From c147bf207c393ba8dcf0461e0d5a53b463c1622d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate
Date: Mon, 31 Dec 2018 19:04:28 +0000
Subject: Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: tdesdk/kbabel
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdesdk/kbabel/
---
tde-i18n-tg/messages/tdesdk/kbabel.po | 10486 ++++++++++++++++----------------
1 file changed, 5258 insertions(+), 5228 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-tg/messages')
diff --git a/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/kbabel.po
index 58aec2e84e7..4d561c19394 100644
--- a/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/kbabel.po
+++ b/tde-i18n-tg/messages/tdesdk/kbabel.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbabel\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-31 18:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 17:37+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov \n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -18,4490 +18,3066 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: commonui/projectpref.cpp:70
+#: _translatorinfo:1 kbabeldict/main.cpp:121
msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Identity"
-msgstr "Унвонот"
-
-#: commonui/projectpref.cpp:72
-msgid "Information About You and Translation Team"
-msgstr "Маълумот оиди тарҷумагар ва гурӯҳи тарҷумагарон"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, "
+"Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева"
-#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595
+#: _translatorinfo:2 kbabeldict/main.cpp:122
msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Save"
-msgstr "Нигоҳ доштан"
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org"
-#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597
-msgid "Options for File Saving"
-msgstr "Параметрҳо барои нигоҳдории файл"
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50
+msgid "Catalog Information"
+msgstr "Маълумот оиди каталог"
-#: commonui/projectpref.cpp:82
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Spelling"
-msgstr "Имло"
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53
+msgid "Total Messages"
+msgstr "Мактубҳои умумӣ"
-#: commonui/projectpref.cpp:84
-msgid "Options for Spell Checking"
-msgstr "Параметрҳо барои тафтиши имло"
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54
+msgid "Fuzzy Messages"
+msgstr "Мактубҳои номаълум"
-#: commonui/projectpref.cpp:89
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Source"
-msgstr "Манбаъот"
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55
+msgid "Untranslated Messages"
+msgstr "Мактубҳои тарҷуманашуда"
-#: commonui/projectpref.cpp:91
-msgid "Options for Showing Source Context"
-msgstr "Параметрҳо барои хурӯҷи матни манбаъот"
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96
+msgid "Last Translator"
+msgstr "Тарҷумагари охирин"
-#: commonui/projectpref.cpp:96
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Miscellaneous"
-msgstr "Ғайра"
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57
+msgid "Language Team"
+msgstr "Гурӯҳи тарҷумагарон"
-#: commonui/projectpref.cpp:98
-msgid "Miscellaneous Settings"
-msgstr "Параметрҳои гуногун"
+#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58
+msgid "Revision"
+msgstr "Нав карда шудааст"
-#: commonui/projectpref.cpp:101
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132
+#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Folders"
-msgstr "Феҳристҳо"
+"Cannot open project file\n"
+"%1"
+msgstr "Натавонистам файли лоиҳаи %1-ро кушоям"
-#: commonui/projectpref.cpp:103
-msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates"
-msgstr "Роҳчаҳо ба каталоги иттилоот & қолибҳо"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133
+#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755
+#, fuzzy
+msgid "Project File Error"
+msgstr "Лоиҳаи радифи калимаҳо:"
-#: commonui/projectpref.cpp:106
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Folder Commands"
-msgstr "Фармонҳои феҳрист"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222 catalogmanager/validateprogress.cpp:72
+msgid "&Open"
+msgstr "&Кушодан"
-#: commonui/projectpref.cpp:108
-msgid "User-Defined Commands for Folder Items"
-msgstr "Дастурҳои истифодабаранда барои феҳристҳо"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225
+msgid "&Open Template"
+msgstr "&Кушодани қолиб"
-#: commonui/projectpref.cpp:113
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"File Commands"
-msgstr "Фармонҳои файл"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228
+msgid "Open in &New Window"
+msgstr "Кушодан &дар тирезаи нав"
-#: commonui/projectpref.cpp:115
-msgid "User-Defined Commands for File Items"
-msgstr "Фармонҳои истифодабаранда барои файлҳо"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237
+msgid "Fi&nd in Files..."
+msgstr "Коф&тан дар файлҳо..."
-#: commonui/projectpref.cpp:120
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Catalog Manager"
-msgstr "Мудири каталог"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240
+msgid "Re&place in Files..."
+msgstr "&Тағирёбӣ дар файлҳо..."
-#: commonui/projectpref.cpp:122
-msgid "Catalog Manager View Settings"
-msgstr "Танзимоти мудири каталог"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674
+msgid "&Stop Searching"
+msgstr "&Исти ҷустуҷӯӣ"
-#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85
-msgid ""
-"_: title of page in preferences dialog\n"
-"Diff"
-msgstr "Фарқият"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:246
+msgid "&Reload"
+msgstr ""
-#: commonui/projectpref.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Searching for Differences"
-msgstr "Ҷустуҷӯи калимаҳо"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251
+msgid "&Toggle Marking"
+msgstr "&Фаъол сохтани нишонаҳо"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:69
-msgid ""
-"_: Caption of dialog\n"
-"Rough Translation"
-msgstr "Тарҷумаи норавшан"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254
+msgid "Remove Marking"
+msgstr "Дур кардани нишона"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111
-msgid "S&top"
-msgstr "И&ст"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257
+msgid "Toggle All Markings"
+msgstr "Фаъол сохтани тамоми нишонаҳо"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83
-msgid "C&ancel"
-msgstr "&Бекор кардан"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260
+msgid "Remove All Markings"
+msgstr "Дур кардани тамоми нишонаҳо"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:96
-msgid "What to Translate"
-msgstr "Чиро тарҷума бояд кард"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263
+msgid "Mark Modified Files"
+msgstr "Қайд кардани файлҳои тағйирёфташуда"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:102
-msgid "U&ntranslated entries"
-msgstr "Т&арҷуманашуда"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267
+msgid "&Load Markings..."
+msgstr "&Боргирии нишонаҳо..."
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:103
-msgid "&Fuzzy entries"
-msgstr "&Номаълум"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270
+msgid "&Save Markings..."
+msgstr "&Нигоҳ доштани нишонаҳо..."
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:104
-msgid "T&ranslated entries"
-msgstr "Тар&ҷумашуда"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273
+msgid "&Mark Files..."
+msgstr "&Қайд кардани файлҳо..."
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:108
-msgid ""
-""
-"What entries to translate
"
-"Choose here, for which entries of the file KBabel tries to find a "
-"translation. Changed entries are always marked as fuzzy, no matter which option "
-"you choose.
"
-msgstr ""
-""
-"Кадом воридшудаҳо тарҷума карда шаванд
"
-"Дар ин ҷо интихоб кунед, барои кадом файли KBabel, кӯшиш кунед,ки "
-"тарҷумаашро ёбед. Воридшудаҳои ивазшуда ҳамеша ҳамчун норӯшан ишорат карда "
-"мешаванд,муҳим нест кадом вариантро шумо интихоб мекунед.
"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275
+msgid "&Unmark Files..."
+msgstr "&Ғайрифаъол сохтани нишонаҳо..."
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:113
-msgid "How to Translate"
-msgstr "Чӣ тавр тарҷума бояд кард"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543
+msgid "Nex&t Untranslated"
+msgstr "Тарҷ&ума нокардаи навбатӣ"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:118
-msgid "&Use dictionary settings"
-msgstr "&Истифодаи танзимоти луғат"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540
+msgid "Prev&ious Untranslated"
+msgstr "Тарҷу&ма нокардаи қаблӣ"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:121
-msgid "Fu&zzy translation (slow)"
-msgstr "Истиф&одаи тарҷумаи номаълум дар луғат"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537
+msgid "Ne&xt Fuzzy"
+msgstr "Номаъл&уми навбатӣ"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:123
-msgid "&Single word translation"
-msgstr "&Иҷозаи тарҷумаи калимаҳои яктартиба"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534
+msgid "Pre&vious Fuzzy"
+msgstr "Номаъл&уми қаблӣ"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:126
-msgid ""
-""
-"How messages get translated
"
-"Here you can define if a message can only get translated completely, if "
-"similar messages are acceptable or if KBabel is supposed to try translating the "
-"single words of a message if no translation of the complete message or similar "
-"message was found.
"
-msgstr ""
-""
-" Чӣ тавр мактубчаҳо тарҷума мешаванд
"
-" Дар ин ҷо шумо метавонед, муайян кунед, ки оё мактубча танҳо бо пуррагӣ "
-"тарҷума карда мешавад, ё оё мактубчаҳои ба ҳам монанд дастрасанд ё оё KBabel "
-"фарз карда шудааст, ки агар тарҷумаи пурраи мактубча ё ин ки мактубчаи монанд "
-"набошад, кӯшиш кунад, ки тарҷума кунад
"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531
+msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated"
+msgstr "Номаъл&ум будаи ё инки тарҷума нокардаи навбатӣ"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:136
-msgid "&Mark changed entries as fuzzy"
-msgstr "&Ишора намудани қайдҳои тағйирёфта ҳамчун номаълум"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528
+msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated"
+msgstr "Номаъл&ум будани ё инки тарҷума нокардаи қаблӣ"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:139
-msgid ""
-""
-"Mark changed entries as fuzzy
"
-"When a translation for a message is found, the entry will be marked "
-"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel "
-"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only "
-"if you know what you are doing.
"
-msgstr ""
-""
-"Аломат воридшудаҳоро ҳамчун норӯшан иваз мекунад
"
-"Вақте ки тарҷумаи мактубча ёфта мешавад, воридшуда аз тарафи пешфарз"
-"норӯшанишорат карда мешавад. Ин барои он аст, ки тарҷума навакак аз тарафи "
-"KBabel ёфта шудааст ва ба шумо лозим меояд, ки натиҷаҳоро бодиққат санҷед. Агар "
-"шумо донед, ки чӣ кор карда истодаед ин вариантро камфаъол мекунед.
"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549
+msgid "Next Err&or"
+msgstr "Хатои на&вбатӣ"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:150
-msgid "Initialize &TDE-specific entries"
-msgstr "Тарҷума кардани қайдҳои ёридиҳандаи &TDE"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546
+msgid "Previo&us Error"
+msgstr "Хатои қаб&лӣ"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:153
-msgid ""
-""
-"Initialize TDE-specific entries
"
-"Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. "
-"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with "
-"identity settings.
"
-msgstr ""
-""
-"Ибтидоикунонии TDE-воридшудаҳои махсус
"
-"Ибтидоикунонии \"Шарҳ=\" ва \"Ном=\" Агар тарҷума ёфт нашавад, ворид кунед. "
-"Инчунин, \"НОМИ ТАРҶУМОНОН\" ва \"ЭМЕЙЛИ ТАРҶУМОНОН\" бо барпосозии шабоҳат пур "
-"карда шудааст.
"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309
+msgid "Next Te&mplate Only"
+msgstr "Фақат қоли&би навбатӣ"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:158
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "Луғатҳо"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312
+msgid "Previous Temp&late Only"
+msgstr "Фақат қо&либи қаблӣ"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:177
-msgid ""
-""
-"Dictionaries
"
-"Choose here, which dictionaries have to be used for finding a translation. "
-"If you select more than one dictionary, they are used in the same order as they "
-"are displayed in the list.
"
-"The Configure button allows you to temporarily configure selected "
-"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog.
"
-""
-msgstr ""
-""
-"Луғатҳо
"
-"Дар ин ҷо интихоб кунед,ки, кадом луғатҳо барои барои ёфтани тарҷума бояд "
-"истифода бурда шаванд. Агар шумо зиёда аз як луғат интихоб кунед, онҳо бо "
-"тартибе, ки дар луғат нишон дода шудаанд, истифода бурда мешаванд.
"
-"Пайкар бастани тугма ба шумо иҷозат медиҳад, ки муваққатан луғати "
-"интихобшударо пайкар бандед. Барпосозии ҳақиқи баъди пӯшидани муколама барқарор "
-"карда мешавад.
"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315
+msgid "Next Tran&slation Exists"
+msgstr "Тарҷумаи мав&ҷудбудаи навбатӣ"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:186
-msgid "Messages:"
-msgstr "Иттилоот:"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318
+msgid "Previous Transl&ation Exists"
+msgstr "Тарҷумаи мав&ҷудбудаи қаблӣ"
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671
-msgid ""
-"Result of the translation:\n"
-"Edited entries: %1\n"
-"Exact translations: %2 (%3%)\n"
-"Approximate translations: %4 (%5%)\n"
-"Nothing found: %6 (%7%)"
-msgstr ""
-"Натиҷаи тарҷумаи:\n"
-"Таҳрир карда шуда: %1\n"
-"Тарҷумаи дақиқ: %2 (%3%)\n"
-"Тарҷумаҳои тақрибӣ: %4 (%5%)\n"
-"Ҳеҷ чиз ёфта нашуд: %6 (%7%)"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322
+msgid "Previous Marke&d"
+msgstr "Нишонаи қа&блӣ"
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685
-msgid "Rough Translation Statistics"
-msgstr "Тарҷумаи норавшани статитикӣ"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325
+msgid "Next &Marked"
+msgstr "Нишонаи нав&батӣ"
-#: commonui/roughtransdlg.cpp:744
-msgid ""
-""
-"When a translation for a message is found, the entry will be marked "
-"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by KBabel "
-"and you should always check the results carefully. Deactivate this option only "
-"if you know what you are doing.
"
-msgstr ""
-""
-"Вақте ки тарҷума барои мактубча ёфта мешавад воридшуда ишорат карда мешавад. "
-" норӯшан бо пешфарз. Ин аз он сабаб аст, ки тарҷума навакак аз тарафи "
-"KBabel ёфта шуд ва шумо бояд ҳамеша натиҷаҳоро бодиққат тафтиш кунед.Агар шумо "
-"донед, ки чӣ кор карда истодаед, фаъолияти ин вариант кам карда мешавад.
"
-""
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594
+msgid "&New..."
+msgstr "&Нав..."
-#: commonui/tdeactionselector.cpp:81
-msgid "&Available:"
-msgstr "&Дастрас:"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:335 kbabel/kbabel.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "&Open..."
+msgstr "&Кушодан"
-#: commonui/tdeactionselector.cpp:96
-msgid "&Selected:"
-msgstr "&Интихобшуда:"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602
+msgid "C&lose"
+msgstr "Пӯш&идан"
-#: commonui/context.cpp:97
-msgid "Corresponding source file not found"
-msgstr "Файлҳои ибтидоии мутобиқ ёфт нашуд"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607
+msgid "&Configure..."
+msgstr "&Танзимот..."
-#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285
-msgid ""
-"KBabel cannot start a text editor component.\n"
-"Please check your TDE installation."
-msgstr ""
-"Натавонистам қисмати муҳарриро оғоз кунам.\n"
-"Лутфан сабти TDE-и худро биозмоед."
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350
+msgid "&Statistics"
+msgstr "&Статистика"
-#: commonui/finddialog.cpp:62
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Кофтан:"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353
+msgid "S&tatistics in Marked"
+msgstr "С&татистикаи ишора карда шуда"
-#: commonui/finddialog.cpp:71
-msgid ""
-""
-"Find text
"
-"Here you can enter the text you want to search for. If you want to search "
-"for a regular expression, enable Use regular expression below.
"
-msgstr ""
-""
-"Матнро ёбед
"
-"Дар ин ҷо шумо матнеро, ки мехоҳед ҷустуҷӯ кунед, ворид карда метавонед. "
-"Агар шумо хоҳед, ки ифодаҳои доимиро ҷустуҷӯ кунед ба "
-"имконият диҳед Ифодаҳои доимии дар поён бударо истифода баред.
"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356
+msgid "Check S&yntax"
+msgstr "Тафтиши н&аҳв"
-#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Иввазот"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359
+msgid "S&pell Check"
+msgstr "С&анҷиши имло"
-#: commonui/finddialog.cpp:84
-msgid "&Replace with:"
-msgstr "&Ивваз кардан бо:"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362
+msgid "Spell Check in &Marked"
+msgstr "Санҷиши &имлои ишорашуда"
-#: commonui/finddialog.cpp:92
-msgid ""
-""
-"Replace text
"
-"Here you can enter the text you want the found text to get replaced with. "
-"The text is used as is. It is not possible to make a back reference, if you "
-"have searched for a regular expression.
"
-msgstr ""
-""
-"Ҷойгузор кардани матн
"
-"Дар ин ҷо шумо матнеро, ки мехоҳед, матни ёфташуда бо вай иваз шавад, "
-"метавонед ворид кунед.Матн чӣ хеле, ки ҳаст ҳамон хел истифода бурда мешавад. "
-"Агар шумо ифодаи доимиро ҷустуҷӯ карда бошед, муҳим нест, ки ба қафо "
-"баргардед.
"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365
+msgid "&Rough Translation"
+msgstr "&Тарҷумаи норавшан"
-#: commonui/finddialog.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Find"
-msgstr "&Кофтан"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368
+msgid "Rough Translation in M&arked"
+msgstr "&Тарҷумаи норавшани ишорашуда"
-#: commonui/finddialog.cpp:102
-msgid "&Find"
-msgstr "&Кофтан"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371
+msgid "Mai&l"
+msgstr "Но&ма"
-#: commonui/finddialog.cpp:108
-msgid "Where to Search"
-msgstr "Дар куҷо ҷустуҷӯ кунам"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374
+msgid "Mail Mar&ked"
+msgstr "Ном&аи ишорашуда"
-#: commonui/finddialog.cpp:112
-msgid "&Msgid"
-msgstr "&Msgid"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378
+msgid "&Pack"
+msgstr "&Печонда бастан"
-#: commonui/finddialog.cpp:113
-msgid "M&sgstr"
-msgstr "M&sgstr"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380
+msgid "Pack &Marked"
+msgstr "Бастани &ишорашуда"
-#: commonui/finddialog.cpp:114
-msgid "Comm&ent"
-msgstr "Э&зоҳ"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765
+msgid "&Validation"
+msgstr "&Озмоиш"
-#: commonui/finddialog.cpp:116
-msgid ""
-""
-"Where to search
"
-"Select here in which parts of a catalog entry you want to search.
"
-msgstr ""
-""
-"Дар куҷо ҷустуҷӯ кунам
"
-"Интихоб кунед, ки дар кадом қисмҳои файл, ҷустуҷӯиро иҷро намудан лозим "
-"аст.
"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412
+msgid "V&alidation Marked"
+msgstr "О&змоиши ишорашуда"
-#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 54
-#: commonui/finddialog.cpp:124 rc.cpp:1237
-#, no-c-format
-msgid "C&ase sensitive"
-msgstr "Б&а ҳисоб гирифтани феҳрист"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451
+msgid "Update"
+msgstr "Бозсозӣ"
-#: commonui/finddialog.cpp:125
-msgid "O&nly whole words"
-msgstr "Фақ&ат калимаҳои пурра"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453
+msgid "Update Marked"
+msgstr "Бозсозии ишорашуда"
-#: commonui/finddialog.cpp:126
-msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator"
-msgstr "Р&ад кардани маркер барои акселератори радифи ҳарфҳо"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455
+msgid "Commit"
+msgstr "Додан"
-#: commonui/finddialog.cpp:127
-msgid "Ignore con&text information"
-msgstr "Р&ад кардани иттилооти матнӣ"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457
+msgid "Commit Marked"
+msgstr "Дадани интихоб карда шуда"
-#: commonui/finddialog.cpp:128
-msgid "From c&ursor position"
-msgstr "Аз ҳолати ку&рсор"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433
+msgid "Status"
+msgstr "Вазъият"
-#: commonui/finddialog.cpp:129
-msgid "F&ind backwards"
-msgstr "Кофт&ани мутақобилӣ"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435
+msgid "Status for Marked"
+msgstr "Вазъияти интихоб карда шуда"
-#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 86
-#: commonui/finddialog.cpp:133 rc.cpp:1249
-#, no-c-format
-msgid "Use regu&lar expression"
-msgstr "Исти&фода аз ифодаи мунтазам"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467
+msgid "Show Diff"
+msgstr "Намоиши фарқият"
-#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Таҳрир кардан..."
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459
+#, fuzzy
+msgid "Status (Local)"
+msgstr "Вазъияти LED-ҳо"
-#: commonui/finddialog.cpp:146
-msgid "As&k before replacing"
-msgstr "Тасдиқ&от пеш аз тағйирдиҳӣ"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461
+#, fuzzy
+msgid "Status (Local) for Marked"
+msgstr "Вазъияти интихоб карда шуда"
-#: commonui/finddialog.cpp:149
-msgid ""
-""
-"Options
"
-"Here you can finetune replacing:"
-"
"
-"- Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
"
-"- Only whole words: text found must not be part of a longer word
"
-"- From cursor position: start replacing at the part of the document "
-"where the cursor is. Otherwise replacing is started at the beginning or the "
-"end.
"
-"- Find backwards: Should be self-explanatory.
"
-"- Use regular expression: use text entered in field Find "
-"as a regular expression. This option has no effect with the replace text, "
-"especially no back references are possible.
"
-"- Ask before replacing: Enable, if you want to have control about what "
-"is replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.
"
-""
-msgstr ""
-""
-"Интихобҳо
"
-"Дар инҷо шумо метавонед ҷустуҷӯро мизон кунед:"
-"
"
-"- Ҷаъбаи эҳсос: ҷаъбаи матни воридшуда қимат дода шавад?
"
-"- Фақат ҳамаи калимаҳо: шакли матн бояд қисми дарози калима набошад "
-"
"
-"- Аз вазъияти курсор: оғози ҷустуҷӯ дар қисми санад, дар куҷое, ки "
-"курсор аст. Дигар хел ҷойгузорӣ дар аввал ё дар охир сар мешавад.
"
-"- Ёфтани ба самти ақиб: Бояд ошкор бошад. li>"
-"
- Истифода бурдани ифодаи доимӣ: истифода бурдани матн дар фосила "
-"Ёфтан мисли ифодаи доимӣ. Ин интихоб бо ҷойгузории матн таъсир надорад, "
-"махсусан истиноди ба қафо мумкин ҳаст.
"
-"- Пурсидан пеш аз ҷойгузорӣ: Тавоно сохтан, агар шумо мехоҳед, ки "
-"идора кардани дар бораи ҷойгузорӣ. Дигар хед ҳамаи шаклҳои матн пеш аз пурсиш "
-"ҷойгузорӣ карда шудаанд.
"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Status (Remote)"
+msgstr "Вазъият: "
-#: commonui/finddialog.cpp:166
-msgid ""
-""
-"Options
"
-"Here you can finetune the search:"
-"
"
-"- Case sensitive: does case of entered text have to be respected?
"
-"- Only whole words: text found must not be part of a longer word
"
-"- From cursor position: start search at the part of the document, "
-"where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning or the "
-"end.
"
-"- Find backwards: Should be self-explanatory.
"
-"- Use regular expression: use entered text as a regular "
-"expression.
"
-msgstr ""
-""
-"Интихобҳо
"
-"Дар инҷо шумо метавонед ҷустуҷӯро мизон кунед:"
-"
"
-"- : ҷаъбаи матни воридшуда қимат дода шавад?
"
-"- Фақат ҳамаи калимаҳо: шакли матн бояд қисми дарози калима набошад "
-"
"
-"- Аз вазъияти курсор: оғози ҷустуҷӯ дар қисми санад, дар куҷое, ки "
-"курсор аст. Дигар хел ҷустуҷӯ дар аввал ё дар охир сар мешавад.
"
-"- Ёфтани ба самти ақиб: Бояд ошкор бошад.
"
-"- Истифода бурдани ифодаи доимӣ: истифода бурдани матн мисли ифодаи "
-"доимӣ.
"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465
+#, fuzzy
+msgid "Status (Remote) for Marked"
+msgstr "Вазъияти интихоб карда шуда"
-#: commonui/finddialog.cpp:536
-msgid "&Goto Next"
-msgstr "&Давомдиҳии ҷустуҷӯӣ"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469
+#, fuzzy
+msgid "Show Information"
+msgstr "Маълумот оиди каталог"
-#: commonui/finddialog.cpp:536
-msgid "R&eplace All"
-msgstr "Ивв&аз намудани ҳама"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Show Information for Marked"
+msgstr "Вазъияти интихоб карда шуда"
-#: commonui/finddialog.cpp:541
-msgid "Replace this string?"
-msgstr "Оё ин сатрро тағйир диҳам?"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503
+msgid "Update Templates"
+msgstr "Бозсозии қолибҳо"
-#: commonui/projectwizard.cpp:78
-msgid "Basic Project Information"
-msgstr "Маълумот оиди лоиҳа"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505
+msgid "Update Marked Templates"
+msgstr "Бозсозии қолибҳои ишорашуда"
-#: commonui/projectwizard.cpp:83
-msgid "Translation Files"
-msgstr "Файлҳои тарҷума"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507
+msgid "Commit Templates"
+msgstr "Додани қолибҳо"
-#: commonui/projectwizard.cpp:140
-msgid ""
-"The file '%1' already exists.\n"
-"Do you want to replace it?"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509
+msgid "Commit Marked Templates"
+msgstr "Додани қолибҳои интихоб карда шуда"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529
+msgid "Commands"
+msgstr "Фармонҳо"
+
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:533
+msgid "&Delete"
msgstr ""
-"Файли '%1' аллакай мавҷуд аст.\n"
-"Оё мехоҳед онро тағйир диҳед?"
-#: commonui/projectwizard.cpp:141
-msgid "File Exists"
-msgstr "Файл аллакай мавҷуд аст"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558
+msgid ""
+"Statusbar
\n"
+"The statusbar displays information about progress of the current find or "
+"replace operation. The first number in Found: displays the number of "
+"files with an occurrence of the searched text not yet shown in the KBabel "
+"window. The second shows the total number of files containing the searched "
+"text found so far.
"
+msgstr ""
+"Сабботи сутун
\n"
+" Сабботи сутун иттилоотро дар бораи тараққиёти бозёфти ҷорӣ ё ин ки иваз "
+"кардани амалиёт намоиш медиҳад. Рақами якум дарЁфташуда: шумораи "
+"файлҳоро бо ҳолати матни ҷустуҷӯшуда,ки ҳанӯз дар тирезаиKBabel нишон дода "
+"нашудааст, намоиш медиҳад. Дуюмаш шумораи умумии файлҳоеро,ки матни "
+"ҷустуҷӯшударо ҳанӯз дар бар мегирад, нишон медиҳад.
