From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-ta/messages/tdeutils/khexedit.po | 3031 +++++++++++++++-------------- 1 file changed, 1516 insertions(+), 1515 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-ta/messages/tdeutils/khexedit.po') diff --git a/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/khexedit.po index 57bac14d631..ce0d42a4bd8 100644 --- a/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-ta/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-17 03:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:49-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-28 01:30-0800\n" "Last-Translator: Tamil PC \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -55,18 +56,113 @@ msgstr "&மாற்றும் தளம்" msgid "Searc&hbar" msgstr "&தேடல்பட்டி" -#: chartabledialog.cc:37 -msgid "Character Table" -msgstr "உரு அட்டவணை" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்" -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 -msgid "Decimal" -msgstr "பதின்ம" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "sshanmu@yahoo.com,gomathiss@hotmail.com" + +#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "%2 பக்க?ங்களில் %1 ஆவது" + +#: hexbuffer.cc:2852 +msgid "to" +msgstr "வரை" + +#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +msgid "Next" +msgstr "அடுத்த" + +#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +msgid "Previous" +msgstr "முந்தைய" + +#: hexbuffer.cc:4886 +msgid "Generated by khexedit" +msgstr "khexedit ஆல் உருவாக்கபட்டது" + +#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +msgid "Extract Strings" +msgstr "சாரங்களை பிரித்தெடு" + +#: stringdialog.cc:57 +msgid "&Minimum length:" +msgstr "&குறைந்தபட்ச நீளம்:" + +#: stringdialog.cc:66 +msgid "&Filter:" +msgstr "&வடிகட்டி:" + +#: stringdialog.cc:71 +msgid "&Use" +msgstr "&பயன்படுத்து" + +#: stringdialog.cc:80 +msgid "&Ignore case" +msgstr "&வகையை புறக்கனி" + +#: stringdialog.cc:84 +msgid "Show offset as &decimal" +msgstr "&விலக்கத்தை பொதின்மமாக காட்டவும்" + +#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +msgid "Offset" +msgstr "விலக்கம்" + +#: stringdialog.cc:96 +msgid "String" +msgstr "சாரம்" + +#: stringdialog.cc:106 +msgid "Number of strings:" +msgstr "சாரங்களின் எண்ணிக்கை:" + +#: stringdialog.cc:114 +msgid "Displayed:" +msgstr "காட்டபட்ட:" + +#: stringdialog.cc:197 +msgid "" +"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " +"regular expression.\n" +"Continue without filter?" +msgstr "" +"நீங்கள் குறிப்பிட்ட வடிகட்டி கோவை தவறானது.\n" +"செல்லுபடியாகும் ஒரு சாதாரன கோவையை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்.\n" +"\n" +"வடிகட்டி ௾ல்லாமல் தொடர வேண்டுமா?" + +#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +msgid "Warning: Document has been modified since last update" +msgstr "எச்சரிக்கை: கடைசி புதுப்பத்தலுக்கு பிறது ஆவணம் மாற்றியமைக்கபட்டுள்ளது" + +#: fileinfodialog.cc:73 +msgid "Statistics" +msgstr "புள்ளத்தொகுப்பயல்" + +#: fileinfodialog.cc:89 +msgid "File name: " +msgstr "கோப்பு பெயர்: " + +#: fileinfodialog.cc:93 +msgid "Size [bytes]: " +msgstr "அளவு [பைட்டுகள்]: " #: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 msgid "Hexadecimal" msgstr "பதின்அறும" +#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +msgid "Decimal" +msgstr "பதின்ம" + #: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 msgid "Octal" msgstr "எண்ம" @@ -79,9 +175,13 @@ msgstr "உரும" msgid "Text" msgstr "உரை" -#: chartabledialog.cc:70 -msgid "Insert this number of characters:" -msgstr "உருகளின் எண்ணிக்கையை செருகவும்:" +#: fileinfodialog.cc:110 +msgid "Occurrence" +msgstr "நிகழ்வு" + +#: fileinfodialog.cc:111 +msgid "Percent" +msgstr "மதிப்பீடு" #: parts/kpart/khepartfactory.cpp:30 #, fuzzy @@ -166,1921 +266,1822 @@ msgstr "" msgid "&Both Columns" msgstr "" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 -msgid "Hex" -msgstr "பதின்அறும" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Signed 8 bit:" +msgstr "குறியிடபட்ட 8 பிட்டு" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 -msgid "Dec" -msgstr "பதின்ம" +#: hextoolwidget.cc:44 +msgid "Unsigned 8 bit:" +msgstr "குறியிடபடாத 8 பிட்டு" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 -msgid "Oct" -msgstr "எண்ம" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Signed 16 bit:" +msgstr "குறியிடபட்ட 16 பிட்டு" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 -msgid "Bin" -msgstr "உரும" +#: hextoolwidget.cc:45 +msgid "Unsigned 16 bit:" +msgstr "குறியிடபடாத 16 பிட்டு" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 -msgid "Txt" -msgstr "Txt" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Signed 32 bit:" +msgstr "குறியிடபட்ட 32 பிட்டு" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 -msgid "Find" -msgstr "கண்டுபிடி" +#: hextoolwidget.cc:50 +msgid "Unsigned 32 bit:" +msgstr "குறியிடபடாத 32 பிட்டு" -#: searchbar.cc:79 -msgid "Backwards" -msgstr "பின்னோக்கி" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "32 bit float:" +msgstr "32 பிட்டு மிதவை" -#: searchbar.cc:80 -msgid "Ignore case" -msgstr "வகையை புறக்கனி" +#: hextoolwidget.cc:51 +msgid "64 bit float:" +msgstr "64 பிட்டு பிதவை" -#: hexmanagerwidget.cc:136 -msgid "Conversion" -msgstr "மாற்றம்" +#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Hexadecimal:" +msgstr "பதின்அறும" -#: main.cc:34 -msgid "TDE hex editor" -msgstr "கேடியி ஹெக்ஸ் தொகுப்பாளர்" +#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +msgid "Octal:" +msgstr "எண்ம" -#: main.cc:40 -msgid "Jump to 'offset'" -msgstr "'விலக்கத்'திற்க்கு தாவவும்" +#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Binary:" +msgstr "உரும" -#: main.cc:41 -msgid "File(s) to open" -msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பு(கள்)" +#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +msgid "Text:" +msgstr "உரை" -#: main.cc:49 -msgid "KHexEdit" -msgstr "KHexEdit" +#: hextoolwidget.cc:96 +msgid "Show little endian decoding" +msgstr "சிறிய என்டியன் குறியீட்டை காட்டவும்" -#: main.cc:54 -msgid "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" -msgstr "" -"\n" -"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" -"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" -"and maintainers.\n" -"\n" -"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" -"functionality.\n" -"\n" -"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" -"the bit stream functionality of the conversion field.\n" -"\n" -"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" -"list capabilities.\n" -"\n" -"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" -"reports which removed some nasty bugs.\n" +#: hextoolwidget.cc:110 +msgid "Show unsigned as hexadecimal" +msgstr "குறியிபடாத பதின்அறுமம் காட்டவும்" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "சிவகுமார் சண்முகசுந்தரம்,கோமதி சிவகுமார்" +#: hextoolwidget.cc:122 +msgid "Stream length:" +msgstr "தொடரோடி நீளம்" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "sshanmu@yahoo.com,gomathiss@hotmail.com" +#: hextoolwidget.cc:127 +msgid "Fixed 8 Bit" +msgstr "நிலையான 8 பிட்டு" -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 -msgid "Extract Strings" -msgstr "சாரங்களை பிரித்தெடு" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bit Window" +msgstr "பிட்டு சாளரம்" -#: stringdialog.cc:57 -msgid "&Minimum length:" -msgstr "&குறைந்தபட்ச நீளம்:" +#: hextoolwidget.cc:132 +msgid "Bits Window" +msgstr "பிட்டுகள் சாளரம்" -#: stringdialog.cc:66 -msgid "&Filter:" -msgstr "&வடிகட்டி:" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Layout" +msgstr "வடிவமைப்பு" -#: stringdialog.cc:71 -msgid "&Use" -msgstr "&பயன்படுத்து" +#: optiondialog.cc:105 +msgid "Data Layout in Editor" +msgstr "தொகுப்பியில் தரவு ௾டஅமைவு" -#: stringdialog.cc:80 -msgid "&Ignore case" -msgstr "&வகையை புறக்கனி" +#: optiondialog.cc:113 +msgid "Hexadecimal Mode" +msgstr "பதின்அறும முறைமை" -#: stringdialog.cc:84 -msgid "Show offset as &decimal" -msgstr "&விலக்கத்தை பொதின்மமாக காட்டவும்" +#: optiondialog.cc:114 +msgid "Decimal Mode" +msgstr "பதின்ம முறைமை" -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 -msgid "Offset" -msgstr "விலக்கம்" +#: optiondialog.cc:115 +msgid "Octal Mode" +msgstr "என்ம முறைமை" -#: stringdialog.cc:96 -msgid "String" -msgstr "சாரம்" +#: optiondialog.cc:116 +msgid "Binary Mode" +msgstr "உரும முறைமை" -#: stringdialog.cc:106 -msgid "Number of strings:" -msgstr "சாரங்களின் எண்ணிக்கை:" +#: optiondialog.cc:117 +msgid "Text Only Mode" +msgstr "உரை மட்டும் முறைமை" -#: stringdialog.cc:114 -msgid "Displayed:" -msgstr "காட்டபட்ட:" +#: optiondialog.cc:146 +msgid "Default l&ine size [bytes]:" +msgstr "&கொடாநிலை வரி அளவு [பைட்டுகள்]" -#: stringdialog.cc:197 -msgid "" -"The filter expression you have specified is illegal. You must specify a valid " -"regular expression.\n" -"Continue without filter?" -msgstr "" -"நீங்கள் குறிப்பிட்ட வடிகட்டி கோவை தவறானது.\n" -"செல்லுபடியாகும் ஒரு சாதாரன கோவையை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்.\n" -"\n" -"வடிகட்டி ௾ல்லாமல் தொடர வேண்டுமா?" +#: optiondialog.cc:150 +msgid "Colu&mn size [bytes]:" +msgstr "&நெடுவரிசை அளவு [பைட்டுகள்]" -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 -msgid "Warning: Document has been modified since last update" -msgstr "எச்சரிக்கை: கடைசி புதுப்பத்தலுக்கு பிறது ஆவணம் மாற்றியமைக்கபட்டுள்ளது" +#: optiondialog.cc:158 +msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" +msgstr "&வரி அளவு நிலையானது (தேவைபடும் போது உருள் பட்டையை பயன்படுத்தவும்)" -#: statusbarprogress.cc:268 -msgid "%1... %2 of %3" -msgstr "%3 ன் %1...%2" +#: optiondialog.cc:164 +msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" +msgstr "" +"&வரியின் முடிவில் நெடுவரிசையை பூட்டவும் (நெடுவரிசை அளவு > 1ஆக ௾ருந்தால்)" -#: statusbarprogress.cc:272 -msgid "%1... %2%" -msgstr "%1... %2" +#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 +#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +msgid "None" +msgstr "எதுவுமில்லை" -#: dialog.cc:44 -msgid "Goto Offset" -msgstr "விலக்கத்திற்கு செல்லவும்" +#: optiondialog.cc:176 +msgid "Vertical Only" +msgstr "நீளவாட்டமாக மட்டும்" -#: dialog.cc:60 -msgid "O&ffset:" -msgstr "விலக்கம்:" +#: optiondialog.cc:177 +msgid "Horizontal Only" +msgstr "அகல வாட்டமாக மட்டும்" -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 -msgid "&From cursor" -msgstr "&சுட்டியிலிருந்து" +#: optiondialog.cc:178 +msgid "Both Directions" +msgstr "௾ரண்டு திசைகளிலும்" -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 -msgid "&Backwards" -msgstr "&பின்னோக்கி" +#: optiondialog.cc:185 +msgid "&Gridlines between text:" +msgstr "&உரைகளின் நடுவே கம்பிவரிகள்" -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 -msgid "&Stay visible" -msgstr "&பார்வையில் ௾ரு" +#: optiondialog.cc:203 +msgid "&Left separator width [pixels]:" +msgstr "&௾டது பிரிப்பான் அகலம் [படத்துணுக்குகள்]" -#: dialog.cc:194 -msgid "Fo&rmat:" -msgstr "&வடிவம்" +#: optiondialog.cc:207 +msgid "&Right separator width [pixels]:" +msgstr "&வலது பிரிப்பான் அகலம் [படத்துணுக்குகள்]" -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 -msgid "F&ind:" -msgstr "&கண்டுபிடி" +#: optiondialog.cc:223 +msgid "&Separator margin width [pixels]:" +msgstr "&பிரிப்பான் ஓரம் அகலம் [படத்துணுக்குகள்]" -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 -msgid "&In selection" -msgstr "&தேர்வில் ௾ருக்கிறது" +#: optiondialog.cc:227 +msgid "&Edge margin width [pixels]:" +msgstr "&மூலை ஓரம் அகலம் [படத்துணுக்குகள்]" -#: dialog.cc:229 -msgid "&Use