From 1edeb16499610f02ba9fe45cbc94206f72fb7e9e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Thu, 6 Feb 2014 17:31:58 -0600 Subject: Finish renaming kiconedit->tdeiconedit. --- tde-i18n-sv/configure.in | 2 +- .../docs/tdegraphics/kiconedit/CMakeLists.txt | 6 - tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kiconedit/Makefile.am | 4 - .../docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook | 822 ----------- .../kiconedit/kiconedit-configuration.png | Bin 10618 -> 0 bytes .../docs/tdegraphics/tdeiconedit/CMakeLists.txt | 6 + .../docs/tdegraphics/tdeiconedit/Makefile.am | 4 + .../docs/tdegraphics/tdeiconedit/index.docbook | 1483 ++++++++++++++++++++ .../tdeiconedit/tdeiconedit-configuration.png | Bin 0 -> 10618 bytes tde-i18n-sv/docs/tdevelop/tip.database | 2 +- .../docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook | 4 +- tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/kiconedit.po | 865 ------------ tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po | 865 ++++++++++++ tde-i18n-sv/messages/tdeutils/khexedit.po | 4 +- 14 files changed, 2364 insertions(+), 1703 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kiconedit/CMakeLists.txt delete mode 100644 tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kiconedit/Makefile.am delete mode 100644 tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook delete mode 100644 tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kiconedit/kiconedit-configuration.png create mode 100644 tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/tdeiconedit/CMakeLists.txt create mode 100644 tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/tdeiconedit/Makefile.am create mode 100644 tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/tdeiconedit/index.docbook create mode 100644 tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/tdeiconedit/tdeiconedit-configuration.png delete mode 100644 tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/kiconedit.po create mode 100644 tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po (limited to 'tde-i18n-sv') diff --git a/tde-i18n-sv/configure.in b/tde-i18n-sv/configure.in index cc97725a71f..2390e065e8a 100644 --- a/tde-i18n-sv/configure.in +++ b/tde-i18n-sv/configure.in @@ -206,7 +206,7 @@ AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kcoloredit/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kdvi/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kgamma/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kghostview/Makefile ]) -AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kiconedit/Makefile ]) +AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/tdeiconedit/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kolourpaint/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kooka/Makefile ]) AC_CONFIG_FILES([ docs/tdegraphics/kpdf/Makefile ]) diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kiconedit/CMakeLists.txt b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kiconedit/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 0f5872dd51b..00000000000 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kiconedit/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1,6 +0,0 @@ -# This file is genereted by trinity-automake-cmake-convert script by Fat-Zer - -tde_create_handbook( - DESTINATION kiconedit - LANG sv -) diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kiconedit/Makefile.am b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kiconedit/Makefile.am deleted file mode 100644 index 9e41d9df652..00000000000 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kiconedit/Makefile.am +++ /dev/null @@ -1,4 +0,0 @@ -KDE_LANG = sv -SUBDIRS = $(AUTODIRS) -KDE_DOCS = AUTO -KDE_MANS = AUTO diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook deleted file mode 100644 index 03ff98e90c7..00000000000 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kiconedit/index.docbook +++ /dev/null @@ -1,822 +0,0 @@ - - - - - -]> - - - -Handbok Ikoneditor - -Thomas Tanghus
&Thomas.Tanghus.mail;
-
-
- - Stefan Asserhäll
stefan.asserhall@comhem.se
Översättare
- -
- - -1997 -&Thomas.Tanghus; - - -20012003 -&Lauri.Watts; - - - -&FDLNotice; - - -2005-12-10 -3.5.0 - - -Ikoneditorn är konstruerad för att hjälpa till att skapa ikoner för &kde; med användning av standardikonpaletten. - - - -KDE -tdegraphics -TDEIconEdit -ikon - -
- - -Inledning - -
-&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail; - -Ikoneditorn är konstruerad för att hjälpa till att skapa ikoner för &kde; med användning av standardikonpaletten. - -Jag hoppas att du tycker att det här programmet är användbart på något sätt, och jag uppskattar alla förslag och kommentarer. - -
- -
- - -Grundläggande skärmanvändning - -I det här avsnittet beskrivs ikoneditorns användargränssnitt kortfattat. - -Ikoneditorns fönster är uppdelat i fem områden: huvudverktygsraden, ritverktygsraden, statusraden, färgpaletten och rutnätet, där ikonen ritas. - - -Huvudverktygsrad - - - - -Ny - -Skapar en ny ikon. Om den nuvarande filen har ändras blir du tillfrågad om du vill spara ändringarna. Därefter öppnas en dialogruta där du kan välja att skapa en ny ikon eller skapa en ikon från en mall. - - - - -Öppna - - -Öppnar en befintlig ikonfil. - - - - - -Spara - - -Sparar den nuvarande öppna ikonen. - - - - - -Skriv ut - - -Skriver ut ikonen. - - - - - -Ångra -Ångra senaste åtgärd - - - -Gör om -Gör om den senast ångrade åtgärden. Om inga åtgärder har ångrats, är alternativet inaktivt. - - - -Klipp ut - - -Klipper ut hela ikonen och lägger den på klippbordet. - - - - - -Kopiera - - -Kopierar hela ikonen till klippbordet. - - - - - -Klistra in - - -Klistrar in klippbordets innehåll som en ny bild (om klippbordet innehåller en giltig ikon). - - - - - -Zooma -Zooma in -Zooma ut - - -Zoomar till en förbestämd zoomfaktor, zoomar ut eller zoomar in. - - - - - -Ändra storlek - - -Ändrar storlek på ikonen till bredd X höjd. - - - - - -Gråskala - -Gör om hela ikonen till gråskala. Det här kan skapa färger som inte följer &kde;:s ikonpalett. - - - - -Visa rutnät - - -Växlar rutnätet på/av. - - - - - - - - -Ritverktygsrad - -Den här verktygsraden innehåller verktyg som du kan använda för att förändra ikonen. - - - -Rita frihand - - -Rita med fri hand. - - - - - -Färghämtare - -Ändrar inte ikonen, men ändrar den nuvarande ritfärgen till färgen som klickas på. - - - - -Rita rektangel - - -Rita en rektangel. - - - - - -Fylld rektangel - - -Rita en fylld rektangel. - - - - - -Rita cirkel - - -Rita en cirkel. - - - - - -Fylld cirkel - - -Rita en fylld cirkel. - - - - - -Rita ellips - - -Rita en ellips - - - - - -Fylld ellips - -Rita en fylld ellips (nästan samma sak som att rita en cirkel.) - - - - -Spray - - -Rita ett slumpmässigt mönster av punkter som en sprayburk. - - - - - -Fyll - - -Fyll ett område med den nuvarande färgen. - - - - - -Rita linje - - -Förstorar vyn av ikonen - - - - - -Radergummi (transparent) - - -Rita genomskinligt (osynligt). - - - - - -Rektangulär markering -Cirkulär markering - - -Välj (markera) en del av ikonen. - - - - - - - - -Rutnät - -Rutnätet är platsen där du förändrar ikonens innehåll. - - - -Statusrad - -Statusraden håller dig informerad om den aktuella åtgärden. Från vänster till höger talar den om x-y koordinaterna för bildpunkten som du arbetar med, storleken på den nuvarande duken, zoomfaktorn och nuvarande antalet färger på ikonen. - - - - - -Menyalternativen - - -Menyn <guimenu>Arkiv</guimenu> - -Följande funktioner är tillgängliga från menyn Arkiv: - - - - - &Ctrl;N Arkiv Ny - - -Låter dig skapa en ny ikon, antingen från en mall eller genom att ange storleken. - - - - - -Arkiv Nytt fönster - - - -Öppnar ett nytt fönster av ikoneditorn. - - - - - - - &Ctrl;O Arkiv Öppna... - - - -Öppnar en befintlig ikonfil. - - - - - - -Arkiv Öppna senaste - - - -Visar en lista med nyligen öppnade ikoner att välja bland. - - - - - - - &Ctrl;S Arkiv Spara - - - -Sparar den nuvarande öppna ikonen. - - - - - - -Arkiv Spara som... - - - -Spara den nuvarande öppna ikonen med ett nytt namn. - - - - - - - &Ctrl;P Arkiv Skriv ut... - - - -Skriver ut ikonen - - - - - - - &Ctrl;W Arkiv Stäng - - -Stänger ikoneditorn. - - - - - - - -Menyn <guimenu>Redigera</guimenu> - -Menyn Redigera innehåller följande alternativ: - - - - - &Ctrl;Z Redigera Ångra -Ångra senaste åtgärd - - - - &Ctrl;&Shift;Z Redigera Gör om -Gör om den senast ångrade åtgärden. Om inga åtgärder har ångrats, är alternativet inaktivt. - - - - - &Ctrl;X Redigera Klipp ut - - - -Klipper ut hela ikonen och lägger den på klippbordet. - - - - - - - &Ctrl;C Redigera Kopiera - - - -Kopierar hela ikonen till klippbordet. - - - - - - - &Ctrl;V Redigera Klistra in - - - -Klistrar in klippbordets innehåll (om klippbordet innehåller en giltig ikon). - - - - - - -Redigera Klistra in som ny - - - -Klistrar in klippbordets innehåll som en ny bild i ett nytt ikoneditorfönster (om klippbordet innehåller en giltig ikon). - - - - - - -Redigera Rensa - - - -Rensar rutnätet och fyller det med genomskinlig färg. - - - - - - - &Ctrl;A Redigera Markera alla - - - -Markerar hela ikonen som vald. - - - - - -Redigera Ändra storlek... - -Ändrar storlek på ikonen till bredd X höjd. - - - - - -Redigera Gråskala -Gör om hela ikonen till gråskala. Det här kan skapa färger som inte följer &kde;:s ikonpalett. - - - - - - - - -Menyn <guimenu>Visa</guimenu> - - - - - &Ctrl;+ Visa Zooma in - - -Förstorar vyn av ikonen. - - - - - - &Ctrl;- Visa Zooma ut - - - -Krymper ikonvyn till en mindre skärmstorlek. - - - - - - -Visa Zooma - - -Zoomar till en fördefinierad zoomfaktor. - - - - - - - -Menyn <guimenu>Verktyg</guimenu> - - - - -Verktyg Frihand - - -Rita med fri hand. - - - - -Verktyg Färghämtare -Välj en färg från skärmen att använda som förgrundsfärg. - - - - -Verktyg Rektangel - - -Rita en rektangel. - - - - - -Verktyg Fylld rektangel - - -Rita en fylld rektangel. - - - - - -Verktyg Cirkel - - -Rita en cirkel. - - - - - -Verktyg Fylld cirkel - - -Rita en fylld cirkel. - - - - - -Verktyg Ellips - - -Rita en ellips - - - - - -Verktyg Fylld ellips - - -Rita en fylld ellips (nästan samma sak som att rita en cirkel.) - - - - - -Verktyg Spray - - -Rita ett slumpmässigt mönster av punkter som en sprayburk. - - - - - -Verktyg Fyll - - -Fyll ett område med den nuvarande färgen. - - - - - -Verktyg Linje - - -Rita en linje. - - - - - -Verktyg Raderare (transparent) - - -Rita genomskinligt (osynligt). - - - - -Verktyg Rektangulär markering -Verktyg Cirkulär markering -Välj (markera) en del av ikonen. - - - - - - - - - -Menyn <guimenu>Inställningar</guimenu> - - - - - -Inställningar Verktygsrader - - - -Växlar visning av verktygsrader på och av. - - - - - -Inställningar Visa/Dölj statusrad - - - -Växlar visning av statusraden på och av. - - - - - -Inställningar Visa/Dölj rutnät - - - -Växlar rutnätet på och av. - - - - -Inställningar Anpassa genvägar... -Öppnar en dialogruta där du kan anpassa Ikoneditorns snabbtangenter. - - - - -Inställningar Anpassa Kiconedit... - - -Öppnar ikoneditorns inställningsdialogruta, som beskrivs för sig. - - - - - - - - - -Menyn <guimenu>Hjälp</guimenu> -&help.menu.documentation; - - - -Inställning - - -Anpassa ikoneditorn -Genom att välja menyalternativet Inställningar Anpassa &kiconedit;... öppnas en inställningsdialogruta med de tre flikarna Ikonmallar, Bakgrund och Ikonrutmönster. - - -Ikoneditorns inställningsdialogruta - - -Ikoneditorns inställningsdialogruta - - - - -Fliken <guilabel>Ikonmallar</guilabel> -Lägg till..., Redigera... och Ta bort mallar för Standardfil, Källfil, Komprimerad fil, etc. - - -Fliken <guilabel>Bakgrund</guilabel> -Välj Använd färg eller Använd pixmapp som bakgrund. En Förhandsgranskning av ditt val visas. - - -Fliken <guilabel>Ikonrutmönster</guilabel> -Välj att Klistra in transparenta bildpunkter eller Visa linjaler och ställ in en Hel färg eller Schackrutor. Du kan ställa in schackrutornas Storlek: till Små, Medium eller Stora och välja Färg 1: och Färg 2: för schackrutorna. - - - - - - -Tack till och licenser - -&kiconedit; - -Program copyright &Thomas.Tanghus; tanghus@kde.org - - -Bidragsgivare - -John Califf jcaliff@compuzone.net - - -Laurent Montel lmontel@mandrakesoft.com - -Aaron Seigo &Aaron.J.Seigo.mail; -Nadeem Hassan nhasan@nadmm.com - Skrev om gränssnittet att använda XMLGUI. Många rättningar och upprensning. -Adrian Page Adrian.Page@tesco.net - Felrättningar och uppstädning av grafiskt gränssnitt. - - - - -Översättning Stefan Asserhäll stefan.asserhall@comhem.se -&underFDL; &underGPL; - - -Installation - - -Hur man skaffar &kiconedit; -&install.intro.documentation; - - -Kompilering och installation -&install.compile.documentation; - - - - - -
- - - diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kiconedit/kiconedit-configuration.png b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kiconedit/kiconedit-configuration.png deleted file mode 100644 index e43754c025c..00000000000 Binary files a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/kiconedit/kiconedit-configuration.png and /dev/null differ diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/tdeiconedit/CMakeLists.txt b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/tdeiconedit/CMakeLists.txt new file mode 100644 index 00000000000..34251643d73 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/tdeiconedit/CMakeLists.txt @@ -0,0 +1,6 @@ +# This file is genereted by triniy-automake-cmake-convert script by Fat-Zer + +tde_create_handbook( + DESTINATION tdeiconedit + LANG sv +) diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/tdeiconedit/Makefile.am b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/tdeiconedit/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..9e41d9df652 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/tdeiconedit/Makefile.am @@ -0,0 +1,4 @@ +KDE_LANG = sv +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +KDE_DOCS = AUTO +KDE_MANS = AUTO diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/tdeiconedit/index.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/tdeiconedit/index.docbook new file mode 100644 index 00000000000..9ae51dc9118 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/tdeiconedit/index.docbook @@ -0,0 +1,1483 @@ + + + + + +]> + + + +Handbok Ikoneditor + +Thomas Tanghus
&Thomas.Tanghus.mail;
+
+
+ + Stefan Asserhäll
stefan.asserhall@comhem.se
Översättare
+ +
+ + +1997 +&Thomas.Tanghus; + + +20012003 +&Lauri.Watts; + + + +&FDLNotice; + + +2005-12-10 +3.5.0 + + +Ikoneditorn är konstruerad för att hjälpa till att skapa ikoner för &kde; med användning av standardikonpaletten. + + + +KDE +tdegraphics +TDEIconEdit +ikon + +
+ + +Inledning + +
+&Thomas.Tanghus; &Thomas.Tanghus.mail; + +Ikoneditorn är konstruerad för att hjälpa till att skapa ikoner för &kde; med användning av standardikonpaletten. + +Jag hoppas att du tycker att det här programmet är användbart på något sätt, och jag uppskattar alla förslag och kommentarer. + +
