From a1e4761ea6819d5c22b74b40597e1da23f67b9c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 31 Dec 2018 01:25:00 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeaddons/kate - filetemplates Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeaddons/kate-filetemplates/ --- .../messages/tdeaddons/katefiletemplates.po | 146 ++++++++++++--------- 1 file changed, 83 insertions(+), 63 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdeaddons') diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po index 5443f3903b9..237d0603225 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeaddons/katefiletemplates.po @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-30 18:07+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-14 21:36-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -10,6 +10,18 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: filetemplates.cpp:135 msgid "Any File..." msgstr "ஏதாவது ஒரு கோப்பு..." @@ -32,13 +44,11 @@ msgstr "வார்ப்புருவாக திற" #: filetemplates.cpp:384 msgid "" -"Error opening the file" -"
%1" -"
for reading. The document will not be created.
" +"Error opening the file
%1
for reading. The " +"document will not be created.
" msgstr "" -"Error opening the file" -"
%1" -"
for reading. The document will not be created.
" +"Error opening the file
%1
for reading. The " +"document will not be created.
" #: filetemplates.cpp:385 filetemplates.cpp:980 msgid "Template Plugin" @@ -59,13 +69,12 @@ msgstr "&வார்ப்புரு:" #: filetemplates.cpp:561 msgid "" -"

This string is used as the template's name and is displayed, for example, in " -"the Template menu. It should describe the meaning of the template, for example " -"'HTML Document'.

" +"

This string is used as the template's name and is displayed, for example, " +"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for " +"example 'HTML Document'.

" msgstr "" -"

இந்த சரம் வார்ப்புரு பெயராக பயன்படுத்தப்பட்டு காட்டப்பட்டது, உதாரணமாக, " -"வார்ப்புரு பட்டியலில். அது வார்ப்புருவின் அர்த்தத்தை விவரிக்கும். உதாரணமாக " -"'HTML ஆவணம்'.

" +"

இந்த சரம் வார்ப்புரு பெயராக பயன்படுத்தப்பட்டு காட்டப்பட்டது, உதாரணமாக, வார்ப்புரு " +"பட்டியலில். அது வார்ப்புருவின் அர்த்தத்தை விவரிக்கும். உதாரணமாக 'HTML ஆவணம்'.

" #: filetemplates.cpp:566 msgid "Press to select or change the icon for this template" @@ -78,12 +87,12 @@ msgstr "&குழு:" #: filetemplates.cpp:572 msgid "" "

The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, " -"'Other' is used.

" -"

You can type any string to add a new group to your menu.

" +"'Other' is used.

You can type any string to add a new group to your " +"menu.

" msgstr "" -"

இந்த குழு சொருகுப்பொருளுக்கான துணை பட்டியை தேர்ந்தெடுக்க பயன்படுத்தப்பட்டது. " -"அது காலியாக இருந்தால், 'மற்றவை' பயன்படுத்தப்படும்.

" -"

உங்கள் பட்டியலுக்கு புதிய குழுவை சேர்க்க எந்த சரத்தையும் உள்ளிடலாம்.

" +"

இந்த குழு சொருகுப்பொருளுக்கான துணை பட்டியை தேர்ந்தெடுக்க பயன்படுத்தப்பட்டது. அது " +"காலியாக இருந்தால், 'மற்றவை' பயன்படுத்தப்படும்.

உங்கள் பட்டியலுக்கு புதிய குழுவை " +"சேர்க்க எந்த சரத்தையும் உள்ளிடலாம்.

" #: filetemplates.cpp:576 msgid "Document &name:" @@ -91,19 +100,17 @@ msgstr "ஆவணப் &பெயர்:" #: filetemplates.cpp:579 msgid "" -"

This string will be used to set a name for the new document, to display in " -"the title bar and file list.

" -"

If the string contains '%N', that will be replaced with a number increasing " -"with each similarly named file.

" -"

For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " +"

This string will be used to set a name for the new document, to display " +"in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " +"be replaced with a number increasing with each similarly named file.