"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138
-msgid "&Update header when saving"
-msgstr "&Бозсозии унвон ҳангоми нигоҳдорӣ"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot send a message to KBabel.\n"
+"Please check your TDE installation."
+msgstr ""
+"Натавонистам мактубро ба КBabel бифиристам.\n"
+"Лутфан TDE-и худро тафтиш намоед."
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139
-msgid "Update &description comment when saving"
-msgstr "Бозсозии эз&оҳот ҳангоми нигоҳдорӣ"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858
+msgid ""
+"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n"
+"You should check the installation of TDE.\n"
+"Please start KBabel manually."
+msgstr ""
+"Натавонистам TDELauncher-ро барои оғози KBabel истифода кунам.\n"
+"Ба шумо лозим меояд, ки TDE-и худро тафтиш намоед.\n"
+"KBabel-ро дастӣ оғоз кунед."
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140
-msgid "Chec&k syntax of file when saving"
-msgstr "Тафти&ши наҳви файл ҳангоми нигоҳдорӣ"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893
+msgid "Found: 0/0"
+msgstr "Ёфта шуд: 0/0"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141
-msgid "Save &obsolete entries"
-msgstr "Нигоҳ доштани &аҳамиятҳои кӯҳнаи эзоҳот"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915
+msgid "Found: %1/%2"
+msgstr "Ёфта шуд: %1/%2"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143
-msgid "De&scription"
-msgstr "&Тасвирот"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940 catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4433 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239
+msgid "Searching"
+msgstr "Ҷустуҷӯӣ"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149
-msgid "Encoding"
-msgstr "Рамзгузорӣ"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
+msgid "DCOP communication with KBabel failed."
+msgstr "Алоқаи DCOP бо KBabel хароб гашт."
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155
-msgid "Default:"
-msgstr "Пешфарзӣ:"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986 catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
+msgid "DCOP Communication Error"
+msgstr "Алоқа бо сервери DCOP хато гашт"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161
-msgid "(default)"
-msgstr "(пешфарзӣ)"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
+msgid "KBabel cannot be started."
+msgstr "Натавонистам KBabel-ро оғоз кунам."
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175
-msgid "Kee&p the encoding of the file"
-msgstr "Ниг&оҳ доштани рамзоти файл"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
+msgid "Cannot Start KBabel"
+msgstr "Натавонистам KBabel-ро оғоз кунам"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178
-msgid "Automatic Saving"
-msgstr "Худнигоҳдорӣ"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094
+msgid "Search string not found!"
+msgstr "Сатри дархостӣ ёфт нашуд!"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183
-msgid ""
-"_: Short for minutes\n"
-" min"
-msgstr " дақиқа"
+#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235
+#, c-format
+msgid "Cannot open project file %1"
+msgstr "Натавонистам файли лоиҳаи %1-ро кушоям"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184
-msgid "No autosave"
-msgstr "Ғайри худнигоҳдорӣ"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89
+msgid "Name"
+msgstr "Ном"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 29
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 rc.cpp:360
-#, no-c-format
-msgid "&General"
-msgstr "&Умумӣ"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90
+msgid "M"
+msgstr "M"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195
-msgid "Fields to Update"
-msgstr "Заминаҳои навсозӣ"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91
+msgid "Fuzzy"
+msgstr "Номаълум"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199
-msgid "Re&vision-Date"
-msgstr "Н&авсозии охирин"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92
+msgid "Untranslated"
+msgstr "Тарҷума нокарда"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200
-msgid "Last-&Translator"
-msgstr "Тарҷумагари-&охирин"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93
+msgid "Total"
+msgstr "Ҳамагӣ"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201
-msgid "&Language"
-msgstr "&Забон"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5
+#, fuzzy
+msgid "CVS/SVN Status"
+msgstr "Вазъияти CVS"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202
-msgid "Char&set"
-msgstr "Саҳ&ифаи рамзӣ"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95
+msgid "Last Revision"
+msgstr "Раванди охирин"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203
-msgid "&Encoding"
-msgstr "&Рамзгузорӣ"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458
+msgid "Log Window"
+msgstr "Тирезаи иттилоот"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204
-msgid "Pro&ject"
-msgstr "Ло&иҳа"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Пок кардан"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206
-msgid "Format of Revision-Date"
-msgstr "Формати санаи бозсозӣ"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183
+msgid ""
+"Log window
\n"
+"In this window the output of the executed commands are shown.
"
+msgstr ""
+"Тирезаи иттилоот
\n"
+"Дар тирезаи ҷорӣ, иттилоот оиди амали иҷроиши дастурҳои оғозшуда тасвир "
+"мешавад.
"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211
-msgid "De&fault date format"
-msgstr "Пеш&фарзӣ санаи формат"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194
+msgid ""
+"Catalog Manager
\n"
+"The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n"
+"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n"
+"template has been added or removed. Also some information about the files\n"
+"is displayed.
For more information see section The Catalog Manager"
+"b> in the online help.
"
+msgstr ""
+"Мудири каталогҳо
\n"
+"Мудири каталогҳо ду каталогро ба як дарахт\n"
+"якҷоя мекунад ва тамоми файлҳои тарҷумаро ва қолибҳое, ки дар ин каталогҳо "
+"ҷойгир шудаанд, намоиш медиҳад.\n"
+"Дар натиҷаи ин шумо ба осонӣ метавонед илова ё инки ҳузфи қолибро зоҳир "
+"намоед. Ҳамчунин якчанд иттилоот оиди файлҳо нишон дода мешавад.\n"
+"
Барои ҷузъиёт қисмати Мудири каталогҳо-ро дар роҳнамо бубинед."
+"
"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213
-msgid "Local date fo&rmat"
-msgstr "Формати санаи ма&ҳалӣ"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while trying to open file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Хатогӣ ҳангоми сайъи кушодани файли зерин рӯй дод:\n"
+" %1"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215
-msgid "Custo&m date format:"
-msgstr "Сана&и формати оддӣ:"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error while trying to read file:\n"
+" %1\n"
+"Maybe it is not a valid file with list of markings."
+msgstr ""
+"Хатогӣ ҳангоми сайъи кушодани файли зерин рӯй дод:\n"
+"%1\n"
+"Мумкин аст, ки ин файл бо рӯйхати ишораҳо нодуруст бошад."
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225
-msgid "Project String"
-msgstr "Номи лоиҳа"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451
+msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Файли %1 аллакай мавҷуд аст. Оё мехоҳед, ки онро кучонед?"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231
-msgid "Project-Id:"
-msgstr "Идентификатори лоиҳа (id):"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:666
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:693
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1503 kbabel/headereditor.cpp:175
+#: kbabel/kbabel.cpp:943 kbabel/kbabelview.cpp:1264 kbabel/kbabelview.cpp:1452
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1521 kbabel/kbabelview.cpp:1667
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1705 kbabel/kbabelview.cpp:1804
+msgid "Warning"
+msgstr ""
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239
-msgid "&Header"
-msgstr "&Сарлавҳа"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1521
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Кучондан"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249
-msgid "Update &translator copyright"
-msgstr "Бозсозии қайд оиди &ҳуқуқи муаллифии тарҷумагар"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571
+msgid ""
+"An error occurred while trying to write to file:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Ҳангоми сайъи кушодани файли зерин, хатогӣ рӯй дод:\n"
+"%1\n"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253
-msgid "Free Software Foundation Copyright"
-msgstr "Нармафзоӣ озоди ҳақи муаллифӣ"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580
+msgid ""
+"An error occurred while trying to upload the file:\n"
+"%1\n"
+msgstr ""
+"Ҳангоми фиристодани файл хатогӣ рӯй дод:\n"
+"%1\n"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257
-msgid "&Remove copyright if empty"
-msgstr "&Ҳузфи навиштаҷоти ҳуқуқи муаллифӣ, дур намудан, агар он холӣ бошад"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691
+msgid ""
+"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n"
+"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can "
+"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files "
+"are updated."
+msgstr ""
+"Мудири каталог, бозсозии иттилооти файлро идома дода истодааст.\n"
+"Агар шумо идома диҳед, Мудири каталогҳо тамоми файлҳои лозимиро бозсозӣ "
+"мекунад. Амали бозсозӣ метавонад муддати зиёдеро ишғол кунад ва дар якчанд "
+"маврид ба натиҷаҳои хатогӣ дучор шавад. Интизор шавед, то ҳамаи файлҳо аз "
+"нав барқарор шаванд."
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258
-msgid "&Update copyright"
-msgstr "&Бозсозии қайди ҳуқуқи муаллифӣ"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769
+#, fuzzy
+msgid "Statistics for all:\n"
+msgstr "Статистика барои %1:\n"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259
-msgid "Do ¬ change"
-msgstr "&Тағйир надодан"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771
+msgid "Statistics for %1:\n"
+msgstr "Статистика барои %1:\n"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263
-msgid "Cop&yright"
-msgstr "Ҳуқу&қи муаллифӣ"
-
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266
-msgid ""
-""
-"Update Header
\n"
-"Check this button to update the header information of the file every time it "
-"is saved.
\n"
-"The header normally keeps information about the date and time the file was "
-"last\n"
-"updated, the last translator etc.
\n"
-"You can choose which information you want to update from the checkboxes "
-"below.\n"
-"Fields that do not exist are added to the header.\n"
-"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header "
-"manually by choosing\n"
-"Edit->Edit Header in the editor window.
"
-msgstr ""
-""
-"Сарлавҳаро нав кунед
\n"
-"Ҳар сари вақт ин тугмаро барои нав кардани ахбороти сарлавҳаи файл тафтиш "
-"кунед вай нигоҳ дошта мешавад.
\n"
-"Сарлавҳа ахборотро ба таври муқаррарӣ дар бораи таърихи рӯз ва вақти "
-"давомоти файл нигоҳ медорад\n"
-" навкардашуда,ғайраҳои, тарҷумаи охирин
\n"
-"Метавонед ахборотеро, ки мехоҳед аз қуттиҳои дар поён буда нав кунед, "
-"интихоб кунед.\n"
-"Майдонҳое, ки вуҷуд надоранд ба сарлавҳа ворид карда мешаванд.\n"
-"Агар хоҳед, ки ба сарлавҳа майдонҳои нав илова кунед, метавонед сарлавҳаро "
-"дастӣ бо роҳи иитихоб таҳрир кунед\n"
-"Таҳрир->Таҳрир Сарлавҳа дар тирезаи муҳаррир.
"
-
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278
-msgid ""
-""
-"Fields to update
\n"
-"Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n"
-"If a field does not exist, it is appended to the header.
\n"
-"If you want to add other information to the header, you have to edit the "
-"header manually\n"
-"by choosing Edit->Edit Header in the editor window.
\n"
-"Deactivate Update Header above if you do not want to have the header\n"
-"updated when saving.
"
-msgstr ""
-""
-"Нав кардани майдонҳо
\n"
-"Интихоб кунед, ки кадом майдонҳоро шумо мехостед, ки дар вақти нигоҳ доштан "
-"навшуда бошанд.\n"
-" Агар майдон вуҷуд надошта бошад вай ба сарлавҳа ҳамроҳ карда мешавад.
\n"
-"Агар шумо хоҳед, ки ба сарлавҳа ахбороти дигар илова кунед, ба шумо лозим "
-"меояд, ки сарлавҳаро ба таври дастӣ таҳрир кунед.\n"
-" бо интихоби Таҳрир->Таҳрир Сарлавҳа дар тирезаи муҳаррир.
\n"
-"Кушодани фаъолият Нав кардани Сарлавҳа дар боло агар шумо нахоҳед, ки "
-"сардавҳаро дошта бошед\n"
-" навкардашуда дар вақти нигоҳ доштан.
"
-
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid ""
-""
-"Encoding
"
-"Choose how to encode characters when saving to a file. If you are unsure "
-"what encoding to use, please ask your translation coordinator.
"
-""
-"- %1: this is the encoding that fits the character set of your system "
-"language.
"
-"- %2: uses Unicode (UTF-8) encoding.
"
-msgstr ""
-""
-"Рамзкушоӣ
"
-"Чӣ хел хусуиятҳоро дар вақти нигоҳ доштани файл рамзкушоӣ мекунанд,интихоб "
-"кунед. Агар ба истифода бурдани кадом рамзкушо боварӣ надошта бошед "
-"координатори тарҷумаро пурсед.
"
-""
-"- %1: ин рамзкушое мебошад, ки маҷмӯаи системаи забони шуморо
"
-"- %2: мувофиқ мекунад, рамзи ягонаи(UTF-8)-ро истифода мебарад
"
-"- %3: рамзи ягонаи (UTF-16)-ро истифода мебарад. Ин дар ин лаҳза "
-"маслиҳат дода намешавад, чунки мумкин хониши матни гирифташуда хатогӣ дошта "
-"бошад.
"
-
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296
-msgid ""
-""
-"Keep the encoding of the file
"
-"If this option is activated, files are always saved in the same encoding as "
-"they were read in. Files without charset information in the header (e.g. POT "
-"files) are saved in the encoding set above.
"
-msgstr ""
-""
-"Рамзгузории файлро нигоҳ доред
"
-"Агар ин вариант фаъол карда шуда бошад, файлҳо ҳамеша дар ҳамон якхел "
-"рамзгузорӣ,чӣ хеле, ки хонда шуда буданд, нигоҳ дошта мешаванд. Файлҳо бе "
-"иттилоот дар саромад (мисол файлҳои POT ) дар маҷмӯаи рамзгузории дар боло буда "
-"нигоҳ дошта мешаванд.
"
-
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302
-msgid ""
-""
-"Check syntax of file when saving
\n"
-"Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt "
-"--statistics\"\n"
-"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.
"
-msgstr ""
-""
-"Дар вақти нигоҳ доштан таркиби файлро тафтиш кунед
\n"
-"Инро бо таркиби санҷиши автоматикиии файл бо \"msgfmt --додаҳои омор "
-"санҷед\"\n"
-"Вақте ки файлро нигоҳ медоред. Агар хатогӣ рӯй диҳад шумо танҳо мактубча "
-"мегиред.
"
-
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306
-msgid ""
-""
-"Save obsolete entries
\n"
-"If this option is activated, obsolete entries found when the file was open\n"
-"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n"
-"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n"
-"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated again.\n"
-"The main drawback is the size of the saved file.
"
-msgstr ""
-""
-"Воридшудаҳои кӯҳнаро нигоҳ доред
\n"
-"Агар ин вариант фаъол карда шавад, вақте ки файл кушода шуд воридшудаҳои "
-"кӯҳна ёфта шуданд\n"
-"аз сари нав дар файл нигоҳ дошта мешаванд. Воридшудаҳои кӯҳна бо аломати #~ "
-"ишорат карда\n"
-"мешаванд ва вақте ки msgпайвастшавӣ дигар ба тарҷума эҳтиёҷ надорад, сохта "
-"мешаванд.\n"
-"Агар матн аз сари нав пайдо шавад, воридшудаҳои кӯҳна аз сари нав фаъол карда "
-"мешаванд.\n"
-"Бахшибаргашти асосӣ андозаи файли нигоҳдошташуда мебошад.
"
-
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid ""
-""
-"Format of Revision-Date
"
-"Choose in which format the date and time of the header field\n"
-"PO-Revision-Date is saved: "
-"
\n"
-"- Default is the format normally used in PO files.
\n"
-"- Local is the format specific to your country.\n"
-"It can be configured in TDE's Control Center.
\n"
-"- Custom lets you define your own format.
"
-"It is recommended that you use the default format to avoid creating "
-"non-standard PO files.
"
-"For more information, see section The Preferences Dialog "
-"in the online help.
"
-msgstr ""
-""
-"Шакли Аз назар гузаронидани-Таърих
"
-"Вақти таърих ва вақти майдони сарлавҳаро интихоб кунед.\n"
-"Таърихи-Такрори PO нигоҳ дошта мешавад: "
-"
\n"
-"- Пешфарз шаклест, ки одатан дар файлҳои PO истифода бурда "
-"мешавад.
\n"
-"- Маҳалӣl шакли махсус барои малакати шумо.\n"
-"Дар Маркази Назорати TDE метавонад пайкарбандӣ шавад.
\n"
-"- Одат шакли худатонро муайян кунед.
"
-"Барои ахбори зиёдтар бахши Диалоги Бартариятҳоро "
-"дар Роҳнамоӣ Онлайн нигоҳ кунед .
"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773
+msgid "Number of packages: %1\n"
+msgstr "Миқдори пакетҳо: %1\n"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412
-msgid "Project: %1"
-msgstr "Лоиҳа: %1"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776
+msgid "Complete translated: %1 % (%2)\n"
+msgstr "Пурра тарҷума шудааст: %1 % (%2)\n"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Ном:"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779
+msgid "Only template available: %1 % (%2)\n"
+msgstr "Танҳо қолиб дастрас аст: %1 % (%2)\n"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423
-msgid "Localized na&me:"
-msgstr "&Номи маҳаллӣ:"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781
+msgid "Only PO file available: %1 % (%2)\n"
+msgstr "Танҳо файли PO дастрас аст: %1 % (%2)\n"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427
-msgid "E&mail:"
-msgstr "По&чтаи электронӣ:"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783
+msgid "Number of messages: %1\n"
+msgstr "Миқдори паёмҳо: %1\n"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432
-msgid "&Full language name:"
-msgstr "&Номи пурраи забон:"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787
+msgid "Translated: %1 % (%2)\n"
+msgstr "Тарҷумашуда: %1 % (%2)\n"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438
-msgid "Lan&guage code:"
-msgstr "К&оди забон:"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790
+msgid "Fuzzy: %1 % (%2)\n"
+msgstr "Маълумотҳои номаълум: %1 % (%2)\n"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444
-msgid "&Language mailing list:"
-msgstr "&Рӯйхати фиристониши забон:"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793
+msgid "Untranslated: %1 % (%2)\n"
+msgstr "Тарҷума ношуда: %1 % (%2)\n"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449
-msgid "&Timezone:"
-msgstr "&Минтақаи муддат:"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:787
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:790
+#, no-c-format
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820
msgid ""
-""
-"Identity
\n"
-"Fill in information about you and your translation team.\n"
-"This information is used when updating the header of a file.
\n"
-"You can find the options if and what fields in the header should be updated\n"
-"on page Save in this dialog.
"
+"The file is syntactically correct.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":"
msgstr ""
-""
-"Шабоҳат
\n"
-"Дар бораи худатон ва командаи тарҷумонҳоятон ахборот пур кунед.\n"
-"Ин ахборот дар вақти ба ҳангом даровардани сарбанди файл истифода бурда "
-"мешавад.
\n"
-" Агар ва кадом ҳавзаҳо дар саромад бояд ҳангом карда шаванд, шумо метавонед "
-"вариантҳоро ёбед\n"
-"дар саҳифаи Нигоҳ доштан дар ҳамин муколама.
"
+"Наҳви файл дуруст аст.\n"
+"Хурӯҷи дастури \"msgfmt --statistics\":"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471
-msgid "&Number of singular/plural forms:"
-msgstr "&Миқодири шаклҳои ҷамъ/танҳо:"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825
+msgid ""
+"The file has syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":"
+msgstr ""
+"Дар файл хатогиҳои наҳвӣ мавҷуданд.\n"
+"Хурӯҷи дастури \"msgfmt --statistics\":"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830
msgid ""
-"_: automatic choose number of plural forms\n"
-"Automatic"
-msgstr "Худкор"
+"The file has header syntax error.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":"
+msgstr ""
+"Дар унвони файл хатогиҳои наҳвӣ мавҷуданд.\n"
+"Хурӯҷи дастури \"msgfmt --statistics\":"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481
-msgid "Te&st"
-msgstr "Оз&моиш"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835
+msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\""
+msgstr "Хато ҳангоми оғози дастури \"msgfmt --statistics\""
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929
#, fuzzy
msgid ""
-""
-"Number of singular/plural forms
"
-"Note: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE "
-"application, you can safely ignore this option.
"
-"Choose here how many singular and plural forms are used in your language. "
-"This number must correspond to the settings of your language team.
"
-"Alternatively, you can set this option to Automatic "
-"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the "
-"Test button to test if it can find it out.
"
-msgstr ""
-""
-"Рақами шаклҳои ҷамъ/танҳо
\n"
-" Дар хотир нигоҳ доред: Ин вариант дар ин дақиқа хоси TDE мебошад. "
-"Агар шумо барномаи TDE-ро тарҷума накардаистода бошед, метавонед боитминон ба "
-"ин вариант аҳамият надиҳед.
\n"
-"Чӣ қадар шаклҳои танҳо ва ҷамъро дар забонатон истифода мебаред дар ин ҷо "
-"интихоб. кунед. Ин миқдор бояд ба барпои муҳити забонатон мувофиқат кунад. Агар "
-"бо TDE >= 2.2 барои дастгирии забоне, ки бо он тарҷума мекунед, кор кардиистода "
-"бошед, ин вариантро ба Автоматикӣ гузоред ва KBabel кӯшиш мекунад, ки ин "
-"ахборотроаз TDE ба таври автоматикӣ гирад. Тугмаи Санҷиш"
-"-ро барои санҷидан, ки оё вай онро ёфта метавонад,истифода баред..
"
-"if it can find it out."
-
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504
-msgid "&GNU plural form header:"
-msgstr "Унвони шаклҳои ҷамъ аз &GNU:"
-
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514
-msgid "&Lookup"
-msgstr "&Ҷустуҷӯӣ"
+"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH."
+msgstr ""
+"Натавонистам msgfmt-ро оғоз кунам. Лутфан мутмаин шавед, ки msgfmt дар "
+"каталоге, ки бо тағйирёбандаи PATH ишора шудааст, мавҷуд аст."
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518
-msgid "Re&quire plural form arguments in translation"
-msgstr "Дарх&ости далелҳои шакли ҷамъ дар тарҷума"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649
+#, fuzzy
+msgid "You can use gettext tools only for checking PO files."
+msgstr ""
+"Шумо метавонед асбобҳои gettext-ро танҳо барои тафтиши файлҳои GNU истифода "
+"баред."
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521
-#, c-format
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868
msgid ""
-""
-"Require plural form arguments in translation
\n"
-"Note: This option is TDE specific at the moment. If you are not "
-"translating a TDE application, you can safely ignore this option.
\n"
-"If is this option enabled, the validation check will require the %n argument "
-"to be present in the message.
"
+"All files in folder %1 are syntactically correct.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
msgstr ""
-""
-"Дар тарҷума аргументҳои шакли ҷамъро талаб кунед
\n"
-"Дар хотир нигоҳ доред: Ин вариант дар ин дақиқа хоси TDE мебошад. "
-"Агар шумо барномаи TDE-ро тарҷума накардаистода бошед, метавонед бе осеб ба ин "
-"вариант аҳамият надиҳед.
\n"
-"Агар ба ин вариант имконият дода шавад,тасдиқи тафтиш аргументи %n-ро барои "
-"дар мактубча иштирок кардан, талаб мекунад.
"
+"Тамоми файлҳои дар феҳристи %1 буда, дуруст аст.\n"
+"Хурӯҷи дастури \"msgfmt --statistics\":\n"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873
msgid ""
-""
-"GNU plural form header
\n"
-"Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you leave "
-"the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added.
\n"
-"KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU gettext "
-"tools for currently set language; just press the Lookup button.
"
-msgstr ""
-""
-"GNU шакли ҷамъи сарлавҳа
\n"
-"Дар ин ҷо метавонед сарлавҳаи воридшударо барои шакли ҷамъи GNU аз коркард "
-"пур кунед; агар воридшударо холӣ гузоред,воридшуда дар файли PO иваз ё илова "
-"карда намешавад.
\n"
-"KBabel метавонад ба тарзи автоматикӣ кушиш карда, арзише, ки абзорҳои матни "
-"гирифташудаи GNU барои маҷмӯаи забони ҷорӣ пешниҳод кардаанд,муайян кунад;фақат "
-"тугмаи Lookup -ро пахш кунед.
"
-
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642
-msgid "Please insert a language code first."
-msgstr "Аввал коди забонро ворид кунед."
+"All files in the base folder are syntactically correct.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"Тамоми файлҳои дар маълумоти феҳристҳо дуруст аст.\n"
+"Натиҷаи дастури \"msgfmt --statistics\" чунин аст:\n"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884
msgid ""
-"It is not possible to find out the number of singular/plural forms "
-"automatically for the language code \"%1\".\n"
-"Do you have tdelibs.po installed for this language?\n"
-"Please set the correct number manually."
+"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
msgstr ""
-"Барои коди забон ёфтани шумораҳои ҷамъ/танҳо ба таври автоматикӣ муҳим нест "
-"\"%1\".\n"
-"Шумо tdelibs.po-ро барои сохтани ин забон доред?\n"
-"Марҳамат карда рақами дурустро бо қувваи худатон муайян кунед."
+"Каме як файли дар феҳристи %1 буда, хатогиҳои наҳвӣ мавҷуд аст.\n"
+"Натиҷаи дастури \"msgfmt --statistics\" чунин аст:\n"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889
+#, fuzzy
msgid ""
-"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2."
-msgstr "Миқодири шаклҳои ҷамъ барои забони \"%1\" ба %2 баробар аст."
+"At least one file in the base folder has syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"Каме як файли дар маълумотҳои феҳристи %1 буда, хатогиҳои наҳвӣ мавҷуд аст.\n"
+"Натиҷаи дастури \"msgfmt --statistics\" чунин аст:\n"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900
msgid ""
-"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU "
-"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your "
-"language."
+"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
msgstr ""
-"Муайян намудани унвони GNU барои шаклҳои ҷамъ имконпазир набуд. Шояд асбоби GNU "
-"gettext-и шумо кӯҳна шуда бошад."
-
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677
-msgid "&Marker for keyboard accelerator:"
-msgstr "&Маркер барои акселератори радифи ҳарфҳо:"
+"Каме як файли дар феҳристи %1 буда, хатогиҳои наҳвӣ мавҷуд аст.\n"
+"Натиҷаи дастури \"msgfmt --statistics\" чунин аст:\n"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905
#, fuzzy
msgid ""
-""
-"Marker for keyboard accelerator
"
-"Define here, what character marks the following character as keyboard "
-"accelerator. For example in TQt it is '&' and in Gtk it is '_'.