+ +
+ + +Grundläggande skärmanvändning + +I det här avsnittet beskrivs ikoneditorns användargränssnitt kortfattat. + +Ikoneditorns fönster är uppdelat i fem områden: huvudverktygsraden, ritverktygsraden, statusraden, färgpaletten och rutnätet, där ikonen ritas. + + +Huvudverktygsrad + + + + +Ny + +Skapar en ny ikon. Om den nuvarande filen har ändras blir du tillfrågad om du vill spara ändringarna. Därefter öppnas en dialogruta där du kan välja att skapa en ny ikon eller skapa en ikon från en mall. + + + + +Öppna + + +Öppnar en befintlig ikonfil. + + + + + +Spara + + +Sparar den nuvarande öppna ikonen. + + + + + +Skriv ut + + +Skriver ut ikonen. + + + + + +Ångra +Ångra senaste åtgärd + + + +Gör om +Gör om den senast ångrade åtgärden. Om inga åtgärder har ångrats, är alternativet inaktivt. + + + +Klipp ut + + +Klipper ut hela ikonen och lägger den på klippbordet. + + + + + +Kopiera + + +Kopierar hela ikonen till klippbordet. + + + + + +Klistra in + + +Klistrar in klippbordets innehåll som en ny bild (om klippbordet innehåller en giltig ikon). + + + + + +Zooma +Zooma in +Zooma ut + + +Zoomar till en förbestämd zoomfaktor, zoomar ut eller zoomar in. + + + + + +Ändra storlek + + +Ändrar storlek på ikonen till bredd X höjd. + + + + + +Gråskala + +Gör om hela ikonen till gråskala. Det här kan skapa färger som inte följer &kde;:s ikonpalett. + + + + +Visa rutnät + + +Växlar rutnätet på/av. + + + + + + + + +Ritverktygsrad + +Den här verktygsraden innehåller verktyg som du kan använda för att förändra ikonen. + + + +Rita frihand + + +Rita med fri hand. + + + + + +Färghämtare + +Ändrar inte ikonen, men ändrar den nuvarande ritfärgen till färgen som klickas på. + + + + +Rita rektangel + + +Rita en rektangel. + + + + + +Fylld rektangel + + +Rita en fylld rektangel. + + + + + +Rita cirkel + + +Rita en cirkel. + + + + + +Fylld cirkel + + +Rita en fylld cirkel. + + + + + +Rita ellips + + +Rita en ellips + + + + + +Fylld ellips + +Rita en fylld ellips (nästan samma sak som att rita en cirkel.) + + + + +Spray + + +Rita ett slumpmässigt mönster av punkter som en sprayburk. + + + + + +Fyll + + +Fyll ett område med den nuvarande färgen. + + + + + +Rita linje + + +Förstorar vyn av ikonen + + + + + +Radergummi (transparent) + + +Rita genomskinligt (osynligt). + + + + + +Rektangulär markering +Cirkulär markering + + +Välj (markera) en del av ikonen. + + + + + + + + +Rutnät + +Rutnätet är platsen där du förändrar ikonens innehåll. + + + +Statusrad + +Statusraden håller dig informerad om den aktuella åtgärden. Från vänster till höger talar den om x-y koordinaterna för bildpunkten som du arbetar med, storleken på den nuvarande duken, zoomfaktorn och nuvarande antalet färger på ikonen. + + + + + +Menyalternativen + + +Menyn <guimenu +>Arkiv</guimenu +> + +Följande funktioner är tillgängliga från menyn Arkiv: + + + + + &Ctrl;N Arkiv Ny + + +Låter dig skapa en ny ikon, antingen från en mall eller genom att ange storleken. + + + + + +Arkiv Nytt fönster + + + +Öppnar ett nytt fönster av ikoneditorn. + + + + + + + &Ctrl;O Arkiv Öppna... + + + +Öppnar en befintlig ikonfil. + + + + + + +Arkiv Öppna senaste + + + +Visar en lista med nyligen öppnade ikoner att välja bland. + + + + + + + &Ctrl;S Arkiv Spara + + + +Sparar den nuvarande öppna ikonen. + + + + + + +Arkiv Spara som... + + + +Spara den nuvarande öppna ikonen med ett nytt namn. + + + + + + + &Ctrl;P Arkiv Skriv ut... + + + +Skriver ut ikonen + + + + + + + &Ctrl;W Arkiv Stäng + + +Stänger ikoneditorn. + + + + + + + +Menyn <guimenu +>Redigera</guimenu +> + +Menyn Redigera innehåller följande alternativ: + + + + + &Ctrl;Z Redigera Ångra +Ångra senaste åtgärd + + + + &Ctrl;&Shift;Z Redigera Gör om +Gör om den senast ångrade åtgärden. Om inga åtgärder har ångrats, är alternativet inaktivt. + + + + + &Ctrl;X Redigera Klipp ut + + + +Klipper ut hela ikonen och lägger den på klippbordet. + + + + + + + &Ctrl;C Redigera Kopiera + + + +Kopierar hela ikonen till klippbordet. + + + + + + + &Ctrl;V Redigera Klistra in + + + +Klistrar in klippbordets innehåll (om klippbordet innehåller en giltig ikon). + + + + + + +Redigera Klistra in som ny + + + +Klistrar in klippbordets innehåll som en ny bild i ett nytt ikoneditorfönster (om klippbordet innehåller en giltig ikon). + + + + + + +Redigera Rensa + + + +Rensar rutnätet och fyller det med genomskinlig färg. + + + + + + + &Ctrl;A Redigera Markera alla + + + +Markerar hela ikonen som vald. + + + + + +Redigera Ändra storlek... + +Ändrar storlek på ikonen till bredd X höjd. + + + + + +Redigera Gråskala +Gör om hela ikonen till gråskala. Det här kan skapa färger som inte följer &kde;:s ikonpalett. + + + + + + + + +Menyn <guimenu +>Visa</guimenu +> + + + + + &Ctrl;+ Visa Zooma in + + +Förstorar vyn av ikonen. + + + + + + &Ctrl;- Visa Zooma ut + + + +Krymper ikonvyn till en mindre skärmstorlek. + + + + + + +Visa Zooma + + +Zoomar till en fördefinierad zoomfaktor. + + + + + + + +Menyn <guimenu +>Verktyg</guimenu +> + + + + +Verktyg Frihand + + +Rita med fri hand. + + + + +Verktyg Färghämtare +Välj en färg från skärmen att använda som förgrundsfärg. + + + + +Verktyg Rektangel + + +Rita en rektangel. + + + + + +Verktyg Fylld rektangel + + +Rita en fylld rektangel. + + + + + +Verktyg Cirkel + + +Rita en cirkel. + + + + + +Verktyg Fylld cirkel + + +Rita en fylld cirkel. + + + + + +Verktyg Ellips + + +Rita en ellips + + + + + +Verktyg Fylld ellips + + +Rita en fylld ellips (nästan samma sak som att rita en cirkel.) + + + + + +Verktyg Spray + + +Rita ett slumpmässigt mönster av punkter som en sprayburk. + + + + + +Verktyg Fyll + + +Fyll ett område med den nuvarande färgen. + + + + + +Verktyg Linje + + +Rita en linje. + + + + + +Verktyg Raderare (transparent) + + +Rita genomskinligt (osynligt). + + + + +Verktyg Rektangulär markering +Verktyg Cirkulär markering +Välj (markera) en del av ikonen. + + + + + + + + + +Menyn <guimenu +>Inställningar</guimenu +> + + + + + +Inställningar Verktygsrader + + + +Växlar visning av verktygsrader på och av. + + + + + +Inställningar Visa/Dölj statusrad + + + +Växlar visning av statusraden på och av. + + + + + +Inställningar Visa/Dölj rutnät + + + +Växlar rutnätet på och av. + + + + +Inställningar Anpassa genvägar... +Öppnar en dialogruta där du kan anpassa Ikoneditorns snabbtangenter. + + + + +Inställningar Anpassa TDEiconedit... + + +Öppnar ikoneditorns inställningsdialogruta, som beskrivs för sig. + + + + + + + + + +Menyn <guimenu +>Hjälp</guimenu +> +&help.menu.documentation; + + + +Inställning + + +Anpassa ikoneditorn +Genom att välja menyalternativet Inställningar Anpassa &tdeiconedit;... öppnas en inställningsdialogruta med de tre flikarna Ikonmallar, Bakgrund och Ikonrutmönster. + + +Ikoneditorns inställningsdialogruta + + +Ikoneditorns inställningsdialogruta + + + + +Fliken <guilabel +>Ikonmallar</guilabel +> +Lägg till..., Redigera... och Ta bort mallar för Standardfil, Källfil, Komprimerad fil, etc. + + +Fliken <guilabel +>Bakgrund</guilabel +> +Välj Använd färg eller Använd pixmapp som bakgrund. En Förhandsgranskning av ditt val visas. + + +Fliken <guilabel +>Ikonrutmönster</guilabel +> +Välj att Klistra in transparenta bildpunkter eller Visa linjaler och ställ in en Hel färg eller Schackrutor. Du kan ställa in schackrutornas Storlek: till Små, Medium eller Stora och välja Färg 1: och Färg 2: för schackrutorna. + + + + + + +Tack till och licenser + +&tdeiconedit; + +Program copyright &Thomas.Tanghus; tanghus@kde.org + + +Bidragsgivare + +John Califf jcaliff@compuzone.net + + +Laurent Montel lmontel@mandrakesoft.com + +Aaron Seigo &Aaron.J.Seigo.mail; +Nadeem Hassan nhasan@nadmm.com - Skrev om gränssnittet att använda XMLGUI. Många rättningar och upprensning. +Adrian Page Adrian.Page@tesco.net - Felrättningar och uppstädning av grafiskt gränssnitt. + + + + +Översättning Stefan Asserhäll stefan.asserhall@comhem.se +&underFDL; &underGPL; + + +Installation + + +Hur man skaffar &tdeiconedit; +&install.intro.documentation; + + +Kompilering och installation +&install.compile.documentation; + + + + + +
+ + + diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/tdeiconedit/tdeiconedit-configuration.png b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/tdeiconedit/tdeiconedit-configuration.png new file mode 100644 index 00000000000..e43754c025c Binary files /dev/null and b/tde-i18n-sv/docs/tdegraphics/tdeiconedit/tdeiconedit-configuration.png differ diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdevelop/tip.database b/tde-i18n-sv/docs/tdevelop/tip.database index 79db5ea50f5..fde01632cf2 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdevelop/tip.database +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdevelop/tip.database @@ -20,7 +20,7 @@ Om du kompilerat ditt projekt och fick ett felmeddelande, kan du trycka p ...att du kan använda tangentbordets snabbkommandon för att stänga av / på utdata och trädfönstret ? ...att du kan felsöka ditt program inifrån KDevelop genom att markera "Felsök" i Projektmenyn eller genom att välja Felsökningsikonen ? ...att du kan byta mellan klasser genom att välja bland klasslistan i verktygsfältet ? -...att du kan redigera xmp:er med kiconedit genom att välja dem i filvisarens träd ? +...att du kan redigera xmp:er med tdeiconedit genom att välja dem i filvisarens träd ? ...att du kan välja bland kompilatorvarningar i projektets alternativdialog ? ...att du även kan söka efter markerad text inifrån dokumentationsläsaren i popupmenyn som du får genom att trycka höger musknapp ? ...att du kan kopiera text från dokumentationläsaren till utklippshanteraren med popupmenyn som du får genom att trycka höger musknapp och klistra in dem i din källkod ? diff --git a/tde-i18n-sv/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook b/tde-i18n-sv/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook index 48fcd2008c0..c3bd0b0bcdf 100644 --- a/tde-i18n-sv/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook +++ b/tde-i18n-sv/docs/tdewebdev/quanta/extending-quanta.docbook @@ -1080,9 +1080,9 @@ Kommander, by Marc Britton. Usch, dÃ¥! Vilken hemsk ikon. Hur ska du själv och andra komma ihÃ¥g att den ikonen hör ihop med Ã¥tgärden. LÃ¥t oss ersätta den innan det uppstÃ¥r problem. -För att skapa en ikon som bättre beskriver Ã¥tgärden, använder vi &kiconedit;. Välj det i K-menyn, Grafik Fler program (eller var din distribution än har placerat det). +För att skapa en ikon som bättre beskriver Ã¥tgärden, använder vi &tdeiconedit;. Välj det i K-menyn, Grafik Fler program (eller var din distribution än har placerat det). -&kiconedit; har standardstorleken 32 x 32 bildpunkter, men vi behöver 22 x 22. För att ändra det, välj Redigera Ändra storlek. +&tdeiconedit; har standardstorleken 32 x 32 bildpunkter, men vi behöver 22 x 22. För att ändra det, välj Redigera Ändra storlek. Kom ihÃ¥g att du skapar en ikon som inte bara ska hjälpa dig själv att komma ihÃ¥g vilken Ã¥tgärd som gör vad, utan ocksÃ¥ andra användare av denna &DTEP;. diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/kiconedit.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/kiconedit.po deleted file mode 100644 index 2f438158572..00000000000 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/kiconedit.po +++ /dev/null @@ -1,865 +0,0 @@ -# translation of kiconedit.po to Swedish -# Översättning kiconedit.po till Svenska -# Översättning av kiconedit.po till svenska -# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# -# Mattias Newzella , 2000, 2001, 2002, 2003, 2004. -# Stefan Asserhäll , 2004, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-05 10:00+0100\n" -"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" -"Language-Team: Swedish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#. i18n: file kiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Verktygsrad med verktyg" - -#. i18n: file kiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Palettverktygsrad" - -#: main.cpp:35 -msgid "TDE Icon Editor" -msgstr "Ikoneditor för TDE" - -#: main.cpp:39 -msgid "Icon file(s) to open" -msgstr "Ikonfil(er) att öppna" - -#: main.cpp:45 -msgid "TDEIconEdit" -msgstr "Kiconedit" - -#: main.cpp:55 -msgid "Bug fixes and GUI tidy up" -msgstr "Felrättning och uppstädning av grafiskt gränssnitt" - -#: kiconedit.cpp:168 kiconeditslots.cpp:84 kiconeditslots.cpp:139 -#: kiconeditslots.cpp:283 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Den aktuella filen har ändrats.\n" -"Vill du spara den?" - -#: kiconedit.cpp:242 -msgid "New &Window" -msgstr "Nytt &fönster" - -#: kiconedit.cpp:244 -msgid "" -"New window\n" -"\n" -"Opens a new icon editor window." -msgstr "" -"Nytt fönster\n" -"\n" -"Öppnar ett nytt ikoneditorfönster." - -#: kiconedit.cpp:247 -msgid "" -"New\n" -"\n" -"Create a new icon, either from a template or by specifying the size" -msgstr "" -"Ny\n" -"\n" -"Skapa en ny ikon, antingen frÃ¥n en mall eller genom att specificera storleken." - -#: kiconedit.cpp:251 -msgid "" -"Open\n" -"\n" -"Open an existing icon" -msgstr "" -"Öppna\n" -"\n" -"Öppna en befintlig ikon." - -#: kiconedit.cpp:259 -msgid "" -"Save\n" -"\n" -"Save the current icon" -msgstr "" -"Spara\n" -"\n" -"Spara den aktuella ikonen." - -#: kiconedit.cpp:264 -msgid "" -"Print\n" -"\n" -"Opens a print dialog to let you print the current icon." -msgstr "" -"Skriv ut\n" -"\n" -"Öppnar en utskriftsdialogruta som lÃ¥ter dig skriva ut den aktuella ikonen." - -#: kiconedit.cpp:272 -msgid "" -"Cut\n" -"\n" -"Cut the current selection out of the icon.\n" -"\n" -"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" -msgstr "" -"Klipp ut\n" -"\n" -"Klipp ut den aktuella markeringen ur ikonen.\n" -"\n" -"(Tips: Du kan göra bÃ¥da rektangulära och cirkulära markeringar)" - -#: kiconedit.cpp:276 -msgid "" -"Copy\n" -"\n" -"Copy the current selection out of the icon.\n" -"\n" -"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" -msgstr "" -"Kopiera\n" -"\n" -"Kopiera den aktuella markeringen ur ikonen.\n" -"\n" -"(Tips: Du kan göra bÃ¥da rektangulära och cirkulära markeringar)" - -#: kiconedit.cpp:280 -msgid "" -"Paste\n" -"\n" -"Paste the contents of the clipboard into the current icon.\n" -"\n" -"If the contents are larger than the current icon you can paste them in a new " -"window.\n" -"\n" -"(Tip: Select \"Paste transparent pixels\" in the configuration dialog if you " -"also want to paste transparency.)" -msgstr "" -"Klistra in\n" -"\n" -"Klistra in innehÃ¥llet i klippbordet till den aktuella ikonen.\n" -"\n" -"Om innehÃ¥llet är större än den aktuella ikonen kan du klistra in det i ett nytt " -"fönster.