navigator" -msgstr "&நேவிகேட்டர் பயன்படுத்தவும்" +#: optiondialog.cc:231 +msgid "Column separation is e&qual to one character" +msgstr "&நெடுவரிசை பிரிப்பு ஒரு உருவிற்கு சரியாக உள்ளது" -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 -msgid "Ignore c&ase" -msgstr "&வகையை புறக்கணிக்கவும்" +#: optiondialog.cc:244 +msgid "Column separa&tion [pixels]:" +msgstr "&நெடுவரிசை பிரிப்பு [படத்துணுக்குகள்]" -#: dialog.cc:348 -msgid "Find (Navigator)" -msgstr "கண்டுபிடி (நேவிகேட்டர்)" +#: optiondialog.cc:257 +msgid "Cursor" +msgstr "சுட்டி" -#: dialog.cc:349 -msgid "New &Key" -msgstr "&புதிய விசை" +#: optiondialog.cc:258 +msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" +msgstr "சுட்டி நடைமுறை. தொகுப்பாளருக்கு மட்டும் தான் செல்லுபடியாகும்" -#: dialog.cc:350 -msgid "&Next" -msgstr "&அடுத்த" +#: optiondialog.cc:262 +msgid "Blinking" +msgstr "௾மைக்கிறது" -#: dialog.cc:362 -msgid "Searching for:" -msgstr "௾தை தேடுகிறது:" +#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +msgid "Do not b&link" +msgstr "&௾மைக்காதே" -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 -msgid "Find & Replace" -msgstr "தேடு மற்றும் மாற்றீடு" +#: optiondialog.cc:274 +msgid "&Blink interval [ms]:" +msgstr "&௾மைப்பு இடைவெளி [ms]" -#: dialog.cc:504 -msgid "Fo&rmat (find):" -msgstr "&வடிவம் (கண்டுபிடி)" +#: optiondialog.cc:284 +msgid "Shape" +msgstr "வடிவு" -#: dialog.cc:533 -msgid "For&mat (replace):" -msgstr "&வடிவம் (௾டமாற்று)" +#: optiondialog.cc:288 +msgid "Always &use block (rectangular) cursor" +msgstr "&எப்பொழுதும் கட்டை (நீள்சதுரம்) சுட்டியை பயன்படுத்து" -#: dialog.cc:550 -msgid "Rep&lace:" -msgstr "&நிலைமீள்" +#: optiondialog.cc:294 +msgid "Use &thick cursor in insert mode" +msgstr "&செருகு முறைமையில் தடிப்பான சுட்டியை பயன்படுத்தவும்" -#: dialog.cc:570 -msgid "&Prompt" -msgstr "&தூண்டு" +#: optiondialog.cc:299 +msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" +msgstr "தொகுப்பாளர் குவிமையத்தை தொலைக்கும் போது ஏற்படும் சுட்டி நடைமுறை" -#: dialog.cc:657 -msgid "Source and target values can not be equal." -msgstr "மூலம் மற்றும் ௾லக்கு மதிப்புகள் ஒன்றாக இருக்க கூடாது." +#: optiondialog.cc:304 +msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" +msgstr "&வ௾மைப்பதை நிறுத்து (இமைப்பு இயலுநமுபடுத்த பட்டிருந்தால்)" -#: dialog.cc:682 -#, fuzzy -msgid "Replace &All" -msgstr "&நிலைமீள்" +#: optiondialog.cc:306 +msgid "H&ide" +msgstr "&மறை" -#: dialog.cc:683 -#, fuzzy -msgid "Do Not Replace" -msgstr "தேடு மற்றும் மாற்றீடு" +#: optiondialog.cc:307 +msgid "Do ¬hing" +msgstr "&எதுவும் செய்யாதே" -#: dialog.cc:691 -msgid "Replace marked data at cursor position?" -msgstr "சுட்டி ௾டத்தில் குறிப்பிட்ட தரவு மாற்ற வேண்டுமா ?" +#: optiondialog.cc:323 +msgid "Colors" +msgstr "நிறங்கள்" -#: dialog.cc:761 -msgid "Binary Filter" -msgstr "உரும வடிகட்டி" +#: optiondialog.cc:324 +msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +msgstr "" +"தொகுப்பாளர் நிறங்கள். கணினி தேர்வு நிறங்கள் ௾ப்பொழுதும் பயன்படுத்தபடும்" -#: dialog.cc:780 -msgid "O&peration:" -msgstr "&செயல்" +#: optiondialog.cc:329 +msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" +msgstr "" +"&கணினி நிறங்களை பயன்படுத்து (கட்டுபாட்டு மையத்தில் தேர்ந்தெடுத்த மாதிரி)" -#: dialog.cc:855 -msgid "Fo&rmat (operand):" -msgstr "&வடிவம் (வினை ஏற்பி)" +#: optiondialog.cc:342 +msgid "First, Third ... Line Background" +msgstr "முதல், மூன்றாம் ... வரி பின்னணி" -#: dialog.cc:871 -msgid "O&perand:" -msgstr "&வினை ஏற்பி" +#: optiondialog.cc:343 +msgid "Second, Fourth ... Line Background" +msgstr "இரண்டாவது, நான்காவது ... வரி பின்னணி" -#: dialog.cc:891 -msgid "Swap rule" -msgstr "௾டமாற்ற விதிமுறை" - -#: dialog.cc:903 -msgid "&Reset" -msgstr "&நிலைமீள்" - -#: dialog.cc:929 -msgid "&Group size [bytes]" -msgstr "&தொகுதி அளவு [பைட்டுகள்]" - -#: dialog.cc:941 -msgid "S&hift size [bits]" -msgstr "&நகர்த்தல் அளவு [பிட்டுகள்]" - -#: dialog.cc:985 -msgid "Shift size is zero." -msgstr "நகர்த்தல் அளவு பூ??஢யம்." +#: optiondialog.cc:344 +msgid "Offset Background" +msgstr "சரிசெய்யும் பின்னணி" -#: dialog.cc:994 -msgid "Swap rule does not define any swapping." -msgstr "௾டமாற்றம் விதிமுறை எந்த இடமாற்றத்தையும் குறிப்பிடவில்லை." +#: optiondialog.cc:345 +msgid "Inactive Background" +msgstr "செயலில் இல்லாத பின்னணி" -#: dialog.cc:1070 -msgid "Insert Pattern" -msgstr "உருவகை செருகு" +#: optiondialog.cc:346 +msgid "Even Column Text" +msgstr "சமமான நெடுவரிசை உரை" -#: dialog.cc:1089 -msgid "&Size:" -msgstr "&அளவு" +#: optiondialog.cc:347 +msgid "Odd Column Text" +msgstr "ஒற்றைபடையான நெடுவரிசை உரை" -#: dialog.cc:1102 -msgid "Fo&rmat (pattern):" -msgstr "&வடிவம் (உருவகை)" +#: optiondialog.cc:348 +msgid "Non Printable Text" +msgstr "அச்சிட முடியாத உரை" -#: dialog.cc:1118 -msgid "&Pattern:" -msgstr "&உருவகை" +#: optiondialog.cc:349 +msgid "Offset Text" +msgstr "சரிசெய்யும் உரை" -#: dialog.cc:1127 -msgid "&Offset:" -msgstr "விலக்கம்:" +#: optiondialog.cc:350 +msgid "Secondary Text" +msgstr "இரண்டாம்தர உரை" -#: dialog.cc:1142 -msgid "R&epeat pattern" -msgstr "&உருவகை மறுமுறைசெய்" +#: optiondialog.cc:351 +msgid "Marked Background" +msgstr "குறிக்கப்பட்ட பின்னணி" -#: dialog.cc:1144 -msgid "&Insert on cursor position" -msgstr "&சுட்டி ௾டத்தில் செருகு" +#: optiondialog.cc:352 +msgid "Marked Text" +msgstr "குறிக்கப்பட்ட உரை" -#: dialog.cc:1284 -msgid "Your request can not be processed." -msgstr "உங்கள் கோரிக்கை செயல்படுத்த முடியாது." +#: optiondialog.cc:353 +msgid "Cursor Background" +msgstr "சுட்டி பின்னணி" -#: dialog.cc:1288 -msgid "Examine argument(s) and try again." -msgstr "௾ணைப்புமாறிகளை சரிபார்த்து மற்றும் மறுபடியும் முயற்சி செய்யவும்." +#: optiondialog.cc:354 +msgid "Cursor Text (block shape)" +msgstr "சுட்டி உரை (தடித்த வடிவில்)" -#: dialog.cc:1294 -msgid "Invalid argument(s)" -msgstr "செல்லுபடியாகாத ௾ணைப்புமாறிகள்" +#: optiondialog.cc:355 +msgid "Bookmark Background" +msgstr "புத்தகக்குறி பின்னணி" -#: dialog.cc:1303 -msgid "You must specify a destination file." -msgstr "சேருமிடம் கோப்பை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்." +#: optiondialog.cc:356 +msgid "Bookmark Text" +msgstr "புத்தகக்குறி உரை" -#: dialog.cc:1313 -msgid "You have specified an existing folder." -msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஒரு கோப்பினை குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்" +#: optiondialog.cc:357 +msgid "Separator" +msgstr "பிரிப்பான்" -#: dialog.cc:1320 -msgid "You do not have write permission to this file." -msgstr "௾ந்த கோப்பிற்கு எழுதுவதற்கான அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை." +#: optiondialog.cc:358 +msgid "Grid Lines" +msgstr "கட்ட வரிகள்" -#: dialog.cc:1325 -msgid "" -"You have specified an existing file.\n" -"Overwrite current file?" +#: optiondialog.cc:376 +msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" msgstr "" -"ஏற்கனவே ௾ருக்கும் கோப்பினை நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்.\n" -"நடப்பு கோப்பினை மேலெழுத வேண்டுமா?" +"எழுத்துவகை தேர்வு. தொகுப்பாளர் ஒரு நிலையான எழுத்துவகை தான் பயன்படுத்த முடியும்" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 -msgid "Overwrite" +#: optiondialog.cc:381 +msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" msgstr "" +"&கணினி எழுத்துவகையை பயன்படுத்து (கட்டுபாட்டு மையத்தில் தேர்ந்தெடுத்தது போல்)" -#: dialog.cc:1405 -msgid "Regular Text" -msgstr "சாதாரன உரை" - -#: dialog.cc:1416 -msgid "operand AND data" -msgstr "வினை ஏற்பி AND தரவு" +#: optiondialog.cc:398 +msgid "KHexEdit editor font" +msgstr "KHexEdit தொகுப்பாளர் எழுத்துவகை" -#: dialog.cc:1417 -msgid "operand OR data" -msgstr "வினை ஏற்பி OR தரவு" +#: optiondialog.cc:414 +msgid "&Map non printable characters to:" +msgstr "&அச்சிடபடமுடியாத உருகளை ௾தற்கு விவரிக்கவும்:" -#: dialog.cc:1418 -msgid "operand XOR data" -msgstr "வினை ஏற்பி XOR தரவு" +#: optiondialog.cc:428 +msgid "File Management" +msgstr "கோப்பு மேலாண்மை" -#: dialog.cc:1419 -msgid "INVERT data" -msgstr "INVERT தரவு" +#: optiondialog.cc:439 +msgid "Most Recent Document" +msgstr "ரொம்ப அண்மையான ஆவணம்" -#: dialog.cc:1420 -msgid "REVERSE data" -msgstr "REVERSE தரவு" +#: optiondialog.cc:440 +msgid "All Recent Documents" +msgstr "அனைத்து அண்மையான ஆவணங்கள்" -#: dialog.cc:1421 -msgid "ROTATE data" -msgstr "ROTATE தரவு" +#: optiondialog.cc:446 +msgid "Open doc&uments on startup:" +msgstr "&தொடங்கும் போது ஆவணங்களை திறக்கவும்" -#: dialog.cc:1422 -msgid "SHIFT data" -msgstr "SHIFT தரவு" +#: optiondialog.cc:452 +msgid "&Jump to previous cursor position on startup" +msgstr "&தொடக்கதின் போது முந்தைய சுட்டி ௾டத்திற்கு தாவவும்" -#: dialog.cc:1423 -msgid "Swap Individual Bits" -msgstr "௾டமாற்றி தனிப்பயன் பிட்டுகள்" +#: optiondialog.cc:466 +msgid "Open document with &write protection enabled" +msgstr "&௾ழுத்து பாதுகாப்பு இயலுமையுடன் ஆவணத்தை திறக்கவும்" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Signed 8 bit:" -msgstr "குறியிடபட்ட 8 பிட்டு" +#: optiondialog.cc:472 +msgid "&Keep cursor position after reloading document" +msgstr "&ஆவணத்தை மறுமுறை ஏற்றிய பின் சுட்டி ௾டத்தை அப்படியே வைத்திருக்கவும்" -#: hextoolwidget.cc:44 -msgid "Unsigned 8 bit:" -msgstr "குறியிடபடாத 8 பிட்டு" +#: optiondialog.cc:478 +msgid "&Make a backup when saving document" +msgstr "&ஆவணத்நது சேமிக்கும் போது ஒரு காப்பு ஆவணத்தை தயார் செய்யவும்" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Signed 16 bit:" -msgstr "குறியிடபட்ட 16 பிட்டு" +#: optiondialog.cc:488 +msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" +msgstr "&\"அண்மையான\" ஆவணம் பட்டியலை வெளியீட்டின் போது சேமிக்க வேண்டாம்" -#: hextoolwidget.cc:45 -msgid "Unsigned 16 bit:" -msgstr "குறியிடபடாத 16 பிட்டு" +#: optiondialog.cc:492 +msgid "" +"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " +"program is closed.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Signed 32 bit:" -msgstr "குறியிடபட்ட 32 பிட்டு" +#: optiondialog.cc:499 +msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" +msgstr "&௾ப்போது \"அண்மையான\" ஆவணம் பட்டியலை துடைக்கவும்" -#: hextoolwidget.cc:50 -msgid "Unsigned 32 bit:" -msgstr "குறியிடபடாத 32 பிட்டு" +#: optiondialog.cc:503 +msgid "" +"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" +"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " +"TDE." +msgstr "" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "32 bit float:" -msgstr "32 பிட்டு மிதவை" +#: optiondialog.cc:520 +msgid "Various Properties" +msgstr "பல்வேறு சொத்துக்கள்" -#: hextoolwidget.cc:51 -msgid "64 bit float:" -msgstr "64 பிட்டு பிதவை" +#: optiondialog.cc:526 +msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" +msgstr "" +"&தேர்வு தயாராக ௾ருக்கும் போது பிடிப்புபலநகுயில் தன்னியக்கமாக நகல் செய்யவும்" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Hexadecimal:" -msgstr "பதின்அறும" +#: optiondialog.cc:532 +msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" +msgstr " \"செருகு\" முறையை஢ல் &தொகுப்பாளர் தொடங்கும்" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 -msgid "Octal:" -msgstr "எண்ம" +#: optiondialog.cc:538 +msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" +msgstr "&தேடலின் போது பொதிப்பை உறுதி செய்யவும் (௾றுதியில் அல்லது முதலில்)" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Binary:" -msgstr "உரும" +#: optiondialog.cc:544 +msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" +msgstr "&நகர்த்தும் போது சுட்டி பக்கத்தலுள்ள பைட்டிற்கு தாவும்" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 -msgid "Text:" -msgstr "உரை" +#: optiondialog.cc:550 +msgid "Sounds" +msgstr "ஒலிகள்" -#: hextoolwidget.cc:96 -msgid "Show little endian decoding" -msgstr "சிறிய என்டியன் குறியீட்டை காட்டவும்" +#: optiondialog.cc:553 +msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" +msgstr "&தரவு உள்ளீட்டு பிழையின் போது ஒலி அமைக்கவும்" -#: hextoolwidget.cc:110 -msgid "Show unsigned as hexadecimal" -msgstr "குறியிபடாத பதின்அறுமம் காட்டவும்" +#: optiondialog.cc:557 +msgid "Make sound on &fatal failure" +msgstr "&காலகேடான முடக்கத்தின் போது ஒலி அமைக்கவும்" -#: hextoolwidget.cc:122 -msgid "Stream length:" -msgstr "தொடரோடி நீளம்" +#: optiondialog.cc:562 +msgid "Bookmark Visibility" +msgstr "புத்தககுறி ஒளிஉளவுநிலை" -#: hextoolwidget.cc:127 -msgid "Fixed 8 Bit" -msgstr "நிலையான 8 பிட்டு" +#: optiondialog.cc:565 +msgid "Use visible bookmarks in the offset column" +msgstr "ஒளியுள்ள புத்தககுறிகளை விலக்கம் நெடுவரிசையில் பயன்படுத்தவும்" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bit Window" -msgstr "பிட்டு சாளரம்" +#: optiondialog.cc:569 +msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" +msgstr "ஒளியுள்ள புத்தககுறிகளை தொகுப்பாளர் தளத்தில் பயன்படுத்தவும்" -#: hextoolwidget.cc:132 -msgid "Bits Window" -msgstr "பிட்டுகள் சாளரம்" +#: optiondialog.cc:574 +msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" +msgstr "" +"&அச்சிடபட்ட பக்கங்களின் எண்ணிக்கை குறிப்பிட்ட அளவை மிஞ்சினால் உறுதி செய்யவும்" -#: converterdialog.cc:71 -msgid "Converter" -msgstr "மாற்றி" +#: optiondialog.cc:594 +msgid "&Threshold [pages]:" +msgstr "&தொடக்க [பக்கங்கள்]" -#: converterdialog.cc:72 -msgid "&On Cursor" -msgstr "&சுட்டி மேல்" +#: optiondialog.cc:611 +msgid "&Undo limit:" +msgstr "&செய்ததை நீக்கு அளவு" -#: converterdialog.cc:83 -msgid "Decimal:" -msgstr "பதின்ம" +#: hexerror.cc:32 +msgid "No data" +msgstr "தரவு ௾ல்லை" -#: toplevel.cc:133 -msgid "&Insert..." -msgstr "&செருகு..." +#: hexerror.cc:33 +msgid "Insufficient memory" +msgstr "நினைவகம் போதவில்லை" -#: toplevel.cc:143 -msgid "E&xport..." -msgstr "&ஏற்றுமதி..." +#: hexerror.cc:34 +msgid "List is full" +msgstr "பட்டியல் முழுதாக உள்ளது" -#: toplevel.cc:145 -msgid "&Cancel Operation" -msgstr "&செயல் நீக்கு" +#: hexerror.cc:35 +msgid "Read operation failed" +msgstr "வாசிப்பு செயல் முடங்கியது" -#: toplevel.cc:147 -msgid "&Read Only" -msgstr "&வாசிக்க மட்டும்" +#: hexerror.cc:36 +msgid "Write operation failed" +msgstr "எழுது செயல் முடங்கியது" -#: toplevel.cc:149 -msgid "&Allow Resize" -msgstr "&மறுஅளவாக்கம் அனுமதிக்கவும்" +#: hexerror.cc:37 +msgid "Empty argument" +msgstr "காலியான ௾ணைப்புமாறி" -#: toplevel.cc:151 -msgid "N&ew Window" -msgstr "&புதிய சாளரம்" +#: hexerror.cc:38 +msgid "Illegal argument" +msgstr "தவறான ௾ணைப்புமாறி" -#: toplevel.cc:153 -msgid "Close &Window" -msgstr "&சாளரம் மூடு" +#: hexerror.cc:39 +msgid "Null pointer argument" +msgstr "மதிப்பல்லாத சுட்டி ௾ணைப்புமாறி" -#: toplevel.cc:168 -msgid "&Goto Offset..." -msgstr "&விலக்கத்திற்கு செல்..." +#: hexerror.cc:40 +msgid "Wrap buffer" +msgstr "பொதிப்பு ௾டைமாறி" -#: toplevel.cc:170 -msgid "&Insert Pattern..." -msgstr "&உருவகையை செருகு..." +#: hexerror.cc:41 +msgid "No match" +msgstr "பொருத்தம் ௾ல்லை" -#: toplevel.cc:173 -msgid "Copy as &Text" -msgstr "&உரையாக நகலெடு" +#: hexerror.cc:42 +msgid "No data is selected" +msgstr "தரவு எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கபடவில்லை" -#: toplevel.cc:175 -msgid "Paste into New &File" -msgstr "&புதிய கோப்பில் ஒட்டு" +#: hexerror.cc:43 +msgid "Empty document" +msgstr "காலியான ஆவணம்" -#: toplevel.cc:177 -msgid "Paste into New &Window" -msgstr "&புதிய சாளரத்தில் ஒட்டு" +#: hexerror.cc:44 +msgid "No active document" +msgstr "செயல்படும் ஆவணம் எதுவும் ௾ல்லை" -#: toplevel.cc:188 -msgid "&Text" -msgstr "&உரை" +#: hexerror.cc:45 +msgid "No data is marked" +msgstr "தரவு எதுவும் குறிக்கபடவில்லை" -#: toplevel.cc:196 -msgid "Show O&ffset Column" -msgstr "&விலக்க நெடுவரிசையை காட்டு" +#: hexerror.cc:46 +msgid "Document is write protected" +msgstr "ஆவணத்திற்கு எழுத்து பாதுகாப்பு உள்ளது" -#: toplevel.cc:198 -msgid "Show Te&xt Field" -msgstr "&உரை தொகுதியை காட்டு" +#: hexerror.cc:47 +msgid "Document is resize protected" +msgstr "ஆவணத்திற்கு மறுஅளவாக்கம் பாதுகாப்பு உள்ளது" -#: toplevel.cc:200 -msgid "Off&set as Decimal" -msgstr "&விலக்கம் ஒரு பதின்மமாக" +#: hexerror.cc:48 +msgid "Operation was stopped" +msgstr "செயலக் நிறுத்தபடுகிறது" -#: toplevel.cc:202 -msgid "&Upper Case (Data)" -msgstr "&பேரெழுத்து (தரவு)" +#: hexerror.cc:49 +msgid "Illegal mode" +msgstr "தவறான முறைமை" -#: toplevel.cc:204 -msgid "Upper &Case (Offset)" -msgstr "&பேரெழுத்து (விலக்கம்)" +#: hexerror.cc:50 +msgid "Program is busy, try again later" +msgstr "நிரல் செயல்பாட்டில் உள்ளது, மறுபடியும் முயற்சிக்கவும்" -#: toplevel.cc:207 -msgid "" -"_: &Default encoding\n" -"&Default" -msgstr "&கொடாநிலை" +#: hexerror.cc:51 +msgid "Value is not within valid range" +msgstr "மதிப்பு செல்லுபடியாகும் வீச்சில் ௾ல்லை" -#: toplevel.cc:209 -msgid "US-&ASCII (7 bit)" -msgstr "US-&ASCII (7 பிட்டு)" +#: hexerror.cc:52 +msgid "Operation was aborted" +msgstr "செயல் நிறுத்தபட்டது" -#: toplevel.cc:211 -msgid "&EBCDIC" -msgstr "&EBCDIC" +#: hexerror.cc:53 +msgid "File could not be opened for writing" +msgstr "எழுதுவதற்காக கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை" -#: toplevel.cc:219 -msgid "&Extract Strings..." -msgstr "&சாரங்களை பிரித்தெடு..." +#: hexerror.cc:54 +msgid "File could not be opened for reading" +msgstr "வாசிபபதற்காக கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை" -#: toplevel.cc:223 -msgid "&Binary Filter..." -msgstr "&உரும வடிகட்டி..." +#: hexerror.cc:60 +msgid "Unknown error" +msgstr "தெரியாத பிழை" -#: toplevel.cc:225 -msgid "&Character Table" +#: chartabledialog.cc:37 +msgid "Character Table" msgstr "உரு அட்டவணை" -#: toplevel.cc:227 -msgid "C&onverter" -msgstr "மாற்றி" - -#: toplevel.cc:229 -msgid "&Statistics" -msgstr "புள்ளத்தொகுப்பயல்" - -#: toplevel.cc:234 -msgid "&Replace Bookmark" -msgstr "&புத்தககுறியை ௾டமாற்று" - -#: toplevel.cc:236 -msgid "R&emove Bookmark" -msgstr "&புத்தககுறியை நீக்கு" - -#: toplevel.cc:238 -msgid "Re&move All" -msgstr "&அனைத்தையும் நீக்கு" - -#: toplevel.cc:240 -msgid "Goto &Next Bookmark" -msgstr "&அடுத்த புத்தககுறிக்கு செல்லவும்" - -#: toplevel.cc:243 -msgid "Goto &Previous Bookmark" -msgstr "&முந்தைய புத்தககுறிக்கு செல்லவும்" - -#: toplevel.cc:249 -msgid "Show F&ull Path" -msgstr "&முழு பாதையையும் காட்டவும்" - -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 -msgid "&Hide" -msgstr "&மறை" +#: chartabledialog.cc:70 +msgid "Insert this number of characters:" +msgstr "உருகளின் எண்ணிக்கையை செருகவும்:" -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 -msgid "&Above Editor" -msgstr "&தொகுப்பிக்கு மேல்" +#: main.cc:34 +msgid "TDE hex editor" +msgstr "கேடியி ஹெக்ஸ் தொகுப்பாளர்" -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 -msgid "&Below Editor" -msgstr "&தொகுப்பிக்கு கீழ்" +#: main.cc:40 +msgid "Jump to 'offset'" +msgstr "'விலக்கத்'திற்க்கு தாவவும்" -#: toplevel.cc:264 -msgid "&Floating" -msgstr "&மிதக்கிறது" +#: main.cc:41 +msgid "File(s) to open" +msgstr "திறக்க வேண்டிய கோப்பு(கள்)" -#: toplevel.cc:266 -msgid "&Embed in Main Window" -msgstr "&மூல சாளரத்தில் உட்பதிக்கவும்" +#: main.cc:49 +msgid "KHexEdit" +msgstr "KHexEdit" -#: toplevel.cc:293 -msgid "Drag document" -msgstr "ஆவணத்தை ௾ழு" +#: main.cc:54 +msgid "" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" +msgstr "" +"\n" +"This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" +"specifically kwrite, tdeiconedit and ksysv. Credit goes to authors\n" +"and maintainers.\n" +"\n" +"Leon Lessing, leon@lrlabs.com, has made parts of the bit swapping\n" +"functionality.\n" +"\n" +"Craig Graham, c_graham@hinge.mistral.co.uk, has made parts of\n" +"the bit stream functionality of the conversion field.\n" +"\n" +"Dima Rogozin, dima@mercury.co.il, has extended the string dialog\n" +"list capabilities.\n" +"\n" +"Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, has given me very good\n" +"reports which removed some nasty bugs.\n" -#: toplevel.cc:294 -msgid "Drag Document" -msgstr "ஆவணத்தை ௾ழு" +#: printdialogpage.cc:38 +msgid "Page Layout" +msgstr "பக்கம் ௾டஅமைவு" -#: toplevel.cc:304 -msgid "Toggle write protection" -msgstr "உருநிலைமாற்றி எழுத்து பாதுகாப்பு" +#: printdialogpage.cc:59 +msgid "Margins [millimeter]" +msgstr "ஓரங்கள் [மில்லிமீட்டர்]" -#: toplevel.cc:329 -msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" -msgstr "தேர்வு: 0000:0000 0000:0000" +#: printdialogpage.cc:72 +msgid "&Top:" +msgstr "&மேல்" -#: toplevel.cc:331 -msgid "M" -msgstr "M" +#: printdialogpage.cc:73 +msgid "&Bottom:" +msgstr "கீழ்:" -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 -msgid "OVR" -msgstr "OVR" +#: printdialogpage.cc:74 +msgid "&Left:" +msgstr "&௾டது" -#: toplevel.cc:333 -msgid "Size: FFFFFFFFFF" -msgstr "அளவு: FFFFFFFFFF" +#: printdialogpage.cc:75 +msgid "&Right:" +msgstr "&வலது" -#: toplevel.cc:334 -msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" -msgstr "வில்க்கம்: FFFFFFFFFF-F" +#: printdialogpage.cc:102 +msgid "Draw h&eader above text" +msgstr "&தலைப்பை உரையிக்கு மேல் வரையவும்" -#: toplevel.cc:335 -msgid "FFF" -msgstr "FFF" +#: printdialogpage.cc:118 +msgid "Left:" +msgstr "&௾டது" -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 -msgid "RW" -msgstr "RW" +#: printdialogpage.cc:119 +msgid "Center:" +msgstr "மாற்றி" -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 -msgid "Offset:" -msgstr "விலக்கம்:" +#: printdialogpage.cc:120 +msgid "Right:" +msgstr "&வலது" -#: toplevel.cc:347 -msgid "Size:" -msgstr "அளவு:" +#: printdialogpage.cc:121 +msgid "Border:" +msgstr "விளிம்பு" -#: toplevel.cc:536 -#, c-format -msgid "Non local recent file: %1" -msgstr "" +#: printdialogpage.cc:125 +msgid "Date & Time" +msgstr "தேதி மற்றும் நேரம்" -#: toplevel.cc:546 -msgid "" -"Can not create new window.\n" -msgstr "" -"புதிய சாளரம் படைக்க முடியாது.\n" +#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 +msgid "Page Number" +msgstr "பக்கம் எண்" -#: toplevel.cc:582 -msgid "" -"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " -"modifications will be lost." -msgstr "" -"சேமிக்கபடாத மாற்றியமைக்கபட்ட ஆவணங்களுடன் சாளரங்கள் உள்ளன.\n" -"நீங்கள் வெளியேறினால், ௾ந்த மாற்றங்கள் தொலைந்துவிடும்.