"
+"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
msgstr ""
-""
-"Нишонагузор барои шитобдиҳандаи саҳфаи калид
"
-"Дар ин ҷомуайян кунед, ки кадом нависа нависаи зерринро ҳамчун саҳфаи калид "
-"нишона мекунад. Барои мисол дар Qt ин '&'ҳаст ва дар Gtk ин ҳаст '_'.
"
-""
-
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693
-msgid "&Regular expression for context information:"
-msgstr "&Ифодаи мунтазам барои иттилооти матнии:"
+"Каме як файли дар феҳристи %1 буда, хатогиҳои наҳвӣ мавҷуд аст.\n"
+"Натиҷаи дастури \"msgfmt --statistics\" чунин аст:\n"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916
+#, c-format
msgid ""
-""
-"Regular expression for context information
"
-"Enter a regular expression here which defines what is context information in "
-"the message and must not get translated.
"
+"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1"
msgstr ""
-""
-"Ифодаи доимӣ барои мазмуни ахборот
"
-"Дар ин ҷо ифодаи доимиеро ворид кунед,ки чӣ будани мазмуни ахборотро дар "
-"мактубча муайян кунад ва тарҷума нагирад.
"
-
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715
-msgid "Compression Method for Mail Attachments"
-msgstr "Тарзи фишурдан барои замима ба иттилоотҳои почтавӣ"
-
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720
-msgid "tar/&bzip2"
-msgstr "tar/&bzip2"
-
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721
-msgid "tar/&gzip"
-msgstr "tar/&gzip"
-
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723
-msgid "&Use compression when sending a single file"
-msgstr "&Истифода аз тазъиқот ҳангоми фиристодани як файл"
-
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802
-msgid "On the &fly spellchecking"
-msgstr "Тафтиши имлои &зуд"
+"Хато ҳангоми оғози дастури \"msgfmt --statistics *.po\", дар каталоги %1 руй "
+"дод"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921
msgid ""
-""
-"On the fly spellchecking
"
-"Activate this to let KBabel spell check the text as you type. Mispelled "
-"words will be colored by the error color.
"
-msgstr ""
-" "
-"Тафтиши имлои зуд
"
-"Озмоиши матни воридшаванда ба хатогиҳои имло.
"
-
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811
-msgid "&Remember ignored words"
-msgstr "&Дар хотир доштани калимаҳои радшуда"
-
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817
-msgid "F&ile to store ignored words:"
-msgstr "&Файл барои нигоҳ доштани калимаҳои радшуда:"
+"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base "
+"folder"
+msgstr "Хато ҳангоми иҷрои \"msgfmt --statistics *.po\" дар маълумоти феҳрист"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827
-msgid ""
-""
-"Remember ignored words
"
-"Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen "
-"Ignore All in the spell check dialog, in every spell check.
"
-msgstr ""
-""
-"Калимаҳои аҳамиятнадодашударо ба ёд оред
"
-"Инро барои ба KBabel иҷозат додани он ки ба калимаҳо аҳамият надиҳад, фаъол "
-"кунед дар он ҷое, ки шумо Ignore All-ро дар муколамаи санҷиши имло дар "
-"ҳар як санҷиши имло, интихоб кардед
"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502
+msgid "Do you really want to delete the file %1?"
+msgstr "Оё шумо дар ҳақиқат мехоҳед, ки файли %1-ро нест кунед?"
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 68
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 rc.cpp:173
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1503
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:511
#, no-c-format
-msgid "&Base folder of PO files:"
-msgstr "&Каталоги асосии файлҳои тарҷума:"
+msgid "Delete"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 110
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 rc.cpp:176
-#, no-c-format
-msgid "Ba&se folder of POT files:"
-msgstr "&Каталоги асосии қолибҳо:"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507
+msgid "Was not able to delete the file %1!"
+msgstr "Файли %1 наметавон нест кард!"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766
msgid ""
-""
-"Base folders
\n"
-"Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n"
-"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n"
-"tree.
"
+"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n"
+"%1\n"
+"Please check your settings in the project settings dialog."
msgstr ""
-""
-"Remember ignored words
"
-"Activate this, to let KBabel ignore the words, where you have chosen "
-"Ignore All in the spell check dialog, in every spell check.
"
-
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924
-msgid "O&pen files in new window"
-msgstr "К&ушодани файлҳо дар тирезаи нав"
+"Шумо каталоги нодурустро ба сифати каталоги асосӣ барои файлҳои тарҷумаи "
+"зерин ишора кардед:\n"
+"%1\n"
+"Танзимотро дар диалоги танзимоти барнома биозмоед."
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783
msgid ""
-""
-"Open files in new window
\n"
-"If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager are "
-"opened\n"
-"in a new window.
"
+"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template "
+"files:\n"
+"%1\n"
+"Please check your settings in the project settings dialog."
msgstr ""
-""
-"Дар тирезаи нав файлҳоро кушоед
\n"
-"Агар ин фаъол гардад ҳамаи файлҳое, ки аз Каталоги Менеҷер кушода мешаванд, "
-"кушода мешаванд\n"
-"дар тирезаи нав.
"
+"Шумо каталоги нодурустро ба сифати каталоги асосӣ барои қолиби зерин ишора "
+"кардед:\n"
+"%1\n"
+"Танзимотро дар диалоги танзимоти барнома биозмоед."
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931
-msgid "&Kill processes on exit"
-msgstr "&Хотима додани амалиёт ҳангоми баромад"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824
+msgid "Reading file information"
+msgstr "Хондани маълумот оиди файл"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98
#, fuzzy
msgid ""
-""
-"Kill processes on exit
\n"
-"If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not exited "
-"already when KBabel exits,\n"
-"by sending a kill signal to them.
\n"
-"NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.
"
+"Cannot instantiate a validation tool.\n"
+"Please check your installation."
msgstr ""
-""
-"Нест кардани пардозишҳо дар дар вақти баромадан
\n"
-"Агар инро санҷед, KBabel кӯшиш мекунад, ки пардозишҳоро барои он кидар вақти "
-"баромадани KBabel набароянд, нест кунад, \n"
-"бо фиристондани сигнали несткунӣ ба онҳо.
\n"
-"Дар ёд гиред: Кафолат дода намешавад,ки пардозишҳо кушта мешаванд.
"
+"Натавонистам асбоби озмоишро оғоз кунам.\n"
+"Марҳамат карда сабти худро тафтиш намоед."
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939
-msgid "Create inde&x for file contents"
-msgstr "Эҷоди ин&декс барои файли дохилӣ"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99
+msgid "Validation Tool Error"
+msgstr "Хатои асбоби озмоиш"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941
-msgid ""
-""
-"Create index for file contents
\n"
-"If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed up "
-"the find/replace functions.
\n"
-"NOTE: This will slow down updating the file information considerably.
"
-""
-msgstr ""
-""
-"Барои мундариҷа зернавис эҷод кунед
\n"
-"Агар инро тафтиш кунед KBabel барои тезондани функсияҳои ёфтан/иваз кардан "
-"барои ҳар як файли PO зернавис эчд хоҳад кард
\n"
-"Дар хотир нигоҳ доред: Ин баҳангомадарории ахбороти файлро анча суст "
-"мекунад.
"
+#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008
+msgid "Validation Options"
+msgstr "Интихоби озмоиш"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945
-msgid "Run &msgfmt before processing a file"
-msgstr ""
+#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80
+msgid "Message Catalogs"
+msgstr "Каталогҳои мактуб"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947
-msgid ""
-""
-"Run msgfmt before processing a file
"
-"If you enable this, KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing "
-"a file.
"
-"Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to be "
-"slower. This setting is enabled by default.
"
-"Disabling is useful for slow computers and when you want to translate PO "
-"files that are not supported by the current version of the Gettext tools that "
-"are on your system. The drawback of disabling is that hardly any syntax "
-"checking is done by the processing code, so invalid PO files could be shown as "
-"good ones, even if Gettext tools would reject such files.
"
+#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637
+msgid "No version control"
msgstr ""
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988
-msgid "Commands for Folders"
-msgstr "Фармон барои феҳристҳо"
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50
+msgid "File Options"
+msgstr "Интихоби файлҳо"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993
-msgid ""
-"Replaceables:\n"
-"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n"
-"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@"
-msgstr ""
-"Сатрҳои тағйирёбанда:\n"
-"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n"
-"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@"
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53
+msgid "&In all files"
+msgstr "&Дар тамоми файлҳо"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998
-msgid ""
-""
-"Commands for folders
"
-"Insert here the commands you want to execute in folders from the Catalog "
-"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands "
-"in the Catalog Manager's context menu.
"
-"The following strings will be replaced in a command:"
-"
"
-"- @PACKAGE@: The name of the folder without path
"
-"- @PODIR@: The name of the PO-folder with path
"
-"- @POTDIR@: The name of the template folder with path
"
-"- @POFILES@: The names of the PO files with path
"
-"- @MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path
"
-""
-msgstr ""
-""
-"Фармонҳо барои феҳристҳо
"
-" Дар инҷо фармонҳое, ки шумо мехоҳед дар феҳристҳо аз Идоракунандаи каталог "
-"иҷро шавад. Фармонҳо баъд дар зерменюи Фармонҳо "
-"дар Идоракунандаи Каталог дар матни меню нишон дода мешаванд.
"
-"Банди ҷорӣ дар фармон ҷойгузор карда мешаванд:@PACKAGE@: Номи феҳрист бе "
-"роҳча"
-"
@PODIR@: Номи файли-PO бо роҳчаи "
-"@POTDIR@: Номи қолаби феҳрист бо роҳча"
-"@POFILES@: Номҳои фалҳои PO бо роҳчаи"
-"@MARKEDPOFILES@: Номҳои файлҳои PO нишондодашуда бо роҳча"
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54
+msgid "&Marked files"
+msgstr "&Файлҳои ишорашуда"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051
-msgid "Commands for Files"
-msgstr "Фармонҳо барои файлҳо"
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55
+msgid "In &templates"
+msgstr "Дар &қолибҳо"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056
-msgid ""
-"Replaceables:\n"
-"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n"
-"@PODIR@, @POTDIR@"
-msgstr ""
-"Сатрҳои тағйирёбанда:\n"
-"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n"
-"@PODIR@, @POTDIR@"
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56
+msgid "Ask before ne&xt file"
+msgstr "Дар&хост пеш аз файли навбатӣ"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57
+msgid "Save &without asking"
+msgstr "Бе пурсиш &нигоҳ доштан"
+
+#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59
msgid ""
-""
-"Commands for files
"
-"Insert here the commands you want to execute on files from the Catalog "
-"Manager. The commands are then shown in the submenu Commands "
-"in the Catalog Manager's context menu.
"
-"The following strings will be replaced in a command:"
-"
"
-"- @PACKAGE@: The name of the file without path and extension
"
-"- @POFILE@: The name of the PO-file with path and extension
"
-"- @POTFILE@: The name of the corresponding template file with path and "
-"extension
"
-"- @POEMAIL@: The name and email address of the last translator
"
-"- @PODIR@: The name of the folder the PO-file is in, with path
"
-"- @POTDIR@: The name of the folder the template file is in, with path
"
-"
"
+"File Options
Here you can finetune where to find:"
+"
- In all files: search in all files, otherwise searched is the "
+"selected file or files in the selected folder
- Ask before next "
+"file: show a dialog asking to proceed to the next file
"
msgstr ""
-""
-"Дастур барои файлҳо
"
-"Дар ин ҷо он дастурҳоеро, ки мехоҳедбо файлҳо иҷро кунед аз Каталоги Менеҷер "
-"ворид кунед. Сипас ин дастурҳо дар зерменюи Дастурҳо/b> "
-"дар заминаи менюи Каталоги Менеҷер нишон дода мешаванд.
"
-"Қаторҳои зерин дар дастур иваз карда мешаванд:"
-"
"
-"- @Бастаи нармафзорӣ@: Номи файлбе пасванд ва роҳ
"
-"- @Файли PO@: Номи файли-PO бо роҳ ва пасванд
"
-"- @ФАЙЛИPOT@: Номи қолаби файли мутобиқ бо роҳ ва пасванд
"
-"- @ЭМЕЙЛИPO@: Ном ва суроғаи эмейлитарҷумони охирин
"
-"- @PODIR@: Номи пӯшае, ки файли PO дар он ҳаст бо роҳи
"
-"- @POTDIR@ Номи пӯшае, ки файли қолаб дар он аст бо роҳи
"
+"Интихоби файл
Дар инҷо метавонед танзимоти дақиқи "
+"ҷустуҷӯиро дар файлҳои зерин ба ҷо оред:
- Дар тамоми файлҳо: "
+"Дар тамоми файлҳо ҷустуҷӯӣ кардан, вагарна дар файли ишорашуда ё дар файле, "
+"ки дар каталоги ишорашуда ҷойгир шудааст, дарёфт кардан
- Дархост "
+"пеш аз файли навбатӣ: Дархости тасдиқоти гузаштан ба файли навбатӣ
"
+"ul>
"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114
-msgid "Shown Columns"
-msgstr "Сутунҳои тасвиршаванда"
+#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:78 catalogmanager/catalogmanagerui.rc:175
+#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:212 catalogmanager/future.cpp:4
+#, no-c-format
+msgid "SVN"
+msgstr ""
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118
-msgid "Fla&g"
-msgstr "Бай&рақ"
+#: catalogmanager/future.cpp:8
+msgid "Resolved"
+msgstr ""
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119
-msgid "&Fuzzy"
-msgstr "&Номаълум"
+#: catalogmanager/future.cpp:9
+#, fuzzy
+msgid "Resolved for Marked"
+msgstr "Вазъияти интихоб карда шуда"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120
-msgid "&Untranslated"
-msgstr "&Тарҷума нокарда"
+#: catalogmanager/future.cpp:10
+#, fuzzy
+msgid "Revert"
+msgstr "&Баргардондан"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121
-msgid "&Total"
-msgstr "&Ҳамагӣ"
+#: catalogmanager/future.cpp:11
+#, fuzzy
+msgid "Revert for Marked"
+msgstr "Вазъияти интихоб карда шуда"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122
+#: catalogmanager/future.cpp:12
#, fuzzy
-msgid "SVN/&CVS status"
-msgstr "&Вазъияти CVS"
+msgid "Cleanup"
+msgstr "&Пок кардан"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123
-msgid "Last &revision"
-msgstr "Бозсозии &охирин"
+#: catalogmanager/future.cpp:13
+#, fuzzy
+msgid "Cleanup for Marked"
+msgstr "Вазъияти интихоб карда шуда"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124
-msgid "Last t&ranslator"
-msgstr "Тарҷумагари ох&ирин"
+#: catalogmanager/future.cpp:16
+msgid "No repository"
+msgstr "Ҳеҷ хел захира нест"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126
-msgid ""
-""
-"Shown columns
\n"
-""
-msgstr ""
-""
-"Сутунҳои тасвиршаванда
\n"
-""
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68
+msgid "CVS Dialog"
+msgstr "Гуфтугӯи CVS"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157
-msgid "&Base folder for source code:"
-msgstr "&Феҳристи асосӣ барои кодҳои ибтидоии:"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74
+msgid "Update the following files:"
+msgstr "Файлҳои ҳамзамони навбатӣ:"
-#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168
-msgid "Path Patterns"
-msgstr "Қисмҳои роҳ"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77
+msgid "Commit the following files:"
+msgstr "Додани файлҳои оянда:"
-#: commonui/cmdedit.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Command &Label:"
-msgstr "Ф&армон:"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83
+msgid "Get status for the following files:"
+msgstr "Вазъияти файлҳои зеринро қабул намоед:"
-#: commonui/cmdedit.cpp:52
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Ф&армон:"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86
+msgid "Get diff for the following files:"
+msgstr "Замимаи файлҳои навбатиро қабул намоед:"
-#: commonui/cmdedit.cpp:66
-msgid "&Add"
-msgstr "&Илова кардан"
-
-#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 94
-#: rc.cpp:3 rc.cpp:578 rc.cpp:1264
-#, no-c-format
-msgid "New Item"
-msgstr "Пункти Нав"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103
+msgid "&Old messages:"
+msgstr "&Мактубҳои кӯҳна:"
-#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 151
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Up"
-msgstr "Боло"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111
+msgid "&Log message:"
+msgstr "&Паём дар бораи қайдкунӣ:"
-#. i18n: file ./commonui/tdelisteditor.ui line 162
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Down"
-msgstr "Поён"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114
+msgid "E&ncoding:"
+msgstr "&Рамзгузорӣ:"
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 38
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121
msgid ""
-"Welcome to Project Wizard!\n"
-"
\n"
-"\n"
-"The wizard will help you to setup a new translation\n"
-"project for KBabel.\n"
-"
\n"
-"\n"
-"First of all, you need to choose the project name\n"
-"and the file, where the configuration should be stored.\n"
-"
\n"
-"\n"
-"You should also choose a language to translate into\n"
-"and also a type of the translation project.\n"
-"
"
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Recommended ( %1 )"
msgstr ""
-"Хушомадед ба Лиҳаи Устод!\n"
-"
\n"
-"\n"
-"Устод ба шумо барқарор кардани лоиҳаи тарҷумаи навро\n"
-"барои KBabel ёрӣ медиҳад.\n"
-"
\n"
-"\n"
-"Пеш аз ҳама, ба интихоби номи лоиҳа даркор аст\n"
-"ва файл, ки дар онҷо танзимот захира карда мешавад.\n"
-"
\n"
-"\n"
-"Шумо инчунин барои тарҷума, забонро интихоб кунед\n"
-"ва шакли лоиҳаи тарҷума.\n"
-"
"
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 66
-#: rc.cpp:34 rc.cpp:111
-#, no-c-format
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122
msgid ""
-"\n"
-"Configuration File Name"
-"
\n"
-"The name of a file to store the configuration of the\n"
-"project.
\n"
-""
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Locale ( %1 )"
msgstr ""
-"\n"
-"Танзими номи файл"
-"
\n"
-"Номи файл барои захира кардани танзими\n"
-"лоиҳа.
\n"
-""
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 74
-#: rc.cpp:41
-#, no-c-format
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Забон:"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124
+msgid "Auto&matically add files if necessary"
+msgstr "Файлҳоро ҳангоми зар&урӣ ба таври автоматӣ илова намоед"
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 86
-#: rc.cpp:44 rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Language"
-"
\n"
-"The destination language of the project, i.e., the language\n"
-"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n"
-"standard.
\n"
-""
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Забон"
-"
\n"
-"Забони нишондодашудаи лоиҳа, яъне забонест, i.e., ки ба вай тарҷума карда\n"
-"мешавад. Вай бояд забони ISO 631-ро\n"
-"ки стандарт номида мешавад риоя кунад.
\n"
-""
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:141
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "&Update"
+msgstr "Бозсозӣ"
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 97
-#: rc.cpp:53
-#, no-c-format
-msgid "Project &name:"
-msgstr "Номи &лоиҳа:"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135
+msgid "&Commit"
+msgstr "&Додан"
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 110
-#: rc.cpp:56 rc.cpp:98
-#, no-c-format
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139
+msgid "&Get Status"
+msgstr "&Вазъият"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142
+msgid "&Get Diff"
+msgstr "&Гирифтани тафовут"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:157
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:152 commonui/roughtransdlg.cpp:83
+msgid "C&ancel"
+msgstr "&Бекор кардан"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160
+msgid "Command output:"
+msgstr "Хурӯҷи фармон:"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233
+#, fuzzy
+msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?"
+msgstr "Файли %1 аллакай мавҷуд аст. Оё мехоҳед, ки онро кучонед?"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247
+#, c-format
+msgid "Cannot find encoding: %1"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253
msgid ""
-""
-"Project name"
-"
\n"
-"The project name is an identification of a project for\n"
-"you. It is shown in the project configuration dialog\n"
-"as well as in the title of windows opened for the project.\n"
-"
\n"
-"
\n"
-"Note: The project name cannot be later changed.<\n"
-"
"
+"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n"
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-""
-"Номи лоиҳа"
-"
\n"
-"Номи лоиҳа ин барқароркунии лоиҳа барои шумост\n"
-"Вай дар муколамаи пайкарбандии лоиҳа нишон дода мешавад\n"
-"инчунин дар сарлавҳаи тирезае, ки барои лоиҳа кушода шудааст.\n"
-"
\n"
-"
\n"
-"Дар хотир нигоҳ доред: Баъдтар номи лоиҳа наметавонад иваз шавад .<\n"
-"
"
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 135
-#: rc.cpp:75
-#, no-c-format
-msgid "Project &type:"
-msgstr "Намуди &лоиҳа:"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247
+msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 158
-#: rc.cpp:78 rc.cpp:130
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Project Type\n"
-"The project type allows to tune the settings for the\n"
-"particular type of the well-known translation projects.\n"
-"For example, it sets up the validation tools,\n"
-"an accelerator marker and formatting of the header.\n"
-"
\n"
-"Currently known types:\n"
-"
\n"
-"- TDE: Trinity Desktop Environment Internalization project
\n"
-"- GNOME: GNOME Translation project
\n"
-"- Translation Robot: Translation Project Robot
\n"
-"- Other: Other kind of project. No tuning will be\n"
-"done
\n"
-"
\n"
-"\n"
-""
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259
+msgid "Cannot write to temporary file. Aborting."
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Намуди лоиҳа\n"
-"Намуди лоиҳа мизони танзимот барои\n"
-"шакли муайян лоиҳаҳои тарҷумаи номӣ, имконият медиҳад.\n"
-"Мисол, ин тасдиқи асбобҳоро танзим мекунад,\n"
-"шитобдиҳандаи нишонагузор ва андоза кардани сарлаҳва.\n"
-"
\n"
-"Шаклҳои номии ҷарӣ:\n"
-"
\n"
-"- TDE: K Мизи кории атрофи лоиҳаи байналхалқӣ
\n"
-"- GNOME: GNOME Лоиҳаи тарҷума
\n"
-"- Роботи тарҷума:Лоиҳаи роботи тарҷума
\n"
-"- Дигар: Дигар намуди лоиҳа. Ягон мизон\n"
-"карда намешавад
\n"
-"
\n"
-"\n"
-""
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 184
-#: rc.cpp:108
-#, no-c-format
-msgid "Configuration &file name:"
-msgstr "Танзи&моти номи файл:"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483
+msgid "[ Starting command ]"
+msgstr "[ Оғози фармон ]"
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200
-#: rc.cpp:118
-#, no-c-format
-msgid "TDE"
-msgstr "TDE"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "The process could not be started."
+msgstr "Натавонистам KBabel-ро оғоз кунам."
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205
-#: rc.cpp:121
-#, no-c-format
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330
+msgid "[ Exited with status %1 ]"
+msgstr "[ Вазъияти хурӯҷ - %1 ]"
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 210
-#: rc.cpp:124
-#, no-c-format
-msgid "Translation Project Robot"
-msgstr "Роботи Тарҷумаи Лоиҳа"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332
+msgid "[ Finished ]"
+msgstr "[ Иҷро шуд ]"
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 215
-#: rc.cpp:127
-#, no-c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Дигар"
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642
+msgid "&Show Diff"
+msgstr "&Намоиши фарқият"
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 18
-#: rc.cpp:150
-#, no-c-format
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:360
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:339
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "Пӯш&идан"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401
msgid ""
-""
-"Translation Files
\n"
-"Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n"
-"The files and the folders in these folders will then be merged into one "
-"tree.
"
+"_: Descriptive encoding name\n"
+"Last choice ( %1 )"
msgstr ""
-""
-"Тарҷумаи файлҳо
\n"
-"Намунаи пӯшае,ки дар худ ҳамаи файлҳои PO ва POT -и шуморо дар бар мегирад.\n"
-"Файлҳо ва пӯшаҳо дар ин пӯшаҳо якҷоя мешаванд.
"
-#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget2.ui line 44
-#: rc.cpp:155
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The Translation Files\n"
-"
"
-"
\n"
-"If the project contains more than one file to translate, it\n"
-"better to organize the files. \n"
-"\n"
-"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n"
-"\n"
-"\n"
-"- Templates: the files to be translated
\n"
-"- Translated files: the files already translated (at least\n"
-"partially)
\n"
-"
\n"
-"\n"
-"Choose the folders to store the files. If you\n"
-"leave the entries empty, the Catalog Manager\n"
-"will not work."
-msgstr ""
-"Тарҷумаи файлҳо\n"
-"
"
-"
\n"
-"Агар ин лоиҳа бештар аз як файлро барои тарҷума кардан дар бар гирад, \n"
-"беҳтараш файлҳо ташкил шаванд.\n"
-"\n"
-"KBabel ду намуди тарҷумаи файлҳоро фарқ мекунонад:\n"
-"\n"
-"\n"
-"- Қолибҳо: файлҳое, ки тарҷума карда мешаванд
\n"
-"- Translated files: the files already translated (at least\n"
-"partially)
\n"
-"
\n"
-"\n"
-"Барои нигоҳ доштани файлҳо, феҳристҳоро интихоб кунед. Агар шумо\n"
-"воридотҳоро холӣ монед, Идоракунандаи Каталог\n"
-"кор намекунад."
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "No CVS repository"
+msgstr "Ҳеҷ хел захира нест"
-#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 25
-#: rc.cpp:179
-#, no-c-format
-msgid "Diff Source"
-msgstr "Сарчашмаи гуногун"
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91
+msgid "Not in CVS"
+msgstr "На дар CVS"
-#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 41
-#: rc.cpp:182
-#, no-c-format
-msgid ""
-""
-"Source for difference lookup
\n"
-"Here you can select a source, which should be used\n"
-"for finding a difference.
\n"
-"You can select file, translation database or\n"
-"corresponding msgstr.
\n"
-"If you choose the translation database, the messages to diff with are\n"
-"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n"
-"to enable Auto add entry to database in its\n"
-"preferences dialog.
\n"
-"The last option is useful for those using PO-files\n"
-"for proofreading.
\n"
-"You can temporarily diff with messages from a file\n"
-"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n"
-"in KBabel's main window.
