From 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 18:31:57 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-tg/messages/tdelibs/tdelibs.po | 218 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 109 insertions(+), 109 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-tg/messages/tdelibs/tdelibs.po') diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/tdelibs.po index 1425f5ec133..f336b4d6848 100644 --- a/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-tg/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -616,10 +616,10 @@ msgstr "Тамоми калимаҳои бо &ҳарфи калон бигзар #, no-c-format msgid "" "If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " -"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example." +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." msgstr "" "Агар интихоб шуд, калимаҳои бо ҳарфи калон дар имло тафтиш намешаванд. Ин " -"интихоб барои калимаҳои монанди БДА, ГАИ, KDE ва дигар хеле фоиданок мебошад." +"интихоб барои калимаҳои монанди БДА, ГАИ, TDE ва дигар хеле фоиданок мебошад." #. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67 #: rc.cpp:292 @@ -698,8 +698,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19 #: rc.cpp:455 #, no-c-format -msgid "Removed in KDE 3.5.0" -msgstr "Ба ҷои KDE 3.5.0 гузаронда шуд" +msgid "Removed in TDE 3.5.0" +msgstr "Ба ҷои TDE 3.5.0 гузаронда шуд" #. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25 #: rc.cpp:458 @@ -1640,8 +1640,8 @@ msgid "Unable find script \"%1\"." msgstr "Намешавад ёфт скрипти \"%1\"." #: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40 -msgid "KDE Scripts" -msgstr "Навиштаҷотҳои KDE" +msgid "TDE Scripts" +msgstr "Навиштаҷотҳои TDE" #: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 msgid "Video Toolbar" @@ -2440,12 +2440,12 @@ msgstr "Элементи менюи '%1' наметавон хат кашида #: kded/kde-menu.cpp:111 msgid "" -"KDE Menu query tool.\n" +"TDE Menu query tool.\n" "This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" "The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the KDE menu a specific application is located." +"in the TDE menu a specific application is located." msgstr "" -"Манфиати талаботи менюи атрофи KDE.\n" +"Манфиати талаботи менюи атрофи TDE.\n" "Ин талабот барои муайянкунӣ, ки дар кадом меню барномаи махсус дохил аст, " "истифода мешавад.\n" "Параметри --highlight мумкин аст барои намои индикатсияи меню, кибарномаи " @@ -2505,21 +2505,21 @@ msgid "KDontChangeTheHostName" msgstr "Номи Соҳибро дигар накунед." #: kded/khostname.cpp:360 -msgid "Informs KDE about a change in hostname" -msgstr "Таъғироти дар мизбон бударо ба KDE иттилоъ медиҳад" +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "Таъғироти дар мизбон бударо ба TDE иттилоъ медиҳад" #: kded/kded.cpp:720 msgid "Check Sycoca database only once" msgstr "Пойгоҳдодаи Sycoca-ро фақат як бор баррасӣ кунед" #: kded/kded.cpp:860 -msgid "KDE Daemon" -msgstr "Барномаи KDE" +msgid "TDE Daemon" +msgstr "Барномаи TDE" #: kded/kded.cpp:862 -msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" msgstr "" -"Барномаи KDE - дар сурати ниёзи нави бонки иттилооти Sycoca-ро мечаконад" +"Барномаи TDE - дар сурати ниёзи нави бонки иттилооти Sycoca-ро мечаконад" #: kded/kbuildsycoca.cpp:483 msgid "" @@ -2585,16 +2585,16 @@ msgid "Rebuilds the system configuration cache." msgstr "Бозсози кардани системаи танзимоти Cache." #: kded/kbuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading KDE configuration, please wait..." -msgstr "Аз нав пурборкунии танзимоти KDE, интизор бошед..." +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "Аз нав пурборкунии танзимоти TDE, интизор бошед..." #: kded/kbuildsycoca.cpp:751 -msgid "KDE Configuration Manager" -msgstr "Менеҷери Танзимоти KDE" +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "Менеҷери Танзимоти TDE" #: kded/kbuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload KDE configuration?" -msgstr "Мехоҳед аз нав пурбор кунед танзимоти KDE?" +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "Мехоҳед аз нав пурбор кунед танзимоти TDE?" #: kded/kbuildsycoca.cpp:753 msgid "Do Not Reload" @@ -2781,8 +2781,8 @@ msgid "The library %1 does not offer an %2 function." msgstr "Китобхонаи %1 имконияти функсияи %2-ро намедиҳад." #: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory." -msgstr "Китобхонаи %1 имконияти фабрикае намедиҳад, мутобиқ бо KDE бошад." +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "Китобхонаи %1 имконияти фабрикае намедиҳад, мутобиқ бо TDE бошад." #: tdecore/klibloader.cpp:425 msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." @@ -2797,12 +2797,12 @@ msgstr "LTR" #: tdecore/kapplication.cpp:1404 msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message " +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " "returned by the system was:\n" "\n" msgstr "" "Хатоӣ дар омодасозии иртиботи миёнпардозиши\n" -"робита барои KDE.\n" +"робита барои TDE.\n" "Пайёми бозгашти система аст аз:\n" "\n" @@ -2987,11 +2987,11 @@ msgstr "Маркази Ёрирасонро натавонист бор кард #: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 #, c-format msgid "" -"Could not launch the KDE Help Center:\n" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" "\n" "%1" msgstr "" -"Маркази Ёрирасони KDE-ро натавонист бор кардан:\n" +"Маркази Ёрирасони TDE-ро натавонист бор кардан:\n" "\n" "%1" @@ -4264,12 +4264,12 @@ msgstr "Адари II" #, fuzzy msgid "" "_: replace this with information about your translation team\n" -"

KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"

TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " "teams all over the world.

" -"

For more information on KDE internationalization visit For more information on TDE internationalization visit http://l10n.kde.org

" msgstr "" -"

KDE бо шарофати командаи тарҷумонони тамоми ҷаҳон ба бисёр забонҳо тарҷума " +"

TDE бо шарофати командаи тарҷумонони тамоми ҷаҳон ба бисёр забонҳо тарҷума " "карда шудааст

" "

Барои информатсияи зиёдтар гирифтан дар бораи байналмилаликунонии КДЕ ба " "http://i18n.kde.org

ташриф оред." @@ -4352,8 +4352,8 @@ msgid "Code generation options file" msgstr "Файли параметрҳои генератсияи код" #: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955 -msgid "KDE .kcfg compiler" -msgstr "Талфифгари KDE .kcfg" +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "Талфифгари TDE .kcfg" #: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956 msgid "KConfig Compiler" @@ -5528,30 +5528,30 @@ msgstr "Рӯйхати поён раванда ва худкор" #: tdeui/kaboutkde.cpp:34 #, fuzzy msgid "" -"The K Desktop Environment is written and maintained by the KDE Team, a " +"The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a " "world-wide network of software engineers committed to Free Software " "development." "
" -"
No single group, company or organization controls the KDE source code. " -"Everyone is welcome to contribute to KDE." +"
No single group, company or organization controls the TDE source code. " +"Everyone is welcome to contribute to TDE." "
" "
Visit http://www.kde.org " -"for more information on the KDE project. " +"for more information on the TDE project. " msgstr "" -"Атрофи KDE бо гурӯҳҳои барномасозони ҷаҳонии KDE-е, ки дар тайёр кардани " +"Атрофи TDE бо гурӯҳҳои барномасозони ҷаҳонии TDE-е, ки дар тайёр кардани " "барномаи таъминии озод навиштаанд ва то ҳол инкишоф меёбад. " "
" -"
Гурӯҳе ёки ташкилоте нест, ки матнҳои ибтидоии KDE-ро ба контроли худ " +"
Гурӯҳе ёки ташкилоте нест, ки матнҳои ибтидоии TDE-ро ба контроли худ " "гиранд. Мо хеле хурсанд мешавем ба ононе ки мехоҳанд каме ёрдами худро ба " -"инкишофи KDE сарф кунанд." +"инкишофи TDE сарф кунанд." "
" -"
Агар шумо хоҳед дар бораи нақшаи KDE маълумоти зиёде гиред, ба сайти <А " +"
Агар шумо хоҳед дар бораи нақшаи TDE маълумоти зиёде гиред, ба сайти <А " "HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/ дароед. " #: tdeui/kaboutkde.cpp:43 msgid "" -"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, " +"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, " "you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " "be done better." "
" @@ -5563,11 +5563,11 @@ msgid "" "bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " "called \"Wishlist\"." msgstr "" -"Таъмини барномаро хубтар сохтан лозим аст ва дастаи KDE тайёр аст барои шурӯъи " +"Таъмини барномаро хубтар сохтан лозим аст ва дастаи TDE тайёр аст барои шурӯъи " "он. Лекин барои ин лозим аст ки шумо - истифодакунанда - хабар диҳед ки чӣ ба " "таъбатон нашишт ва чиро хубтар сохтан лозим аст. " "
" -"
Дар ҳудуди нақшаи KDE системаи қайди хатогӣ ва дархост сохта шудааст Барои " +"