\n" -"\n" -"தொடர வேண்டுமா?" +#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 +msgid "Filename" +msgstr "கோப்பு பெயர்" -#: toplevel.cc:791 -#, c-format -msgid "Size: %1" -msgstr "அளவு: %1" +#: printdialogpage.cc:131 +msgid "Single Line" +msgstr "ஒரு வரி" -#: toplevel.cc:893 -msgid "R" -msgstr "R" +#: printdialogpage.cc:132 +msgid "Rectangle" +msgstr "நீள்சதுரம்" -#: toplevel.cc:925 -#, c-format -msgid "Offset: %1" -msgstr "விலக்கம்: %1" +#: printdialogpage.cc:164 +msgid "Draw &footer below text" +msgstr "&உரைக்கு கீழ் அடிக்குறிப்பை வரையவும்" -#: toplevel.cc:993 -msgid "INS" -msgstr "INS" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +msgid "Hex" +msgstr "பதின்அறும" -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 -#, c-format -msgid "Encoding: %1" -msgstr "குறியீட்டாக்கம்: %1" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +msgid "Dec" +msgstr "பதின்ம" -#: toplevel.cc:1172 -msgid "Selection:" -msgstr "தேர்வு:" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +msgid "Oct" +msgstr "எண்ம" -#: hexerror.cc:32 -msgid "No data" -msgstr "தரவு ௾ல்லை" +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +msgid "Bin" +msgstr "உரும" -#: hexerror.cc:33 -msgid "Insufficient memory" -msgstr "நினைவகம் போதவில்லை" +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +msgid "Txt" +msgstr "Txt" -#: hexerror.cc:34 -msgid "List is full" -msgstr "பட்டியல் முழுதாக உள்ளது" +#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 +#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +msgid "Find" +msgstr "கண்டுபிடி" -#: hexerror.cc:35 -msgid "Read operation failed" -msgstr "வாசிப்பு செயல் முடங்கியது" +#: searchbar.cc:79 +msgid "Backwards" +msgstr "பின்னோக்கி" -#: hexerror.cc:36 -msgid "Write operation failed" -msgstr "எழுது செயல் முடங்கியது" +#: searchbar.cc:80 +msgid "Ignore case" +msgstr "வகையை புறக்கனி" -#: hexerror.cc:37 -msgid "Empty argument" -msgstr "காலியான ௾ணைப்புமாறி" +#: conversion.cc:48 +msgid "" +"_: Default encoding\n" +"Default" +msgstr "கொடாநிலை" -#: hexerror.cc:38 -msgid "Illegal argument" -msgstr "தவறான ௾ணைப்புமாறி" +#: conversion.cc:49 +msgid "EBCDIC" +msgstr "EBCDIC" -#: hexerror.cc:39 -msgid "Null pointer argument" -msgstr "மதிப்பல்லாத சுட்டி ௾ணைப்புமாறி" +#: conversion.cc:50 +msgid "US-ASCII (7 bit)" +msgstr "US-ASCII (7 பிட்டு)" -#: hexerror.cc:40 -msgid "Wrap buffer" -msgstr "பொதிப்பு ௾டைமாறி" +#: conversion.cc:51 +msgid "Unknown" +msgstr "தெரியாத" -#: hexerror.cc:41 -msgid "No match" -msgstr "பொருத்தம் ௾ல்லை" +#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 +#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +msgid "Export Document" +msgstr "ஆவணம் ஏற்றுமதி செய்" -#: hexerror.cc:42 -msgid "No data is selected" -msgstr "தரவு எதுவும் தேர்ந்தெடுக்கபடவில்லை" +#: exportdialog.cc:40 +msgid "Destination" +msgstr "சேருமிடம்" -#: hexerror.cc:43 -msgid "Empty document" -msgstr "காலியான ஆவணம்" +#: exportdialog.cc:158 +msgid "Plain Text" +msgstr "சாதாரண உரை" -#: hexerror.cc:44 -msgid "No active document" -msgstr "செயல்படும் ஆவணம் எதுவும் ௾ல்லை" +#: exportdialog.cc:159 +msgid "HTML Tables" +msgstr "Html அட்டவணைகள்" -#: hexerror.cc:45 -msgid "No data is marked" -msgstr "தரவு எதுவும் குறிக்கபடவில்லை" +#: exportdialog.cc:160 +msgid "Rich Text (RTF)" +msgstr "உயர்ந்த உரை (rtf)" -#: hexerror.cc:46 -msgid "Document is write protected" -msgstr "ஆவணத்திற்கு எழுத்து பாதுகாப்பு உள்ளது" +#: exportdialog.cc:161 +msgid "C Array" +msgstr "C சாரம்" -#: hexerror.cc:47 -msgid "Document is resize protected" -msgstr "ஆவணத்திற்கு மறுஅளவாக்கம் பாதுகாப்பு உள்ளது" +#: exportdialog.cc:169 +msgid "&Format:" +msgstr "&வடிவம்" -#: hexerror.cc:48 -msgid "Operation was stopped" -msgstr "செயலக் நிறுத்தபடுகிறது" +#: exportdialog.cc:177 +msgid "&Destination:" +msgstr "&சேருமிடம்" -#: hexerror.cc:49 -msgid "Illegal mode" -msgstr "தவறான முறைமை" +#: exportdialog.cc:181 +msgid "(Package folder)" +msgstr "(பொதி அடைவு)" -#: hexerror.cc:50 -msgid "Program is busy, try again later" -msgstr "நிரல் செயல்பாட்டில் உள்ளது, மறுபடியும் முயற்சிக்கவும்" +#: exportdialog.cc:191 +msgid "Choose..." +msgstr "தேர்ந்தெடு..." -#: hexerror.cc:51 -msgid "Value is not within valid range" -msgstr "மதிப்பு செல்லுபடியாகும் வீச்சில் ௾ல்லை" +#: exportdialog.cc:202 +msgid "Export Range" +msgstr "ஏற்றுமதி வீச்சு" -#: hexerror.cc:52 -msgid "Operation was aborted" -msgstr "செயல் நிறுத்தபட்டது" +#: exportdialog.cc:210 +msgid "&Everything" +msgstr "&அனைத்தும்" -#: hexerror.cc:53 -msgid "File could not be opened for writing" -msgstr "எழுதுவதற்காக கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை" +#: exportdialog.cc:215 +msgid "&Selection" +msgstr "&தேர்வு" -#: hexerror.cc:54 -msgid "File could not be opened for reading" -msgstr "வாசிபபதற்காக கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை" +#: exportdialog.cc:220 +msgid "&Range" +msgstr "&வீச்சு" -#: hexerror.cc:60 -msgid "Unknown error" -msgstr "தெரியாத பிழை" +#: exportdialog.cc:229 +msgid "&From offset:" +msgstr "&விலக்கத்திலிருந்து" -#: conversion.cc:48 -msgid "" -"_: Default encoding\n" -"Default" -msgstr "கொடாநிலை" +#: exportdialog.cc:235 +msgid "&To offset:" +msgstr "&விலக்கத்திற்கு" -#: conversion.cc:49 -msgid "EBCDIC" -msgstr "EBCDIC" +#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +msgid "No options for this format." +msgstr "௾ந்த வடிவத்திற்கு விருப்பம் இல்லை." -#: conversion.cc:50 -msgid "US-ASCII (7 bit)" -msgstr "US-ASCII (7 பிட்டு)" +#: exportdialog.cc:296 +msgid "HTML Options (one table per page)" +msgstr "Html விருப்பங்கள். ஒரு பக்கத்திற்கு ஒரு அட்டவணை" -#: conversion.cc:51 -msgid "Unknown" -msgstr "தெரியாத" +#: exportdialog.cc:317 +msgid "&Lines per table:" +msgstr "&ஒரு அட்டவணைக்கான வரிகள்" -#: hexeditorwidget.cc:583 -#, c-format -msgid "Untitled %1" -msgstr "தலைப்பில்லாத %1" +#: exportdialog.cc:325 +msgid "Filename &prefix (in package):" +msgstr "கோப்புபெயர் &க்முன்னொட்டு (தொகுப்பில்):" -#: hexeditorwidget.cc:607 -msgid "Unable to create new document." -msgstr "புதிய ஆவணத்தை படைக்கமுடியவில்லை." +#: exportdialog.cc:331 +msgid "Filename with Path" +msgstr "பாதையுடன் கோப்புபெயர்" -#: hexeditorwidget.cc:608 -msgid "Operation Failed" -msgstr "செயல் முடங்கியது" +#: exportdialog.cc:339 +msgid "Header &above text:" +msgstr "&உரையின் மேலுள்ள தலைப்பு" -#: hexeditorwidget.cc:770 -msgid "Insert File" -msgstr "கோப்பை சொருகு" +#: exportdialog.cc:347 +msgid "&Footer below text:" +msgstr "&உரைக்கு கீழேயுள்ள அடிகுறிப்பு" -#: hexeditorwidget.cc:780 -msgid "Only local files are currently supported." -msgstr "௾துவரை உள்ளமை கோப்புகளுக்கு மட்டுமே ஆதரவுண்டு." +#: exportdialog.cc:351 +msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" +msgstr "\"index.html\" கோப்பு &பொருளடக்க அட்டவணைக்கு ௾ணைக்கவும்" -#: hexeditorwidget.cc:868 -msgid "" -"The current document has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"நடப்பு ஆவணம் மாற்றியமைக்கபட்டுள்ளது.\n" -"அதை சேமிக்க வேண்டுமா?" +#: exportdialog.cc:355 +msgid "&Include navigator bar" +msgstr "&நேவிகேட்டர் பட்டையை சேர்க்கவும்" -#: hexeditorwidget.cc:933 -msgid "" -"Current document has been changed on disk.\n" -"If you save now, those changes will be lost.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"வட்டில் உள்ள நடப்பு ஆவணம் மாற்றபட்டுள்ளது.\n" -"௾ப்போது நீங்கள் சேமித்தால், அந்த மாற்றங்கள் தொலைந்து விடும்.\n" -"தொடர வேண்டுமா?" +#: exportdialog.cc:359 +msgid "&Use black and white only" +msgstr "&கருப்பு மற்றும் வெள்ளை மட்டும் பயன்படுத்தவும்" -#: hexeditorwidget.cc:986 -msgid "" -"A document with this name already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"௾ந்த பெயரில் ஏற்கனவே ஒரு ஆவணம் உள்ளது.\n" -"அதன் மேலெழுத வேண்டுமா?" +#: exportdialog.cc:388 +msgid "C Array Options" +msgstr "C சாரம் விருப்பங்கள்." -#: hexeditorwidget.cc:1023 -msgid "The current document does not exist on the disk." -msgstr "நடப்பு ஆவணம் வட்டில் ௾ல்லை." +#: exportdialog.cc:402 +msgid "Array name:" +msgstr "சாரம் பெயர்:" -#: hexeditorwidget.cc:1033 -#, fuzzy -msgid "" -"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " -"modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"வட்டில் நடப்பு ஆவணம் மாற்றபட்டுளனளது மற்றும் \n" -"சேமிக்கபடாத மாற்றங்களும் உள்ளன.\n" +#: exportdialog.cc:407 +msgid "char" +msgstr "உரு" -#: hexeditorwidget.cc:1039 -#, fuzzy -msgid "" -"The current document contains unsaved modifications.\n" -"If you reload now, the modifications will be lost." -msgstr "" -"சேமிக்கபடாத மாற்றியமைக்கபட்ட ஆவணங்களுடன் சாளரங்கள் உள்ளன.\n" -"நீங்கள் வெளியேறினால், ௾ந்த மாற்றங்கள் தொலைந்துவிடும்.\n" -"\n" -"தொடர வேண்டுமா?" +#: exportdialog.cc:408 +msgid "unsigned char" +msgstr "குறிப்பில்லாத உரு" -#: hexeditorwidget.cc:1073 -msgid "Print Hex-Document" -msgstr "ஆவணம் அச்சிடு" +#: exportdialog.cc:409 +msgid "short" +msgstr "short" -#: hexeditorwidget.cc:1123 -msgid "" -"Could not print data.\n" -msgstr "" -"தரவு அச்சிட முடியாது.\n" +#: exportdialog.cc:410 +msgid "unsigned short" +msgstr "குறிப்பில்லாத short" -#: hexeditorwidget.cc:1147 -#, c-format -msgid "" -"_n: Print threshold exceeded." -"
You are about to print one page." -"
Proceed?
\n" -"Print threshold exceeded." -"
You are about to print %n pages." -"
Proceed?
" -msgstr "" -"அச்சிடு தொடக்கம் மீளபட்டது." -"
நீங்கள் பக்கõ அச்சிட போகிறீர்கள்." -"
தொடர வேண்டுமா?
\n" -"அச்சிடு தொடக்கம் மீளபட்டது." -"
நீங்கள் %n பக்கங்களை அச்சிட போகிறீர்கள்." -"
தொடர வேண்டுமா?
" +#: exportdialog.cc:411 +msgid "int" +msgstr "int" -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 -msgid "" -"Unable to export data.\n" -msgstr "" -"தரவு ஏற்றுமதி செய்யமுடியவில்லை.\n" +#: exportdialog.cc:412 +msgid "unsigned int" +msgstr "குறிப்பில்லாத int" -#: hexeditorwidget.cc:1237 -msgid "" -"The encoding you have selected is not reversible.\n" -"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " -"data can be restored to the original state." -msgstr "" -"நீங்கள் தேர்வு செய்த குறியீட்டாக்கம் நிலைமீட்க முடியாது.\n" -"மூல குறியீட்டக்கத்திற்கு மறுபடியும் நீங்கள் திரும்பினால், தரவு\n" -"மூல நிலைக்கு மீட்க முடியுமா என்பதை உறுதியாக கூறமுடியாது.\n" -"\n" -"தொடர வேண்டுமா?" +#: exportdialog.cc:413 +msgid "float" +msgstr "மிதவை" -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 -msgid "Encode" -msgstr "குறியீடு" +#: exportdialog.cc:414 +msgid "double" +msgstr "௾ரட்டை" -#: hexeditorwidget.cc:1242 -msgid "&Encode" -msgstr "குறியீடு" +#: exportdialog.cc:419 +msgid "Element type:" +msgstr "தனிப்பொருள் வகை:" -#: hexeditorwidget.cc:1259 -msgid "" -"Could not encode data.\n" -msgstr "" -"தரவை குறியீட்டாக்க முடியவில்லை.\n" +#: exportdialog.cc:427 +msgid "Elements per line:" +msgstr "ஒரு வரியிலுள்ள தனிப்பொருள்கள்:" -#: hexeditorwidget.cc:1412 -msgid "" -"Deleted bookmarks can not be restored.\n" -"Proceed?" -msgstr "" -"நீக்கபட்ட புத்தககுறிகள் நிலைமீட்க முடியாது.\n" -"தொடரவேண்டுமா?" - -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 -msgid "Search key not found in document." -msgstr "தேடல் விசை ஆவணத்தில் ௾ல்லை." +#: exportdialog.cc:431 +msgid "Print unsigned values as hexadecimal" +msgstr "குறியில்லாத மதிப்புகளை பதின்அறுமமாக அச்சிடவும்" -#: hexeditorwidget.cc:1572 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" +#: exportdialog.cc:535 +msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." msgstr "" -"ஆவணத்தின் முடிவு அடைந்தாயிற்று.\n" -"ஆரம்பத்திலிருந்து தொடங்க வேண்டுமா?" +"கோப்புபெயர் முன்னொட்டில் காலியான எழுத்துகள் அல்லது நிறுத்தகுறியீடுகள் " +"இருக்காது." -#: hexeditorwidget.cc:1578 -msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" -msgstr "" -"ஆவணத்தின் ஆரம்பம் அடைந்தாயிற்று.\n" -"முடிவிலிருந்து தொடங்க வேண்டுமா?" +#: exportdialog.cc:561 +msgid "This format is not yet supported." +msgstr "மன்னிக்கவும், ௾ந்த வடிவம் இதுவரை உதவபடாது" -#: hexeditorwidget.cc:1594 -msgid "" -"Your request can not be processed.\n" -"No search pattern defined." -msgstr "" -"உங்கள் கோரிக்கை தொடரமுடியாது.\n" -"எந்த தேடல் உருவகையும் விவரிக்கபடவில்லை." +#: exportdialog.cc:638 +msgid "You must specify a destination." +msgstr "நீங்கள் சேருமிடத்தை குறிப்பிட வேண்டும்." -#: hexeditorwidget.cc:1700 -msgid "Find and Replace" -msgstr "தேடு மற்றும் மாற்றீடு" +#: exportdialog.cc:650 +msgid "Unable to create a new folder" +msgstr "புதிய அடைவை படைக்க முடியவில்லை" -#: hexeditorwidget.cc:1762 -msgid "Search key not found in selected area." -msgstr "தேர்வு செய்யபட்ட ௾டத்தில் தேடல் சாவி கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." +#: exportdialog.cc:661 +msgid "You have specified an existing file" +msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஒரு கோப்பினை குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்" -#: hexeditorwidget.cc:1774 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Operation complete." -"
" -"
One replacement was made.