\n" -"\n" -"(Tips: Välj \"Klistra in transparenta bildpunkter\" i dialogrutan Inställningar " -"om du även vill klistra in transparent.)" - -#: kiconedit.cpp:287 -msgid "Paste as &New" -msgstr "&Klistra in som ny" - -#: kiconedit.cpp:293 -msgid "Resi&ze..." -msgstr "&Ändra storlek..." - -#: kiconedit.cpp:295 -msgid "" -"Resize\n" -"\n" -"Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents" -msgstr "" -"Storleksändring\n" -"\n" -"Gör en utjämnad ändring av ikonens storlek, och bevarar innehÃ¥llet i möjligaste " -"mÃ¥n." - -#: kiconedit.cpp:298 -msgid "&GrayScale" -msgstr "&GrÃ¥skala" - -#: kiconedit.cpp:300 -msgid "" -"Gray scale\n" -"\n" -"Gray scale the current icon.\n" -"(Warning: The result is likely to contain colors not in the icon palette" -msgstr "" -"GrÃ¥skala\n" -"\n" -"GrÃ¥skala den aktuella ikonen.\n" -"\n" -"(Varning: Resultatet kommer förmodligen att innehÃ¥lla färger som inte finns i " -"ikonfärgkartan.)" - -#: kiconedit.cpp:307 -msgid "" -"Zoom in\n" -"\n" -"Zoom in by one." -msgstr "" -"Zooma in\n" -"\n" -"Zooma in ett steg." - -#: kiconedit.cpp:311 -msgid "" -"Zoom out\n" -"\n" -"Zoom out by one." -msgstr "" -"Zooma ut\n" -"\n" -"Zooma ut ett steg." - -#: kiconedit.cpp:317 -#, no-c-format -msgid "100%" -msgstr "100 %" - -#: kiconedit.cpp:321 -#, no-c-format -msgid "200%" -msgstr "200 %" - -#: kiconedit.cpp:325 -#, no-c-format -msgid "500%" -msgstr "500 %" - -#: kiconedit.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "1000%" -msgstr "1000 %" - -#: kiconedit.cpp:343 -msgid "Show &Grid" -msgstr "Visa &rutnät" - -#: kiconedit.cpp:346 -msgid "Hide &Grid" -msgstr "Dölj &rutnät" - -#: kiconedit.cpp:347 -msgid "" -"Show grid\n" -"\n" -"Toggles the grid in the icon edit grid on/off" -msgstr "" -"Växla rutnät\n" -"\n" -"SlÃ¥r pÃ¥ eller av rutnätet i ikoneditorn." - -#: kiconedit.cpp:352 -msgid "Color Picker" -msgstr "Färghämtare" - -#: kiconedit.cpp:356 -msgid "" -"Color Picker\n" -"\n" -"The color of the pixel clicked on will be the current draw color" -msgstr "" -"Färghämtare\n" -"\n" -"Den aktuella färgen ändras till färgen pÃ¥ den bildpunkt som du klickar pÃ¥" - -#: kiconedit.cpp:359 -msgid "Freehand" -msgstr "Frihand" - -#: kiconedit.cpp:363 -msgid "" -"Free hand\n" -"\n" -"Draw non-linear lines" -msgstr "" -"Frihand\n" -"\n" -"Rita ickelinjära streck." - -#: kiconedit.cpp:368 -msgid "Rectangle" -msgstr "Rektangel" - -#: kiconedit.cpp:372 -msgid "" -"Rectangle\n" -"\n" -"Draw a rectangle" -msgstr "" -"Rektangel\n" -"\n" -"Rita en rektangel." - -#: kiconedit.cpp:374 -msgid "Filled Rectangle" -msgstr "Fylld rektangel" - -#: kiconedit.cpp:378 -msgid "" -"Filled rectangle\n" -"\n" -"Draw a filled rectangle" -msgstr "" -"Fylld rektangel\n" -"\n" -"Rita en fylld rektangel." - -#: kiconedit.cpp:380 -msgid "Circle" -msgstr "Cirkel" - -#: kiconedit.cpp:384 -msgid "" -"Circle\n" -"\n" -"Draw a circle" -msgstr "" -"Cirkel\n" -"\n" -"Rita en cirkel." - -#: kiconedit.cpp:386 -msgid "Filled Circle" -msgstr "Fylld cirkel" - -#: kiconedit.cpp:390 -msgid "" -"Filled circle\n" -"\n" -"Draw a filled circle" -msgstr "" -"Fylld cirkel\n" -"\n" -"Rita en fylld cirkel." - -#: kiconedit.cpp:392 -msgid "Ellipse" -msgstr "Ellips" - -#: kiconedit.cpp:396 -msgid "" -"Ellipse\n" -"\n" -"Draw an ellipse" -msgstr "" -"Ellips\n" -"\n" -"Rita en ellips." - -#: kiconedit.cpp:398 -msgid "Filled Ellipse" -msgstr "Fylld ellips" - -#: kiconedit.cpp:402 -msgid "" -"Filled ellipse\n" -"\n" -"Draw a filled ellipse" -msgstr "" -"Fylld ellips\n" -"\n" -"Rita en fylld ellips." - -#: kiconedit.cpp:404 -msgid "Spray" -msgstr "Spray" - -#: kiconedit.cpp:408 -msgid "" -"Spray\n" -"\n" -"Draw scattered pixels in the current color" -msgstr "" -"Spray\n" -"\n" -"Rita utspridda punkter med den aktuella färgen." - -#: kiconedit.cpp:411 -msgid "Flood Fill" -msgstr "Fyll" - -#: kiconedit.cpp:415 -msgid "" -"Flood fill\n" -"\n" -"Fill adjoining pixels with the same color with the current color" -msgstr "" -"Fyll\n" -"\n" -"Fyll angränsande bildpunkter med den aktuella färgen." - -#: kiconedit.cpp:418 -msgid "Line" -msgstr "Linje" - -#: kiconedit.cpp:422 -msgid "" -"Line\n" -"\n" -"Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles" -msgstr "" -"Linje\n" -"\n" -"Rita en rak linje vertikalt, horisontellt eller i 45-gradersvinklar." - -#: kiconedit.cpp:425 -msgid "Eraser (Transparent)" -msgstr "Radergummi (transparent)" - -#: kiconedit.cpp:429 -msgid "" -"Erase\n" -"\n" -"Erase pixels. Set the pixels to be transparent\n" -"\n" -"(Tip: If you want to draw transparency with a different tool, first click on " -"\"Erase\" then on the tool you want to use)" -msgstr "" -"Radera\n" -"\n" -"Radera bildpunkter. Ställ in bildpunkterna till att vara genomskinliga.\n" -"\n" -"(Tips: Om du vill rita transparent med ett annat verktyg klicka dÃ¥ pÃ¥ " -"\"Radera\" sedan pÃ¥ verktyget du vill använda.)" - -#: kiconedit.cpp:434 -msgid "Rectangular Selection" -msgstr "Rektangulär markering" - -#: kiconedit.cpp:438 -msgid "" -"Select\n" -"\n" -"Select a rectangular section of the icon using the mouse." -msgstr "" -"Markera\n" -"\n" -"Markera en rektangulär del av ikonen genom att använda musen." - -#: kiconedit.cpp:441 -msgid "Circular Selection" -msgstr "Cirkulär markering" - -#: kiconedit.cpp:445 -msgid "" -"Select\n" -"\n" -"Select a circular section of the icon using the mouse." -msgstr "" -"Markera\n" -"\n" -"Markera en cirkulär del av ikonen genom att använda musen." - -#: kiconedit.cpp:460 -msgid "Palette Toolbar" -msgstr "Palettverktygsrad" - -#: kiconedit.cpp:471 -msgid "" -"Statusbar\n" -"\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" -"\n" -"\t- Application messages\n" -"\t- Cursor position\n" -"\t- Size\n" -"\t- Zoom factor\n" -"\t- Number of colors" -msgstr "" -"Statusrad\n" -"\n" -"Statusraden ger information om statusen pÃ¥ den aktuella ikonen. Fälten är:\n" -"\n" -"\t- Programmeddelanden\n" -"\t- Markörposition\n" -"\t- Storlek\n" -"\t- Zoomfaktor\n" -"\t- Antal färger" - -#: kiconedit.cpp:480 kiconeditslots.cpp:446 kiconeditslots.cpp:452 -#, c-format -msgid "Colors: %1" -msgstr "Färger: %1" - -#: kicongrid.cpp:90 -msgid "" -"Icon draw grid\n" -"\n" -"The icon grid is the area where you draw the icons.\n" -"You can zoom in and out using the magnifying glasses on the toolbar.\n" -"(Tip: Hold the magnify button down for a few seconds to zoom to a predefined " -"scale)" -msgstr "" -"Rutnät för att rita ikoner\n" -"\n" -"Rutnätet är det omrÃ¥de där du ritar ikonerna.\n" -"Du kan zooma in och ut med hjälp av förstoringsglasen i verktygsraden.\n" -"(Tips: HÃ¥ll förstoringsknappen nedtryckt ett par sekunder för att zooma till en " -"fördefinierad skala.)" - -#: kicongrid.cpp:116 -msgid "width" -msgstr "bredd" - -#: kicongrid.cpp:121 -msgid "height" -msgstr "höjd" - -#: kicongrid.cpp:125 -msgid "" -"Rulers\n" -"\n" -"This is a visual representation of the current cursor position" -msgstr "" -"Linjaler\n" -"\n" -"Det här är en visuell representation av den aktuella markörpositionen." - -#: kicongrid.cpp:816 -msgid "Free Hand" -msgstr "Frihand" - -#: kicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Det uppstod ett fel när en tom bild skulle laddas.\n" - -#: kicongrid.cpp:1152 -msgid "All selected" -msgstr "Alla valda" - -#: kicongrid.cpp:1163 -msgid "Cleared" -msgstr "Rensade" - -#: kicongrid.cpp:1205 -msgid "Selected area cut" -msgstr "Valt omrÃ¥de urklippt" - -#: kicongrid.cpp:1209 -msgid "Selected area copied" -msgstr "Valt omrÃ¥de kopierat" - -#: kicongrid.cpp:1234 -msgid "" -"The clipboard image is larger than the current image!\n" -"Paste as new image?" -msgstr "" -"Klippbordsbilden är större än den aktuella bilden.