" +"For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " "document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt " "(2).sh', and so on.

" msgstr "" -"

This string will be used to set a name for the new document, to display in " -"the title bar and file list.

" -"

If the string contains '%N', that will be replaced with a number increasing " -"with each similarly named file.

" -"

For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " +"

This string will be used to set a name for the new document, to display " +"in the title bar and file list.

If the string contains '%N', that will " +"be replaced with a number increasing with each similarly named file.

" +"For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " "document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt " "(2).sh', and so on.

" @@ -129,11 +136,11 @@ msgstr "&விவரம்:" #: filetemplates.cpp:596 msgid "" -"

This string is used, for example, as context help for this template (such as " -"the 'whatsthis' help for the menu item.)

" +"

This string is used, for example, as context help for this template (such " +"as the 'whatsthis' help for the menu item.)

" msgstr "" -"

இந்த சரம், உதாரணமாக, இந்த வார்ப்புருவின் உதவியாக பயன்படுத்தப்பட்டது " -"(பட்டியல் உருப்படிக்கான 'என்ன இது' உதவி போன்ற)

" +"

இந்த சரம், உதாரணமாக, இந்த வார்ப்புருவின் உதவியாக பயன்படுத்தப்பட்டது (பட்டியல் " +"உருப்படிக்கான 'என்ன இது' உதவி போன்ற)

" #: filetemplates.cpp:600 msgid "&Author:" @@ -141,21 +148,20 @@ msgstr "&ஆசிரியர்:" #: filetemplates.cpp:603 msgid "" -"

You can set this if you want to share your template with other users.

" -"

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund " -"<anders@alweb.dk>'

" +"

You can set this if you want to share your template with other users.

the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" +"anders@alweb.dk>'

" msgstr "" -"

உங்கள் வார்ப்புருவை மற்ற பயனர்களுடன் பகிர இதை அமைக்கலாம்.

" -"

பரிந்துரைக்கப்பட்ட படிவம் மின்னஞ்சல் முகவரி போன்றது: 'ஆண்டெர்ஸ் லண்ட் " -"<anders@alweb.dk>'

" +"

உங்கள் வார்ப்புருவை மற்ற பயனர்களுடன் பகிர இதை அமைக்கலாம்.

பரிந்துரைக்கப்பட்ட " +"படிவம் மின்னஞ்சல் முகவரி போன்றது: 'ஆண்டெர்ஸ் லண்ட் <anders@alweb.dk>'

" #: filetemplates.cpp:675 msgid "" "

If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.

" msgstr "" -"

இந்த வார்ப்புருவை ஏற்கெனவே உள்ள ஒரு வார்ப்புரு அல்லது கோப்பில் வைக்க கீழே " -"உள்ள விருப்பத்தேர்வை தேர்ந்தெடுக்கவும்.

" +"

இந்த வார்ப்புருவை ஏற்கெனவே உள்ள ஒரு வார்ப்புரு அல்லது கோப்பில் வைக்க கீழே உள்ள " +"விருப்பத்தேர்வை தேர்ந்தெடுக்கவும்.

" #: filetemplates.cpp:682 msgid "Start with an &empty document" @@ -184,8 +190,8 @@ msgid "" "

Choose a location for the template. If you store it in the template " "directory, it will automatically be added to the template menu.

" msgstr "" -"

வார்ப்புருக்கான இடத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும். அதை வார்ப்புரு அடைவில் " -"சேகரிக்கவேண்டுமானால், அது தானாகவே வார்ப்புரு பட்டியலில் சேர்ந்துவிடும்.

" +"

வார்ப்புருக்கான இடத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும். அதை வார்ப்புரு அடைவில் சேகரிக்கவேண்டுமானால், " +"அது தானாகவே வார்ப்புரு பட்டியலில் சேர்ந்துவிடும்.