"
-msgstr ""
-""
-"Сарчашма барои бозёфти гуногун
\n"
-"Дар ин ҷо шумо метавонед сарчашмаеро, ки барои\n"
-"ёфтани фарқият истифода бурда мешавад, интихоб кунед.
\n"
-"Метавонед файл,тарҷумаҳои пойгоҳи додаҳоро, ё\n"
-"тааллуқи msgstr-ро интихоб кунед.
\n"
-"Агар шумо тарҷумаҳои пойгоҳи додаҳоро интихоб кунед, мактубчаҳое, ки фарқ "
-"мекунанд\n"
-"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n"
-"to enable Auto add entry to database in its\n"
-"preferences dialog.
\n"
-"Параметри охирон барои истифодаи файлҳои PO лозим аст\n"
-"барои дурусткунӣ мебошад.
\n"
-"Шумо метавонед мувақатан хабарҳоро аз файл фарқ кунед\n"
-"бо интихоб кардани Асбобҳо->Фарқ->Кушодани файл барои фарқ\n"
-"дар тирезаи асосии KBabel.
"
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96
+msgid "Locally added"
+msgstr "Дар масштаби маҳаллӣ илова карда шудааст"
-#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 52
-#: rc.cpp:198
-#, no-c-format
-msgid "Use &file"
-msgstr "Истифодаи &файл"
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99
+msgid "Locally removed"
+msgstr "Дар масштаби маҳаллӣ нест карда шудааст"
-#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 60
-#: rc.cpp:201
-#, no-c-format
-msgid "Use messages from &translation database"
-msgstr "Мактубчаҳоро аз &таҳкурсии додаҳо истифода баред"
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102
+msgid "Locally modified"
+msgstr "Дар масштаби маҳаллӣ тағирот дароварда шудааст"
-#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 68
-#: rc.cpp:204
-#, no-c-format
-msgid "Use &msgstr from the same file"
-msgstr "Истифодаи &msgstr аз ҳамон як файл"
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Ҳамзамон "
-#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 86
-#: rc.cpp:207
-#, no-c-format
-msgid "Base folder for diff files:"
-msgstr "Базаи феҳристро барои файлҳои гуногун:"
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108
+msgid "Conflict"
+msgstr "Ихтилоф (хато)"
-#. i18n: file ./commonui/diffpreferences.ui line 104
-#: rc.cpp:210
-#, no-c-format
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113
+msgid "Unknown"
+msgstr "Номаълум"
+
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189
+#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228
msgid ""
-"Base folder for diff files
\n"
-"Here you can define a folder in which the files to\n"
-"diff with are stored. If the files are stored at the same\n"
-"place beneath this folder as the original files beneath\n"
-"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n"
-"file to diff with.
\n"
-"Note that this option has no effect if messages from\n"
-"the database are used for diffing.
"
+"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed."
msgstr ""
-"Базаи феҳрист барои файлҳои гуногун
\n"
-"Дар ин ҷо шумо метавонед феҳристеро, ки дар он файлҳо ба\n"
-"намудҳо тақсим карда мешаванд, муайян кунед "
-"
\n"
-"Агар файлҳо дар ҳамон як ҷой ба намудҳо тақсим шаванд ин\n"
-"феҳристро чӣ хеле, ки феҳристи ҳақиқӣ\n"
-"феҳристи асосиашро поён кардааст, поён кунед.\n"
-"KBabel метавонад ба тарзи автоматикӣ файли дурустро барои\n"
-"ҷудо кушояд
\n"
-"Дар ёд гиред, ки ин вариант фоида надорад, агар мактубчаҳо \n"
-"аз таҳкурсии додаҳо барои ҷудосозӣ истифода бурда шаванд.
"
+"Ин анбори додаҳои CVS, дастрас нест. Фармонҳои CVS-ро иҷро намудан "
+"имконпазир нест."
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 36
-#: rc.cpp:223
-#, no-c-format
-msgid "Added Characters"
-msgstr "Хусусиятҳои илова карда шуда"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 44
-#: rc.cpp:226
-#, no-c-format
-msgid "Ho&w to display:"
-msgstr "Чӣ&хел бояд нишон дод:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 55
-#: rc.cpp:229
-#, no-c-format
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "Ра&нг:"
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "SVN Dialog"
+msgstr "Гуфтугӯи CVS"
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 66
-#: rc.cpp:232
-#, no-c-format
-msgid "Removed Characters"
-msgstr "Дур кардани хусусиятҳо"
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Get remote status for the following files:"
+msgstr "Вазъияти файлҳои зеринро қабул намоед:"
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 74
-#: rc.cpp:235
-#, no-c-format
-msgid "How &to display:"
-msgstr "Чи &тавр намоиш додан:"
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Get local status for the following files:"
+msgstr "Вазъияти файлҳои зеринро қабул намоед:"
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 85
-#: rc.cpp:238 rc.cpp:431
-#, no-c-format
-msgid "Colo&r:"
-msgstr "Р&анг:"
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Get information for the following files:"
+msgstr "Замимаи файлҳои навбатиро қабул намоед:"
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 94
-#: rc.cpp:241 rc.cpp:247
-#, no-c-format
-msgid "Highlighted"
-msgstr "Ба нақшаи якум пешкаш карда шуд"
+#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "&Get Information"
+msgstr "Маълумот оиди каталог"
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 99
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "Underlined"
-msgstr "Хаткашидашуда"
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "No SVN repository"
+msgstr "Ҳеҷ хел захира нест"
-#. i18n: file ./kbabel/editordiffpreferences.ui line 129
-#: rc.cpp:250
-#, no-c-format
-msgid "Stroked Out"
-msgstr "Берун"
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Not in SVN"
+msgstr "На дар CVS"
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 41
-#: rc.cpp:253
-#, no-c-format
-msgid "&Background color:"
-msgstr "Ранги &пешзамина:"
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111
+msgid "Error in Working Copy"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 52
-#: rc.cpp:256
-#, no-c-format
-msgid "Color for "ed characters:"
-msgstr "Ранг барои &хусусиятҳои иқтибосшуда:"
+#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed."
+msgstr ""
+"Ин анбори додаҳои CVS, дастрас нест. Фармонҳои CVS-ро иҷро намудан "
+"имконпазир нест."
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 63
-#: rc.cpp:259
-#, no-c-format
-msgid "Color for &syntax errors:"
-msgstr "Ранг барои &хатогиҳои таркибӣ:"
+#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539
+msgid "File to load configuration from"
+msgstr "Файл барои пурборкунии танзимот"
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 82
-#: rc.cpp:262
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Color for s&pellcheck errors:"
-msgstr "Ранг барои &хатогиҳои таркибӣ:"
+#: catalogmanager/main.cpp:186
+msgid "KBabel - Catalog Manager"
+msgstr "KBabel - мудири каталогҳо"
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 97
-#: rc.cpp:265
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Here you can setup a color to display identified mispelled "
-"words and\n"
-"phrases."
+#: catalogmanager/main.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "An advanced catalog manager for KBabel"
msgstr ""
+"Мудири каталогҳо барои муҳаррири файлҳои тарҷумавии KBabel ва файли "
+"таҳриргари РО"
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 105
-#: rc.cpp:269
-#, no-c-format
-msgid "Color for &keyboard accelerators:"
-msgstr "Рангҳо барои &шитобдиҳандаҳои радифи калимаҳо:"
-
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 132
-#: rc.cpp:272
-#, no-c-format
-msgid "Color for c-for&mat characters:"
-msgstr "Ранг барои c-андо&заи аломатҳо:"
+#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549
+#, fuzzy
+msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers"
+msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004 The KBabel developers"
-#. i18n: file ./kbabel/colorpreferences.ui line 151
-#: rc.cpp:275
-#, no-c-format
-msgid "Color for &tags:"
-msgstr "Ранг барои &тегҳо:"
+#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118
+msgid "Original author"
+msgstr "Муаллифи ҳақиқӣ"
-#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 25
-#: rc.cpp:278
-#, no-c-format
-msgid "Font for Messages"
-msgstr "Ҳуруф барои паёмҳо"
+#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3."
+msgstr "Дастгиркунандаи ҷорӣ, тақсимкунӣ ба TDE3/Qt3."
-#. i18n: file ./kbabel/fontpreferences.ui line 36
-#: rc.cpp:281
-#, no-c-format
-msgid "&Show only fixed font"
-msgstr "&Намоиш намудани фақат таъминоти ҳуруфҳо "
+#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Дастгиркунандаи ҷорӣ"
-#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 39
-#: rc.cpp:284
-#, no-c-format
-msgid "Au&tomatically start search"
-msgstr "Худ&корона сар кардани ҷустуҷӯ"
+#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566
+msgid ""
+"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for "
+"improvements."
+msgstr ""
+"Навишта шудаи санадот ва равона карда шудаи миқодири зиёди иттилоот оиди "
+"хатогӣ бо маслиҳатҳои тасҳеҳкунӣ."
-#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 49
-#: rc.cpp:287
-#, no-c-format
+#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569
msgid ""
-""
-"Automatically start search
\n"
-"If this is activated, the search is automatically started \n"
-"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n"
-"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n"
-"
"
-"You can also start searching manually by choosing an entry in \n"
-"the popup menu that appears either when clicking \n"
-"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n"
-"in the toolbar pressed for a while.
"
+"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also "
+"contributed the beautiful splash screen."
msgstr ""
-""
-"Ба таври автоматӣ кофтуковро оғоз менамояд
\n"
-" "
-" "
-"
Агар фаъол карда шуда бошад, пас кофтуковро ба таври автоматӣ оғоз намоед \n"
-"вале ҳамон вақте ки шумо ба дигар даромадгоҳи муҳаррирро дар мегиронед. Шӯмо "
-"метавонед \n"
-" интихоб намоед, дар куҷо бояд қуттии ташкилооти Луғат бо пешфарз .\n"
-"
"
-" Шумо боз метавонедкофтуковро бо таври дасти оғоз намоед, ҳангоми интихоби "
-"даромадгоҳ ба менюи \n"
-" popup меню, ки пайдо мешавад ва ё инки пахш намудани \n"
-" Луғатҳо-> Ёфта мешавад дар ... ва ё инки ҳангоми нигоҳ дории тугмаи \n"
-" луғат дат панели асбобҳои ҷафси якчанд вақт.
"
+"Кӯмаки гаронбаҳо барои ташкили намуди зоҳирӣ ва ҷойгиршавии KBabel ва "
+"ҳамчунин пардаи ороиш."
-#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 65
-#: rc.cpp:297
-#, no-c-format
-msgid "D&efault dictionary:"
-msgstr "Лу&ғати пешфарз:"
+#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553
+msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints."
+msgstr ""
+"Фарқияти алгоритми навишта шуда ва таъмин карда шудаи KSpell ва дода шудаи "
+"якчанд луқмаҳои лозимӣ."
-#. i18n: file ./kbabel/searchpreferences.ui line 82
-#: rc.cpp:300
-#, no-c-format
+#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572
+#, fuzzy
msgid ""
-""
-"Default Dictionary
\n"
-"Choose here where to search as default. \n"
-"This setting is used when searching is started automatically \n"
-"or when pressing the dictionary button in the toolbar.
\n"
-"You can configure the different dictionaries by selecting \n"
-"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n"
-"
"
+"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help."
msgstr ""
-""
-"Луғати пешфарз
\n"
-"Дар ҳамин ҷой муайян кунед, ки дар куҷо зикрнагашта ҷустуҷӯ карда шавад. \n"
-"Вақте ки барпои муҳит ба таври автоматикӣ ҷустуҷӯ карда мешавад, ин барпои "
-"муҳит истифода бурда мешавад \n"
-"ё дар вақти пахшкунии тугмаи луғат дар сутуни абзор.
\n"
-"Шумо метавонед луғатҳои гуногунро бо роҳи интихоби\n"
-"луғати дилхоҳ аз Барпои муҳит->Луғат Ташаккул.\n"
-"ташаккул диҳед.
"
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "Choose What You Want to Spell Check"
-msgstr "Интихоб кунед, ки Имлои чиро мехоҳед, Тафтиш намоед"
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 30
-#: rc.cpp:312 rc.cpp:324
-#, no-c-format
-msgid "Spell check only the current message."
-msgstr "Фақат Имлои мактубчаи ҷориро тафтиш кунед."
-
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 41
-#: rc.cpp:315
-#, no-c-format
-msgid "A&ll messages"
-msgstr "Ҳ&амаи паёмҳо "
+"KBabel бо ёрии TDE API барои нигоҳ доштан, ёрдам намуд ва якчанд ёрдами "
+"дигар хоҳад дод."
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 44
-#: rc.cpp:318
-#, no-c-format
-msgid "Spell check all translated messages of this file."
-msgstr "Имлои ҳамаи мактубчаҳои тарҷумашудаи ин файлро тафтиш кунед."
+#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576
+msgid "Various validation plugins."
+msgstr "Модулҳои бисёри озмоишот."
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 52
-#: rc.cpp:321
-#, no-c-format
-msgid "C&urrent message only"
-msgstr "Ҷ&араёни фақат хабарҳо "
+#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579
+msgid "Sponsored development of KBabel for a while."
+msgstr "Ёрии спонсорӣ барои тайёр кардани KBabel баъзан вақтҳо."
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 66
-#: rc.cpp:327
-#, no-c-format
-msgid "Fro&m beginning of current message to end of file"
-msgstr "Аз ав&вали ҷараёни хабар то анҷоми файл"
+#: catalogmanager/main.cpp:211
+msgid "Support for making diffs and some minor improvements."
+msgstr "Дастгирӣ барои сохтани фарқият ва якчанд комёбиҳо."
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 74
-#: rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "&From beginning of file to cursor position"
-msgstr "&Аз аввали файл то ҳолати курсор"
+#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581
+#, fuzzy
+msgid "KBabel contains code from TQt"
+msgstr ""
+"KBabel дар лоиҳаи навбатӣ, дорои код аст:\n"
+"Trolltech QT ва GNU gettext"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 77
-#: rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor "
-"position."
+#: catalogmanager/main.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "KBabel contains code from GNU gettext"
msgstr ""
-"Имлои тамоми матнро аз саршавии файл то мавқеъи курсори ҷорӣ тафтиш кунед."
+"KBabel дар лоиҳаи навбатӣ, дорои код аст:\n"
+"Trolltech QT ва GNU gettext"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 85
-#: rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "F&rom cursor position to end of file"
-msgstr "А&з ҳолати курсор то анҷоми файл"
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113
+msgid "Ma&rk files which match the following pattern:"
+msgstr "&Файлҳоро аз рӯи нусхаи зерин ишора намоед:"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file."
-msgstr ""
-"Имлои тамоми матнро аз мавқеъи курсори ҷорӣ то охири файл тафтиш кунед."
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114
+msgid "&Mark Files"
+msgstr "&Ишора кардани файлҳо"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 96
-#: rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "S&elected text only"
-msgstr "Фақат ма&тни интихобшуда "
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116
+msgid "Unma&rk files which match the following pattern:"
+msgstr "Иш&ора накардани файлҳоро аз рӯи нусхаи зерин метавон гирифт:"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 99
-#: rc.cpp:345
-#, no-c-format
-msgid "Spell check only the selected text."
-msgstr "Фақат имлои матни интихобшударо тафтиш кунед."
+#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117
+msgid "Un&mark Files"
+msgstr "Иш&ора накардани файлҳо"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 109
-#: rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "U&se this selection as default"
-msgstr "Истиф&ода намудани ин амалиёт ҳамчун пешфарз"
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56
+msgid "Files:"
+msgstr "Файлҳо:"
-#. i18n: file ./kbabel/spelldlgwidget.ui line 112
-#: rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Check this, to store the current selection as default selection."
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724
+msgid ""
+"Error while trying to read file:\n"
+" %1\n"
+"Maybe it is not a valid PO file."
msgstr ""
-"Инро барои нигоҳ доштани интихоби ҷорӣ ҳамчун интихоби пешфарз тафтиш кунед."
-
-#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24
-#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "&Comment:"
-msgstr "&Эзоҳ:"
+"Хато ҳангоми сайъи хондани файли:\n"
+"%1\n"
+"Мумкин аст, ки файли РО нодуруст бошад."
-#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 43
-#: rc.cpp:357
-#, no-c-format
-msgid "&Header:"
-msgstr "&Сарлавҳа:"
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:129 commonui/roughtransdlg.cpp:671
+msgid ""
+"Result of the translation:\n"
+"Edited entries: %1\n"
+"Exact translations: %2 (%3%)\n"
+"Approximate translations: %4 (%5%)\n"
+"Nothing found: %6 (%7%)"
+msgstr ""
+"Натиҷаи тарҷумаи:\n"
+"Таҳрир карда шуда: %1\n"
+"Тарҷумаи дақиқ: %2 (%3%)\n"
+"Тарҷумаҳои тақрибӣ: %4 (%5%)\n"
+"Ҳеҷ чиз ёфта нашуд: %6 (%7%)"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 54
-#: rc.cpp:363
-#, no-c-format
-msgid "A&utomatically unset fuzzy status"
-msgstr "Ба&таври автоматикӣ партофтани вазъияти номаълум"
+#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:143 commonui/roughtransdlg.cpp:685
+msgid "Rough Translation Statistics"
+msgstr "Тарҷумаи норавшани статитикӣ"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 60
-#: rc.cpp:366
-#, fuzzy, no-c-format
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56
msgid ""
-""
-"Automatically unset fuzzy status
\n"
-"If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status is "
-"automatically\n"
-"unset (this means the string , fuzzy\n"
-"is removed from the entry's comment).
"
-msgstr ""
-""
-"Ба таври автоматикӣ партофтани вазъияти номаълум
\\n\n"
-"Агар ин фаъол карда шуда бошад ва шумо хатои воридшударо таҳрир кардаистода "
-"бошедхатои воридшуда ба таври автоматикӣ \\n\n"
-"ба ҳолати пешина бармегардад (ин маънои қаторро дорад , хато\\n\n"
-"аз шарҳи воридшуда ҷудо карда шудааст).
"
+"_: Caption of dialog\n"
+"Validation"
+msgstr "Озмоиш"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 68
-#: rc.cpp:372
-#, no-c-format
-msgid "Use cle&ver editing"
-msgstr "Таҳриркунии бо&ақлро истифода баред"
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Аҳамият надодан"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 79
-#: rc.cpp:375
-#, fuzzy, no-c-format
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186
msgid ""
-""
-"Use clever editing
\n"
-"Check this to make typing text more comfortable and let \n"
-"KBabel take care of some special characters that have to \n"
-"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n"
-"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n"
-"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n"
-"'\\\\n' at the end of the line.
\n"
-"Note that this is just a hint: it is still possible to \n"
-"generate syntactically incorrect text.
"
+"Validation done.\n"
+"\n"
+"Checked files: %1\n"
+"Number of errors: %2\n"
+"Number of ignored errors: %3"
msgstr ""
-""
-"Таҳриркунии бомаъниро истифода баред
\\n\n"
-"Инро барои он ки чопи матнро боқулай кунад тафтиш кунед ва ба \n"
-"KBabel иҷозат диҳед, ки ба баъзе хусусиятҳои махсус, ки бояд ба \n"
-"нохунак гирифта шаванд, ғамхорӣ кунад. Мисол чопкунӣ '\\\"' натиҷаи \n"
-"'\\\\\\\"' мешавад, пахшкунии Return ба тарзи автоматикӣ \n"
-"ҷои сафедро дар охири хат ҷой мекунад, пахшкунии Shift+Return \n"
-"'\\\\n' -ро дар охири хат ҷой мекунад.
\\n\n"
-"Дар хотир гиред, ки ин фақат ишора мебошад ва ҳанӯз мумкин аст, ки\n"
-"матни таркибан нодуруст эҷод кунад.
"
+"Озмоиш иҷро шуд.\n"
+"\n"
+"Файлҳои тафтиш карда шуда: %1\n"
+"Мақодири хатогиҳо: %2\n"
+"Миқдори хатогиҳои аҳамият надода шуда: %3"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 89
-#: rc.cpp:386
-#, no-c-format
-msgid "Automatic Checks"
-msgstr "Тафтишҳои худкорона"
+#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190
+msgid "Validation Done"
+msgstr "Озмоиш иҷро шуд"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 97
-#: rc.cpp:389
-#, no-c-format
+#: common/catalog.cpp:592
msgid ""
-""
-"Error recognition
\n"
-"Here you can set how to show that an error occurred. \n"
-"Beep on error beeps and Change text color on error\n"
-" changes the color of the translated text. If none is \n"
-"activated, you will still see a message in the statusbar.\n"
-"
"
+"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be "
+"updated."
msgstr ""
-""
-"Эътирофи хатогӣ
\n"
-"Дар ин ҷо шумо метавонед, маълум кунед, ки чӣ хел хатои рухдода нишон дода "
-"шавад. \n"
-"Хатогиро ва Ранги матни хатогиро тағйир диҳед\n"
-" ранги матни тарҷумашударо тағйир диҳед . Агар ягонтааш\n"
-"фаъол накарда шуда бошад, шумо матубчаро дар мавкъеи сутун мебинед.\n"
-"
"
+"Таҳкурсии Барномаи Ҳақи Муаллифии Озод ягон солро дар бар намегирад. Вай нав "
+"карда намешавад."
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 113
-#: rc.cpp:397
-#, no-c-format
-msgid "&Beep on error"
-msgstr "&Овози сигнали хато"
+#: common/catalog.cpp:1237
+msgid "validating file"
+msgstr "озмоиши файл"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 121
-#: rc.cpp:400
-#, no-c-format
-msgid "Change te&xt color on error"
-msgstr "Таъғири ранг&и матн дар хатогӣ"
+#: common/catalog.cpp:1276
+msgid "applying tool"
+msgstr "истифодаи асбоб"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 150
-#: rc.cpp:403
-#, no-c-format
-msgid "A&ppearance"
-msgstr "З&оҳир"
+#: common/catalog.cpp:3128
+msgid "searching matching message"
+msgstr "ҷустуҷӯи иттилооти мутобиқ"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 175
-#: rc.cpp:406
-#, no-c-format
-msgid "H&ighlight syntax"
-msgstr "Р&авшанноки синтаксис"
+#: common/catalog.cpp:3217
+msgid "preparing messages for diff"
+msgstr "омода кардан ба ҷустуҷӯи фарқияти байни иттилоот"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 183
-#: rc.cpp:409
-#, no-c-format
-msgid "Highlight backgrou&nd"
-msgstr "Равшаннокии за&мина"
+#: common/kbmailer.cpp:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while trying to download file %1."
+msgstr "Хато ҳангоми сайъи кушодани файли %1."
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 191
-#: rc.cpp:412
-#, no-c-format
-msgid "Mark &whitespaces with points"
-msgstr "Ҷойҳои &сафедро бо нуқтаҳо ишорат кунед"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 199
-#: rc.cpp:415
-#, no-c-format
-msgid "&Show surrounding quotes"
-msgstr "&Нохунакҳои иҳоташударо нишон диҳед"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 209
-#: rc.cpp:418
-#, no-c-format
-msgid "Status LEDs"
-msgstr "Вазъияти LED-ҳо"
-
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 213
-#: rc.cpp:421
-#, no-c-format
-msgid ""
-""
-"Status LEDs
\n"
-"Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have.
"
-""
+#: common/kbmailer.cpp:144
+msgid "Save"
msgstr ""
-""
-"Ҳолати LED-ҳо
\n"
-"Дар ин ҷо интихоб кун, ки дар куҷо ҳолати LED-ҳо намоиш дода мешавад ва "
-"кадом рангро доранд.
"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 224
-#: rc.cpp:425
-#, no-c-format
-msgid "Display in stat&usbar"
-msgstr "Дар ҳола&ти сутун намоиш диҳед"
+#: common/kbmailer.cpp:145
+msgid "Enter the name of the archive without file extension"
+msgstr "Номи архивро ғайри вусъати номи файл ворид кунед"
-#. i18n: file ./kbabel/editorpreferences.ui line 232
-#: rc.cpp:428
-#, no-c-format
-msgid "Display in edi&tor"
-msgstr "Муҳаррир&ро намоиш диҳед"
+#: common/kbmailer.cpp:178
+msgid "Error while trying to create archive file."
+msgstr "Хато ҳангоми сайъи эҷоди файли архивӣ."
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 29
-#: rc.cpp:440 rc.cpp:1189
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Гузаштан"
+#: common/kbmailer.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Error while trying to read file %1."
+msgstr "Хато ҳангоми сайъи хондани файли %1."
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 50
-#: rc.cpp:443 rc.cpp:1195
-#, no-c-format
-msgid "&Project"
-msgstr "&Лоиҳа"
+#: common/kbmailer.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to copy file %1 into archive."
+msgstr "Хато ҳангоми сайъи кушодани файли %1."
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 58
-#: rc.cpp:449
-#, no-c-format
-msgid "&Spelling"
-msgstr "&Имло"
+#: common/kbproject.cpp:53
+msgid "unnamed"
+msgstr "беном"
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 68
-#: rc.cpp:452
-#, no-c-format
-msgid "D&iff"
-msgstr "D&iff"
+#: commonui/cmdedit.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Command &Label:"
+msgstr "Ф&армон:"
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 82
-#: rc.cpp:455
-#, no-c-format
-msgid "&Dictionaries"
-msgstr "&Луғатҳо"
+#: commonui/cmdedit.cpp:52
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Ф&армон:"
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 100
-#: rc.cpp:467 rc.cpp:1213
-#, no-c-format
-msgid "Main"
-msgstr "Асосӣ"
+#: commonui/cmdedit.cpp:66
+msgid "&Add"
+msgstr "&Илова кардан"
-#. i18n: file ./kbabel/kbabelui.rc line 113
-#: rc.cpp:470 rc.cpp:1216
-#, no-c-format
-msgid "Navigationbar"
-msgstr "Сутуни навоварӣ"
+#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:4 catalogmanager/markpatternwidget.ui:78
+#: commonui/cmdedit.cpp:70 kbabel/kbabelui.rc:10
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:91
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Таҳрир кардан..."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 28
-#: rc.cpp:473
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "Умумӣ"
+#: commonui/cmdedit.cpp:74
+msgid "&Remove"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 39
-#: rc.cpp:476 rc.cpp:746 rc.cpp:1077
-#, no-c-format
-msgid "Database"
-msgstr "Базаи маълумотҳо"
+#: commonui/context.cpp:97
+msgid "Corresponding source file not found"
+msgstr "Файлҳои ибтидоии мутобиқ ёфт нашуд"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 50
-#: rc.cpp:479
-#, no-c-format
-msgid "DB folder:"
-msgstr "Феҳристи DB:"
+#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285
+msgid ""
+"KBabel cannot start a text editor component.\n"
+"Please check your TDE installation."