\n" -"Klistra in som ny bild?" - -#: kicongrid.cpp:1235 -msgid "Do Not Paste" -msgstr "Klistra inte in" - -#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388 -msgid "Done pasting" -msgstr "Inklistring klar" - -#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Ogiltig pixmappdata i klippbordet.\n" - -#: kicongrid.cpp:1901 -msgid "Drawn Array" -msgstr "Uppritat fält" - -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Förhandsgranskning\n" -"\n" -"Det här är en 1:1-förhandsgranskning av den aktuella ikonen" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" -msgstr "" -"Aktuell färg\n" -"\n" -"Det här är färgen som för närvarande är vald" - -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Systemfärger:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Systemfärger\n" -"\n" -"Här kan du välja färger frÃ¥n TDE:s ikonpalett." - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Egna färger:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" -msgstr "" -"Egna färger\n" -"\n" -"Här kan du bygga en palett av egna färger.\n" -"Dubbelklicka pÃ¥ en ruta för att redigera färgen." - -#: kicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"Webbadressen %1 \n" -"verkar vara felaktig.\n" - -#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Det uppstod ett fel vid laddning:\n" -"%1\n" - -#: kicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Spara ikon som" - -#: kicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "En fil med namnet \"%1\" finns redan. Skriv över den?" - -#: kicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Skriv över fil?" - -#: kicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Skriv &över" - -#: kicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Det uppstod ett fel när %1\n" -"skulle sparas\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Storlek" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Välj storlek" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Standardfil" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Källfil" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Komprimerad fil" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Standardkatalog" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Standardpaket" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Minikatalog" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Minipaket" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Skapa frÃ¥n grunden" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Skapa frÃ¥n mall" - -#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199 -msgid "Templates" -msgstr "Mallar" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Skapa en ny ikon" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Välj ikontyp" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Skapa frÃ¥n grunden" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Skapa frÃ¥n mall" - -#: kiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Skriv ut %1" - -#: kiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: kiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: kiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "ändrad" - -#: kiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Ikonmall" - -#: kiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Mall" - -#: kiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivning:" - -#: kiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Sökväg:" - -#: kiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Lägg till..." - -#: kiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Redigera..." - -#: kiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Välj bakgrund" - -#: kiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Använd &färg" - -#: kiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Använd pix&mapp" - -#: kiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Välj..." - -#: kiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Förhandsgranskning" - -#: kiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Än sÃ¥ länge stöds endast lokala filer." - -#: kiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Klistra in &transparenta bildpunkter" - -#: kiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Visa &linjaler" - -#: kiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Visning av genomskinlighet" - -#: kiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "&Hel färg:" - -#: kiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "S&chackrutor" - -#: kiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "SmÃ¥" - -#: kiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" - -#: kiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Stora" - -#: kiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Storlek" - -#: kiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Färg &1:" - -#: kiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Färg &2:" - -#: kiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Ikonmallar" - -#: kiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Bakgrund" - -#: kiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Ikonrutmönster" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mattias Newzella" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "newzella@linux.nu" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po new file mode 100644 index 00000000000..7892db921c6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -0,0 +1,865 @@ +# translation of tdeiconedit.po to Swedish +# Översättning tdeiconedit.po till Svenska +# Översättning av tdeiconedit.po till svenska +# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Mattias Newzella , 2000, 2001, 2002, 2003, 2004. +# Stefan Asserhäll , 2004, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tdeiconedit\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-05 03:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-05 10:00+0100\n" +"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" + +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Verktygsrad med verktyg" + +#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Palettverktygsrad" + +#: main.cpp:35 +msgid "TDE Icon Editor" +msgstr "Ikoneditor för TDE" + +#: main.cpp:39 +msgid "Icon file(s) to open" +msgstr "Ikonfil(er) att öppna" + +#: main.cpp:45 +msgid "TDEIconEdit" +msgstr "TDEiconedit" + +#: main.cpp:55 +msgid "Bug fixes and GUI tidy up" +msgstr "Felrättning och uppstädning av grafiskt gränssnitt" + +#: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 +#: tdeiconeditslots.cpp:283 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"Den aktuella filen har ändrats.\n" +"Vill du spara den?" + +#: tdeiconedit.cpp:242 +msgid "New &Window" +msgstr "Nytt &fönster" + +#: tdeiconedit.cpp:244 +msgid "" +"New window\n" +"\n" +"Opens a new icon editor window." +msgstr "" +"Nytt fönster\n" +"\n" +"Öppnar ett nytt ikoneditorfönster." + +#: tdeiconedit.cpp:247 +msgid "" +"New\n" +"\n" +"Create a new icon, either from a template or by specifying the size" +msgstr "" +"Ny\n" +"\n" +"Skapa en ny ikon, antingen frÃ¥n en mall eller genom att specificera storleken." + +#: tdeiconedit.cpp:251 +msgid "" +"Open\n" +"\n" +"Open an existing icon" +msgstr "" +"Öppna\n" +"\n" +"Öppna en befintlig ikon." + +#: tdeiconedit.cpp:259 +msgid "" +"Save\n" +"\n" +"Save the current icon" +msgstr "" +"Spara\n" +"\n" +"Spara den aktuella ikonen." + +#: tdeiconedit.cpp:264 +msgid "" +"Print\n" +"\n" +"Opens a print dialog to let you print the current icon." +msgstr "" +"Skriv ut\n" +"\n" +"Öppnar en utskriftsdialogruta som lÃ¥ter dig skriva ut den aktuella ikonen." + +#: tdeiconedit.cpp:272 +msgid "" +"Cut\n" +"\n" +"Cut the current selection out of the icon.