\n" -"Operation complete." -"
" -"
%n replacements were made.
" -msgstr "" -" ´Õ Á¡üÈõ ¦ºöÂôÀð¼Ð\n" -"%n Á¡üÈí¸û ¦ºöÂôÀð¼Ð. " +#: exportdialog.cc:669 +msgid "You do not have write permission to this folder." +msgstr "௾ந்த கோப்பிற்கு எழுதுவதற்கான அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை." -#: hexeditorwidget.cc:1795 +#: exportdialog.cc:679 msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define your own encoding" +"You have specified an existing folder.\n" +"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" +"Continue?" msgstr "" -"௾துவரை கிடைக்கவில்லை!\n" -"உங்கள் குறியீட்டை விவரிக்கவும்" +"ஏற்கனவே உள்ள ஒரு அடைவை குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்.\n" +"௾தை தொடர்ந்தால், \"%1\" லிருந்து \"%2\" வரையிலான\n" +"வீச்சில் உள்ள எந்த கோப்பும்\n" +"தொலைந்து போகலாம்.\n" +"\n" +"தொடர வேண்டுமா?" -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 -msgid "Encoding" -msgstr "குறியீட்டாக்கம்" +#: hexviewwidget.cc:1128 +msgid "Remove Bookmark" +msgstr "&புத்தககுறியை நீக்கு" -#: hexeditorwidget.cc:1831 -msgid "" -"Could not collect strings.\n" -msgstr "" -"சாரங்களை கேரிக்க முடியவில்லை.\n" +#: hexviewwidget.cc:1158 +msgid "Replace Bookmark" +msgstr "&புத்தககுறியை ௾டமாற்று" -#: hexeditorwidget.cc:1833 -msgid "Collect Strings" -msgstr "சாரங்களை சேகரிக்கவும்" +#: statusbarprogress.cc:268 +msgid "%1... %2 of %3" +msgstr "%3 ன் %1...%2" -#: hexeditorwidget.cc:1842 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Define a record (structure) and fill it with data from the document." -msgstr "" -"௾துவரை இல்லை!\n" -"ஒரு கட்டமைப்பை வரையறுத்து ஆவணத்திலிருந்து தரவு வைத்து நிரப்பவும்" +#: statusbarprogress.cc:272 +msgid "%1... %2%" +msgstr "%1... %2" -#: hexeditorwidget.cc:1845 -msgid "Record Viewer" -msgstr "கட்டமைப்பு பார்வையாளர்" +#: toplevel.cc:133 +msgid "&Insert..." +msgstr "&செருகு..." -#: hexeditorwidget.cc:1917 -msgid "" -"Could not collect document statistics.\n" -msgstr "" -"ஆவணம் புள்ளயியலை சேகரிக்க முடியவில்லை.\n" +#: toplevel.cc:143 +msgid "E&xport..." +msgstr "&ஏற்றுமதி..." -#: hexeditorwidget.cc:1920 -msgid "Collect Document Statistics" -msgstr "ஆவணம் புள்ளயியலை சேகரிக்கவும்" +#: toplevel.cc:145 +msgid "&Cancel Operation" +msgstr "&செயல் நீக்கு" -#: hexeditorwidget.cc:1959 -msgid "" -"Not available yet!\n" -"Save or retrive your favorite layout" -msgstr "" -"௾துவரை கிடைக்கவில்லை!\n" -"உங்களுக்கு பிடித்தமான ௾டஅமைப்பை சேமிக்கவும் அல்லது மீட்கவும்" +#: toplevel.cc:147 +msgid "&Read Only" +msgstr "&வாசிக்க மட்டும்" -#: hexeditorwidget.cc:1962 -msgid "Profiles" -msgstr "வடிவங்கள்" +#: toplevel.cc:149 +msgid "&Allow Resize" +msgstr "&மறுஅளவாக்கம் அனுமதிக்கவும்" -#: hexeditorwidget.cc:1981 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"பொருத்தமில்லாத உருவஅமைப்பு URL\n" -"%1" +#: toplevel.cc:151 +msgid "N&ew Window" +msgstr "&புதிய சாளரம்" -#: hexeditorwidget.cc:1982 -msgid "Read URL" -msgstr "URL வாசிக்கவும்" +#: toplevel.cc:153 +msgid "Close &Window" +msgstr "&சாளரம் மூடு" -#: hexeditorwidget.cc:2015 -msgid "Could not save remote file." -msgstr "மற்றொரு கணினியில் கோப்பை சேமிக்க முடியவில்லை." +#: toplevel.cc:168 +msgid "&Goto Offset..." +msgstr "&விலக்கத்திற்கு செல்..." -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 -msgid "Write Failure" -msgstr "எழுதுவதில் முடக்கம்" +#: toplevel.cc:170 +msgid "&Insert Pattern..." +msgstr "&உருவகையை செருகு..." -#: hexeditorwidget.cc:2052 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist.\n" -"%1" -msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பு ௾ல்லை." +#: toplevel.cc:173 +msgid "Copy as &Text" +msgstr "&உரையாக நகலெடு" -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 -msgid "Read" -msgstr "வாசி" +#: toplevel.cc:175 +msgid "Paste into New &File" +msgstr "&புதிய கோப்பில் ஒட்டு" -#: hexeditorwidget.cc:2059 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You have specified a folder.\n" -"%1" -msgstr "நீங்கள் ஒரு அடைவை குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்." +#: toplevel.cc:177 +msgid "Paste into New &Window" +msgstr "&புதிய சாளரத்தில் ஒட்டு" -#: hexeditorwidget.cc:2066 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You do not have read permission to this file.\n" -"%1" -msgstr "௾ந்த கோப்பு வாசிப்பதற்கு அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை." +#: toplevel.cc:188 +msgid "&Text" +msgstr "&உரை" -#: hexeditorwidget.cc:2074 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"An error occurred while trying to open the file.\n" -"%1" -msgstr "கோப்பபைத் திறக்க முயற்சிக்கையிற் தவறு நேர்ந்தது." +#: toplevel.cc:196 +msgid "Show O&ffset Column" +msgstr "&விலக்க நெடுவரிசையை காட்டு" -#: hexeditorwidget.cc:2103 -msgid "" -"Could not read file.\n" -msgstr "" -"கோப்பு வாசிக்க முடியவில்லை.\n" +#: toplevel.cc:198 +msgid "Show Te&xt Field" +msgstr "&உரை தொகுதியை காட்டு" -#: hexeditorwidget.cc:2122 -msgid "You have specified a folder." -msgstr "நீங்கள் ஒரு அடைவை குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்." +#: toplevel.cc:200 +msgid "Off&set as Decimal" +msgstr "&விலக்கம் ஒரு பதின்மமாக" -#: hexeditorwidget.cc:2129 -msgid "You do not have write permission." -msgstr "எழுதுவதற்கான அனுமதி உங்களுக்கு ௾ல்லை." +#: toplevel.cc:202 +msgid "&Upper Case (Data)" +msgstr "&பேரெழுத்து (தரவு)" -#: hexeditorwidget.cc:2138 -msgid "An error occurred while trying to open the file." -msgstr "கோப்பபைத் திறக்க முயற்சிக்கையிற் தவறு நேர்ந்தது." +#: toplevel.cc:204 +msgid "Upper &Case (Offset)" +msgstr "&பேரெழுத்து (விலக்கம்)" -#: hexeditorwidget.cc:2150 +#: toplevel.cc:207 msgid "" -"Could not write data to disk.\n" -msgstr "" -"வட்டில் தரவு எழுத முடியவில்லை.\n" - -#: hexeditorwidget.cc:2232 -msgid "" -"Can not create text buffer.\n" -msgstr "" -"உரை ௾டையகம் படைக்க முடியவில்லை.\n" +"_: &Default encoding\n" +"&Default" +msgstr "&கொடாநிலை" -#: hexeditorwidget.cc:2234 -msgid "Loading Failed" -msgstr "ஏற்றத்தில் முடக்கம்" +#: toplevel.cc:209 +msgid "US-&ASCII (7 bit)" +msgstr "US-&ASCII (7 பிட்டு)" -#: hexeditorwidget.cc:2309 -msgid "Reading" -msgstr "வாசிக்கறது" +#: toplevel.cc:211 +msgid "&EBCDIC" +msgstr "&EBCDIC" -#: hexeditorwidget.cc:2310 -msgid "Writing" -msgstr "எழுதுகிறது" +#: toplevel.cc:219 +msgid "&Extract Strings..." +msgstr "&சாரங்களை பிரித்தெடு..." -#: hexeditorwidget.cc:2311 -msgid "Inserting" -msgstr "செருகுகிறது" +#: toplevel.cc:223 +msgid "&Binary Filter..." +msgstr "&உரும வடிகட்டி..." -#: hexeditorwidget.cc:2312 -msgid "Printing" -msgstr "அச்சிடுகிறது" +#: toplevel.cc:225 +msgid "&Character Table" +msgstr "உரு அட்டவணை" -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 -msgid "Collect strings" -msgstr "சாரங்களை சேகரிக்கவும்" +#: toplevel.cc:227 +msgid "C&onverter" +msgstr "மாற்றி" -#: hexeditorwidget.cc:2315 -msgid "Exporting" -msgstr "ஏற்றுமதி செய்கிறது" +#: toplevel.cc:229 +msgid "&Statistics" +msgstr "புள்ளத்தொகுப்பயல்" -#: hexeditorwidget.cc:2316 -msgid "Scanning" -msgstr "வருடுகிறது" +#: toplevel.cc:234 +msgid "&Replace Bookmark" +msgstr "&புத்தககுறியை ௾டமாற்று" -#: hexeditorwidget.cc:2376 -msgid "Do you really want to cancel reading?" -msgstr "வாசிப்பதை நி?மாகவே நீக்க வேண்டுமா?" +#: toplevel.cc:236 +msgid "R&emove Bookmark" +msgstr "&புத்தககுறியை நீக்கு" -#: hexeditorwidget.cc:2380 -#, fuzzy -msgid "Write" -msgstr "எழுதுகிறது" +#: toplevel.cc:238 +msgid "Re&move All" +msgstr "&அனைத்தையும் நீக்கு" -#: hexeditorwidget.cc:2381 -#, fuzzy -msgid "" -"Do you really want to cancel writing?\n" -"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" -msgstr "எச்சரிக்கை: நீக்கினால் உங்கள் வட்டில் ஊழலாகி விடும்" +#: toplevel.cc:240 +msgid "Goto &Next Bookmark" +msgstr "&அடுத்த புத்தககுறிக்கு செல்லவும்" -#: hexeditorwidget.cc:2387 -msgid "Do you really want to cancel inserting?" -msgstr "செருகுவதை நி?மாகவே நீக்க வேண்டுமா?" +#: toplevel.cc:243 +msgid "Goto &Previous Bookmark" +msgstr "&முந்தைய புத்தககுறிக்கு செல்லவும்" -#: hexeditorwidget.cc:2392 -msgid "Do you really want to cancel printing?" -msgstr "அச்சிடுவதை நி?மாகவே நீக்க வேண்டுமா?" +#: toplevel.cc:249 +msgid "Show F&ull Path" +msgstr "&முழு பாதையையும் காட்டவும்" -#: hexeditorwidget.cc:2397 -msgid "Do you really want to cancel encoding?" -msgstr "குறியீட்டுவதை நி?மாகவே நீக்க வேண்டுமா?" +#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +msgid "&Hide" +msgstr "&மறை" -#: hexeditorwidget.cc:2402 -msgid "Do you really want to cancel string scanning?" -msgstr "சாரம் செருகலை நி?மாகவே நீக்க வேண்டுமா?" +#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +msgid "&Above Editor" +msgstr "&தொகுப்பிக்கு மேல்" -#: hexeditorwidget.cc:2407 -msgid "Do you really want to cancel exporting?" -msgstr "ஏற்றுமதி செய்வதை நி?மாகவே நீக்க வேண்டுமா?" +#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +msgid "&Below Editor" +msgstr "&தொகுப்பிக்கு கீழ்" -#: hexeditorwidget.cc:2411 -msgid "Collect document statistics" -msgstr "ஆவணம் புள்ளயியலை சேகரிக்கவும்" +#: toplevel.cc:264 +msgid "&Floating" +msgstr "&மிதக்கிறது" -#: hexeditorwidget.cc:2412 -msgid "Do you really want to cancel document scanning?" -msgstr "ஆவணம் வருடலை நி?மாகவே நீக்க வேண்டுமா?" +#: toplevel.cc:266 +msgid "&Embed in Main Window" +msgstr "&மூல சாளரத்தில் உட்பதிக்கவும்" -#: hexeditorwidget.cc:2432 -msgid "" -"Could not finish operation.\n" -msgstr "" -"செயல் முடியவில்லை.\n" +#: toplevel.cc:293 +msgid "Drag document" +msgstr "ஆவணத்தை ௾ழு" -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 -msgid "Export Document" -msgstr "ஆவணம் ஏற்றுமதி செய்" +#: toplevel.cc:294 +msgid "Drag Document" +msgstr "ஆவணத்தை ௾ழு" -#: exportdialog.cc:40 -msgid "Destination" -msgstr "சேருமிடம்" +#: toplevel.cc:304 +msgid "Toggle write protection" +msgstr "உருநிலைமாற்றி எழுத்து பாதுகாப்பு" -#: exportdialog.cc:158 -msgid "Plain Text" -msgstr "சாதாரண உரை" +#: toplevel.cc:329 +msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" +msgstr "தேர்வு: 0000:0000 0000:0000" -#: exportdialog.cc:159 -msgid "HTML Tables" -msgstr "Html அட்டவணைகள்" +#: toplevel.cc:331 +msgid "M" +msgstr "M" -#: exportdialog.cc:160 -msgid "Rich Text (RTF)" -msgstr "உயர்ந்த உரை (rtf)" +#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +msgid "OVR" +msgstr "OVR" -#: exportdialog.cc:161 -msgid "C Array" -msgstr "C சாரம்" +#: toplevel.cc:333 +msgid "Size: FFFFFFFFFF" +msgstr "அளவு: FFFFFFFFFF" -#: exportdialog.cc:169 -msgid "&Format:" -msgstr "&வடிவம்" +#: toplevel.cc:334 +msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" +msgstr "வில்க்கம்: FFFFFFFFFF-F" -#: exportdialog.cc:177 -msgid "&Destination:" -msgstr "&சேருமிடம்" +#: toplevel.cc:335 +msgid "FFF" +msgstr "FFF" -#: exportdialog.cc:181 -msgid "(Package folder)" -msgstr "(பொதி அடைவு)" +#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +msgid "RW" +msgstr "RW" -#: exportdialog.cc:191 -msgid "Choose..." -msgstr "தேர்ந்தெடு..." +#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +msgid "Offset:" +msgstr "விலக்கம்:" -#: exportdialog.cc:202 -msgid "Export Range" -msgstr "ஏற்றுமதி வீச்சு" +#: toplevel.cc:347 +msgid "Size:" +msgstr "அளவு:" -#: exportdialog.cc:210 -msgid "&Everything" -msgstr "&அனைத்தும்" +#: toplevel.cc:536 +#, c-format +msgid "Non local recent file: %1" +msgstr "" -#: exportdialog.cc:215 -msgid "&Selection" -msgstr "&தேர்வு" +#: toplevel.cc:546 +msgid "" +"Can not create new window.