+msgstr ""
+"Натавонистам қисмати муҳарриро оғоз кунам.\n"
+"Лутфан сабти TDE-и худро биозмоед."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 63
-#: rc.cpp:482
-#, no-c-format
-msgid "Automatic update in kbabel"
-msgstr "Дар kbabel автоматикӣ нав мешавад"
+#: commonui/finddialog.cpp:62
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Кофтан:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 73
-#: rc.cpp:485
-#, no-c-format
-msgid "New Entries"
-msgstr "Вурудҳои нав"
+#: commonui/finddialog.cpp:71
+msgid ""
+"Find text
Here you can enter the text you want to search "
+"for. If you want to search for a regular expression, enable Use regular "
+"expression below.
"
+msgstr ""
+"Матнро ёбед
Дар ин ҷо шумо матнеро, ки мехоҳед ҷустуҷӯ "
+"кунед, ворид карда метавонед. Агар шумо хоҳед, ки ифодаҳои доимиро ҷустуҷӯ "
+"кунед ба имконият диҳед Ифодаҳои доимии дар поён бударо истифода "
+"баред.
"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 84
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268 rc.cpp:488
-#, no-c-format
-msgid "Author:"
-msgstr "Муаллиф:"
+#: commonui/finddialog.cpp:81 commonui/projectwizard.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "&Иввазот"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 92
-#: rc.cpp:491
-#, no-c-format
-msgid "From kbabel"
-msgstr "Аз kbabel"
+#: commonui/finddialog.cpp:82 commonui/finddialog.cpp:536
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Иввазот"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 126
-#: rc.cpp:494
-#, no-c-format
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Алгоритм"
+#: commonui/finddialog.cpp:84
+msgid "&Replace with:"
+msgstr "&Ивваз кардан бо:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 137
-#: rc.cpp:497
-#, no-c-format
-msgid "Minimum score:"
-msgstr "Холи минималӣ:"
+#: commonui/finddialog.cpp:92
+msgid ""
+"Replace text
Here you can enter the text you want the "
+"found text to get replaced with. The text is used as is. It is not possible "
+"to make a back reference, if you have searched for a regular expression."
+"p>
"
+msgstr ""
+"Ҷойгузор кардани матн
Дар ин ҷо шумо матнеро, ки "
+"мехоҳед, матни ёфташуда бо вай иваз шавад, метавонед ворид кунед.Матн чӣ "
+"хеле, ки ҳаст ҳамон хел истифода бурда мешавад. Агар шумо ифодаи доимиро "
+"ҷустуҷӯ карда бошед, муҳим нест, ки ба қафо баргардед.
"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 176
-#: rc.cpp:500
-#, no-c-format
-msgid "Algorithms to Use"
-msgstr "Алгоритмҳо барои истифода бурдан"
+#: commonui/finddialog.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Find"
+msgstr "&Кофтан"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 187
-#: rc.cpp:503 rc.cpp:506 rc.cpp:524 rc.cpp:527 rc.cpp:530 rc.cpp:533
-#: rc.cpp:536
-#, no-c-format
-msgid "Score:"
-msgstr "Хол:"
+#: commonui/finddialog.cpp:102
+msgid "&Find"
+msgstr "&Кофтан"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 213
-#: rc.cpp:509
-#, no-c-format
-msgid "Fuzzy sentence archive"
-msgstr "Бойгони ҷумлаи номаълум"
+#: commonui/finddialog.cpp:108
+msgid "Where to Search"
+msgstr "Дар куҷо ҷустуҷӯ кунам"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 221
-#: rc.cpp:512
-#, no-c-format
-msgid "Glossary"
-msgstr "Феҳристи вожаҳо"
+#: commonui/finddialog.cpp:112
+msgid "&Msgid"
+msgstr "&Msgid"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 229
-#: rc.cpp:515
-#, no-c-format
-msgid "Exact "
-msgstr "Дуруст "
+#: commonui/finddialog.cpp:113
+msgid "M&sgstr"
+msgstr "M&sgstr"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 252
-#: rc.cpp:518
-#, no-c-format
-msgid "Sentence by sentence"
-msgstr "Ҷумла ба ҷумла"
+#: commonui/finddialog.cpp:114
+msgid "Comm&ent"
+msgstr "Э&зоҳ"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 260
-#: rc.cpp:521
-#, no-c-format
-msgid "Alphanumeric"
-msgstr "Алифбои ададӣ"
+#: commonui/finddialog.cpp:116
+msgid ""
+"Where to search
Select here in which parts of a catalog "
+"entry you want to search.
"
+msgstr ""
+"Дар куҷо ҷустуҷӯ кунам
Интихоб кунед, ки дар кадом "
+"қисмҳои файл, ҷустуҷӯиро иҷро намудан лозим аст.
"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 313
-#: rc.cpp:539
-#, no-c-format
-msgid "Word by word"
-msgstr "Калима ба калима"
+#: catalogmanager/markpatternwidget.ui:43 commonui/finddialog.cpp:121
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:134
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:568
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui:68
+#: kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui:54
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Options"
+msgstr "Интихоби файлҳо"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 321
-#: rc.cpp:542
+#: catalogmanager/markpatternwidget.ui:54 commonui/finddialog.cpp:124
#, no-c-format
-msgid "Dynamic dictionary"
-msgstr "Луғати динамикӣ"
+msgid "C&ase sensitive"
+msgstr "Б&а ҳисоб гирифтани феҳрист"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 336
-#: rc.cpp:545
-#, no-c-format
-msgid "Preferred number of results:"
-msgstr "Миқдори шумораҳои писандида:"
+#: commonui/finddialog.cpp:125
+msgid "O&nly whole words"
+msgstr "Фақ&ат калимаҳои пурра"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 356
-#: rc.cpp:548
-#, no-c-format
-msgid "Output"
-msgstr "Хурӯҷ"
+#: commonui/finddialog.cpp:126
+msgid "I&gnore marker for keyboard accelerator"
+msgstr "Р&ад кардани маркер барои акселератори радифи ҳарфҳо"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 367
-#: rc.cpp:551
-#, no-c-format
-msgid "Output Processing"
-msgstr "Хуруҷи Пардозиш"
+#: commonui/finddialog.cpp:127
+msgid "Ignore con&text information"
+msgstr "Р&ад кардани иттилооти матнӣ"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 395
-#: rc.cpp:554
-#, no-c-format
-msgid "First capital letter match"
-msgstr "Татбиқи ҳарфи калони якум"
+#: commonui/finddialog.cpp:128
+msgid "From c&ursor position"
+msgstr "Аз ҳолати ку&рсор"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 403
-#: rc.cpp:557
-#, no-c-format
-msgid "All capital letter match"
-msgstr "Татбиқи ҳамаи ҳарфҳои калон"
+#: commonui/finddialog.cpp:129
+msgid "F&ind backwards"
+msgstr "Кофт&ани мутақобилӣ"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 411
-#: rc.cpp:560
+#: catalogmanager/markpatternwidget.ui:86 commonui/finddialog.cpp:133
#, no-c-format
-msgid "Accelerator symbol (&&)"
-msgstr "Рамзи шитобдиҳанда (&&)"
+msgid "Use regu&lar expression"
+msgstr "Исти&фода аз ифодаи мунтазам"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 419
-#: rc.cpp:563
-#, no-c-format
-msgid "Try to use same letter"
-msgstr "Ҳамон ҳарфро кушиш кунед, истифода баред"
+#: commonui/finddialog.cpp:138 commonui/projectprefwidgets.cpp:708
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Таҳрир кардан..."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 429
-#: rc.cpp:566
-#, no-c-format
-msgid "Custom Rules"
-msgstr "Қоидаҳои оддӣ"
+#: commonui/finddialog.cpp:146
+msgid "As&k before replacing"
+msgstr "Тасдиқ&от пеш аз тағйирдиҳӣ"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 440
-#: rc.cpp:569
-#, no-c-format
-msgid "Original string regexp:"
-msgstr "Қатори regexp-и ҳақиқӣ:"
+#: commonui/finddialog.cpp:149
+msgid ""
+"Options
Here you can finetune replacing:
- Case "
+"sensitive: does case of entered text have to be respected?"
+"li>
- Only whole words: text found must not be part of a longer "
+"word
- From cursor position: start replacing at the part of the "
+"document where the cursor is. Otherwise replacing is started at the "
+"beginning or the end.
- Find backwards: Should be self-"
+"explanatory.
- Use regular expression: use text entered in "
+"field Find as a regular expression. This option has no effect with "
+"the replace text, especially no back references are possible.
- Ask "
+"before replacing: Enable, if you want to have control about what is "
+"replaced. Otherwise all found text is replaced without asking.
"
+"p>"
+msgstr ""
+"Интихобҳо
Дар инҷо шумо метавонед ҷустуҷӯро мизон кунед:"
+"
- Ҷаъбаи эҳсос: ҷаъбаи матни воридшуда қимат дода шавад?"
+"li>
- Фақат ҳамаи калимаҳо: шакли матн бояд қисми дарози калима "
+"набошад
- Аз вазъияти курсор: оғози ҷустуҷӯ дар қисми санад, "
+"дар куҷое, ки курсор аст. Дигар хел ҷойгузорӣ дар аввал ё дар охир сар "
+"мешавад.
- Ёфтани ба самти ақиб: Бояд ошкор бошад. "
+"li>
- Истифода бурдани ифодаи доимӣ: истифода бурдани матн дар "
+"фосила Ёфтан мисли ифодаи доимӣ. Ин интихоб бо ҷойгузории матн таъсир "
+"надорад, махсусан истиноди ба қафо мумкин ҳаст.
- Пурсидан пеш аз "
+"ҷойгузорӣ: Тавоно сохтан, агар шумо мехоҳед, ки идора кардани дар бораи "
+"ҷойгузорӣ. Дигар хед ҳамаи шаклҳои матн пеш аз пурсиш ҷойгузорӣ карда "
+"шудаанд.
"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 451
-#: rc.cpp:572
-#, no-c-format
-msgid "Enabled"
-msgstr "Фаъол шуда"
+#: commonui/finddialog.cpp:166
+msgid ""
+"Options
Here you can finetune the search:
- Case "
+"sensitive: does case of entered text have to be respected?"
+"li>
- Only whole words: text found must not be part of a longer "
+"word
- From cursor position: start search at the part of the "
+"document, where the cursor is. Otherwise search is started at the beginning "
+"or the end.
- Find backwards: Should be self-explanatory."
+"li>
- Use regular expression: use entered text as a regular "
+"expression.
"
+msgstr ""
+"Интихобҳо
Дар инҷо шумо метавонед ҷустуҷӯро мизон кунед:"
+"
- : ҷаъбаи матни воридшуда қимат дода шавад?"
+"li>
- Фақат ҳамаи калимаҳо: шакли матн бояд қисми дарози калима "
+"набошад
- Аз вазъияти курсор: оғози ҷустуҷӯ дар қисми санад, "
+"дар куҷое, ки курсор аст. Дигар хел ҷустуҷӯ дар аввал ё дар охир сар "
+"мешавад.
- Ёфтани ба самти ақиб: Бояд ошкор бошад."
+"li>
- Истифода бурдани ифодаи доимӣ: истифода бурдани матн мисли "
+"ифодаи доимӣ.
"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 462
-#: rc.cpp:575
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Тасвир"
+#: commonui/finddialog.cpp:536
+msgid "&Goto Next"
+msgstr "&Давомдиҳии ҷустуҷӯӣ"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 527
-#: rc.cpp:587
-#, no-c-format
-msgid "Replace string:"
-msgstr "Ҷойгузорӣ кардани сатр:"
+#: commonui/finddialog.cpp:536
+msgid "R&eplace All"
+msgstr "Ивв&аз намудани ҳама"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 545
-#: rc.cpp:590
-#, no-c-format
-msgid "Translated regexp(search):"
-msgstr "regexp(ҷустан)-и тарҷумашуда:"
+#: commonui/finddialog.cpp:541
+msgid "Replace this string?"
+msgstr "Оё ин сатрро тағйир диҳам?"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 583
-#: rc.cpp:599
-#, no-c-format
-msgid "Check language"
-msgstr "Тафтиши забон"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 599
-#: rc.cpp:602
-#, no-c-format
-msgid "Use current filters"
-msgstr "Истифодаи филтрҳои ҷорӣ"
+#: commonui/projectpref.cpp:70
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Identity"
+msgstr "Унвонот"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 615
-#: rc.cpp:605
-#, no-c-format
-msgid "Set date to today"
-msgstr "Санадро барои имрӯз гузоред"
+#: commonui/projectpref.cpp:72
+msgid "Information About You and Translation Team"
+msgstr "Маълумот оиди тарҷумагар ва гурӯҳи тарҷумагарон"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 624
-#: rc.cpp:608
-#, no-c-format
-msgid "Sources"
-msgstr "Манбаъҳо"
+#: commonui/projectpref.cpp:76 kbabel/kbabelview.cpp:1595
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Save"
+msgstr "Нигоҳ доштан"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 651
-#: rc.cpp:617
-#, no-c-format
-msgid "Scan Now"
-msgstr "Ҳозир мушоҳида намоед"
+#: commonui/projectpref.cpp:78 kbabel/kbabelview.cpp:1597
+msgid "Options for File Saving"
+msgstr "Параметрҳо барои нигоҳдории файл"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 684
-#: rc.cpp:623
-#, no-c-format
-msgid "Scan All"
-msgstr "Мушоҳидаи Ҳама"
+#: commonui/projectpref.cpp:82
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Spelling"
+msgstr "Имло"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui line 701
-#: rc.cpp:626
-#, no-c-format
-msgid "Filters"
-msgstr "Филтрҳо"
+#: commonui/projectpref.cpp:84
+msgid "Options for Spell Checking"
+msgstr "Параметрҳо барои тафтиши имло"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 17
-#: rc.cpp:629
-#, no-c-format
-msgid "DBSEPrefWidget"
-msgstr "DBSEP Видҷет"
+#: commonui/projectpref.cpp:89
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Source"
+msgstr "Манбаъот"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 41
-#: rc.cpp:632 rc.cpp:800 rc.cpp:963 rc.cpp:1131
-#, no-c-format
-msgid "Generic"
-msgstr "Умумӣ"
+#: commonui/projectpref.cpp:91
+msgid "Options for Showing Source Context"
+msgstr "Параметрҳо барои хурӯҷи матни манбаъот"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 58
-#: rc.cpp:635 rc.cpp:966
-#, no-c-format
-msgid "Search Mode"
-msgstr "Усули ҷустуҷӯ"
+#: commonui/projectpref.cpp:96
+msgid ""
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Miscellaneous"
+msgstr "Ғайра"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 75
-#: rc.cpp:638 rc.cpp:969
-#, no-c-format
-msgid "Search in whole database (slow)"
-msgstr "Дар ҳамаи базаи маълумотҳо ҷустуҷӯ кунед (оҳиста)"
+#: commonui/projectpref.cpp:98
+msgid "Miscellaneous Settings"
+msgstr "Параметрҳои гуногун"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 80
-#: rc.cpp:641 rc.cpp:972
-#, no-c-format
+#: commonui/projectpref.cpp:101
msgid ""
-"Scroll the whole database and return everything that matches \n"
-"according to the rules defined in tabs Generic \n"
-"and Match"
-msgstr ""
-"Тамоми базаи маълумотҳоро фаровир кунед ва ҳамаи он чизеро, ки \n"
-"ба қоидаҳои дар таб муайяншуда мувофиқат мекунанд, баргардонед "
-"Умумӣ \n"
-"ва Мутобиқат"
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Folders"
+msgstr "Феҳристҳо"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 88
-#: rc.cpp:646 rc.cpp:977
-#, no-c-format
-msgid "Search in list of \"good keys\" (best)"
-msgstr "Дар рӯйхати\"калидҳои хуб\" (хубтарин) ҷустуҷӯ намоед"
+#: commonui/projectpref.cpp:103
+msgid "Paths to Message Catalogs & Catalog Templates"
+msgstr "Роҳчаҳо ба каталоги иттилоот & қолибҳо"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 95
-#: rc.cpp:649 rc.cpp:980
-#, no-c-format
+#: commonui/projectpref.cpp:106
msgid ""
-"Search in a list of good keys (see Good keys "
-"tab) with rules defined in Search tab.\n"
-"This is the best way to search because the good keys "
-"list probably contains all the keys that match with your query. However, it is "
-"smaller than the whole database."
-msgstr ""
-"Дар рӯйхати калидҳои хуб ҷустуҷӯ кунед(нигаред "
-"Калидҳои хуб теб)бо қоидаҳое, ки дар Ҷустуҷӯ"
-"теб ёфта шудаанд.\n"
-"Ин роҳи беҳтарини ҷустуҷӯ мебошад барои он ки рӯйхати калидҳои хуб "
-"эҳтимол ҳамаи калидҳоеро ки бо саволатон мувофиқат мекунанд, фаро мегирад. "
-"Лекин вай назар ба тамоми пойгоҳи додаҳо хурдтар мебошад."
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Folder Commands"
+msgstr "Фармонҳои феҳрист"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 103
-#: rc.cpp:653 rc.cpp:984
-#, no-c-format
-msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)"
-msgstr "Рӯйхати \"калидҳои хуб\" (тез) баргардонед."
+#: commonui/projectpref.cpp:108
+msgid "User-Defined Commands for Folder Items"
+msgstr "Дастурҳои истифодабаранда барои феҳристҳо"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 106
-#: rc.cpp:656 rc.cpp:987
-#, no-c-format
+#: commonui/projectpref.cpp:113
msgid ""
-"Returns the whole good keys list. Rules defined in "
-"Search tab are ignored."
-msgstr ""
-"Руйхати ҳамаи калидҳои хубро баргардонед. Қоидаҳои муайяншудаи "
-"теби Ҷустуҷӯ аҳамият дода нашудаанд."
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"File Commands"
+msgstr "Фармонҳои файл"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 116
-#: rc.cpp:659 rc.cpp:990
-#, no-c-format
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Ҳолати эҳсосот"
+#: commonui/projectpref.cpp:115
+msgid "User-Defined Commands for File Items"
+msgstr "Фармонҳои истифодабаранда барои файлҳо"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 119
-#: rc.cpp:662 rc.cpp:993
-#, no-c-format
+#: commonui/projectpref.cpp:120
msgid ""
-"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if you "
-"use Return the list of \"good keys\" search mode."
-msgstr ""
-"Агар вай тафтиш карда шавад эҳсосоти ҳолат рӯй медиҳад. Агар шумо"
-"Бозгашти рӯйхати \"калидҳои хуб\" боби ҷустуҷӯ-ро истифода баред, ба вай "
-"аҳамият дода намешавад."
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Catalog Manager"
+msgstr "Мудири каталог"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 127
-#: rc.cpp:665 rc.cpp:996
-#, no-c-format
-msgid "Normalize white space"
-msgstr "Ҷойҳои сафедро ба тартиб дароред"
+#: commonui/projectpref.cpp:122
+msgid "Catalog Manager View Settings"
+msgstr "Танзимоти мудири каталог"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 134
-#: rc.cpp:668 rc.cpp:999
-#, no-c-format
+#: commonui/projectpref.cpp:125 kbabel/kbabelpref.cpp:85
msgid ""
-"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n"
-"It also substitutes groups of more than one space character with only one space "
-"character."
-msgstr ""
-"Ҷойҳои сафедро дар аввал ва охири калима гиред.\n"
-"Ин инчунин гурӯҳҳои аз як зиёдтар ҷойро фақат бо як хусусияти ҷой иваз мекунад."
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 142
-#: rc.cpp:672 rc.cpp:1003
-#, no-c-format
-msgid "Remove context comment"
-msgstr "Дур кардани шарҳи матн"
+"_: title of page in preferences dialog\n"
+"Diff"
+msgstr "Фарқият"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 148
-#: rc.cpp:675 rc.cpp:1006
-#, no-c-format
-msgid "Remove, if exists, the _:comment"
-msgstr "Дур намоед, агар вуҷуд дошта бошад,_:шарҳ"
+#: commonui/projectpref.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Searching for Differences"
+msgstr "Ҷустуҷӯи калимаҳо"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 170
-#: rc.cpp:678 rc.cpp:1009
-#, no-c-format
-msgid "Character to be ignored:"
-msgstr "Аломате, ки инкор карда шудаас:"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:138
+msgid "&Update header when saving"
+msgstr "&Бозсозии унвон ҳангоми нигоҳдорӣ"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 212
-#: rc.cpp:681 rc.cpp:1012
-#, no-c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Ҷустуҷӯ"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:139
+msgid "Update &description comment when saving"
+msgstr "Бозсозии эз&оҳот ҳангоми нигоҳдорӣ"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 229
-#: rc.cpp:684 rc.cpp:1015
-#, no-c-format
-msgid "Matching Method"
-msgstr "Услуби Мутобиқаткунӣ"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:140
+msgid "Chec&k syntax of file when saving"
+msgstr "Тафти&ши наҳви файл ҳангоми нигоҳдорӣ"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 280
-#: rc.cpp:687 rc.cpp:1018
-#, no-c-format
-msgid "Query is contained"
-msgstr "Савол фаро гирифта шудааст"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:141
+msgid "Save &obsolete entries"
+msgstr "Нигоҳ доштани &аҳамиятҳои кӯҳнаи эзоҳот"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 283
-#: rc.cpp:690 rc.cpp:1021
-#, no-c-format
-msgid "Match if query is contained in database string"
-msgstr ""
-"Мувофиқат кунонед агар савол дар қатори таҳкурсиии санад фаро гирифта шуда "
-"бошад"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:143
+msgid "De&scription"
+msgstr "&Тасвирот"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 291
-#: rc.cpp:693 rc.cpp:1024
-#, no-c-format
-msgid "Query contains"
-msgstr "Савол дарбар мегирад"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:149
+msgid "Encoding"
+msgstr "Рамзгузорӣ"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 294
-#: rc.cpp:696 rc.cpp:1027
-#, no-c-format
-msgid "Match if query contains the database string"
-msgstr ""
-"Мувофиқат кунонед агар савол қатори таҳкурсии санадро фаро гирифта бошад"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:155
+msgid "Default:"
+msgstr "Пешфарзӣ:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 302
-#: rc.cpp:699 rc.cpp:1030
-#, no-c-format
-msgid "Normal text"
-msgstr "Матни муқаррарӣ"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:161
+msgid "(default)"
+msgstr "(пешфарзӣ)"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 308
-#: rc.cpp:702 rc.cpp:1033
-#, no-c-format
-msgid "Consider the search string as normal text."
-msgstr "Қатори ҷусташударо ҳамчун матни миёна ҳисоб кунед."
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:175
+msgid "Kee&p the encoding of the file"
+msgstr "Ниг&оҳ доштани рамзоти файл"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 316
-#: rc.cpp:705 rc.cpp:1036
-#, no-c-format
-msgid "Equal"
-msgstr "Баробар"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:178
+msgid "Automatic Saving"
+msgstr "Худнигоҳдорӣ"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 325
-#: rc.cpp:708 rc.cpp:1039
-#, no-c-format
-msgid "Match if query and database string are equal"
-msgstr "Агар қатори таҳкурсии санад ва савол баробар бошанд мувофиқат кунонед"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:183
+msgid ""
+"_: Short for minutes\n"
+" min"
+msgstr " дақиқа"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 350
-#: rc.cpp:711 rc.cpp:1042
-#, no-c-format
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Ифодаи доимӣ"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:184
+msgid "No autosave"
+msgstr "Ғайри худнигоҳдорӣ"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 353
-#: rc.cpp:714 rc.cpp:1045
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:188 kbabel/editorpreferences.ui:29
#, no-c-format
-msgid "Consider the search string as a regular expression"
-msgstr "Қатори ҷустуҷӯиро ҳамчун ифодаи доимӣ ҳисоб кунед "
+msgid "&General"
+msgstr "&Умумӣ"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 363
-#: rc.cpp:717 rc.cpp:1048
-#, no-c-format
-msgid "Word Substitution"
-msgstr "Ҷонишинии калима"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:195
+msgid "Fields to Update"
+msgstr "Заминаҳои навсозӣ"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 368
-#: rc.cpp:720 rc.cpp:1051
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you use one or two word substitution "
-"each time you search a phrase with less than the specified number of words, the "
-"search engine will also search for all phrases that differ from the original "
-"one in one or two words."
-"\n"
-"Example:"
-"
\n"
-"If you search for My name is Andrea and you have activated "
-"one word substitution you may also find phrases like "
-"My name is Joe or Your name is Andrea."
-msgstr ""
-"Агар шумо як ё ду калимаи ҷонишинӣ истифода баред, ҳар вақт шумо "
-"ибораи ками рақамҳои калимаро ҷустуҷӯ мекунед, мошинаи ҷустуҷӯи инчунин ҳамаи "
-"ибораҳое, ки аз оддии як дар як ё ду калимаҳо, ҷустуҷӯ мекунад."
-"\n"
-"Мисол:"
-"
\n"
-"Агар шумо Номи ман Акмал ҷустуҷӯ кунед ва шумо "
-"як калимаи ҷонишини фаъол кунед, шумо инчунин метавонед монанди "
-"Номи ман Джо em> ё Номи ман Акмал ибораҳо ёбед."