\n" +"\n" +"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" +msgstr "" +"Klipp ut\n" +"\n" +"Klipp ut den aktuella markeringen ur ikonen.\n" +"\n" +"(Tips: Du kan göra bÃ¥da rektangulära och cirkulära markeringar)" + +#: tdeiconedit.cpp:276 +msgid "" +"Copy\n" +"\n" +"Copy the current selection out of the icon.\n" +"\n" +"(Tip: You can make both rectangular and circular selections)" +msgstr "" +"Kopiera\n" +"\n" +"Kopiera den aktuella markeringen ur ikonen.\n" +"\n" +"(Tips: Du kan göra bÃ¥da rektangulära och cirkulära markeringar)" + +#: tdeiconedit.cpp:280 +msgid "" +"Paste\n" +"\n" +"Paste the contents of the clipboard into the current icon.\n" +"\n" +"If the contents are larger than the current icon you can paste them in a new " +"window.\n" +"\n" +"(Tip: Select \"Paste transparent pixels\" in the configuration dialog if you " +"also want to paste transparency.)" +msgstr "" +"Klistra in\n" +"\n" +"Klistra in innehÃ¥llet i klippbordet till den aktuella ikonen.\n" +"\n" +"Om innehÃ¥llet är större än den aktuella ikonen kan du klistra in det i ett nytt " +"fönster.\n" +"\n" +"(Tips: Välj \"Klistra in transparenta bildpunkter\" i dialogrutan Inställningar " +"om du även vill klistra in transparent.)" + +#: tdeiconedit.cpp:287 +msgid "Paste as &New" +msgstr "&Klistra in som ny" + +#: tdeiconedit.cpp:293 +msgid "Resi&ze..." +msgstr "&Ändra storlek..." + +#: tdeiconedit.cpp:295 +msgid "" +"Resize\n" +"\n" +"Smoothly resizes the icon while trying to preserve the contents" +msgstr "" +"Storleksändring\n" +"\n" +"Gör en utjämnad ändring av ikonens storlek, och bevarar innehÃ¥llet i möjligaste " +"mÃ¥n." + +#: tdeiconedit.cpp:298 +msgid "&GrayScale" +msgstr "&GrÃ¥skala" + +#: tdeiconedit.cpp:300 +msgid "" +"Gray scale\n" +"\n" +"Gray scale the current icon.\n" +"(Warning: The result is likely to contain colors not in the icon palette" +msgstr "" +"GrÃ¥skala\n" +"\n" +"GrÃ¥skala den aktuella ikonen.\n" +"\n" +"(Varning: Resultatet kommer förmodligen att innehÃ¥lla färger som inte finns i " +"ikonfärgkartan.)" + +#: tdeiconedit.cpp:307 +msgid "" +"Zoom in\n" +"\n" +"Zoom in by one." +msgstr "" +"Zooma in\n" +"\n" +"Zooma in ett steg." + +#: tdeiconedit.cpp:311 +msgid "" +"Zoom out\n" +"\n" +"Zoom out by one." +msgstr "" +"Zooma ut\n" +"\n" +"Zooma ut ett steg." + +#: tdeiconedit.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100 %" + +#: tdeiconedit.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "200 %" + +#: tdeiconedit.cpp:325 +#, no-c-format +msgid "500%" +msgstr "500 %" + +#: tdeiconedit.cpp:329 +#, no-c-format +msgid "1000%" +msgstr "1000 %" + +#: tdeiconedit.cpp:343 +msgid "Show &Grid" +msgstr "Visa &rutnät" + +#: tdeiconedit.cpp:346 +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Dölj &rutnät" + +#: tdeiconedit.cpp:347 +msgid "" +"Show grid\n" +"\n" +"Toggles the grid in the icon edit grid on/off" +msgstr "" +"Växla rutnät\n" +"\n" +"SlÃ¥r pÃ¥ eller av rutnätet i ikoneditorn." + +#: tdeiconedit.cpp:352 +msgid "Color Picker" +msgstr "Färghämtare" + +#: tdeiconedit.cpp:356 +msgid "" +"Color Picker\n" +"\n" +"The color of the pixel clicked on will be the current draw color" +msgstr "" +"Färghämtare\n" +"\n" +"Den aktuella färgen ändras till färgen pÃ¥ den bildpunkt som du klickar pÃ¥" + +#: tdeiconedit.cpp:359 +msgid "Freehand" +msgstr "Frihand" + +#: tdeiconedit.cpp:363 +msgid "" +"Free hand\n" +"\n" +"Draw non-linear lines" +msgstr "" +"Frihand\n" +"\n" +"Rita ickelinjära streck." + +#: tdeiconedit.cpp:368 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rektangel" + +#: tdeiconedit.cpp:372 +msgid "" +"Rectangle\n" +"\n" +"Draw a rectangle" +msgstr "" +"Rektangel\n" +"\n" +"Rita en rektangel." + +#: tdeiconedit.cpp:374 +msgid "Filled Rectangle" +msgstr "Fylld rektangel" + +#: tdeiconedit.cpp:378 +msgid "" +"Filled rectangle\n" +"\n" +"Draw a filled rectangle" +msgstr "" +"Fylld rektangel\n" +"\n" +"Rita en fylld rektangel." + +#: tdeiconedit.cpp:380 +msgid "Circle" +msgstr "Cirkel" + +#: tdeiconedit.cpp:384 +msgid "" +"Circle\n" +"\n" +"Draw a circle" +msgstr "" +"Cirkel\n" +"\n" +"Rita en cirkel." + +#: tdeiconedit.cpp:386 +msgid "Filled Circle" +msgstr "Fylld cirkel" + +#: tdeiconedit.cpp:390 +msgid "" +"Filled circle\n" +"\n" +"Draw a filled circle" +msgstr "" +"Fylld cirkel\n" +"\n" +"Rita en fylld cirkel." + +#: tdeiconedit.cpp:392 +msgid "Ellipse" +msgstr "Ellips" + +#: tdeiconedit.cpp:396 +msgid "" +"Ellipse\n" +"\n" +"Draw an ellipse" +msgstr "" +"Ellips\n" +"\n" +"Rita en ellips." + +#: tdeiconedit.cpp:398 +msgid "Filled Ellipse" +msgstr "Fylld ellips" + +#: tdeiconedit.cpp:402 +msgid "" +"Filled ellipse\n" +"\n" +"Draw a filled ellipse" +msgstr "" +"Fylld ellips\n" +"\n" +"Rita en fylld ellips." + +#: tdeiconedit.cpp:404 +msgid "Spray" +msgstr "Spray" + +#: tdeiconedit.cpp:408 +msgid "" +"Spray\n" +"\n" +"Draw scattered pixels in the current color" +msgstr "" +"Spray\n" +"\n" +"Rita utspridda punkter med den aktuella färgen." + +#: tdeiconedit.cpp:411 +msgid "Flood Fill" +msgstr "Fyll" + +#: tdeiconedit.cpp:415 +msgid "" +"Flood fill\n" +"\n" +"Fill adjoining pixels with the same color with the current color" +msgstr "" +"Fyll\n" +"\n" +"Fyll angränsande bildpunkter med den aktuella färgen." + +#: tdeiconedit.cpp:418 +msgid "Line" +msgstr "Linje" + +#: tdeiconedit.cpp:422 +msgid "" +"Line\n" +"\n" +"Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles" +msgstr "" +"Linje\n" +"\n" +"Rita en rak linje vertikalt, horisontellt eller i 45-gradersvinklar." + +#: tdeiconedit.cpp:425 +msgid "Eraser (Transparent)" +msgstr "Radergummi (transparent)" + +#: tdeiconedit.cpp:429 +msgid "" +"Erase\n" +"\n" +"Erase pixels. Set the pixels to be transparent\n" +"\n" +"(Tip: If you want to draw transparency with a different tool, first click on " +"\"Erase\" then on the tool you want to use)" +msgstr "" +"Radera\n" +"\n" +"Radera bildpunkter. Ställ in bildpunkterna till att vara genomskinliga.\n" +"\n" +"(Tips: Om du vill rita transparent med ett annat verktyg klicka dÃ¥ pÃ¥ " +"\"Radera\" sedan pÃ¥ verktyget du vill använda.)" + +#: tdeiconedit.cpp:434 +msgid "Rectangular Selection" +msgstr "Rektangulär markering" + +#: tdeiconedit.cpp:438 +msgid "" +"Select\n" +"\n" +"Select a rectangular section of the icon using the mouse." +msgstr "" +"Markera\n" +"\n" +"Markera en rektangulär del av ikonen genom att använda musen." + +#: tdeiconedit.cpp:441 +msgid "Circular Selection" +msgstr "Cirkulär markering" + +#: tdeiconedit.cpp:445 +msgid "" +"Select\n" +"\n" +"Select a circular section of the icon using the mouse." +msgstr "" +"Markera\n" +"\n" +"Markera en cirkulär del av ikonen genom att använda musen." + +#: tdeiconedit.cpp:460 +msgid "Palette Toolbar" +msgstr "Palettverktygsrad" + +#: tdeiconedit.cpp:471 +msgid "" +"Statusbar\n" +"\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " +"are:\n" +"\n" +"\t- Application messages\n" +"\t- Cursor position\n" +"\t- Size\n" +"\t- Zoom factor\n" +"\t- Number of colors" +msgstr "" +"Statusrad\n" +"\n" +"Statusraden ger information om statusen pÃ¥ den aktuella ikonen. Fälten är:\n" +"\n" +"\t- Programmeddelanden\n" +"\t- Markörposition\n" +"\t- Storlek\n" +"\t- Zoomfaktor\n" +"\t- Antal färger" + +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 +#, c-format +msgid "Colors: %1" +msgstr "Färger: %1" + +#: kicongrid.cpp:90 +msgid "" +"Icon draw grid\n" +"\n" +"The icon grid is the area where you draw the icons.