" #: filetemplates.cpp:758 msgid "Template directory" @@ -205,13 +211,13 @@ msgstr "இடத்தை தேர்ந்தெடு" #: filetemplates.cpp:793 msgid "" -"

You can replace certain strings in the text with template macros." -"

If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " +"

You can replace certain strings in the text with template macros.

If " +"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " "email information." msgstr "" -"

உரையில் உள்ள சில சரங்களை வார்ப்புருவின் மாக்ரோஸில் மாற்றி அமைக்கலாம்." -"

கீழே உள்ள எதாவது தகவல் தவறாகவோ அல்லது காணாமலோ போனால், கேடியி மின்னஞ்சல் " -"தகவலில் உள்ள தரவை திருத்து." +"

உரையில் உள்ள சில சரங்களை வார்ப்புருவின் மாக்ரோஸில் மாற்றி அமைக்கலாம்.

கீழே உள்ள " +"எதாவது தகவல் தவறாகவோ அல்லது காணாமலோ போனால், கேடியி மின்னஞ்சல் தகவலில் உள்ள தரவை " +"திருத்து." #: filetemplates.cpp:797 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" @@ -232,9 +238,9 @@ msgid "" "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " "created from the template.

" msgstr "" -"

தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இடத்தில் வார்ப்புருவை உருவாக்கி சேமிக்கலாம். " -"வார்ப்புருவில் இருந்து உருவாக்கப்பட்ட கோப்புகளில் சுட்டியை நிலைநிறுத்த வேண்டிய " -"இடத்தில் குறியை ('^')இடவும்.

" +"

தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட இடத்தில் வார்ப்புருவை உருவாக்கி சேமிக்கலாம். வார்ப்புருவில் இருந்து " +"உருவாக்கப்பட்ட கோப்புகளில் சுட்டியை நிலைநிறுத்த வேண்டிய இடத்தில் குறியை ('^')இடவும். " #: filetemplates.cpp:822 msgid "Open the template for editing" @@ -246,14 +252,11 @@ msgstr "வார்ப்புருவை உருவாக்கு" #: filetemplates.cpp:923 msgid "" -"

The file " -"
'%1'" -"
already exists; if you do not want to overwrite it, change the template " -"file name to something else." +"

The file
'%1'
already exists; if you do not want " +"to overwrite it, change the template file name to something else." msgstr "" -"

கோப்பு ஏற்கெனவே " -"
'%1'" -"
உள்ளது; இதை மேலெழுத வேண்டாமென்றால், வார்ப்புருவின் பெயரை வேறாக மாற்று." +"

கோப்பு ஏற்கெனவே
'%1'
உள்ளது; இதை மேலெழுத " +"வேண்டாமென்றால், வார்ப்புருவின் பெயரை வேறாக மாற்று." #: filetemplates.cpp:926 msgid "File Exists" @@ -265,13 +268,11 @@ msgstr "மேலெழுது" #: filetemplates.cpp:978 msgid "" -"Error opening the file" -"
%1" -"
for reading. The document will not be created
" +"Error opening the file
%1
for reading. The " +"document will not be created
" msgstr "" -"படிப்பதற்கு கோப்பை திறக்கும்போது" -"
%1" -"
பிழை நேர்ந்துள்ளது. ஆவணத்தை உருவாக்க முடியாது.
" +"படிப்பதற்கு கோப்பை திறக்கும்போது
%1
பிழை நேர்ந்துள்ளது. " +"ஆவணத்தை உருவாக்க முடியாது.
" #: filetemplates.cpp:1057 msgid "" @@ -299,6 +300,10 @@ msgstr "புதிய..." msgid "Edit..." msgstr "தொகு..." +#: filetemplates.cpp:1121 +msgid "Remove" +msgstr "" + #: filetemplates.cpp:1125 msgid "Upload..." msgstr "மேல்ஏற்று" @@ -306,3 +311,18 @@ msgstr "மேல்ஏற்று" #: filetemplates.cpp:1129 msgid "Download..." msgstr "கீழ்இறக்கு..." + +#: ui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: ui.rc:7 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: ui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" -- cgit v1.2.1