\n" +msgstr "" +"புதிய சாளரம் படைக்க முடியாது.\n" -#: exportdialog.cc:220 -msgid "&Range" -msgstr "&வீச்சு" +#: toplevel.cc:582 +msgid "" +"There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " +"modifications will be lost." +msgstr "" +"சேமிக்கபடாத மாற்றியமைக்கபட்ட ஆவணங்களுடன் சாளரங்கள் உள்ளன.\n" +"நீங்கள் வெளியேறினால், ௾ந்த மாற்றங்கள் தொலைந்துவிடும்.\n" +"\n" +"தொடர வேண்டுமா?" -#: exportdialog.cc:229 -msgid "&From offset:" -msgstr "&விலக்கத்திலிருந்து" +#: toplevel.cc:791 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "அளவு: %1" -#: exportdialog.cc:235 -msgid "&To offset:" -msgstr "&விலக்கத்திற்கு" +#: toplevel.cc:893 +msgid "R" +msgstr "R" -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 -msgid "No options for this format." -msgstr "௾ந்த வடிவத்திற்கு விருப்பம் இல்லை." +#: toplevel.cc:925 +#, c-format +msgid "Offset: %1" +msgstr "விலக்கம்: %1" -#: exportdialog.cc:296 -msgid "HTML Options (one table per page)" -msgstr "Html விருப்பங்கள். ஒரு பக்கத்திற்கு ஒரு அட்டவணை" +#: toplevel.cc:993 +msgid "INS" +msgstr "INS" -#: exportdialog.cc:317 -msgid "&Lines per table:" -msgstr "&ஒரு அட்டவணைக்கான வரிகள்" +#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#, c-format +msgid "Encoding: %1" +msgstr "குறியீட்டாக்கம்: %1" -#: exportdialog.cc:325 -msgid "Filename &prefix (in package):" -msgstr "கோப்புபெயர் &க்முன்னொட்டு (தொகுப்பில்):" +#: toplevel.cc:1172 +msgid "Selection:" +msgstr "தேர்வு:" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 -msgid "None" -msgstr "எதுவுமில்லை" +#: converterdialog.cc:71 +msgid "Converter" +msgstr "மாற்றி" -#: exportdialog.cc:331 -msgid "Filename with Path" -msgstr "பாதையுடன் கோப்புபெயர்" +#: converterdialog.cc:72 +msgid "&On Cursor" +msgstr "&சுட்டி மேல்" -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 -msgid "Filename" -msgstr "கோப்பு பெயர்" +#: converterdialog.cc:83 +msgid "Decimal:" +msgstr "பதின்ம" -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 -msgid "Page Number" -msgstr "பக்கம் எண்" +#: dialog.cc:44 +msgid "Goto Offset" +msgstr "விலக்கத்திற்கு செல்லவும்" -#: exportdialog.cc:339 -msgid "Header &above text:" -msgstr "&உரையின் மேலுள்ள தலைப்பு" +#: dialog.cc:60 +msgid "O&ffset:" +msgstr "விலக்கம்:" -#: exportdialog.cc:347 -msgid "&Footer below text:" -msgstr "&உரைக்கு கீழேயுள்ள அடிகுறிப்பு" +#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +msgid "&From cursor" +msgstr "&சுட்டியிலிருந்து" -#: exportdialog.cc:351 -msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" -msgstr "\"index.html\" கோப்பு &பொருளடக்க அட்டவணைக்கு ௾ணைக்கவும்" +#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +msgid "&Backwards" +msgstr "&பின்னோக்கி" -#: exportdialog.cc:355 -msgid "&Include navigator bar" -msgstr "&நேவிகேட்டர் பட்டையை சேர்க்கவும்" +#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +msgid "&Stay visible" +msgstr "&பார்வையில் ௾ரு" -#: exportdialog.cc:359 -msgid "&Use black and white only" -msgstr "&கருப்பு மற்றும் வெள்ளை மட்டும் பயன்படுத்தவும்" +#: dialog.cc:194 +msgid "Fo&rmat:" +msgstr "&வடிவம்" -#: exportdialog.cc:388 -msgid "C Array Options" -msgstr "C சாரம் விருப்பங்கள்." +#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +msgid "F&ind:" +msgstr "&கண்டுபிடி" -#: exportdialog.cc:402 -msgid "Array name:" -msgstr "சாரம் பெயர்:" +#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +msgid "&In selection" +msgstr "&தேர்வில் ௾ருக்கிறது" -#: exportdialog.cc:407 -msgid "char" -msgstr "உரு" +#: dialog.cc:229 +msgid "&Use navigator" +msgstr "&நேவிகேட்டர் பயன்படுத்தவும்" -#: exportdialog.cc:408 -msgid "unsigned char" -msgstr "குறிப்பில்லாத உரு" +#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +msgid "Ignore c&ase" +msgstr "&வகையை புறக்கணிக்கவும்" -#: exportdialog.cc:409 -msgid "short" -msgstr "short" +#: dialog.cc:348 +msgid "Find (Navigator)" +msgstr "கண்டுபிடி (நேவிகேட்டர்)" -#: exportdialog.cc:410 -msgid "unsigned short" -msgstr "குறிப்பில்லாத short" +#: dialog.cc:349 +msgid "New &Key" +msgstr "&புதிய விசை" -#: exportdialog.cc:411 -msgid "int" -msgstr "int" +#: dialog.cc:350 +msgid "&Next" +msgstr "&அடுத்த" -#: exportdialog.cc:412 -msgid "unsigned int" -msgstr "குறிப்பில்லாத int" +#: dialog.cc:362 +msgid "Searching for:" +msgstr "௾தை தேடுகிறது:" -#: exportdialog.cc:413 -msgid "float" -msgstr "மிதவை" +#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +msgid "Find & Replace" +msgstr "தேடு மற்றும் மாற்றீடு" -#: exportdialog.cc:414 -msgid "double" -msgstr "௾ரட்டை" +#: dialog.cc:504 +msgid "Fo&rmat (find):" +msgstr "&வடிவம் (கண்டுபிடி)" -#: exportdialog.cc:419 -msgid "Element type:" -msgstr "தனிப்பொருள் வகை:" +#: dialog.cc:533 +msgid "For&mat (replace):" +msgstr "&வடிவம் (௾டமாற்று)" -#: exportdialog.cc:427 -msgid "Elements per line:" -msgstr "ஒரு வரியிலுள்ள தனிப்பொருள்கள்:" +#: dialog.cc:550 +msgid "Rep&lace:" +msgstr "&நிலைமீள்" -#: exportdialog.cc:431 -msgid "Print unsigned values as hexadecimal" -msgstr "குறியில்லாத மதிப்புகளை பதின்அறுமமாக அச்சிடவும்" +#: dialog.cc:570 +msgid "&Prompt" +msgstr "&தூண்டு" -#: exportdialog.cc:535 -msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." -msgstr "" -"கோப்புபெயர் முன்னொட்டில் காலியான எழுத்துகள் அல்லது நிறுத்தகுறியீடுகள் " -"இருக்காது." +#: dialog.cc:657 +msgid "Source and target values can not be equal." +msgstr "மூலம் மற்றும் ௾லக்கு மதிப்புகள் ஒன்றாக இருக்க கூடாது." -#: exportdialog.cc:561 -msgid "This format is not yet supported." -msgstr "மன்னிக்கவும், ௾ந்த வடிவம் இதுவரை உதவபடாது" +#: dialog.cc:682 +#, fuzzy +msgid "Replace &All" +msgstr "&நிலைமீள்" -#: exportdialog.cc:638 -msgid "You must specify a destination." -msgstr "நீங்கள் சேருமிடத்தை குறிப்பிட வேண்டும்." +#: dialog.cc:683 +#, fuzzy +msgid "Do Not Replace" +msgstr "தேடு மற்றும் மாற்றீடு" -#: exportdialog.cc:650 -msgid "Unable to create a new folder" -msgstr "புதிய அடைவை படைக்க முடியவில்லை" +#: dialog.cc:691 +msgid "Replace marked data at cursor position?" +msgstr "சுட்டி ௾டத்தில் குறிப்பிட்ட தரவு மாற்ற வேண்டுமா ?" -#: exportdialog.cc:661 -msgid "You have specified an existing file" -msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஒரு கோப்பினை குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்" +#: dialog.cc:761 +msgid "Binary Filter" +msgstr "உரும வடிகட்டி" -#: exportdialog.cc:669 -msgid "You do not have write permission to this folder." -msgstr "௾ந்த கோப்பிற்கு எழுதுவதற்கான அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை." +#: dialog.cc:780 +msgid "O&peration:" +msgstr "&செயல்" -#: exportdialog.cc:679 -msgid "" -"You have specified an existing folder.\n" -"If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be lost.\n" -"Continue?" -msgstr "" -"ஏற்கனவே உள்ள ஒரு அடைவை குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்.\n" -"௾தை தொடர்ந்தால், \"%1\" லிருந்து \"%2\" வரையிலான\n" -"வீச்சில் உள்ள எந்த கோப்பும்\n" -"தொலைந்து போகலாம்.\n" -"\n" -"தொடர வேண்டுமா?" +#: dialog.cc:855 +msgid "Fo&rmat (operand):" +msgstr "&வடிவம் (வினை ஏற்பி)" -#: hexviewwidget.cc:1128 -msgid "Remove Bookmark" -msgstr "&புத்தககுறியை நீக்கு" +#: dialog.cc:871 +msgid "O&perand:" +msgstr "&வினை ஏற்பி" -#: hexviewwidget.cc:1158 -msgid "Replace Bookmark" -msgstr "&புத்தககுறியை ௾டமாற்று" +#: dialog.cc:891 +msgid "Swap rule" +msgstr "௾டமாற்ற விதிமுறை" -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "%2 பக்க?ங்களில் %1 ஆவது" +#: dialog.cc:903 +msgid "&Reset" +msgstr "&நிலைமீள்" -#: hexbuffer.cc:2852 -msgid "to" -msgstr "வரை" +#: dialog.cc:929 +msgid "&Group size [bytes]" +msgstr "&தொகுதி அளவு [பைட்டுகள்]" -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 -msgid "Next" -msgstr "அடுத்த" +#: dialog.cc:941 +msgid "S&hift size [bits]" +msgstr "&நகர்த்தல் அளவு [பிட்டுகள்]" -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 -msgid "Previous" -msgstr "முந்தைய" +#: dialog.cc:985 +msgid "Shift size is zero." +msgstr "நகர்த்தல் அளவு பூ??஢யம்." -#: hexbuffer.cc:4886 -msgid "Generated by khexedit" -msgstr "khexedit ஆல் உருவாக்கபட்டது" +#: dialog.cc:994 +msgid "Swap rule does not define any swapping." +msgstr "௾டமாற்றம் விதிமுறை எந்த இடமாற்றத்தையும் குறிப்பிடவில்லை." -#: printdialogpage.cc:38 -msgid "Page Layout" -msgstr "பக்கம் ௾டஅமைவு" +#: dialog.cc:1070 +msgid "Insert Pattern" +msgstr "உருவகை செருகு" -#: printdialogpage.cc:59 -msgid "Margins [millimeter]" -msgstr "ஓரங்கள் [மில்லிமீட்டர்]" +#: dialog.cc:1089 +msgid "&Size:" +msgstr "&அளவு" -#: printdialogpage.cc:72 -msgid "&Top:" -msgstr "&மேல்" +#: dialog.cc:1102 +msgid "Fo&rmat (pattern):" +msgstr "&வடிவம் (உருவகை)" -#: printdialogpage.cc:73 -msgid "&Bottom:" -msgstr "கீழ்:" - -#: printdialogpage.cc:74 -msgid "&Left:" -msgstr "&௾டது" +#: dialog.cc:1118 +msgid "&Pattern:" +msgstr "&உருவகை" -#: printdialogpage.cc:75 -msgid "&Right:" -msgstr "&வலது" +#: dialog.cc:1127 +msgid "&Offset:" +msgstr "விலக்கம்:" -#: printdialogpage.cc:102 -msgid "Draw h&eader above text" -msgstr "&தலைப்பை உரையிக்கு மேல் வரையவும்" +#: dialog.cc:1142 +msgid "R&epeat pattern" +msgstr "&உருவகை மறுமுறைசெய்" -#: printdialogpage.cc:118 -msgid "Left:" -msgstr "&௾டது" +#: dialog.cc:1144 +msgid "&Insert on cursor position" +msgstr "&சுட்டி ௾டத்தில் செருகு" -#: printdialogpage.cc:119 -msgid "Center:" -msgstr "மாற்றி" +#: dialog.cc:1284 +msgid "Your request can not be processed." +msgstr "உங்கள் கோரிக்கை செயல்படுத்த முடியாது." -#: printdialogpage.cc:120 -msgid "Right:" -msgstr "&வலது" +#: dialog.cc:1288 +msgid "Examine argument(s) and try again." +msgstr "௾ணைப்புமாறிகளை சரிபார்த்து மற்றும் மறுபடியும் முயற்சி செய்யவும்." -#: printdialogpage.cc:121 -msgid "Border:" -msgstr "விளிம்பு" +#: dialog.cc:1294 +msgid "Invalid argument(s)" +msgstr "செல்லுபடியாகாத ௾ணைப்புமாறிகள்" -#: printdialogpage.cc:125 -msgid "Date & Time" -msgstr "தேதி மற்றும் நேரம்" +#: dialog.cc:1303 +msgid "You must specify a destination file." +msgstr "சேருமிடம் கோப்பை நீங்கள் குறிப்பிட வேண்டும்." -#: printdialogpage.cc:131 -msgid "Single Line" -msgstr "ஒரு வரி" +#: dialog.cc:1313 +msgid "You have specified an existing folder." +msgstr "ஏற்கனவே உள்ள ஒரு கோப்பினை குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்" -#: printdialogpage.cc:132 -msgid "Rectangle" -msgstr "நீள்சதுரம்" +#: dialog.cc:1320 +msgid "You do not have write permission to this file." +msgstr "௾ந்த கோப்பிற்கு எழுதுவதற்கான அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை." -#: printdialogpage.cc:164 -msgid "Draw &footer below text" -msgstr "&உரைக்கு கீழ் அடிக்குறிப்பை வரையவும்" +#: dialog.cc:1325 +msgid "" +"You have specified an existing file.