Дар ҳудуди нақшаи TDE системаи қайди хатогӣ ва дархост сохта шудааст Барои " "муроҷиати ин хатогӣ ба сайти " "http://bugs.kde.org/ дароед ёки хабарро бо почтаи эллектронӣ бифиристед бо " "истифодаи пункти \"Муроҷиати дар бораи хатогии...\"аз менюи\"Роҳнамо\" ки дорои " @@ -5578,7 +5578,7 @@ msgstr "" #: tdeui/kaboutkde.cpp:54 msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You " +"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You " "can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " "graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" "
" @@ -5589,8 +5589,8 @@ msgid "" "HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org " "will provide you with what you need." msgstr "" -"Барои ба кор даровардан ва тайёр кардани KDE, лозим нест кипрограммасоз бошед. " -"Шумо метавонед тарҷумаи KDE-ро ба забони модарии худдароред, сохтани графика, " +"Барои ба кор даровардан ва тайёр кардани TDE, лозим нест кипрограммасоз бошед. " +"Шумо метавонед тарҷумаи TDE-ро ба забони модарии худдароред, сохтани графика, " "услуб, садоҳо, беҳтар созии ҳуҷҷатномаҳо ёрдам диҳед - ин кори шумост!" "
" "
Рӯйхати тарҳҳо ки шумо метавонед дар он иштирок кунеддар сайти " -"
Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally " -"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal " +"
Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally " +"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal " "and financial matters. See
" -"http://www.kde-ev.org for information on the KDE e.V." +"http://www.kde-ev.org for information on the TDE e.V." "
" -"
The KDE team does need financial support. Most of the money is used to " +"
The TDE team does need financial support. Most of the money is used to " "reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to " -"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one " +"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one " "of the ways described at " "http://www.kde.org/support/." "
" @@ -5619,15 +5619,15 @@ msgid "" msgstr "" "Атрофи КДЕ бепул дастрас аст, лекинсохтани он мушкилие дорад." "
" -"
Барои ҳамин дастаи KDE Ассотсиатсияи KDE-ро асос гузошт, ташкилоти ғайри " -"тиҷоратӣ, ки дар Тюбинген, Германия ба қайд гирифтааст. Ассотсиатсияи KDE " -"нақшаи KDE-ро дар ҳуқуқ молия пешниҳод мекунад. Сайти Барои ҳамин дастаи TDE Ассотсиатсияи TDE-ро асос гузошт, ташкилоти ғайри " +"тиҷоратӣ, ки дар Тюбинген, Германия ба қайд гирифтааст. Ассотсиатсияи TDE " +"нақшаи TDE-ро дар ҳуқуқ молия пешниҳод мекунад. Сайти http://www.kde.org/kde-ev/" -"-ро зуҳур кунед барои ҷалб кардани ахбороти зиёд дар бораи Ассотсиатсияи KDE. " +"-ро зуҳур кунед барои ҷалб кардани ахбороти зиёд дар бораи Ассотсиатсияи TDE. " "
" -"
Дастаи KDE мӯҳтоҷи мадади молиявӣ мебошад.Бисёри чораҳо ба пӯшидани " -"хароҷоти иштирокчиёни нақшае ки ба тайёркардани KDE машғуланд, харҷ мешавад. Ба " -"шумо пешкашиёрӣ додани KDE бо ҳадяи молиявӣ, ки мумкин бо ҳамин тариқ, " +"
Дастаи TDE мӯҳтоҷи мадади молиявӣ мебошад.Бисёри чораҳо ба пӯшидани " +"хароҷоти иштирокчиёни нақшае ки ба тайёркардани TDE машғуланд, харҷ мешавад. Ба " +"шумо пешкашиёрӣ додани TDE бо ҳадяи молиявӣ, ки мумкин бо ҳамин тариқ, " "китасвири дар
" "http://www.kde.org/support/супоред." "