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:199
+msgid "Re&vision-Date"
+msgstr "Н&авсозии охирин"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 402
-#: rc.cpp:725 rc.cpp:1056
-#, no-c-format
-msgid "Use one word substitution"
-msgstr "Ивази як калимаро истифода баред"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:200
+msgid "Last-&Translator"
+msgstr "Тарҷумагари-&охирин"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 433
-#: rc.cpp:728 rc.cpp:734 rc.cpp:1059 rc.cpp:1065
-#, no-c-format
-msgid "Max number of words in the query:"
-msgstr "Шумораи ҳади аксари калимаҳо дар савол:"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:201
+msgid "&Language"
+msgstr "&Забон"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 458
-#: rc.cpp:731 rc.cpp:1062
-#, no-c-format
-msgid "Use two word substitution"
-msgstr "Ивази ду калимаро истифода баред"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 491
-#: rc.cpp:737 rc.cpp:1068
-#, no-c-format
-msgid "[A-Za-z0-9_%"
-msgstr "[A-Za-z0-9_%"
-
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 509
-#: rc.cpp:740 rc.cpp:1071
-#, no-c-format
-msgid "]"
-msgstr "]"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:202
+msgid "Char&set"
+msgstr "Саҳ&ифаи рамзӣ"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 519
-#: rc.cpp:743 rc.cpp:1074
-#, no-c-format
-msgid "Local characters for regular expressions:"
-msgstr "Хусусиятҳои маҳалӣ барои ифодаҳои доимӣ:"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:203
+msgid "&Encoding"
+msgstr "&Рамзгузорӣ"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 573
-#: rc.cpp:749 rc.cpp:1080
-#, no-c-format
-msgid "Database folder:"
-msgstr "Феҳристи базаи маълумотҳо:"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:204
+msgid "Pro&ject"
+msgstr "Ло&иҳа"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 589
-#: rc.cpp:752 rc.cpp:1083
-#, no-c-format
-msgid "Auto add entry to database"
-msgstr "Худкор илова менамояд воридотро ба базаи маълумотҳо"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:206
+msgid "Format of Revision-Date"
+msgstr "Формати санаи бозсозӣ"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 595
-#: rc.cpp:755 rc.cpp:1086
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified by "
-"someone (may be kbabel)"
-msgstr ""
-"Агар тарҷумаи нав аз тарафи ягон кас гуфта шавад воридшударо ба тарзи "
-"автоматикӣ ба базаи маълумотҳо илова кунед. (мумкин kbabel бошад)"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:211
+msgid "De&fault date format"
+msgstr "Пеш&фарзӣ санаи формат"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 617
-#: rc.cpp:758 rc.cpp:1089
-#, no-c-format
-msgid "Auto added entry author:"
-msgstr "Муаллифи худкори иловаи воридшуда:"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:213
+msgid "Local date fo&rmat"
+msgstr "Формати санаи ма&ҳалӣ"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 625
-#: rc.cpp:761 rc.cpp:1092
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Put here the name and email address that you want to use as "
-"last translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when "
-"you modify a translation with kbabel)."
-""
-msgstr ""
-"Дар ин ҷо ном ва суроғаи почтаи электроние, ки мехоҳед ҳамчун "
-"майдони тарҷумони охирин дар вақти худкорона иловаи воридшуда ба базаи "
-"маълумотҳо истифода баред, гузоред (мисол вақте ки тарҷумаро бо kbabel "
-"иваз мекунед)."
-""
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:215
+msgid "Custo&m date format:"
+msgstr "Сана&и формати оддӣ:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 635
-#: rc.cpp:764
-#, no-c-format
-msgid "Scan Single PO File"
-msgstr "Танҳо файли PO - ро мушоҳида намоед"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:225
+msgid "Project String"
+msgstr "Номи лоиҳа"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 643
-#: rc.cpp:767
-#, no-c-format
-msgid "Scan Folder"
-msgstr "Баррасии феҳрист"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:231
+msgid "Project-Id:"
+msgstr "Идентификатори лоиҳа (id):"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 651
-#: rc.cpp:770
-#, no-c-format
-msgid "Scan Folder && Subfolders"
-msgstr "Мушоҳида намудани феҳрист && зер-феҳристҳо"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:239
+msgid "&Header"
+msgstr "&Сарлавҳа"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 673
-#: rc.cpp:773 rc.cpp:1104
-#, no-c-format
-msgid "Scanning file:"
-msgstr "Сканеркунии файл:"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:249
+msgid "Update &translator copyright"
+msgstr "Бозсозии қайд оиди &ҳуқуқи муаллифии тарҷумагар"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 681
-#: rc.cpp:776 rc.cpp:1107
-#, no-c-format
-msgid "Entries added:"
-msgstr "Воридшудаҳо илова шуданд:"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:253
+msgid "Free Software Foundation Copyright"
+msgstr "Нармафзоӣ озоди ҳақи муаллифӣ"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 722
-#: rc.cpp:779 rc.cpp:1110
-#, no-c-format
-msgid "Total progress:"
-msgstr "Тараққиёти умумӣ:"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:257
+msgid "&Remove copyright if empty"
+msgstr "&Ҳузфи навиштаҷоти ҳуқуқи муаллифӣ, дур намудан, агар он холӣ бошад"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 730
-#: rc.cpp:782 rc.cpp:1113
-#, no-c-format
-msgid "Processing file:"
-msgstr "Пардозиши файл:"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:258
+msgid "&Update copyright"
+msgstr "&Бозсозии қайди ҳуқуқи муаллифӣ"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 766
-#: rc.cpp:785 rc.cpp:1116
-#, no-c-format
-msgid "Loading file:"
-msgstr "Пурборкунии файл:"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:259
+msgid "Do ¬ change"
+msgstr "&Тағйир надодан"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 779
-#: rc.cpp:788 rc.cpp:1119
-#, no-c-format
-msgid "Export..."
-msgstr "Содирот..."
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:263
+msgid "Cop&yright"
+msgstr "Ҳуқу&қи муаллифӣ"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 790
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:795 rc.cpp:791 rc.cpp:1122
-#, no-c-format
-msgid "Statistics"
-msgstr "Статистика"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:266
+msgid ""
+"Update Header
\n"
+"Check this button to update the header information of the file every time "
+"it is saved.
\n"
+"The header normally keeps information about the date and time the file "
+"was last\n"
+"updated, the last translator etc.
\n"
+"You can choose which information you want to update from the checkboxes "
+"below.\n"
+"Fields that do not exist are added to the header.\n"
+"If you want to add additional fields to the header, you can edit the header "
+"manually by choosing\n"
+"Edit->Edit Header in the editor window.
"
+msgstr ""
+"Сарлавҳаро нав кунед
\n"
+"Ҳар сари вақт ин тугмаро барои нав кардани ахбороти сарлавҳаи файл тафтиш "
+"кунед вай нигоҳ дошта мешавад.
\n"
+"Сарлавҳа ахборотро ба таври муқаррарӣ дар бораи таърихи рӯз ва вақти "
+"давомоти файл нигоҳ медорад\n"
+" навкардашуда,ғайраҳои, тарҷумаи охирин
\n"
+"Метавонед ахборотеро, ки мехоҳед аз қуттиҳои дар поён буда нав кунед, "
+"интихоб кунед.\n"
+"Майдонҳое, ки вуҷуд надоранд ба сарлавҳа ворид карда мешаванд.\n"
+"Агар хоҳед, ки ба сарлавҳа майдонҳои нав илова кунед, метавонед сарлавҳаро "
+"дастӣ бо роҳи иитихоб таҳрир кунед\n"
+"Таҳрир->Таҳрир Сарлавҳа дар тирезаи муҳаррир.
"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 798
-#: rc.cpp:794 rc.cpp:1125
-#, no-c-format
-msgid "Repeated Strings"
-msgstr "Қаторҳои такроршуда"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:278
+msgid ""
+"Fields to update
\n"
+"Choose which fields in the header you want to have updated when saving.\n"
+"If a field does not exist, it is appended to the header.
\n"
+"If you want to add other information to the header, you have to edit the "
+"header manually\n"
+"by choosing Edit->Edit Header in the editor window.
\n"
+"Deactivate Update Header above if you do not want to have the "
+"header\n"
+"updated when saving.
"
+msgstr ""
+"Нав кардани майдонҳо
\n"
+"Интихоб кунед, ки кадом майдонҳоро шумо мехостед, ки дар вақти нигоҳ "
+"доштан навшуда бошанд.\n"
+" Агар майдон вуҷуд надошта бошад вай ба сарлавҳа ҳамроҳ карда мешавад.
\n"
+"Агар шумо хоҳед, ки ба сарлавҳа ахбороти дигар илова кунед, ба шумо лозим "
+"меояд, ки сарлавҳаро ба таври дастӣ таҳрир кунед.\n"
+" бо интихоби Таҳрир->Таҳрир Сарлавҳа дар тирезаи муҳаррир.
\n"
+"Кушодани фаъолият Нав кардани Сарлавҳа дар боло агар шумо нахоҳед, "
+"ки сардавҳаро дошта бошед\n"
+" навкардашуда дар вақти нигоҳ доштан.
"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 808
-#: rc.cpp:797 rc.cpp:1128
-#, no-c-format
-msgid "Good Keys"
-msgstr "Калидҳои хуб"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Encoding
Choose how to encode characters when saving to "
+"a file. If you are unsure what encoding to use, please ask your translation "
+"coordinator.
- %1: this is the encoding that fits the "
+"character set of your system language.
- %2: uses Unicode "
+"(UTF-8) encoding.
"
+msgstr ""
+"Рамзкушоӣ
Чӣ хел хусуиятҳоро дар вақти нигоҳ доштани "
+"файл рамзкушоӣ мекунанд,интихоб кунед. Агар ба истифода бурдани кадом "
+"рамзкушо боварӣ надошта бошед координатори тарҷумаро пурсед.
- "
+"%1: ин рамзкушое мебошад, ки маҷмӯаи системаи забони шуморо
- "
+"%2: мувофиқ мекунад, рамзи ягонаи(UTF-8)-ро истифода мебарад
- "
+"%3: рамзи ягонаи (UTF-16)-ро истифода мебарад. Ин дар ин лаҳза маслиҳат "
+"дода намешавад, чунки мумкин хониши матни гирифташуда хатогӣ дошта бошад. "
+"li>
"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 832
-#: rc.cpp:803 rc.cpp:1134
-#, no-c-format
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:296
msgid ""
-"Here you can define how to fill the good keys list."
-"\n"
-"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to be "
-"inserted in the good keys list."
-"
\n"
-"You can also set the minimum number of words of the key that the query must "
-"have to insert the key in the list."
-"
\n"
-"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the "
-"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one."
-"
\n"
-"Finally you can set the maximum number of entries in the list."
+"Keep the encoding of the file
If this option is "
+"activated, files are always saved in the same encoding as they were read in. "
+"Files without charset information in the header (e.g. POT files) are saved "
+"in the encoding set above.
"
msgstr ""
-"Дар инҷо шумо метавонед чи тавр пур кардани рӯйхати калидҳои хуб "
-"муайян кунед."
-"\n"
-"Шумо метавонед минимум рақамҳои калимаҳои пурсишро танзим кунед, ки калид бояд "
-"ба рӯйхати калидҳои хуб ворид карда шавад."
-"
\n"
-"Ин ду рақамҳо фоизи пурраи рақамҳои калима мебошанд. Агар натиҷаи ин фоиз аз як "
-"кам бошад, мошиш ба як барқарор карда мешавад. "
-"
\n"
-"Дар охир шумо метавонед рақамҳои бисёро ба воридоти рӯйхат барқарор кунед."
+"Рамзгузории файлро нигоҳ доред
Агар ин вариант фаъол "
+"карда шуда бошад, файлҳо ҳамеша дар ҳамон якхел рамзгузорӣ,чӣ хеле, ки хонда "
+"шуда буданд, нигоҳ дошта мешаванд. Файлҳо бе иттилоот дар саромад (мисол "
+"файлҳои POT ) дар маҷмӯаи рамзгузории дар боло буда нигоҳ дошта мешаванд."
+"p>
"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 849
-#: rc.cpp:810 rc.cpp:1141
-#, no-c-format
-msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):"
-msgstr "Миқдори ками калимаҳои калидҳо низ дар савол (%):"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:302
+msgid ""
+"Check syntax of file when saving
\n"
+"Check this to automatically check syntax of file with \"msgfmt --"
+"statistics\"\n"
+"when saving a file. You will only get a message, if an error occurred.
"
+"qt>"
+msgstr ""
+"Дар вақти нигоҳ доштан таркиби файлро тафтиш кунед
\n"
+"Инро бо таркиби санҷиши автоматикиии файл бо \"msgfmt --додаҳои омор "
+"санҷед\"\n"
+"Вақте ки файлро нигоҳ медоред. Агар хатогӣ рӯй диҳад шумо танҳо мактубча "
+"мегиред.
"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 874
-#: rc.cpp:813 rc.cpp:819 rc.cpp:1144 rc.cpp:1150
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:306
+msgid ""
+"Save obsolete entries
\n"
+"If this option is activated, obsolete entries found when the file was "
+"open\n"
+"will be saved back to the file. Obsolete entries are marked by #~ and are\n"
+"created when the msgmerge does not need the translation anymore.\n"
+"If the text will appear again, the obsolete entries will be activated "
+"again.\n"
+"The main drawback is the size of the saved file.
"
+msgstr ""
+"Воридшудаҳои кӯҳнаро нигоҳ доред
\n"
+"Агар ин вариант фаъол карда шавад, вақте ки файл кушода шуд воридшудаҳои "
+"кӯҳна ёфта шуданд\n"
+"аз сари нав дар файл нигоҳ дошта мешаванд. Воридшудаҳои кӯҳна бо аломати #~ "
+"ишорат карда\n"
+"мешаванд ва вақте ки msgпайвастшавӣ дигар ба тарҷума эҳтиёҷ надорад, сохта "
+"мешаванд.\n"
+"Агар матн аз сари нав пайдо шавад, воридшудаҳои кӯҳна аз сари нав фаъол "
+"карда мешаванд.\n"
+"Бахшибаргашти асосӣ андозаи файли нигоҳдошташуда мебошад.
"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 888
-#: rc.cpp:816 rc.cpp:1147
-#, no-c-format
-msgid "Minimum number of query words in the key (%):"
-msgstr "Миқдори ками калимаҳои савол дар калид (%):"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Format of Revision-Date
Choose in which format the date "
+"and time of the header field\n"
+"PO-Revision-Date is saved:
\n"
+"- Default is the format normally used in PO files.
\n"
+"- Local is the format specific to your country.\n"
+"It can be configured in TDE's Control Center.
\n"
+"- Custom lets you define your own format.
It is "
+"recommended that you use the default format to avoid creating non-standard "
+"PO files.
For more information, see section The Preferences Dialog"
+"b> in the online help.
"
+msgstr ""
+"Шакли Аз назар гузаронидани-Таърих
Вақти таърих ва вақти "
+"майдони сарлавҳаро интихоб кунед.\n"
+"Таърихи-Такрори PO нигоҳ дошта мешавад:
\n"
+"- Пешфарз шаклест, ки одатан дар файлҳои PO истифода бурда мешавад."
+"
\n"
+"- Маҳалӣl шакли махсус барои малакати шумо.\n"
+"Дар Маркази Назорати TDE метавонад пайкарбандӣ шавад.
\n"
+"- Одат шакли худатонро муайян кунед.
Барои ахбори "
+"зиёдтар бахши Диалоги Бартариятҳоро дар Роҳнамоӣ Онлайн нигоҳ кунед ."
+"
"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 921
-#: rc.cpp:822 rc.cpp:1153
-#, no-c-format
-msgid "Max list length:"
-msgstr "Дарозии рӯйхати масималӣ:"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:412
+msgid "Project: %1"
+msgstr "Лоиҳа: %1"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 945
-#: rc.cpp:825 rc.cpp:1156
-#, no-c-format
-msgid "Frequent Words"
-msgstr "Калимаҳои зуд-зуд"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:419
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Ном:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 962
-#: rc.cpp:828 rc.cpp:1159
-#, no-c-format
-msgid "Discard words more frequent than:"
-msgstr "Рамзкушоӣ кардани калимаҳо тезтар назар ба:"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:423
+msgid "Localized na&me:"
+msgstr "&Номи маҳаллӣ:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 970
-#: rc.cpp:831 rc.cpp:1162
-#, no-c-format
-msgid "/10000"
-msgstr "/10000"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:427
+msgid "E&mail:"
+msgstr "По&чтаи электронӣ:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui line 987
-#: rc.cpp:834 rc.cpp:1165
-#, no-c-format
-msgid "Frequent words are considered as in every key"
-msgstr "Калимаҳои зуд дар ҳар як калид ҳисоб карда мешаванд"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:432
+msgid "&Full language name:"
+msgstr "&Номи пурраи забон:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 16
-#: rc.cpp:837
-#, no-c-format
-msgid "Edit Source"
-msgstr "Муҳаррир Сарчашма"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:438
+msgid "Lan&guage code:"
+msgstr "К&оди забон:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 60
-#: rc.cpp:846
-#, no-c-format
-msgid "Additional Informations"
-msgstr "Иттилоотҳои Иловагӣ"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:444
+msgid "&Language mailing list:"
+msgstr "&Рӯйхати фиристониши забон:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 75
-#: kbabel/kbabel.cpp:713 rc.cpp:849
-#, no-c-format
-msgid "Status: "
-msgstr "Вазъият: "
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:449
+msgid "&Timezone:"
+msgstr "&Минтақаи муддат:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 133
-#: rc.cpp:852
-#, no-c-format
-msgid "Project name:"
-msgstr "Номи лоиҳа:"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:455
+msgid ""
+"Identity
\n"
+"Fill in information about you and your translation team.\n"
+"This information is used when updating the header of a file.
\n"
+"You can find the options if and what fields in the header should be "
+"updated\n"
+"on page Save in this dialog.
"
+msgstr ""
+"Шабоҳат
\n"
+"Дар бораи худатон ва командаи тарҷумонҳоятон ахборот пур кунед.\n"
+"Ин ахборот дар вақти ба ҳангом даровардани сарбанди файл истифода бурда "
+"мешавад.
\n"
+" Агар ва кадом ҳавзаҳо дар саромад бояд ҳангом карда шаванд, шумо "
+"метавонед вариантҳоро ёбед\n"
+"дар саҳифаи Нигоҳ доштан дар ҳамин муколама.
"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 149
-#: rc.cpp:855
-#, no-c-format
-msgid "Project keywords:"
-msgstr "Лоиҳаи радифи калимаҳо:"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:471
+msgid "&Number of singular/plural forms:"
+msgstr "&Миқодири шаклҳои ҷамъ/танҳо:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 158
-#: rc.cpp:858
-#, no-c-format
-msgid "General Info"
-msgstr "Ахбороти умумӣ"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:474
+msgid ""
+"_: automatic choose number of plural forms\n"
+"Automatic"
+msgstr "Худкор"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 172
-#: rc.cpp:861
-#, no-c-format
-msgid "Single File"
-msgstr "Файли ягона"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:481
+msgid "Te&st"
+msgstr "Оз&моиш"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 177
-#: rc.cpp:864
-#, no-c-format
-msgid "Single Folder"
-msgstr "Феҳристи ягона"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Number of singular/plural forms
Note: This option "
+"is TDE specific. If you are not translating a TDE application, you can "
+"safely ignore this option.
Choose here how many singular and plural "
+"forms are used in your language. This number must correspond to the settings "
+"of your language team.
Alternatively, you can set this option to "
+"Automatic and KBabel will try to get this information automatically "
+"from TDE. Use the Test button to test if it can find it out.
"
+msgstr ""
+"Рақами шаклҳои ҷамъ/танҳо
\n"
+" Дар хотир нигоҳ доред: Ин вариант дар ин дақиқа хоси TDE мебошад. "
+"Агар шумо барномаи TDE-ро тарҷума накардаистода бошед, метавонед боитминон "
+"ба ин вариант аҳамият надиҳед.
\n"
+"Чӣ қадар шаклҳои танҳо ва ҷамъро дар забонатон истифода мебаред дар ин ҷо "
+"интихоб. кунед. Ин миқдор бояд ба барпои муҳити забонатон мувофиқат кунад. "
+"Агар бо TDE >= 2.2 барои дастгирии забоне, ки бо он тарҷума мекунед, кор "
+"кардиистода бошед, ин вариантро ба Автоматикӣ гузоред ва KBabel кӯшиш "
+"мекунад, ки ин ахборотроаз TDE ба таври автоматикӣ гирад. Тугмаи Санҷиш"
+"i>-ро барои санҷидан, ки оё вай онро ёфта метавонад,истифода баред..
"
+"qt>if it can find it out.
"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 182
-#: rc.cpp:867
-#, no-c-format
-msgid "Recursive Folder"
-msgstr "Бозгашти феҳрист"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504
+msgid "&GNU plural form header:"
+msgstr "Унвони шаклҳои ҷамъ аз &GNU:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 194
-#: rc.cpp:870
-#, no-c-format
-msgid "Source name:"
-msgstr "Номи сарчашма:"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:514
+msgid "&Lookup"
+msgstr "&Ҷустуҷӯӣ"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 207
-#: rc.cpp:873
-#, no-c-format
-msgid "Type:"
-msgstr "Намуд:"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:518
+msgid "Re&quire plural form arguments in translation"
+msgstr "Дарх&ости далелҳои шакли ҷамъ дар тарҷума"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 215
-#: rc.cpp:876
-#, no-c-format
-msgid "Setup Filter..."
-msgstr "Барқарор кардани филтер..."
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:521
+#, c-format
+msgid ""
+"Require plural form arguments in translation
\n"
+"Note: This option is TDE specific at the moment. If you are not "
+"translating a TDE application, you can safely ignore this option.
\n"
+"If is this option enabled, the validation check will require the %n "
+"argument to be present in the message.
"
+msgstr ""
+"Дар тарҷума аргументҳои шакли ҷамъро талаб кунед
\n"
+"Дар хотир нигоҳ доред: Ин вариант дар ин дақиқа хоси TDE мебошад. "
+"Агар шумо барномаи TDE-ро тарҷума накардаистода бошед, метавонед бе осеб ба "
+"ин вариант аҳамият надиҳед.
\n"
+"Агар ба ин вариант имконият дода шавад,тасдиқи тафтиш аргументи %n-ро "
+"барои дар мактубча иштирок кардан, талаб мекунад.
"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 223
-#: rc.cpp:879
-#, no-c-format
-msgid "Location:"
-msgstr "Ҷойгиршавӣ:"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:529
+msgid ""
+"GNU plural form header
\n"
+"Here you can fill a header entry for GNU plural form handling; if you "
+"leave the entry empty, the entry in the PO file will not be changed or added."
+"
\n"
+"KBabel can automatically try to determine value suggested by the GNU "
+"gettext tools for currently set language; just press the Lookup "
+"button.
"
+msgstr ""
+"GNU шакли ҷамъи сарлавҳа
\n"
+"Дар ин ҷо метавонед сарлавҳаи воридшударо барои шакли ҷамъи GNU аз "
+"коркард пур кунед; агар воридшударо холӣ гузоред,воридшуда дар файли PO иваз "
+"ё илова карда намешавад.
\n"
+"KBabel метавонад ба тарзи автоматикӣ кушиш карда, арзише, ки абзорҳои "
+"матни гирифташудаи GNU барои маҷмӯаи забони ҷорӣ пешниҳод кардаанд,муайян "
+"кунад;фақат тугмаи Lookup -ро пахш кунед.
"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui line 231
-#: rc.cpp:882
-#, no-c-format
-msgid "Use filter"
-msgstr "Истифодаи филтр"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:608 commonui/projectprefwidgets.cpp:642
+msgid "Please insert a language code first."
+msgstr "Аввал коди забонро ворид кунед."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 40
-#: rc.cpp:885 rc.cpp:933
-#, no-c-format
-msgid "&Path to Compendium File"
-msgstr "&Роҳча ба файли Compendium"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:618
+msgid ""
+"It is not possible to find out the number of singular/plural forms "
+"automatically for the language code \"%1\".\n"
+"Do you have tdelibs.po installed for this language?\n"
+"Please set the correct number manually."
+msgstr ""
+"Барои коди забон ёфтани шумораҳои ҷамъ/танҳо ба таври автоматикӣ муҳим нест "
+"\"%1\".\n"
+"Шумо tdelibs.po-ро барои сохтани ин забон доред?\n"
+"Марҳамат карда рақами дурустро бо қувваи худатон муайян кунед."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 102
-#: rc.cpp:891
-#, no-c-format
-msgid "Ignore &fuzzy strings"
-msgstr "Ба қаторҳои &номаълум аҳамият надиҳед"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:626
+msgid ""
+"The number of singular/plural forms found for the language code \"%1\" is %2."
+msgstr "Миқодири шаклҳои ҷамъ барои забони \"%1\" ба %2 баробар аст."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 113
-#: rc.cpp:894 rc.cpp:939
-#, no-c-format
-msgid "Onl&y whole words"
-msgstr "Фақ&ат ҳамаи ҳарфҳо"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:650
+msgid ""
+"It was not possible to determine GNU header for plural forms. Maybe your GNU "
+"gettext tools are too old or they do not contain a suggested value for your "
+"language."
+msgstr ""
+"Муайян намудани унвони GNU барои шаклҳои ҷамъ имконпазир набуд. Шояд асбоби "
+"GNU gettext-и шумо кӯҳна шуда бошад."
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 124
-#: rc.cpp:897 rc.cpp:942
-#, no-c-format
-msgid "Case sensiti&ve"
-msgstr "Ҳолати Эҳсо&сот"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:677
+msgid "&Marker for keyboard accelerator:"
+msgstr "&Маркер барои акселератори радифи ҳарфҳо:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 148
-#: rc.cpp:900 rc.cpp:945
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "A text matches if:"
-msgstr "Матн мувофиқат мекунад, агар вай..."
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:682
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Marker for keyboard accelerator
Define here, what "
+"character marks the following character as keyboard accelerator. For example "
+"in TQt it is '&' and in Gtk it is '_'.
"
+msgstr ""
+"Нишонагузор барои шитобдиҳандаи саҳфаи калид
Дар ин "
+"ҷомуайян кунед, ки кадом нависа нависаи зерринро ҳамчун саҳфаи калид нишона "
+"мекунад. Барои мисол дар Qt ин '&'ҳаст ва дар Gtk ин ҳаст '_'.
"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 174
-#: rc.cpp:903 rc.cpp:948
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "E&qual to searched text"
-msgstr "Ба матни ҷусташуда бар&обар аст"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:693
+msgid "&Regular expression for context information:"
+msgstr "&Ифодаи мунтазам барои иттилооти матнии:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 185
-#: rc.cpp:906 rc.cpp:951
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Contains a &word of searched text"
-msgstr "кали&маи матни ҷусташударо дар бар мегирад"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:699
+msgid ""
+"Regular expression for context information
Enter a "
+"regular expression here which defines what is context information in the "
+"message and must not get translated.