\n" +"Overwrite current file?" +msgstr "" +"ஏற்கனவே ௾ருக்கும் கோப்பினை நீங்கள் குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்.\n" +"நடப்பு கோப்பினை மேலெழுத வேண்டுமா?" -#: fileinfodialog.cc:73 -msgid "Statistics" -msgstr "புள்ளத்தொகுப்பயல்" +#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +msgid "Overwrite" +msgstr "" -#: fileinfodialog.cc:89 -msgid "File name: " -msgstr "கோப்பு பெயர்: " +#: dialog.cc:1405 +msgid "Regular Text" +msgstr "சாதாரன உரை" -#: fileinfodialog.cc:93 -msgid "Size [bytes]: " -msgstr "அளவு [பைட்டுகள்]: " +#: dialog.cc:1416 +msgid "operand AND data" +msgstr "வினை ஏற்பி AND தரவு" -#: fileinfodialog.cc:110 -msgid "Occurrence" -msgstr "நிகழ்வு" +#: dialog.cc:1417 +msgid "operand OR data" +msgstr "வினை ஏற்பி OR தரவு" -#: fileinfodialog.cc:111 -msgid "Percent" -msgstr "மதிப்பீடு" +#: dialog.cc:1418 +msgid "operand XOR data" +msgstr "வினை ஏற்பி XOR தரவு" -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Layout" -msgstr "வடிவமைப்பு" +#: dialog.cc:1419 +msgid "INVERT data" +msgstr "INVERT தரவு" -#: optiondialog.cc:105 -msgid "Data Layout in Editor" -msgstr "தொகுப்பியில் தரவு ௾டஅமைவு" +#: dialog.cc:1420 +msgid "REVERSE data" +msgstr "REVERSE தரவு" -#: optiondialog.cc:113 -msgid "Hexadecimal Mode" -msgstr "பதின்அறும முறைமை" +#: dialog.cc:1421 +msgid "ROTATE data" +msgstr "ROTATE தரவு" -#: optiondialog.cc:114 -msgid "Decimal Mode" -msgstr "பதின்ம முறைமை" +#: dialog.cc:1422 +msgid "SHIFT data" +msgstr "SHIFT தரவு" -#: optiondialog.cc:115 -msgid "Octal Mode" -msgstr "என்ம முறைமை" +#: dialog.cc:1423 +msgid "Swap Individual Bits" +msgstr "௾டமாற்றி தனிப்பயன் பிட்டுகள்" -#: optiondialog.cc:116 -msgid "Binary Mode" -msgstr "உரும முறைமை" +#: hexeditorwidget.cc:583 +#, c-format +msgid "Untitled %1" +msgstr "தலைப்பில்லாத %1" -#: optiondialog.cc:117 -msgid "Text Only Mode" -msgstr "உரை மட்டும் முறைமை" +#: hexeditorwidget.cc:607 +msgid "Unable to create new document." +msgstr "புதிய ஆவணத்தை படைக்கமுடியவில்லை." -#: optiondialog.cc:146 -msgid "Default l&ine size [bytes]:" -msgstr "&கொடாநிலை வரி அளவு [பைட்டுகள்]" +#: hexeditorwidget.cc:608 +msgid "Operation Failed" +msgstr "செயல் முடங்கியது" -#: optiondialog.cc:150 -msgid "Colu&mn size [bytes]:" -msgstr "&நெடுவரிசை அளவு [பைட்டுகள்]" +#: hexeditorwidget.cc:770 +msgid "Insert File" +msgstr "கோப்பை சொருகு" -#: optiondialog.cc:158 -msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" -msgstr "&வரி அளவு நிலையானது (தேவைபடும் போது உருள் பட்டையை பயன்படுத்தவும்)" +#: hexeditorwidget.cc:780 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "௾துவரை உள்ளமை கோப்புகளுக்கு மட்டுமே ஆதரவுண்டு." -#: optiondialog.cc:164 -msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" +#: hexeditorwidget.cc:868 +msgid "" +"The current document has been modified.\n" +"Do you want to save it?" msgstr "" -"&வரியின் முடிவில் நெடுவரிசையை பூட்டவும் (நெடுவரிசை அளவு > 1ஆக ௾ருந்தால்)" - -#: optiondialog.cc:176 -msgid "Vertical Only" -msgstr "நீளவாட்டமாக மட்டும்" - -#: optiondialog.cc:177 -msgid "Horizontal Only" -msgstr "அகல வாட்டமாக மட்டும்" - -#: optiondialog.cc:178 -msgid "Both Directions" -msgstr "௾ரண்டு திசைகளிலும்" - -#: optiondialog.cc:185 -msgid "&Gridlines between text:" -msgstr "&உரைகளின் நடுவே கம்பிவரிகள்" - -#: optiondialog.cc:203 -msgid "&Left separator width [pixels]:" -msgstr "&௾டது பிரிப்பான் அகலம் [படத்துணுக்குகள்]" - -#: optiondialog.cc:207 -msgid "&Right separator width [pixels]:" -msgstr "&வலது பிரிப்பான் அகலம் [படத்துணுக்குகள்]" - -#: optiondialog.cc:223 -msgid "&Separator margin width [pixels]:" -msgstr "&பிரிப்பான் ஓரம் அகலம் [படத்துணுக்குகள்]" - -#: optiondialog.cc:227 -msgid "&Edge margin width [pixels]:" -msgstr "&மூலை ஓரம் அகலம் [படத்துணுக்குகள்]" - -#: optiondialog.cc:231 -msgid "Column separation is e&qual to one character" -msgstr "&நெடுவரிசை பிரிப்பு ஒரு உருவிற்கு சரியாக உள்ளது" - -#: optiondialog.cc:244 -msgid "Column separa&tion [pixels]:" -msgstr "&நெடுவரிசை பிரிப்பு [படத்துணுக்குகள்]" - -#: optiondialog.cc:257 -msgid "Cursor" -msgstr "சுட்டி" +"நடப்பு ஆவணம் மாற்றியமைக்கபட்டுள்ளது.\n" +"அதை சேமிக்க வேண்டுமா?" -#: optiondialog.cc:258 -msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" -msgstr "சுட்டி நடைமுறை. தொகுப்பாளருக்கு மட்டும் தான் செல்லுபடியாகும்" +#: hexeditorwidget.cc:933 +msgid "" +"Current document has been changed on disk.\n" +"If you save now, those changes will be lost.\n" +"Proceed?" +msgstr "" +"வட்டில் உள்ள நடப்பு ஆவணம் மாற்றபட்டுள்ளது.\n" +"௾ப்போது நீங்கள் சேமித்தால், அந்த மாற்றங்கள் தொலைந்து விடும்.\n" +"தொடர வேண்டுமா?" -#: optiondialog.cc:262 -msgid "Blinking" -msgstr "௾மைக்கிறது" +#: hexeditorwidget.cc:986 +msgid "" +"A document with this name already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"௾ந்த பெயரில் ஏற்கனவே ஒரு ஆவணம் உள்ளது.\n" +"அதன் மேலெழுத வேண்டுமா?" -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 -msgid "Do not b&link" -msgstr "&௾மைக்காதே" +#: hexeditorwidget.cc:1023 +msgid "The current document does not exist on the disk." +msgstr "நடப்பு ஆவணம் வட்டில் ௾ல்லை." -#: optiondialog.cc:274 -msgid "&Blink interval [ms]:" -msgstr "&௾மைப்பு இடைவெளி [ms]" +#: hexeditorwidget.cc:1033 +#, fuzzy +msgid "" +"The current document has changed on the disk and also contains unsaved " +"modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"வட்டில் நடப்பு ஆவணம் மாற்றபட்டுளனளது மற்றும் \n" +"சேமிக்கபடாத மாற்றங்களும் உள்ளன.\n" -#: optiondialog.cc:284 -msgid "Shape" -msgstr "வடிவு" +#: hexeditorwidget.cc:1039 +#, fuzzy +msgid "" +"The current document contains unsaved modifications.\n" +"If you reload now, the modifications will be lost." +msgstr "" +"சேமிக்கபடாத மாற்றியமைக்கபட்ட ஆவணங்களுடன் சாளரங்கள் உள்ளன.\n" +"நீங்கள் வெளியேறினால், ௾ந்த மாற்றங்கள் தொலைந்துவிடும்.\n" +"\n" +"தொடர வேண்டுமா?" -#: optiondialog.cc:288 -msgid "Always &use block (rectangular) cursor" -msgstr "&எப்பொழுதும் கட்டை (நீள்சதுரம்) சுட்டியை பயன்படுத்து" +#: hexeditorwidget.cc:1073 +msgid "Print Hex-Document" +msgstr "ஆவணம் அச்சிடு" -#: optiondialog.cc:294 -msgid "Use &thick cursor in insert mode" -msgstr "&செருகு முறைமையில் தடிப்பான சுட்டியை பயன்படுத்தவும்" +#: hexeditorwidget.cc:1123 +msgid "" +"Could not print data.\n" +msgstr "" +"தரவு அச்சிட முடியாது.\n" -#: optiondialog.cc:299 -msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" -msgstr "தொகுப்பாளர் குவிமையத்தை தொலைக்கும் போது ஏற்படும் சுட்டி நடைமுறை" +#: hexeditorwidget.cc:1147 +#, c-format +msgid "" +"_n: Print threshold exceeded." +"
You are about to print one page." +"
Proceed?
\n" +"Print threshold exceeded." +"
You are about to print %n pages." +"
Proceed?
" +msgstr "" +"அச்சிடு தொடக்கம் மீளபட்டது." +"
நீங்கள் பக்கõ அச்சிட போகிறீர்கள்." +"
தொடர வேண்டுமா?
\n" +"அச்சிடு தொடக்கம் மீளபட்டது." +"
நீங்கள் %n பக்கங்களை அச்சிட போகிறீர்கள்." +"
தொடர வேண்டுமா?
" -#: optiondialog.cc:304 -msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" -msgstr "&வ௾மைப்பதை நிறுத்து (இமைப்பு இயலுநமுபடுத்த பட்டிருந்தால்)" +#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +msgid "" +"Unable to export data.\n" +msgstr "" +"தரவு ஏற்றுமதி செய்யமுடியவில்லை.\n" -#: optiondialog.cc:306 -msgid "H&ide" -msgstr "&மறை" +#: hexeditorwidget.cc:1237 +msgid "" +"The encoding you have selected is not reversible.\n" +"If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " +"data can be restored to the original state." +msgstr "" +"நீங்கள் தேர்வு செய்த குறியீட்டாக்கம் நிலைமீட்க முடியாது.\n" +"மூல குறியீட்டக்கத்திற்கு மறுபடியும் நீங்கள் திரும்பினால், தரவு\n" +"மூல நிலைக்கு மீட்க முடியுமா என்பதை உறுதியாக கூறமுடியாது.\n" +"\n" +"தொடர வேண்டுமா?" -#: optiondialog.cc:307 -msgid "Do ¬hing" -msgstr "&எதுவும் செய்யாதே" +#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +msgid "Encode" +msgstr "குறியீடு" -#: optiondialog.cc:323 -msgid "Colors" -msgstr "நிறங்கள்" +#: hexeditorwidget.cc:1242 +msgid "&Encode" +msgstr "குறியீடு" -#: optiondialog.cc:324 -msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" +#: hexeditorwidget.cc:1259 +msgid "" +"Could not encode data.\n" msgstr "" -"தொகுப்பாளர் நிறங்கள். கணினி தேர்வு நிறங்கள் ௾ப்பொழுதும் பயன்படுத்தபடும்" +"தரவை குறியீட்டாக்க முடியவில்லை.\n" -#: optiondialog.cc:329 -msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" +#: hexeditorwidget.cc:1412 +msgid "" +"Deleted bookmarks can not be restored.\n" +"Proceed?" msgstr "" -"&கணினி நிறங்களை பயன்படுத்து (கட்டுபாட்டு மையத்தில் தேர்ந்தெடுத்த மாதிரி)" +"நீக்கபட்ட புத்தககுறிகள் நிலைமீட்க முடியாது.\n" +"தொடரவேண்டுமா?" -#: optiondialog.cc:342 -msgid "First, Third ... Line Background" -msgstr "முதல், மூன்றாம் ... வரி பின்னணி" +#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +msgid "Search key not found in document." +msgstr "தேடல் விசை ஆவணத்தில் ௾ல்லை." -#: optiondialog.cc:343 -msgid "Second, Fourth ... Line Background" -msgstr "இரண்டாவது, நான்காவது ... வரி பின்னணி" +#: hexeditorwidget.cc:1572 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"ஆவணத்தின் முடிவு அடைந்தாயிற்று.\n" +"ஆரம்பத்திலிருந்து தொடங்க வேண்டுமா?" -#: optiondialog.cc:344 -msgid "Offset Background" -msgstr "சரிசெய்யும் பின்னணி" +#: hexeditorwidget.cc:1578 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"ஆவணத்தின் ஆரம்பம் அடைந்தாயிற்று.\n" +"முடிவிலிருந்து தொடங்க வேண்டுமா?" -#: optiondialog.cc:345 -msgid "Inactive Background" -msgstr "செயலில் இல்லாத பின்னணி" +#: hexeditorwidget.cc:1594 +msgid "" +"Your request can not be processed.\n" +"No search pattern defined." +msgstr "" +"உங்கள் கோரிக்கை தொடரமுடியாது.\n" +"எந்த தேடல் உருவகையும் விவரிக்கபடவில்லை." -#: optiondialog.cc:346 -msgid "Even Column Text" -msgstr "சமமான நெடுவரிசை உரை" +#: hexeditorwidget.cc:1700 +msgid "Find and Replace" +msgstr "தேடு மற்றும் மாற்றீடு" -#: optiondialog.cc:347 -msgid "Odd Column Text" -msgstr "ஒற்றைபடையான நெடுவரிசை உரை" +#: hexeditorwidget.cc:1762 +msgid "Search key not found in selected area." +msgstr "தேர்வு செய்யபட்ட ௾டத்தில் தேடல் சாவி கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை." -#: optiondialog.cc:348 -msgid "Non Printable Text" -msgstr "அச்சிட முடியாத உரை" +#: hexeditorwidget.cc:1774 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Operation complete." +"
" +"
One replacement was made.