\n" +"You can zoom in and out using the magnifying glasses on the toolbar.\n" +"(Tip: Hold the magnify button down for a few seconds to zoom to a predefined " +"scale)" +msgstr "" +"Rutnät för att rita ikoner\n" +"\n" +"Rutnätet är det omrÃ¥de där du ritar ikonerna.\n" +"Du kan zooma in och ut med hjälp av förstoringsglasen i verktygsraden.\n" +"(Tips: HÃ¥ll förstoringsknappen nedtryckt ett par sekunder för att zooma till en " +"fördefinierad skala.)" + +#: kicongrid.cpp:116 +msgid "width" +msgstr "bredd" + +#: kicongrid.cpp:121 +msgid "height" +msgstr "höjd" + +#: kicongrid.cpp:125 +msgid "" +"Rulers\n" +"\n" +"This is a visual representation of the current cursor position" +msgstr "" +"Linjaler\n" +"\n" +"Det här är en visuell representation av den aktuella markörpositionen." + +#: kicongrid.cpp:816 +msgid "Free Hand" +msgstr "Frihand" + +#: kicongrid.cpp:1020 +msgid "" +"There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "" +"Det uppstod ett fel när en tom bild skulle laddas.\n" + +#: kicongrid.cpp:1152 +msgid "All selected" +msgstr "Alla valda" + +#: kicongrid.cpp:1163 +msgid "Cleared" +msgstr "Rensade" + +#: kicongrid.cpp:1205 +msgid "Selected area cut" +msgstr "Valt omrÃ¥de urklippt" + +#: kicongrid.cpp:1209 +msgid "Selected area copied" +msgstr "Valt omrÃ¥de kopierat" + +#: kicongrid.cpp:1234 +msgid "" +"The clipboard image is larger than the current image!\n" +"Paste as new image?" +msgstr "" +"Klippbordsbilden är större än den aktuella bilden.\n" +"Klistra in som ny bild?" + +#: kicongrid.cpp:1235 +msgid "Do Not Paste" +msgstr "Klistra inte in" + +#: kicongrid.cpp:1354 kicongrid.cpp:1388 +msgid "Done pasting" +msgstr "Inklistring klar" + +#: kicongrid.cpp:1359 kicongrid.cpp:1394 +msgid "" +"Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "" +"Ogiltig pixmappdata i klippbordet.\n" + +#: kicongrid.cpp:1901 +msgid "Drawn Array" +msgstr "Uppritat fält" + +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Förhandsgranskning\n" +"\n" +"Det här är en 1:1-förhandsgranskning av den aktuella ikonen" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Aktuell färg\n" +"\n" +"Det här är färgen som för närvarande är vald" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Systemfärger:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Systemfärger\n" +"\n" +"Här kan du välja färger frÃ¥n TDE:s ikonpalett." + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Egna färger:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Egna färger\n" +"\n" +"Här kan du bygga en palett av egna färger.\n" +"Dubbelklicka pÃ¥ en ruta för att redigera färgen." + +#: kicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"Webbadressen %1 \n" +"verkar vara felaktig.\n" + +#: kicon.cpp:89 kicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Det uppstod ett fel vid laddning:\n" +"%1\n" + +#: kicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Spara ikon som" + +#: kicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "En fil med namnet \"%1\" finns redan. Skriv över den?" + +#: kicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Skriv över fil?" + +#: kicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Skriv &över" + +#: kicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Det uppstod ett fel när %1\n" +"skulle sparas\n" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Storlek" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Välj storlek" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Standardfil" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Källfil" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Komprimerad fil" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Standardkatalog" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Standardpaket" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Minikatalog" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Minipaket" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Skapa frÃ¥n grunden" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Skapa frÃ¥n mall" + +#: kiconconfig.cpp:121 knew.cpp:199 +msgid "Templates" +msgstr "Mallar" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Skapa en ny ikon" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Välj ikontyp" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Skapa frÃ¥n grunden" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Skapa frÃ¥n mall" + +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Skriv ut %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "ändrad" + +#: kiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Ikonmall" + +#: kiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Mall" + +#: kiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivning:" + +#: kiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Sökväg:" + +#: kiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Lägg till..." + +#: kiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Redigera..." + +#: kiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Välj bakgrund" + +#: kiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Använd &färg" + +#: kiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Använd pix&mapp" + +#: kiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Välj..." + +#: kiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Förhandsgranskning" + +#: kiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Än sÃ¥ länge stöds endast lokala filer." + +#: kiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Klistra in &transparenta bildpunkter" + +#: kiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Visa &linjaler" + +#: kiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Visning av genomskinlighet" + +#: kiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "&Hel färg:" + +#: kiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "S&chackrutor" + +#: kiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "SmÃ¥" + +#: kiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: kiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Stora" + +#: kiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Storlek" + +#: kiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Färg &1:" + +#: kiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Färg &2:" + +#: kiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Ikonmallar" + +#: kiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Bakgrund" + +#: kiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Ikonrutmönster" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Mattias Newzella" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "newzella@linux.nu" diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/khexedit.po index 667a11738a2..8d6a006f827 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Khexedit" msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, kiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" "and maintainers.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" @@ -241,7 +241,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Detta program använder modifierad källkod frÃ¥n andra TDE-program,\n" -"närmare bestämt Kwrite, Kiconedit och Ksysv. Tack till upphovsmän\n" +"närmare bestämt Kwrite, TDEiconedit och Ksysv. Tack till upphovsmän\n" "och utvecklare.\n" "\n" "Leon Lessing, leon@lrlabs.com, har gjort delar av funktionen för bitbytning.\n" -- cgit v1.2.1