From 35cc2412ac987ace951454e869e1e96b9d3fa2f4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:25:17 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 99c99e537760cec1304e05e82b49d3dbc4177199) --- tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmkonq.po | 736 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 363 insertions(+), 373 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdebase') diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmkonq.po index 8e6046116b7..3353765316a 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmkonq.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmkonq.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-11 20:08+0000\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -20,13 +20,25 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: behaviour.cpp:46 msgid "" -"

Konqueror Behavior

You can configure how Konqueror behaves as a file " -"manager here." +"

Konqueror Behavior

You can configure how Konqueror behaves as a " +"file manager here." msgstr "" -"

Рафтори Konqueror

Метавонед рафтори Konqueror-ро ба унвони мудири файл " -"дар инҷо танзим кунед." +"

Рафтори Konqueror

Метавонед рафтори Konqueror-ро ба унвони мудири " +"файл дар инҷо танзим кунед." #: behaviour.cpp:50 msgid "Misc Options" @@ -42,8 +54,9 @@ msgid "" "If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " "folder, rather than showing that folder's contents in the current window." msgstr "" -"Агар ин параметр танзим шуда бошад, ҳолати кушодани папкаи нави Konqueror, ин " -"замон тирезаи нав боз хоҳад кард ба ҷои намоиши оканаи папка дар тирезаи омил." +"Агар ин параметр танзим шуда бошад, ҳолати кушодани папкаи нави Konqueror, " +"ин замон тирезаи нав боз хоҳад кард ба ҷои намоиши оканаи папка дар тирезаи " +"омил." #: behaviour.cpp:74 msgid "&Show network operations in a single window" @@ -51,14 +64,14 @@ msgstr "Амалиёти &шабакаро дар тирезаи танҳо ни #: behaviour.cpp:77 msgid "" -"Checking this option will group the progress information for all network file " -"transfers into a single window with a list. When the option is not checked, all " -"transfers appear in a separate window." +"Checking this option will group the progress information for all network " +"file transfers into a single window with a list. When the option is not " +"checked, all transfers appear in a separate window." msgstr "" -"Ин интихоботро фаъол сохта, шумо метавонед иттилооти дар бораи ҳамаи ахбороти " -"дода шуда аз шабақаи худ дар як тиреза, монанди рӯйхат хоҳед дид. Агар " -"интихобот ғайрифаъол бошад, барнома дар тирезаи ҷудо барои ҳар як масъала " -"тасвир хоҳад шуд." +"Ин интихоботро фаъол сохта, шумо метавонед иттилооти дар бораи ҳамаи " +"ахбороти дода шуда аз шабақаи худ дар як тиреза, монанди рӯйхат хоҳед дид. " +"Агар интихобот ғайрифаъол бошад, барнома дар тирезаи ҷудо барои ҳар як " +"масъала тасвир хоҳад шуд." #: behaviour.cpp:85 msgid "Show archived &files as folders" @@ -67,10 +80,11 @@ msgstr "" #: behaviour.cpp:88 #, fuzzy msgid "" -"Checking this option will list archived files as folders when using tree view." +"Checking this option will list archived files as folders when using tree " +"view." msgstr "" -"Агар ин параметрро танзим кунед, файлҳоро бо роҳи пахш кардани рӯи ном, онҳоро " -"бозномнависӣ хоҳед кард." +"Агар ин параметрро танзим кунед, файлҳоро бо роҳи пахш кардани рӯи ном, " +"онҳоро бозномнависӣ хоҳед кард." #: behaviour.cpp:94 msgid "Show file &tips" @@ -79,9 +93,9 @@ msgstr "Намоиши нуқтаи &файлҳо" #: behaviour.cpp:97 #, fuzzy msgid "" -"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a " -"small popup window with additional information about that file.This feature " -"requires 'Enable tooltips' in KControl, Appearance & Themes, Style." +"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see " +"a small popup window with additional information about that file.This " +"feature requires 'Enable tooltips' in KControl, Appearance & Themes, Style." msgstr "" "Агар ин параметр фаъол бошад, ҳолати курсорро рӯи файл бурдан,тирезаи хурди " "афтанда бо ахборот дар бораи ин файл пайдо мешавад." @@ -92,8 +106,8 @@ msgstr "&Пешнамоиш дар нуқтаи файл" #: behaviour.cpp:121 msgid "" -"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview " -"for the file, when moving the mouse over it." +"Here you can control if you want the popup window to contain a larger " +"preview for the file, when moving the mouse over it." msgstr "" "Ин параметрро танзим кунед, агар хоҳед ки ҳолати бурдани курсорро рӯи файл, " "тирезаи равон дорои калон кардани тасовири намоиши пешакӣ бошад." @@ -104,11 +118,11 @@ msgstr "Бозномнависии нишонаҳо дар &хат" #: behaviour.cpp:125 msgid "" -"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the " -"icon name. " +"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on " +"the icon name. " msgstr "" -"Агар ин параметрро танзим кунед, файлҳоро бо роҳи пахш кардани рӯи ном, онҳоро " -"бозномнависӣ хоҳед кард." +"Агар ин параметрро танзим кунед, файлҳоро бо роҳи пахш кардани рӯи ном, " +"онҳоро бозномнависӣ хоҳед кард." #: behaviour.cpp:131 msgid "Home &URL:" @@ -120,9 +134,9 @@ msgstr "Феҳристи хонаро интихоб кунед" #: behaviour.cpp:141 msgid "" -"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when " -"the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, symbolized by " -"a 'tilde' (~)." +"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to " +"when the \"Home\" button is pressed. This is usually your home folder, " +"symbolized by a 'tilde' (~)." msgstr "" "Дар инҷо URL-ро нишон дода истодааст (мисол, папка ёкивеб-страница), куҷо ки " "Konqueror ҳолати пахш кардани рӯи кнопкаи \"URL-и Хонагӣ\" мегузарад. " @@ -135,8 +149,8 @@ msgstr "" #: behaviour.cpp:153 msgid "" "Check this if you want 'Delete' menu commands to be displayed on the desktop " -"and in the file manager's context menus. You can always delete files by holding " -"the Shift key while calling 'Move to Trash'." +"and in the file manager's context menus. You can always delete files by " +"holding the Shift key while calling 'Move to Trash'." msgstr "" #: behaviour.cpp:158 @@ -146,17 +160,13 @@ msgstr "Дархости тоъид барои " #: behaviour.cpp:160 msgid "" "This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you " -"\"delete\" a file. " -"