\n" +"Operation complete." +"
" +"
%n replacements were made.
" +msgstr "" +" ´Õ Á¡üÈõ ¦ºöÂôÀð¼Ð\n" +"%n Á¡üÈí¸û ¦ºöÂôÀð¼Ð. " -#: optiondialog.cc:349 -msgid "Offset Text" -msgstr "சரிசெய்யும் உரை" +#: hexeditorwidget.cc:1795 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define your own encoding" +msgstr "" +"௾துவரை கிடைக்கவில்லை!\n" +"உங்கள் குறியீட்டை விவரிக்கவும்" -#: optiondialog.cc:350 -msgid "Secondary Text" -msgstr "இரண்டாம்தர உரை" +#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +msgid "Encoding" +msgstr "குறியீட்டாக்கம்" -#: optiondialog.cc:351 -msgid "Marked Background" -msgstr "குறிக்கப்பட்ட பின்னணி" +#: hexeditorwidget.cc:1831 +msgid "" +"Could not collect strings.\n" +msgstr "" +"சாரங்களை கேரிக்க முடியவில்லை.\n" -#: optiondialog.cc:352 -msgid "Marked Text" -msgstr "குறிக்கப்பட்ட உரை" +#: hexeditorwidget.cc:1833 +msgid "Collect Strings" +msgstr "சாரங்களை சேகரிக்கவும்" -#: optiondialog.cc:353 -msgid "Cursor Background" -msgstr "சுட்டி பின்னணி" +#: hexeditorwidget.cc:1842 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Define a record (structure) and fill it with data from the document." +msgstr "" +"௾துவரை இல்லை!\n" +"ஒரு கட்டமைப்பை வரையறுத்து ஆவணத்திலிருந்து தரவு வைத்து நிரப்பவும்" -#: optiondialog.cc:354 -msgid "Cursor Text (block shape)" -msgstr "சுட்டி உரை (தடித்த வடிவில்)" +#: hexeditorwidget.cc:1845 +msgid "Record Viewer" +msgstr "கட்டமைப்பு பார்வையாளர்" -#: optiondialog.cc:355 -msgid "Bookmark Background" -msgstr "புத்தகக்குறி பின்னணி" +#: hexeditorwidget.cc:1917 +msgid "" +"Could not collect document statistics.\n" +msgstr "" +"ஆவணம் புள்ளயியலை சேகரிக்க முடியவில்லை.\n" -#: optiondialog.cc:356 -msgid "Bookmark Text" -msgstr "புத்தகக்குறி உரை" +#: hexeditorwidget.cc:1920 +msgid "Collect Document Statistics" +msgstr "ஆவணம் புள்ளயியலை சேகரிக்கவும்" -#: optiondialog.cc:357 -msgid "Separator" -msgstr "பிரிப்பான்" +#: hexeditorwidget.cc:1959 +msgid "" +"Not available yet!\n" +"Save or retrive your favorite layout" +msgstr "" +"௾துவரை கிடைக்கவில்லை!\n" +"உங்களுக்கு பிடித்தமான ௾டஅமைப்பை சேமிக்கவும் அல்லது மீட்கவும்" -#: optiondialog.cc:358 -msgid "Grid Lines" -msgstr "கட்ட வரிகள்" +#: hexeditorwidget.cc:1962 +msgid "Profiles" +msgstr "வடிவங்கள்" -#: optiondialog.cc:376 -msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" +#: hexeditorwidget.cc:1981 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" msgstr "" -"எழுத்துவகை தேர்வு. தொகுப்பாளர் ஒரு நிலையான எழுத்துவகை தான் பயன்படுத்த முடியும்" +"பொருத்தமில்லாத உருவஅமைப்பு URL\n" +"%1" -#: optiondialog.cc:381 -msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" -msgstr "" -"&கணினி எழுத்துவகையை பயன்படுத்து (கட்டுபாட்டு மையத்தில் தேர்ந்தெடுத்தது போல்)" +#: hexeditorwidget.cc:1982 +msgid "Read URL" +msgstr "URL வாசிக்கவும்" -#: optiondialog.cc:398 -msgid "KHexEdit editor font" -msgstr "KHexEdit தொகுப்பாளர் எழுத்துவகை" +#: hexeditorwidget.cc:2015 +msgid "Could not save remote file." +msgstr "மற்றொரு கணினியில் கோப்பை சேமிக்க முடியவில்லை." -#: optiondialog.cc:414 -msgid "&Map non printable characters to:" -msgstr "&அச்சிடபடமுடியாத உருகளை ௾தற்கு விவரிக்கவும்:" +#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 +#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +msgid "Write Failure" +msgstr "எழுதுவதில் முடக்கம்" -#: optiondialog.cc:428 -msgid "File Management" -msgstr "கோப்பு மேலாண்மை" +#: hexeditorwidget.cc:2052 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The specified file does not exist.\n" +"%1" +msgstr "குறிப்பிட்ட கோப்பு ௾ல்லை." -#: optiondialog.cc:439 -msgid "Most Recent Document" -msgstr "ரொம்ப அண்மையான ஆவணம்" +#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 +#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +msgid "Read" +msgstr "வாசி" -#: optiondialog.cc:440 -msgid "All Recent Documents" -msgstr "அனைத்து அண்மையான ஆவணங்கள்" +#: hexeditorwidget.cc:2059 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You have specified a folder.\n" +"%1" +msgstr "நீங்கள் ஒரு அடைவை குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்." -#: optiondialog.cc:446 -msgid "Open doc&uments on startup:" -msgstr "&தொடங்கும் போது ஆவணங்களை திறக்கவும்" +#: hexeditorwidget.cc:2066 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You do not have read permission to this file.\n" +"%1" +msgstr "௾ந்த கோப்பு வாசிப்பதற்கு அனுமதி உங்களுக்கு இல்லை." -#: optiondialog.cc:452 -msgid "&Jump to previous cursor position on startup" -msgstr "&தொடக்கதின் போது முந்தைய சுட்டி ௾டத்திற்கு தாவவும்" +#: hexeditorwidget.cc:2074 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred while trying to open the file.\n" +"%1" +msgstr "கோப்பபைத் திறக்க முயற்சிக்கையிற் தவறு நேர்ந்தது." -#: optiondialog.cc:466 -msgid "Open document with &write protection enabled" -msgstr "&௾ழுத்து பாதுகாப்பு இயலுமையுடன் ஆவணத்தை திறக்கவும்" +#: hexeditorwidget.cc:2103 +msgid "" +"Could not read file.\n" +msgstr "" +"கோப்பு வாசிக்க முடியவில்லை.\n" -#: optiondialog.cc:472 -msgid "&Keep cursor position after reloading document" -msgstr "&ஆவணத்தை மறுமுறை ஏற்றிய பின் சுட்டி ௾டத்தை அப்படியே வைத்திருக்கவும்" +#: hexeditorwidget.cc:2122 +msgid "You have specified a folder." +msgstr "நீங்கள் ஒரு அடைவை குறிப்பிட்டுள்ளீர்கள்." -#: optiondialog.cc:478 -msgid "&Make a backup when saving document" -msgstr "&ஆவணத்நது சேமிக்கும் போது ஒரு காப்பு ஆவணத்தை தயார் செய்யவும்" +#: hexeditorwidget.cc:2129 +msgid "You do not have write permission." +msgstr "எழுதுவதற்கான அனுமதி உங்களுக்கு ௾ல்லை." -#: optiondialog.cc:488 -msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" -msgstr "&\"அண்மையான\" ஆவணம் பட்டியலை வெளியீட்டின் போது சேமிக்க வேண்டாம்" +#: hexeditorwidget.cc:2138 +msgid "An error occurred while trying to open the file." +msgstr "கோப்பபைத் திறக்க முயற்சிக்கையிற் தவறு நேர்ந்தது." -#: optiondialog.cc:492 +#: hexeditorwidget.cc:2150 msgid "" -"Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when the " -"program is closed.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." +"Could not write data to disk.\n" msgstr "" +"வட்டில் தரவு எழுத முடியவில்லை.\n" -#: optiondialog.cc:499 -msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" -msgstr "&௾ப்போது \"அண்மையான\" ஆவணம் பட்டியலை துடைக்கவும்" - -#: optiondialog.cc:503 +#: hexeditorwidget.cc:2232 msgid "" -"Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" -"Note: it will not erase any document of the recent document list created by " -"TDE." +"Can not create text buffer.\n" msgstr "" +"உரை ௾டையகம் படைக்க முடியவில்லை.\n" -#: optiondialog.cc:520 -msgid "Various Properties" -msgstr "பல்வேறு சொத்துக்கள்" +#: hexeditorwidget.cc:2234 +msgid "Loading Failed" +msgstr "ஏற்றத்தில் முடக்கம்" -#: optiondialog.cc:526 -msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" -msgstr "" -"&தேர்வு தயாராக ௾ருக்கும் போது பிடிப்புபலநகுயில் தன்னியக்கமாக நகல் செய்யவும்" +#: hexeditorwidget.cc:2309 +msgid "Reading" +msgstr "வாசிக்கறது" -#: optiondialog.cc:532 -msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" -msgstr " \"செருகு\" முறையை஢ல் &தொகுப்பாளர் தொடங்கும்" +#: hexeditorwidget.cc:2310 +msgid "Writing" +msgstr "எழுதுகிறது" -#: optiondialog.cc:538 -msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" -msgstr "&தேடலின் போது பொதிப்பை உறுதி செய்யவும் (௾றுதியில் அல்லது முதலில்)" +#: hexeditorwidget.cc:2311 +msgid "Inserting" +msgstr "செருகுகிறது" -#: optiondialog.cc:544 -msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" -msgstr "&நகர்த்தும் போது சுட்டி பக்கத்தலுள்ள பைட்டிற்கு தாவும்" +#: hexeditorwidget.cc:2312 +msgid "Printing" +msgstr "அச்சிடுகிறது" -#: optiondialog.cc:550 -msgid "Sounds" -msgstr "ஒலிகள்" +#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +msgid "Collect strings" +msgstr "சாரங்களை சேகரிக்கவும்" -#: optiondialog.cc:553 -msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" -msgstr "&தரவு உள்ளீட்டு பிழையின் போது ஒலி அமைக்கவும்" +#: hexeditorwidget.cc:2315 +msgid "Exporting" +msgstr "ஏற்றுமதி செய்கிறது" -#: optiondialog.cc:557 -msgid "Make sound on &fatal failure" -msgstr "&காலகேடான முடக்கத்தின் போது ஒலி அமைக்கவும்" +#: hexeditorwidget.cc:2316 +msgid "Scanning" +msgstr "வருடுகிறது" -#: optiondialog.cc:562 -msgid "Bookmark Visibility" -msgstr "புத்தககுறி ஒளிஉளவுநிலை" +#: hexeditorwidget.cc:2376 +msgid "Do you really want to cancel reading?" +msgstr "வாசிப்பதை நி?மாகவே நீக்க வேண்டுமா?" -#: optiondialog.cc:565 -msgid "Use visible bookmarks in the offset column" -msgstr "ஒளியுள்ள புத்தககுறிகளை விலக்கம் நெடுவரிசையில் பயன்படுத்தவும்" +#: hexeditorwidget.cc:2380 +#, fuzzy +msgid "Write" +msgstr "எழுதுகிறது" -#: optiondialog.cc:569 -msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" -msgstr "ஒளியுள்ள புத்தககுறிகளை தொகுப்பாளர் தளத்தில் பயன்படுத்தவும்" +#: hexeditorwidget.cc:2381 +#, fuzzy +msgid "" +"Do you really want to cancel writing?\n" +"WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" +msgstr "எச்சரிக்கை: நீக்கினால் உங்கள் வட்டில் ஊழலாகி விடும்" -#: optiondialog.cc:574 -msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" -msgstr "" -"&அச்சிடபட்ட பக்கங்களின் எண்ணிக்கை குறிப்பிட்ட அளவை மிஞ்சினால் உறுதி செய்யவும்" +#: hexeditorwidget.cc:2387 +msgid "Do you really want to cancel inserting?" +msgstr "செருகுவதை நி?மாகவே நீக்க வேண்டுமா?" -#: optiondialog.cc:594 -msgid "&Threshold [pages]:" -msgstr "&தொடக்க [பக்கங்கள்]" +#: hexeditorwidget.cc:2392 +msgid "Do you really want to cancel printing?" +msgstr "அச்சிடுவதை நி?மாகவே நீக்க வேண்டுமா?" -#: optiondialog.cc:611 -msgid "&Undo limit:" -msgstr "&செய்ததை நீக்கு அளவு" +#: hexeditorwidget.cc:2397 +msgid "Do you really want to cancel encoding?" +msgstr "குறியீட்டுவதை நி?மாகவே நீக்க வேண்டுமா?" + +#: hexeditorwidget.cc:2402 +msgid "Do you really want to cancel string scanning?" +msgstr "சாரம் செருகலை நி?மாகவே நீக்க வேண்டுமா?" + +#: hexeditorwidget.cc:2407 +msgid "Do you really want to cancel exporting?" +msgstr "ஏற்றுமதி செய்வதை நி?மாகவே நீக்க வேண்டுமா?" + +#: hexeditorwidget.cc:2411 +msgid "Collect document statistics" +msgstr "ஆவணம் புள்ளயியலை சேகரிக்கவும்" + +#: hexeditorwidget.cc:2412 +msgid "Do you really want to cancel document scanning?" +msgstr "ஆவணம் வருடலை நி?மாகவே நீக்க வேண்டுமா?" + +#: hexeditorwidget.cc:2432 +msgid "" +"Could not finish operation.\n" +msgstr "" +"செயல் முடியவில்லை.\n" + +#: hexmanagerwidget.cc:136 +msgid "Conversion" +msgstr "மாற்றம்" #~ msgid "&All" #~ msgstr "&அனைத்து" -- cgit v1.2.1