" @@ -5640,7 +5640,7 @@ msgstr "Муҳити мизи кории K. Интишори %1" #: tdeui/kaboutkde.cpp:83 msgid "" -"_: About KDE\n" +"_: About TDE\n" "&About" msgstr "&Дарбораи" @@ -5649,12 +5649,12 @@ msgid "&Report Bugs or Wishes" msgstr "&Талаби ва хатои худро маълум кунед" #: tdeui/kaboutkde.cpp:85 -msgid "&Join the KDE Team" -msgstr "&Даромадан ба гурӯҳи KDE" +msgid "&Join the TDE Team" +msgstr "&Даромадан ба гурӯҳи TDE" #: tdeui/kaboutkde.cpp:86 -msgid "&Support KDE" -msgstr "&Пуштибонӣ аз KDE" +msgid "&Support TDE" +msgstr "&Пуштибонӣ аз TDE" #: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 msgid "&Yes" @@ -6391,7 +6391,7 @@ msgstr "" "Матн мавриди назарро ҷиҳати ирсоли гузориши ишқол ворид кунед (илтимос аз " "Англисӣ истифода кунед).\n" "Агар кнопка \"Ирсол\"-ро пахш кунед, як почтаи эллектронӣ ба пуштибони ин " -"барнома ва рӯйхати ишқолоти KDE фиристода хоҳад шуд.\n" +"барнома ва рӯйхати ишқолоти TDE фиристода хоҳад шуд.\n" #: tdeui/kbugreport.cpp:252 msgid "" @@ -6572,8 +6572,8 @@ msgid "&About %1" msgstr "&Дар бораи %1" #: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114 -msgid "About &KDE" -msgstr "&Дар бораи KDE" +msgid "About &TDE" +msgstr "&Дар бораи TDE" #: tdeui/kactionclasses.cpp:2072 msgid "Exit F&ull Screen Mode" @@ -6700,8 +6700,8 @@ msgid "Task" msgstr "Масъала" #: tdeui/kaboutdialog.cpp:704 -msgid "%1 %2 (Using KDE %3)" -msgstr "%1 %2 (Мавриди истифодаи KDE %3)" +msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" +msgstr "%1 %2 (Мавриди истифодаи TDE %3)" #: tdeui/kaboutdialog.cpp:706 msgid "%1 %2, %3" @@ -7431,8 +7431,8 @@ msgstr "" "карда ва ирсол кунад. Барои ҳифзи амнияти шумо ин замима нобуд шуд." #: khtml/khtml_part.cpp:4870 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: khtml/khtml_part.cpp:5776 msgid "(%1/s)" @@ -7826,8 +7826,8 @@ msgid "Archives" msgstr "Архивҳо" #: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "KDE Java Applet Plugin" -msgstr "Модули барномаи KDE Java" +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "Модули барномаи TDE Java" #: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225 msgid "Initializing Applet \"%1\"..." @@ -8016,8 +8016,8 @@ msgstr "" "klauncher: Он худкорона аз tdeinit ба кор бурда мешавад.\n" #: kinit/klauncher.cpp:743 -msgid "KDEInit could not launch '%1'." -msgstr "Андохтани KDEInit '%1' муяссар карда нашуд." +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "Андохтани TDEInit '%1' муяссар карда нашуд." #: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 msgid "Could not find service '%1'." @@ -8065,8 +8065,8 @@ msgid "KConf Update" msgstr "Ба рӯзсозии KConf" #: kconf_update/kconf_update.cpp:945 -msgid "KDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "Обзори KDE барои барӯзрасонии файлҳои танзимоти корбар" +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "Обзори TDE барои барӯзрасонии файлҳои танзимоти корбар" #: kspell2/ui/configdialog.cpp:38 msgid "KSpell2 Configuration" @@ -8095,20 +8095,20 @@ msgstr "Дарунсохти pixmaps аз манбаъи феҳрист" #: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:129 msgid "makekdewidgets" -msgstr "сохтани вусъатоти KDE" +msgstr "сохтани вусъатоти TDE" #: kstyles/web/plugin.cpp:9 msgid "Web style plugin" msgstr "Мутассали услуби вэб" #: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28 -msgid "KDE LegacyStyle plugin" -msgstr "KDE LegacyStyle plugin" +msgid "TDE LegacyStyle plugin" +msgstr "TDE LegacyStyle plugin" #: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" msgstr "" -"Обзори KDE барои сохтани як рӯйхати cache аз ҳамаи тарҳҳои pixmap насб шуда" +"Обзори TDE барои сохтани як рӯйхати cache аз ҳамаи тарҳҳои pixmap насб шуда" #: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40 msgid "KInstalltheme" @@ -8454,7 +8454,7 @@ msgid "" "
%1" "