"
+msgstr ""
+"Ифодаи доимӣ барои мазмуни ахборот
Дар ин ҷо ифодаи "
+"доимиеро ворид кунед,ки чӣ будани мазмуни ахборотро дар мактубча муайян "
+"кунад ва тарҷума нагирад.
"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 196
-#: rc.cpp:909 rc.cpp:954
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Co&ntained in searched text"
-msgstr "Дар матни ҷусташуда дар бар&гирифта шудааст"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:715
+msgid "Compression Method for Mail Attachments"
+msgstr "Тарзи фишурдан барои замима ба иттилоотҳои почтавӣ"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 207
-#: rc.cpp:912 rc.cpp:957
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Similar to searched text"
-msgstr "Ба матни ҷусташуда &монанд ҳаст"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:720
+msgid "tar/&bzip2"
+msgstr "tar/&bzip2"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui line 218
-#: rc.cpp:915 rc.cpp:960
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Contains searched te&xt"
-msgstr "ма&ни ҷусташударо дар бар мегирад"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:721
+msgid "tar/&gzip"
+msgstr "tar/&gzip"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 39
-#: rc.cpp:918
-#, no-c-format
-msgid "&Path to auxiliary file:"
-msgstr "&Pоҳ ба сӯи файли ёридиҳанда:"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:723
+msgid "&Use compression when sending a single file"
+msgstr "&Истифода аз тазъиқот ҳангоми фиристодани як файл"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 61
-#: rc.cpp:921
-#, no-c-format
-msgid "&Ignore fuzzy entries"
-msgstr "&Ба воридшудаҳои хато аҳамият надиҳед"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:802
+msgid "On the &fly spellchecking"
+msgstr "Тафтиши имлои &зуд"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui line 78
-#: rc.cpp:924
-#, no-c-format
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:805
msgid ""
-""
-"\n"
-"The following variables will be replaced in the path if available:\n"
-"
\n"
-"- @PACKAGE@: the name of the currently translated application or "
-"package
\n"
-"- @LANG@: the language code
\n"
-"- @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to the "
-"nth folder counted from the filename
\n"
-"
"
+"On the fly spellchecking
Activate this to let KBabel "
+"spell check the text as you type. Mispelled words will be colored by the "
+"error color.
"
msgstr ""
-""
-"\n"
-"Тағйирёбандаҳои зерин дар роҳ агар дастрас бошанд иваз карда мешаванд:\n"
-"
\n"
-"- @Баста@: номи барномаи ҷории тарҷумашуда ё ин ки баста
\n"
-"- @Забон@: рамзи забон
\n"
-"- @DIRn@: куҷое, ки адади бутуни мусбат ҳаст. Ин густаришҳо "
-"ба пӯшаи nth аз номи файл ҳисоб карда шудаанд
\n"
-"
"
+" Тафтиши имлои зуд
Озмоиши матни воридшаванда ба "
+"хатогиҳои имло.
"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 632
-#: rc.cpp:1095
-#, no-c-format
-msgid "Scan Single PO File..."
-msgstr "Баррасии танҳо як PO файл..."
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:811
+msgid "&Remember ignored words"
+msgstr "&Дар хотир доштани калимаҳои радшуда"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 640
-#: rc.cpp:1098
-#, no-c-format
-msgid "Scan Folder..."
-msgstr "Баррасии феҳрист..."
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:817
+msgid "F&ile to store ignored words:"
+msgstr "&Файл барои нигоҳ доштани калимаҳои радшуда:"
-#. i18n: file ./kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui line 648
-#: rc.cpp:1101
-#, no-c-format
-msgid "Scan Folder && Subfolders..."
-msgstr "Сканеркунии феҳрист && зер-феҳристҳо..."
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:827
+msgid ""
+"Remember ignored words
Activate this, to let KBabel "
+"ignore the words, where you have chosen Ignore All in the spell check "
+"dialog, in every spell check.
"
+msgstr ""
+"Калимаҳои аҳамиятнадодашударо ба ёд оред
Инро барои ба "
+"KBabel иҷозат додани он ки ба калимаҳо аҳамият надиҳад, фаъол кунед дар он "
+"ҷое, ки шумо Ignore All-ро дар муколамаи санҷиши имло дар ҳар як "
+"санҷиши имло, интихоб кардед
"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 32
-#: rc.cpp:1168
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:890 commonui/projectwizardwidget2.ui:68
#, no-c-format
-msgid "Mark invalid as &fuzzy"
-msgstr "Беэътиборро ҳамчун &номаълум ишорат кунед"
+msgid "&Base folder of PO files:"
+msgstr "&Каталоги асосии файлҳои тарҷума:"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 39
-#: rc.cpp:1171
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:903 commonui/projectwizardwidget2.ui:110
#, no-c-format
+msgid "Ba&se folder of POT files:"
+msgstr "&Каталоги асосии қолибҳо:"
+
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:914
msgid ""
-""
-"Mark invalid as fuzzy"
-"
\n"
-"
If you select this option, all items,\n"
-"which identifies the tool as invalid, will be\n"
-"marked as fuzzy and the resulting file\n"
-"will be saved.
"
+"Base folders
\n"
+"Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n"
+"The files and the folders in these folders will then be merged into one\n"
+"tree.
"
msgstr ""
-""
-"Беэътиборро ҳамчун номаълум ишорат кунед."
-"
\n"
-"
Агар шумо ин вариантро интихоб кунед ҳамаи параграфҳо,\n"
-"ки абзорро беэътибор муайян мекунанд норӯшан ишорат карда мешаванд,\n"
-"ва файли натиҷавӣ\n"
-"нигоҳ дошта мешавад.
"
+"Remember ignored words
Activate this, to let KBabel "
+"ignore the words, where you have chosen Ignore All in the spell check "
+"dialog, in every spell check.
"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 47
-#: rc.cpp:1178
-#, no-c-format
-msgid "&Do not validate fuzzy"
-msgstr "&Номаълумро тасдиқ накунед"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:924
+msgid "O&pen files in new window"
+msgstr "К&ушодани файлҳо дар тирезаи нав"
-#. i18n: file ./catalogmanager/validationoptions.ui line 52
-#: rc.cpp:1181
-#, no-c-format
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:927
msgid ""
-""
-"Do not validate fuzzy"
-"
\n"
-"
If you select this option, all items\n"
-"marked as fuzzy will not be validated at all.
"
+"Open files in new window
\n"
+"If this is activated all files that are opened from the Catalog Manager "
+"are opened\n"
+"in a new window.
"
msgstr ""
-""
-"Хаторо тасдиқ накунед"
-"
\n"
-"
Агар шумо ин вариантро интихоб кунед, ҳамаи пунктҳо\n"
-"ишорат мекнуанд, ки хато тамоман тасдиқ карда намешавад.
"
-
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 30
-#: rc.cpp:1192
-#, no-c-format
-msgid "&Markings"
-msgstr "&Нишонакуниҳо"
+"Дар тирезаи нав файлҳоро кушоед
\n"
+"Агар ин фаъол гардад ҳамаи файлҳое, ки аз Каталоги Менеҷер кушода "
+"мешаванд, кушода мешаванд\n"
+"дар тирезаи нав.
"
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 60
-#: rc.cpp:1201 rc.cpp:1219 rc.cpp:1225
-#, no-c-format
-msgid "CVS"
-msgstr "CVS"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:931
+msgid "&Kill processes on exit"
+msgstr "&Хотима додани амалиёт ҳангоми баромад"
-#. i18n: file ./catalogmanager/catalogmanagerui.rc line 78
-#: catalogmanager/future.cpp:4 rc.cpp:1204 rc.cpp:1222 rc.cpp:1228
-#, no-c-format
-msgid "SVN"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:933
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Kill processes on exit
\n"
+"If you check this, KBabel tries to kill the processes, that have not "
+"exited already when KBabel exits,\n"
+"by sending a kill signal to them.
\n"
+"NOTE: It is not guaranteed that the processes will be killed.
"
msgstr ""
+"Нест кардани пардозишҳо дар дар вақти баромадан
\n"
+"Агар инро санҷед, KBabel кӯшиш мекунад, ки пардозишҳоро барои он кидар "
+"вақти баромадани KBabel набароянд, нест кунад, \n"
+"бо фиристондани сигнали несткунӣ ба онҳо.
\n"
+"Дар ёд гиред: Кафолат дода намешавад,ки пардозишҳо кушта мешаванд.
"
+"qt>"
-#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 24
-#: rc.cpp:1231
-#, no-c-format
-msgid "To be set dynamically:"
-msgstr "Динамикро танзим созед:"
-
-#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 62
-#: rc.cpp:1240
-#, no-c-format
-msgid "&Include templates"
-msgstr "&Дохил кардани қолабҳо"
-
-#. i18n: file ./catalogmanager/markpatternwidget.ui line 70
-#: rc.cpp:1243
-#, no-c-format
-msgid "Use &wildcards"
-msgstr "Истифода бурдани &кортҳоибегона"
-
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 38
-#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208 rc.cpp:1252
-#, no-c-format
-msgid "Current:"
-msgstr "Ҷорӣ:"
-
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 59
-#: rc.cpp:1255
-#, no-c-format
-msgid "Overall:"
-msgstr "Умумӣ (Ҳаддӣ аксар):"
-
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 80
-#: rc.cpp:1258
-#, no-c-format
-msgid "Current file:"
-msgstr "Файли ҷорӣ:"
-
-#. i18n: file ./catalogmanager/validateprogresswidget.ui line 88
-#: rc.cpp:1261
-#, no-c-format
-msgid "Validation:"
-msgstr "Тасдиқ:"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:939
+msgid "Create inde&x for file contents"
+msgstr "Эҷоди ин&декс барои файли дохилӣ"
-#: _translatorinfo.cpp:1 kbabeldict/main.cpp:121
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:941
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
+"Create index for file contents
\n"
+"If you check this, KBabel will create an index for each PO file to speed "
+"up the find/replace functions.
\n"
+"NOTE: This will slow down updating the file information considerably."
+"p>
"
msgstr ""
-"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер "
-"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева"
+"Барои мундариҷа зернавис эҷод кунед
\n"
+"Агар инро тафтиш кунед KBabel барои тезондани функсияҳои ёфтан/иваз "
+"кардан барои ҳар як файли PO зернавис эчд хоҳад кард
\n"
+"Дар хотир нигоҳ доред: Ин баҳангомадарории ахбороти файлро анча суст "
+"мекунад.
"
-#: _translatorinfo.cpp:3 kbabeldict/main.cpp:122
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:945
+msgid "Run &msgfmt before processing a file"
msgstr ""
-"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org"
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:538
-#, c-format
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:947
msgid ""
-"An error occurred while trying to get the list of messages for this file from "
-"the database:\n"
-"%1"
+"Run msgfmt before processing a file
If you enable this, "
+"KBabel will run Gettext's msgfmt tool before processing a file."
+"p>
Enabling this setting is recommended, even if it causes processing to "
+"be slower. This setting is enabled by default.
Disabling is useful for "
+"slow computers and when you want to translate PO files that are not "
+"supported by the current version of the Gettext tools that are on your "
+"system. The drawback of disabling is that hardly any syntax checking is done "
+"by the processing code, so invalid PO files could be shown as good ones, "
+"even if Gettext tools would reject such files.
"
msgstr ""
-"Дар вақти гирифтани рӯйхати хабарҳо барои ин файл аз базаи маълумотӣ хатогӣ ба "
-"амал омад:\n"
-"%1"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:624
-msgid "No difference found"
-msgstr "Ягон фарқияте ёфта нашуд"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:628
-msgid "Difference found"
-msgstr "Фарқият ёфта шуд"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:636
-msgid "No corresponding message found."
-msgstr "Ягон мактубчаи мувофиқ ёфта нашуд."
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:641
-msgid "No corresponding message found"
-msgstr "Ягон хабари муваққатӣ ёфта нашуд"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:696
-msgid "Select File to Diff With"
-msgstr "Интихоби файл барои фарқ кунондан бо"
-
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:710
-msgid "loading file for diff"
-msgstr "боркунии файл барои фарқият"
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:84
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:96 kbabel/kbabelview.cpp:1182
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1304 kbabel/kbabelview2.cpp:724
-msgid ""
-"Error while trying to read file:\n"
-" %1\n"
-"Maybe it is not a valid PO file."
-msgstr ""
-"Хато ҳангоми сайъи хондани файли:\n"
-"%1\n"
-"Мумкин аст, ки файли РО нодуруст бошад."
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:988
+msgid "Commands for Folders"
+msgstr "Фармон барои феҳристҳо"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:731
-#, c-format
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:993
msgid ""
-"You do not have permissions to read file:\n"
-" %1"
+"Replaceables:\n"
+"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n"
+"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@"
msgstr ""
-"Шумо иҷозати хондани файлро надоред;\n"
-" %1"
+"Сатрҳои тағйирёбанда:\n"
+"@PACKAGE@, @PODIR@, @POTDIR@\n"
+"@POFILES@, @MARKEDPOFILES@"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:738
-#, c-format
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:998
msgid ""
-"You have not specified a valid file:\n"
-" %1"
-msgstr ""
-"Шумо файли ҳақиқиро махсус нагардондед:\n"
-" %1"
+"Commands for folders
Insert here the commands you want "
+"to execute in folders from the Catalog Manager. The commands are then shown "
+"in the submenu Commands in the Catalog Manager's context menu."
+"p>
The following strings will be replaced in a command:
- @PACKAGE@: "
+"The name of the folder without path
- @PODIR@: The name of the PO-"
+"folder with path
- @POTDIR@: The name of the template folder with "
+"path
- @POFILES@: The names of the PO files with path"
+"li>
- @MARKEDPOFILES@: The names of the marked PO files with path
"
+"ul>
"
+msgstr ""
+"Фармонҳо барои феҳристҳо
Дар инҷо фармонҳое, ки шумо "
+"мехоҳед дар феҳристҳо аз Идоракунандаи каталог иҷро шавад. Фармонҳо баъд дар "
+"зерменюи Фармонҳо дар Идоракунандаи Каталог дар матни меню нишон дода "
+"мешаванд.
Банди ҷорӣ дар фармон ҷойгузор карда мешаванд:@PACKAGE@: "
+"Номи феҳрист бе роҳча
@PODIR@: Номи файли-PO бо роҳчаи "
+"li>@POTDIR@: Номи қолаби феҳрист бо роҳча@POFILES@: Номҳои "
+"фалҳои PO бо роҳчаи@MARKEDPOFILES@: Номҳои файлҳои PO нишондодашуда "
+"бо роҳча"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745
-#, c-format
-msgid ""
-"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n"
-" %1"
-msgstr ""
-"KBabel ҷудосозу ивазшавандаи мувофиқро барои намуди файли MIME ёфта "
-"наметавонад:\n"
-"%1"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1051
+msgid "Commands for Files"
+msgstr "Фармонҳо барои файлҳо"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:751
-#, c-format
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1056
msgid ""
-"The import plugin cannot handle this type of the file:\n"
-" %1"
+"Replaceables:\n"
+"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n"
+"@PODIR@, @POTDIR@"
msgstr ""
-"Ҷудосозу ивазшавандаи ворид ин намуди файлро идора карда наметавонад:\n"
-"%1"
+"Сатрҳои тағйирёбанда:\n"
+"@PACKAGE@, @POFILE@,@POTFILE@,\n"
+"@PODIR@, @POTDIR@"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:448
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:483 kbabel/kbabelview.cpp:1233
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1349 kbabel/kbabelview2.cpp:757
-#, c-format
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1061
msgid ""
-"Error while trying to open file:\n"
-" %1"
-msgstr ""
-"Хатогӣ ҳангоми сайъи кушодани файли зерин рӯй дод:\n"
-" %1"
+"Commands for files
Insert here the commands you want to "
+"execute on files from the Catalog Manager. The commands are then shown in "
+"the submenu Commands in the Catalog Manager's context menu.
The "
+"following strings will be replaced in a command:
- @PACKAGE@: The name "
+"of the file without path and extension
- @POFILE@: The name of the PO-"
+"file with path and extension
- @POTFILE@: The name of the "
+"corresponding template file with path and extension
- @POEMAIL@: The "
+"name and email address of the last translator
- @PODIR@: The name of "
+"the folder the PO-file is in, with path
- @POTDIR@: The name of the "
+"folder the template file is in, with path
"
+msgstr ""
+"Дастур барои файлҳо
Дар ин ҷо он дастурҳоеро, ки "
+"мехоҳедбо файлҳо иҷро кунед аз Каталоги Менеҷер ворид кунед. Сипас ин "
+"дастурҳо дар зерменюи Дастурҳо/b> дар заминаи менюи Каталоги Менеҷер "
+"нишон дода мешаванд.
Қаторҳои зерин дар дастур иваз карда мешаванд:"
+"
- @Бастаи нармафзорӣ@: Номи файлбе пасванд ва роҳ
- @Файли PO@: "
+"Номи файли-PO бо роҳ ва пасванд
- @ФАЙЛИPOT@: Номи қолаби файли "
+"мутобиқ бо роҳ ва пасванд
- @ЭМЕЙЛИPO@: Ном ва суроғаи эмейлитарҷумони "
+"охирин
- @PODIR@: Номи пӯшае, ки файли PO дар он ҳаст бо роҳи"
+"li>
- @POTDIR@ Номи пӯшае, ки файли қолаб дар он аст бо роҳи
"
+"qt>"
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:801
-msgid ""
-"The search string has not been found yet.\n"
-"However, the string might be found in the files being searched at the moment.\n"
-"Please try later."
-msgstr ""
-"Сатри ҷустуҷӯ ёфта нашуд.\n"
-"Аммо, сатр метавонад дар файлҳое, ки ҳоло ҷустуҷӯ карда мешаванд, ёфта шаванд.\n"
-"Илтимос баъдтар кӯшиш кунед."
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1114
+msgid "Shown Columns"
+msgstr "Сутунҳои тасвиршаванда"
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:810
-msgid "Do not show in this find/replace session again"
-msgstr "Дар ин нишасти ёфтан/иваз кардан-ро аз сари нав нишон надиҳед"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1118
+msgid "Fla&g"
+msgstr "Бай&рақ"
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:825
-msgid "Enter new package for the current file:"
-msgstr "Пакети нав барои файли ҷорӣ дохил кунед:"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1119
+msgid "&Fuzzy"
+msgstr "&Номаълум"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948
-msgid "No mismatch has been found."
-msgstr "Ягон нотаносубӣ ёфта нашуд."
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1120
+msgid "&Untranslated"
+msgstr "&Тарҷума нокарда"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965
-msgid ""
-"Some mismatches have been found.\n"
-"Please check the questionable entries by using Go->Next error"
-msgstr ""
-"Баъзе нотаносубиҳо ёфта шуданд.\n"
-"Марҳамат карда воридшудаҳои шубҳанокро бо истифодаи хатогиҳои Go->"
-"Next тафтиш намоед"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1121
+msgid "&Total"
+msgstr "&Ҳамагӣ"
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021
-msgid ""
-"Total words: %1\n"
-"\n"
-"Words in untranslated messages: %2\n"
-"\n"
-"Words in fuzzy messages: %3"
-msgstr ""
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1122
+#, fuzzy
+msgid "SVN/&CVS status"
+msgstr "&Вазъияти CVS"
-#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024
-msgid "Word Count"
-msgstr ""
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1123
+msgid "Last &revision"
+msgstr "Бозсозии &охирин"
-#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52
-msgid "Table:"
-msgstr "Ҷадвал:"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1124
+msgid "Last t&ranslator"
+msgstr "Тарҷумагари ох&ирин"
-#: kbabel/charselectview.cpp:84
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1126
msgid ""
-""
-"Character Selector
"
-"This tool allows to insert special characters using double click.
"
+"Shown columns
\n"
+""
msgstr ""
-""
-"Хусусияти интихобгар
"
-"Ин асбоб ба шумо имкон медиҳад, ки хусусиятҳои асосиро ҳангоми пахш кардани "
-"дубора.
"
-
-#: kbabel/headereditor.cpp:60
-msgid "&Apply Settings"
-msgstr "&Танзимоти муроҷиат"
+"Сутунҳои тасвиршаванда
\n"
+""
-#: kbabel/headereditor.cpp:61
-msgid ""
-""
-"This button updates the header using the current settings. The resulting "
-"header is the one that would be written into the PO file on saving.
"
-msgstr ""
-""
-"Ин тугма сарлавҳаеро, ки барпои муҳити ҷориро истифода мебарад, нав мекунад. "
-"Сарлавҳаи натиҷавӣ он аст, ки ба файли PO навишита шавад.
"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1157
+msgid "&Base folder for source code:"
+msgstr "&Феҳристи асосӣ барои кодҳои ибтидоии:"
-#: kbabel/headereditor.cpp:65
-msgid "&Reset"
-msgstr "&Бозсозӣ"
+#: commonui/projectprefwidgets.cpp:1168
+msgid "Path Patterns"
+msgstr "Қисмҳои роҳ"
-#: kbabel/headereditor.cpp:66
-msgid "This button will revert all changes made so far.
"
-msgstr "Ин тугма ҳанӯз ҳам ҳамаи тағйиротҳоро бамегардонад.
"
+#: commonui/projectwizard.cpp:78
+msgid "Basic Project Information"
+msgstr "Маълумот оиди лоиҳа"
-#: kbabel/headereditor.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Header Editor for %1"
-msgstr "Сарлавҳаи Муҳаррир барои %1"
+#: commonui/projectwizard.cpp:83
+msgid "Translation Files"
+msgstr "Файлҳои тарҷума"
-#: kbabel/headereditor.cpp:136
+#: commonui/projectwizard.cpp:140
msgid ""
-""
-"This is not a valid header.
\n"
-"Please edit the header before updating!
"
+"The file '%1' already exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
msgstr ""
-""
-"Ин сарлавҳаи нодуруст аст.
\n"
-"Илтимос сарлавҳаро пеш аз нав созӣ таҳрир кунед!
"
+"Файли '%1' аллакай мавҷуд аст.\n"
+"Оё мехоҳед онро тағйир диҳед?"
-#: kbabel/headereditor.cpp:172
-msgid ""
-""
-"This is not a valid header.
\n"
-"Please edit the header before updating.
"
-msgstr ""
-""
-"Ин саромади ҳақиқӣ нест.
\n"
-"Лутфан саромадро пеш аз навкунӣ таҳрир кунед.
"
+#: commonui/projectwizard.cpp:141
+msgid "File Exists"
+msgstr "Файл аллакай мавҷуд аст"
-#: kbabel/commentview.cpp:88
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:69
msgid ""
-""
-"Comment Editor
\n"
-"This edit window shows you the comments of the currently displayed message."
-"\n"
-"
The comments normally contain information about where the message is found "
-"in the source\n"
-"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n"
-"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.
\n"
-"You can hide the comment editor by deactivating\n"
-"Options->Show Comments.
"
-msgstr ""
-""
-"Муҳарриро Шарҳ диҳед
\n"
-"Ин таҳрир ба шумо шарҳҳои мактубчаи нишондодашудаи ҷориро нишон медиҳад. "
-"\n"
-"
Ин шарҳҳо одатан иттилоотеро, ки мактубча дар куҷои сарчашма ёфта шудааст, "
-"дар бар мегиранд\n"
-"рамз ва ҳолати иттилоот дар бораи мактубча (норӯшан, c-шакл).\n"
-"Баъзе вақт кинояҳо аз дигар тарҷумонон низ дар шарҳҳо дар бар гирифта "
-"мешаванд.
\n"
-"Метавонед муҳаррири шарҳро бо корношоямкунӣ пинҳон кунед.\n"
-"Вариантҳо->Нишон додан Шарҳҳо.
"
+"_: Caption of dialog\n"
+"Rough Translation"
+msgstr "Тарҷумаи норавшан"
-#: kbabel/main.cpp:537
-msgid "Go to entry with msgid "
-msgstr "Гузаштан ба қайдот бо msgid "
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "&Start"
+msgstr "&Оғози ҷустуҷӯ"
-#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105
-msgid "Disable splashscreen at startup"
-msgstr "Логотипро ҳангоми оғоз фаъол сохтан"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:82 kbabeldict/kbabeldictview.cpp:111
+msgid "S&top"
+msgstr "И&ст"
-#: catalogmanager/main.cpp:178 kbabel/main.cpp:539
-msgid "File to load configuration from"
-msgstr "Файл барои пурборкунии танзимот"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:96
+msgid "What to Translate"
+msgstr "Чиро тарҷума бояд кард"
-#: kbabel/main.cpp:540
-msgid "Files to open"
-msgstr "Файлҳо барои кушодан"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:102
+msgid "U&ntranslated entries"
+msgstr "Т&арҷуманашуда"
-#: kbabel/main.cpp:547
-msgid "KBabel"
-msgstr "KBabel"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:103
+msgid "&Fuzzy entries"
+msgstr "&Номаълум"
-#: kbabel/main.cpp:548
-msgid "An advanced PO file editor"
-msgstr "Муҳаррири файлҳои тарҷумаи пешакӣ"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:104
+msgid "T&ranslated entries"
+msgstr "Тар&ҷумашуда"
-#: catalogmanager/main.cpp:188 kbabel/main.cpp:549
-#, fuzzy
-msgid "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006 The KBabel developers"
-msgstr "(c) 1999,2000,2001,2002,2003,2004 The KBabel developers"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:108
+msgid ""
+"What entries to translate
Choose here, for which entries "
+"of the file KBabel tries to find a translation. Changed entries are always "
+"marked as fuzzy, no matter which option you choose.
"
+msgstr ""
+"Кадом воридшудаҳо тарҷума карда шаванд
Дар ин ҷо интихоб "
+"кунед, барои кадом файли KBabel, кӯшиш кунед,ки тарҷумаашро ёбед. "
+"Воридшудаҳои ивазшуда ҳамеша ҳамчун норӯшан ишорат карда мешаванд,муҳим нест "
+"кадом вариантро шумо интихоб мекунед.