Possible reasons:

" "" "

Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " @@ -8466,7 +8466,7 @@ msgstr "" "
%1" "

Сабабҳои эҳтимолӣ:

" "" "

Мутаваҷҷӯҳона ин пунктҳоро тафтиш кунед ва модулони номбаршударо нобуд " @@ -8651,8 +8651,8 @@ msgid "kcmkresources" msgstr "kcmkresources" #: kresources/kcmkresources.cpp:45 -msgid "KDE Resources configuration module" -msgstr "Бахши танзими манбаъи KDE" +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "Бахши танзими манбаъи TDE" #: kresources/kcmkresources.cpp:47 msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" @@ -8836,24 +8836,24 @@ msgstr "Камбудии хотира" msgid "" "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "(usually ~/.kde)." msgstr "" "Файли танзимоти маҳаллии kab-и шумо \"%1\" эҷод нашуд. Kab эҳтимолан бе он ба " "дурустӣ нахоҳад кард.\n" -"Устувор бошед ки иҷозати навиштанро аз шохаи KDE маҳли худ (маъмулан ~/.kde) " +"Устувор бошед ки иҷозати навиштанро аз шохаи TDE маҳли худ (маъмулан ~/.kde) " "нобуд насохтаед." #: kab/addressbook.cc:461 msgid "" "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "(usually ~/.kde)." msgstr "" "Файли пойгоҳи додаҳои стандартии kab-шумо \"%1\" эҷод нашуд. kab эҳтимолан бе " "он ба дурустӣ кор нахоҳад кард.\n" -"Мутамаддун шавед ки иҷозати навиштанро шохаи KDE маҳли худ (маъмулан ~/.kde) " +"Мутамаддун шавед ки иҷозати навиштанро шохаи TDE маҳли худ (маъмулан ~/.kde) " "барнадоштаед." #: kab/addressbook.cc:471 @@ -9160,8 +9160,8 @@ msgid "Import &All" msgstr "&Хамаашро ворид кунед" #: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359 -msgid "KDE Secure Certificate Import" -msgstr "Вуруди сертификати омини KDE" +msgid "TDE Secure Certificate Import" +msgstr "Вуруди сертификати омини TDE" #: kcert/kcertpart.cc:184 msgid "Chain:" @@ -9253,8 +9253,8 @@ msgstr "Вуруди сертификат" #: kcert/kcertpart.cc:455 #, fuzzy -msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support." -msgstr "Ба назар намерасад ки KDE-ро бо пуштибони SSL тарҷума карда бошед." +msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." +msgstr "Ба назар намерасад ки TDE-ро бо пуштибони SSL тарҷума карда бошед." #: kcert/kcertpart.cc:460 msgid "Certificate file is empty." @@ -9295,25 +9295,25 @@ msgstr "" #: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759 msgid "" -"Certificate has been successfully imported into KDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." msgstr "" -"Сертификат бо муваффақият вориди KDE шуд.\n" -"Шумо метавонед танзимоти сертификати худро аз сӯи маркази контроли KDE ҳамоҳанг " +"Сертификат бо муваффақият вориди TDE шуд.\n" +"Шумо метавонед танзимоти сертификати худро аз сӯи маркази контроли TDE ҳамоҳанг " "кунед." #: kcert/kcertpart.cc:873 msgid "" -"Certificates have been successfully imported into KDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." msgstr "" -"Сертификат бо муваффақият ба KDE фиристода шуд.\n" -"Шумо метавонед танзимоти сертификати худро аз сӯи маркази контроли KDE ҳамоҳанг " +"Сертификат бо муваффақият ба TDE фиристода шуд.\n" +"Шумо метавонед танзимоти сертификати худро аз сӯи маркази контроли TDE ҳамоҳанг " "кунед." #: kcert/kcertpart.cc:879 -msgid "KDE Certificate Part" -msgstr "Бахши сертификати KDE" +msgid "TDE Certificate Part" +msgstr "Бахши сертификати TDE" #: khtml/khtml_settings.cc:152 msgid "Accept" @@ -9500,11 +9500,11 @@ msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output" msgstr "" #: tdecore/tde-config.cpp.in:19 -msgid "Compiled in prefix for KDE libraries" +msgid "Compiled in prefix for TDE libraries" msgstr "" #: tdecore/tde-config.cpp.in:20 -msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries" +msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries" msgstr "" #: tdecore/tde-config.cpp.in:21 @@ -9516,12 +9516,12 @@ msgid "Prefix in $HOME used to write files" msgstr "" #: tdecore/tde-config.cpp.in:23 -msgid "Compiled in version string for KDE libraries" +msgid "Compiled in version string for TDE libraries" msgstr "" #: tdecore/tde-config.cpp.in:24 -msgid "Available KDE resource types" -msgstr "Намудҳои манбаъи KDE" +msgid "Available TDE resource types" +msgstr "Намудҳои манбаъи TDE" #: tdecore/tde-config.cpp.in:25 msgid "Search path for resource type" -- cgit v1.2.1