"
-#: catalogmanager/main.cpp:190 kbabel/main.cpp:551 kbabeldict/main.cpp:118
-msgid "Original author"
-msgstr "Муаллифи ҳақиқӣ"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:113
+msgid "How to Translate"
+msgstr "Чӣ тавр тарҷума бояд кард"
-#: catalogmanager/main.cpp:202 kbabel/main.cpp:553
-msgid "Wrote diff algorithm, fixed KSpell and gave a lot of useful hints."
-msgstr ""
-"Фарқияти алгоритми навишта шуда ва таъмин карда шудаи KSpell ва дода шудаи "
-"якчанд луқмаҳои лозимӣ."
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:118
+msgid "&Use dictionary settings"
+msgstr "&Истифодаи танзимоти луғат"
-#: kbabel/main.cpp:555
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:121
+msgid "Fu&zzy translation (slow)"
+msgstr "Истиф&одаи тарҷумаи номаълум дар луғат"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:123
+msgid "&Single word translation"
+msgstr "&Иҷозаи тарҷумаи калимаҳои яктартиба"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:126
msgid ""
-"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code."
-msgstr "Луғати ҷудосозу ивазшавандаро барои ҷустан дар."
+"How messages get translated
Here you can define if a "
+"message can only get translated completely, if similar messages are "
+"acceptable or if KBabel is supposed to try translating the single words of a "
+"message if no translation of the complete message or similar message was "
+"found.
"
+msgstr ""
+" Чӣ тавр мактубчаҳо тарҷума мешаванд
Дар ин ҷо шумо "
+"метавонед, муайян кунед, ки оё мактубча танҳо бо пуррагӣ тарҷума карда "
+"мешавад, ё оё мактубчаҳои ба ҳам монанд дастрасанд ё оё KBabel фарз карда "
+"шудааст, ки агар тарҷумаи пурраи мактубча ё ин ки мактубчаи монанд набошад, "
+"кӯшиш кунад, ки тарҷума кунад
"
-#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558
-#, fuzzy
-msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3."
-msgstr "Дастгиркунандаи ҷорӣ, тақсимкунӣ ба TDE3/Qt3."
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:136
+msgid "&Mark changed entries as fuzzy"
+msgstr "&Ишора намудани қайдҳои тағйирёфта ҳамчун номаълум"
-#: kbabel/main.cpp:560
-msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:139
+msgid ""
+"Mark changed entries as fuzzy
When a translation for a "
+"message is found, the entry will be marked fuzzy by default. This is "
+"because the translation is just guessed by KBabel and you should always "
+"check the results carefully. Deactivate this option only if you know what "
+"you are doing.
"
msgstr ""
-"Дурусткунии хатогиҳо, KFilePlugin дастаи иттисол барои файлҳои PO, пуштибонии "
-"CVS, почтакунии файлҳо"
+"Аломат воридшудаҳоро ҳамчун норӯшан иваз мекунад
Вақте "
+"ки тарҷумаи мактубча ёфта мешавад, воридшуда аз тарафи пешфарзнорӯшан"
+"b>ишорат карда мешавад. Ин барои он аст, ки тарҷума навакак аз тарафи KBabel "
+"ёфта шудааст ва ба шумо лозим меояд, ки натиҷаҳоро бодиққат санҷед. Агар "
+"шумо донед, ки чӣ кор карда истодаед ин вариантро камфаъол мекунед.
"
-#: kbabel/main.cpp:562
-#, fuzzy
-msgid "Translation List View"
-msgstr "Файлҳои тарҷума"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:150
+msgid "Initialize &TDE-specific entries"
+msgstr "Тарҷума кардани қайдҳои ёридиҳандаи &TDE"
-#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "Дастгиркунандаи ҷорӣ"
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:153
+msgid ""
+"Initialize TDE-specific entries
Initialize \"Comment=\" "
+"and \"Name=\" entries if a translation is not found. Also, \"NAME OF "
+"TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with identity settings."
+"
"
+msgstr ""
+"Ибтидоикунонии TDE-воридшудаҳои махсус
Ибтидоикунонии "
+"\"Шарҳ=\" ва \"Ном=\" Агар тарҷума ёфт нашавад, ворид кунед. Инчунин, \"НОМИ "
+"ТАРҶУМОНОН\" ва \"ЭМЕЙЛИ ТАРҶУМОНОН\" бо барпосозии шабоҳат пур карда "
+"шудааст.
"
-#: catalogmanager/main.cpp:195 kbabel/main.cpp:566
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:158
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "Луғатҳо"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:177
msgid ""
-"Wrote documentation and sent many bug reports and suggestions for improvements."
+"Dictionaries
Choose here, which dictionaries have to be "
+"used for finding a translation. If you select more than one dictionary, they "
+"are used in the same order as they are displayed in the list.
The "
+"Configure button allows you to temporarily configure selected "
+"dictionary. The original settings will be restored after closing the dialog."
+"
"
msgstr ""
-"Навишта шудаи санадот ва равона карда шудаи миқодири зиёди иттилоот оиди хатогӣ "
-"бо маслиҳатҳои тасҳеҳкунӣ."
+"Луғатҳо
Дар ин ҷо интихоб кунед,ки, кадом луғатҳо барои "
+"барои ёфтани тарҷума бояд истифода бурда шаванд. Агар шумо зиёда аз як луғат "
+"интихоб кунед, онҳо бо тартибе, ки дар луғат нишон дода шудаанд, истифода "
+"бурда мешаванд.
Пайкар бастани тугма ба шумо иҷозат медиҳад, ки "
+"муваққатан луғати интихобшударо пайкар бандед. Барпосозии ҳақиқи баъди "
+"пӯшидани муколама барқарор карда мешавад.
"
-#: catalogmanager/main.cpp:198 kbabel/main.cpp:569
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:186
+msgid "Messages:"
+msgstr "Иттилоот:"
+
+#: commonui/roughtransdlg.cpp:744
msgid ""
-"Gave many suggestions for the GUI and the behavior of KBabel. He also "
-"contributed the beautiful splash screen."
+"When a translation for a message is found, the entry will be marked "
+"fuzzy by default. This is because the translation is just guessed by "
+"KBabel and you should always check the results carefully. Deactivate this "
+"option only if you know what you are doing.
"
msgstr ""
-"Кӯмаки гаронбаҳо барои ташкили намуди зоҳирӣ ва ҷойгиршавии KBabel ва ҳамчунин "
-"пардаи ороиш."
+"Вақте ки тарҷума барои мактубча ёфта мешавад воридшуда ишорат карда "
+"мешавад. норӯшан бо пешфарз. Ин аз он сабаб аст, ки тарҷума навакак "
+"аз тарафи KBabel ёфта шуд ва шумо бояд ҳамеша натиҷаҳоро бодиққат тафтиш "
+"кунед.Агар шумо донед, ки чӣ кор карда истодаед, фаъолияти ин вариант кам "
+"карда мешавад.
"
-#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572
+#: commonui/tdeactionselector.cpp:81
+msgid "&Available:"
+msgstr "&Дастрас:"
+
+#: commonui/tdeactionselector.cpp:96
+msgid "&Selected:"
+msgstr "&Интихобшуда:"
+
+#: datatools/accelerators/main.cc:58
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"accelerator"
+msgstr "Акселератор"
+
+#: datatools/arguments/main.cc:57
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"arguments"
+msgstr "Далелҳо"
+
+#: datatools/context/main.cc:58
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"context info"
+msgstr "Иттилооти матнӣ"
+
+#: datatools/equations/main.cc:58
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"equations"
+msgstr "Эквивалентҳо"
+
+#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55
+msgid ""
+"_: which check found errors\n"
+"translation has inconsistent length"
+msgstr "Дарозии тарҷума номутобиқ аст"
+
+#: datatools/not-translated/main.cc:60
#, fuzzy
msgid ""
-"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help."
-msgstr ""
-"KBabel бо ёрии TDE API барои нигоҳ доштан, ёрдам намуд ва якчанд ёрдами дигар "
-"хоҳад дод."
+"_: which check found errors\n"
+"English text in translation"
+msgstr "Дар тарҷума матни англисӣ мавҷуд аст"
-#: kbabel/main.cpp:574
-msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes."
-msgstr "Баррасии XML- и истифодабурдашуда/равшанкунӣ ҷамъи дигар собитҳо."
+#: datatools/pluralforms/main.cc:59
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"plural forms"
+msgstr "Шаклҳои ҷамъ"
-#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576
-msgid "Various validation plugins."
-msgstr "Модулҳои бисёри озмоишот."
+#: datatools/punctuation/main.cc:58
+msgid ""
+"_: what check found errors\n"
+"punctuation"
+msgstr "Гузоштани аломатҳои китобатӣ"
-#: catalogmanager/main.cpp:209 kbabel/main.cpp:579
-msgid "Sponsored development of KBabel for a while."
-msgstr "Ёрии спонсорӣ барои тайёр кардани KBabel баъзан вақтҳо."
+#: datatools/regexp/main.cc:58
+msgid "Error loading data (%1)"
+msgstr ""
-#: catalogmanager/main.cpp:214 kbabel/main.cpp:581
+#: datatools/regexp/main.cc:118
#, fuzzy
-msgid "KBabel contains code from TQt"
+msgid "File not found"
+msgstr "Файлҳо барои кушодан"
+
+#: datatools/regexp/main.cc:123
+msgid "The file is not a XML"
msgstr ""
-"KBabel дар лоиҳаи навбатӣ, дорои код аст:\n"
-"Trolltech QT ва GNU gettext"
-#: kbabel/main.cpp:583
-msgid "String distance algorithm implementation"
+#: datatools/regexp/main.cc:147
+msgid "Expected tag 'item'"
msgstr ""
-#: kbabel/main.cpp:585
-#, fuzzy
-msgid "Error list for current entry, regexp data tool"
-msgstr "қайди ҷорӣ"
+#: datatools/regexp/main.cc:153
+msgid "First child of 'item' is not a node"
+msgstr ""
-#: kbabel/main.cpp:587
-msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation"
+#: datatools/regexp/main.cc:159
+msgid "Expected tag 'name'"
msgstr ""
-#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43
-msgid "Go to Entry"
-msgstr "Гузаштан ба холӣ"
+#: datatools/regexp/main.cc:167
+msgid "Expected tag 'exp'"
+msgstr ""
-#: kbabel/kbabelview.cpp:185
+#: datatools/whitespace/main.cc:60
msgid ""
-""
-"Search results
"
-"This part of the window shows the results of searching in dictionaries."
-"
"
-"
In the top is displayed the number of entries found and where the currently "
-"displayed entry is found. Use the buttons at the bottom to navigate through the "
-"search results.
"
-"Search is either started automatically when switching to another entry in "
-"the editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries->"
-"Find....
"
-"The common options can be configured in the preferences dialog in section "
-"Search and the options for the different dictionaries can be changed with "
-"Settings->Configure Dictionary.
"
-msgstr ""
-""
-"Натиҷаҳоро ҷустуҷӯ кунед
"
-"Ин қисми тиреза натиҷаҳои дар луғат ҷустуҷӯшудаистодаро нишон медиҳад."
-"
"
-"
Дар боло миқдори воридшудаҳои ёфташуда ва дар куҷо воридшудаи ҷории "
-"намоишдодашуда ёфта мешавад, намоиш дода мешавад.
"
-"Ҷустуҷӯ ё ба таври автоматикӣдар вақти гузаштан ба воридшудаи дигар дар "
-"тирезаи муҳаррир, ё ин ки бо интихоби луғати дилхоҳ дар Луғатҳо->Ёфтан..."
-".
"
-"карда мешавад. Интихоби умумӣ метавонад дар диалоги дорои имтиёзҳо дар "
-"бахши Ҷустуҷӯ ва интихоб барои луғатҳои гуногун бо Барпои Муҳит->"
-"Ташаккул ёфтан пайкарбандӣ карда шавад.
"
+"_: which check found errors\n"
+"whitespace only translation"
+msgstr "Фақат тарҷумаҳои холӣ"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:258
+#: datatools/xml/main.cc:60
msgid ""
-"_: Menu item\n"
-"Open"
-msgstr ""
+"_: what check found errors\n"
+"XML tags"
+msgstr "Тегҳои XML"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:259
-msgid "Open Template"
-msgstr "Кушодани қолиб"
+#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74
+msgid "saving file"
+msgstr "нигоҳ доштани файл"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:318
+#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83
+msgid "loading file"
+msgstr "пурборкунии файл"
+
+#: kbabel/charselectview.cpp:64 kbabel/kbcharselect.cpp:52
+msgid "Table:"
+msgstr "Ҷадвал:"
+
+#: kbabel/charselectview.cpp:84
msgid ""
-"KBabel Version %1\n"
-"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n"
-" Matthias Kiefer \n"
-" Stanislav Visnovsky \n"
-" Marco Wegner \n"
-" Dwayne Bailey \n"
-" Andrea Rizzi \n"
-"\n"
-"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list "
-".\n"
-"\n"
-"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n"
-"\n"
-"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n"
-"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n"
-"lends me a helping hand.\n"
-"\n"
-"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n"
-"from KTranslator by Andrea Rizzi."
+"Character Selector
This tool allows to insert special "
+"characters using double click.
"
msgstr ""
-"GUI\n"
-"KBabel Тафсир %1\n"
-"Copyright 1999-%2 by KBabel ташкилкунадаҳо.\n"
-" Метиас Киефер \n"
-" Станислав Висновский \n"
-" Марко Вегнер \n"
-" Двейн Бейли \n"
-" Андреа Риззи \n"
-"\n"
-"Ягон хабарҳо, фикрҳо ва ғайра ба рӯйхати почтавӣ фиристонида шаванд "
-".\n"
-"\n"
-"Ин барнома бо истилоҳои GNU GPL иҷозат дода мешавад.\n"
-"\n"
-"Ташаккури махсус ба Томас Диейл барои иловаҳои бисёр ба GUI.\n"
-"ва корҳои KBabel ва ба Стефан Кюлоу, ки доимо\n"
-"дасти ёрӣ мерасонад.\n"
-"\n"
-"Бисёр маслиҳатҳои хуб, махсусан барои Каталог Менеҷер, аз\n"
-"KTranslator аз тарафи Andrea Rizzi гирифта шудааст."
+"Хусусияти интихобгар
Ин асбоб ба шумо имкон медиҳад, ки "
+"хусусиятҳои асосиро ҳангоми пахш кардани дубора.
"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:333
-msgid "O&riginal string (msgid):"
-msgstr "Сатри ҳақиқӣ (msgid):"
+#: kbabel/commentview.cpp:78 kbabel/headerwidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "&Comment:"
+msgstr "&Эзоҳ:"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:343
+#: kbabel/commentview.cpp:88
msgid ""
-""
-"Original String
\n"
-"This part of the window shows the original message\n"
-"of the currently displayed entry.
"
+"Comment Editor
\n"
+"This edit window shows you the comments of the currently displayed message."
+"\n"
+"
The comments normally contain information about where the message is "
+"found in the source\n"
+"code and status information about this message (fuzzy, c-format).\n"
+"Hints from other translators are also sometimes contained in comments.
\n"
+"You can hide the comment editor by deactivating\n"
+"Options->Show Comments.
"
msgstr ""
-""
-"Сатри ҳақиқӣ
\n"
-"Ин қисми тиреза хабари аслии\n"
-"ҷараёни нишондоди воридро нишон медиҳад.
"
-
-#. i18n: translators: Dock window caption
-#: kbabel/kbabelview.cpp:350
-#, fuzzy
-msgid "Original Text"
-msgstr "Ни&шон додани матни ҳақиқӣ"
-
-#. i18n: translators: Dock window caption
-#: kbabel/kbabelview.cpp:366
-msgid "Comment"
-msgstr "Шарҳ"
+"Муҳарриро Шарҳ диҳед
\n"
+"Ин таҳрир ба шумо шарҳҳои мактубчаи нишондодашудаи ҷориро нишон медиҳад. "
+"\n"
+"
Ин шарҳҳо одатан иттилоотеро, ки мактубча дар куҷои сарчашма ёфта "
+"шудааст, дар бар мегиранд\n"
+"рамз ва ҳолати иттилоот дар бораи мактубча (норӯшан, c-шакл).\n"
+"Баъзе вақт кинояҳо аз дигар тарҷумонон низ дар шарҳҳо дар бар гирифта "
+"мешаванд.
\n"
+"Метавонед муҳаррири шарҳро бо корношоямкунӣ пинҳон кунед.\n"
+"Вариантҳо->Нишон додан Шарҳҳо.
"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:396
-msgid "Trans&lated string (msgstr):"
-msgstr "Са&три тарҷумашуда (msgstr):"
+#: kbabel/contextview.cpp:63
+msgid ""
+"PO Context
This window shows the context of the current "
+"message in the PO file. Normally it shows four messages in front of the "
+"current message and four after it.
You can hide the tools window by "
+"deactivating Options->Show Tools.
"
+msgstr ""
+"PO Матн
Ин тиреза матни мактубчаи ҷориро дар файли "
+"POнишон медиҳад. Одатан вай чор мактубчаро пеш аз мактубчаи ҷорӣ ва чор "
+"мактубчаро баъд аз вай нишон медиҳад.
Шумо метавонед абзорҳои тирезаро "
+"бо корношоям кардани Вариантҳо->Нишон додани Абзорҳо пинҳон кунед."
+"p>
"
-#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278
-msgid "fuzzy"
-msgstr "номаълум"
+#: kbabel/contextview.cpp:99
+msgid "current entry"
+msgstr "қайди ҷорӣ"
#: kbabel/contextview.cpp:125 kbabel/kbabel.cpp:721 kbabel/kbabelview.cpp:419
msgid "untranslated"
msgstr "тарҷума нокарда"
-#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428
-msgid "faulty"
-msgstr "нодуруст"
+#: kbabel/contextview.cpp:140
+msgid "Plural %1: %2\n"
+msgstr "Ҷамъ%1: %2\n"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:437
-#, fuzzy
-msgid ""
-""
-"Status LEDs
\n"
-"These LEDs display the status of the currently displayed message.\n"
-"You can change their color in the preferences dialog section\n"
-"Editor on page Appearance
"
+#: kbabel/editorpreferences.ui.h:16
+msgid "This option takes no effect until KBabel is restarted."
msgstr ""
-""
-"Ҳолати LEDS
\n"
-"Ин LEDS ҳолати хабари нишондодаро нишон медиҳад.\n"
-"Шумо метавонед рангро дар сутуни диалог, тағйир диҳед\n"
-"Муҳаррир дар саҳифа Намуд
"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:450
+#: kbabel/errorlistview.cpp:62
msgid ""
-""
-"Translation Editor
\n"
-"This editor displays and lets you edit the translation of the currently "
-"displayed message."
-"
"
+"Error List
This window shows the list of errors found by "
+"validator tools so you can know why the current message has been marked with "
+"an error.
"
msgstr ""
-""
-"Муҳаррири Тарҷумакунанда
\n"
-"Ин муҳаррир нишон ва таҳрири тарҷумаи хабари нишондоди ҷараёнро, иҷро "
-"медиҳад."
-"
"
-#. i18n: translators: Dock window caption
-#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Translated String"
-msgstr "Тар&ҷумашуда"
+#: kbabel/gotodialog.cpp:41 kbabel/gotodialog.cpp:43
+msgid "Go to Entry"
+msgstr "Гузаштан ба холӣ"
-#. i18n: translators: Dock window caption
-#: kbabel/kbabelview.cpp:466
-msgid ""
-"_: the search (noun)\n"
-"Search"
-msgstr "Ҷустуҷӯ"
+#: kbabel/headereditor.cpp:60
+msgid "&Apply Settings"
+msgstr "&Танзимоти муроҷиат"
-#. i18n: translators: Dock tab caption
-#: kbabel/kbabelview.cpp:468
+#: kbabel/headereditor.cpp:61
msgid ""
-"_: the search (noun)\n"
-"Se&arch"
-msgstr "Ҷусту&ҷӯ"
-
-#. i18n: translators: Dock window caption
-#: kbabel/kbabelview.cpp:480
-msgid "PO Context"
-msgstr "Зерматни PO"
-
-#. i18n: translators: Dock tab caption
-#: kbabel/kbabelview.cpp:482
-msgid "PO C&ontext"
-msgstr "Зерматн &PO"
-
-#. i18n: translators: Dock window caption
-#: kbabel/kbabelview.cpp:493
-msgid "Character Table"
-msgstr "Ҷадвали ишора"
-
-#. i18n: translators: Dock tab caption
-#: kbabel/kbabelview.cpp:495
-msgid "C&hars"
-msgstr "Корҳои &ногаҳонӣ"
-
-#. i18n: translators: Dock window caption
-#: kbabel/kbabelview.cpp:507
-msgid "Tag List"
-msgstr "Рӯйхати тег"
-
-#. i18n: translators: Dock tab caption
-#: kbabel/kbabelview.cpp:509
-msgid "Tags"
-msgstr "Тегҳо"
-
-#. i18n: translators: Dock window caption
-#: kbabel/kbabelview.cpp:520
-msgid "Source Context"
-msgstr "Манбаъи матн"
-
-#. i18n: translators: Dock tab caption
-#: kbabel/kbabelview.cpp:522
-msgid "Source"
-msgstr "Манбаъ"
-
-#: kbabel/kbabelview.cpp:532
-#, fuzzy
-msgid "Translation List"
-msgstr "Файлҳои тарҷума"
-
-#. i18n: translators: Dock window caption
-#: kbabel/kbabelview.cpp:542
-msgid "Error List"
-msgstr ""
-
-#. i18n: translators: Dock tab caption
-#: kbabel/kbabelview.cpp:544
-msgid "Errors"
+"This button updates the header using the current settings. The "
+"resulting header is the one that would be written into the PO file on saving."
+"
"
msgstr ""
+"Ин тугма сарлавҳаеро, ки барпои муҳити ҷориро истифода мебарад, нав "
+"мекунад. Сарлавҳаи натиҷавӣ он аст, ки ба файли PO навишита шавад.
"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1072
-msgid " [readonly]"
-msgstr " [фақатхондан]"
+#: kbabel/headereditor.cpp:65
+msgid "&Reset"
+msgstr "&Бозсозӣ"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1174
-msgid ""
-"There was an error while reading the file header. Please check the header."
-msgstr ""
-"Дар вақти хондани сарлавҳаи файл хатогӣ буд. Марҳамат карда сарлавҳаро тафтиш "
-"кунед."
+#: kbabel/headereditor.cpp:66
+msgid "This button will revert all changes made so far.
"
+msgstr "Ин тугма ҳанӯз ҳам ҳамаи тағйиротҳоро бамегардонад.
"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error while reading the file:\n"
-" %1\n"
-"No entry found."
-msgstr ""
-"Хатогӣ ҳангоми сайъи кушодани файли зерин рӯй дод:\n"
-" %1"
+#: kbabel/headereditor.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Header Editor for %1"
+msgstr "Сарлавҳаи Муҳаррир барои %1"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1196
+#: kbabel/headereditor.cpp:136
msgid ""
-"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover it.\n"
-"Please check the questionable entries by using Go->Next error"
+"This is not a valid header.
\n"
+"Please edit the header before updating!
"
msgstr ""
-"Файл хатогиҳои наҳвро дар бар гирифта буд ва кӯшиши барқарор кардани вай буд.\n"
-"Марҳамат карда бо итсифодабарии Go->Next хатогӣ воридшудаҳои шубҳанокро тафтиш "
-"кунед"
+"Ин сарлавҳаи нодуруст аст.
\n"
+"Илтимос сарлавҳаро пеш аз нав созӣ таҳрир кунед!
"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1262
+#: kbabel/headereditor.cpp:172
msgid ""
-"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state."
+"This is not a valid header.
\n"
+"Please edit the header before updating.
"
msgstr ""
-"Ҳамаи тағиротҳо гум хоҳанд шуд, агар файл ба мавқеи бори охирин "
-"нигоҳдошташудааш баргардад."
+"Ин саромади ҳақиқӣ нест.
\n"
+"Лутфан саромадро пеш аз навкунӣ таҳрир кунед.
"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1264
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Баргардондан"
+#: kbabel/headereditor.cpp:175 kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:635
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "&Таҳрир кардан..."
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1297
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was an error while reading the file header of file:\n"
-" %1"
+#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76
+msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:"
msgstr ""
-"Дар вақти хондани сарлавҳаи файл хатогӣ буд. Марҳамат карда сарлавҳаро тафтиш "
-"кунед."
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1319
+#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182
#, c-format
-msgid ""
-"Minor syntax errors were found while reading file:\n"
-" %1"
-msgstr ""
+msgid "Plural %1"
+msgstr "Ҷамъ%1"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476
+#: kbabel/kbabel.cpp:330
msgid ""
-"You do not have permission to write to file:\n"
-"%1\n"
-"Do you want to save to another file or cancel?"
+"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must "
+"enter some information in the preferences dialog first.\n"
+"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n"
+"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You "
+"may want to change this setting according to the settings of your language "
+"team."
msgstr ""
-"Шумо барои навиштани файл иҷозат надоред:\n"
-"%1\n"
-"Мехоҳед дар дигар файл нигоҳ доред ё ин ки бекор кунед?"
+"Шумо пеш бо KBabel кор намекардед. Барои ки KBabel дуруст кор кунад шумо "
+"бояд ба чанд ахборот дар сарлавҳаи аввали диалог ворид шавед.\n"
+"Дархости минимум ин аст, ки саҳифаи Шиносоиро пур кардан.\n"
+"Инчунин рамзгузоштро дар саҳифа Захира тафтиш кунед, ки ҷараён дар %1 "
+"барқарор шудааст. Шумо агар хоҳед барқароркуниро вобаста ба барқароркунии "
+"забони гурӯҳи шумо, тағйир диҳед."
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1396
-#, c-format
-msgid ""
-"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n"
-" %1"
-msgstr ""
-"KBabel барои файли намуди MIME ҷудосозу ивазшавандаи мувофиқ ёфта наметавонад.\n"
-" %1"
+#: kbabel/kbabel.cpp:415
+msgid "Save Sp&ecial..."
+msgstr "Нигоҳ доштан Мах&сус..."
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1402
-#, c-format
-msgid ""
-"The export plugin cannot handle this type of file:\n"
-" %1"
-msgstr ""
-"Ҷудосозу ивазшавандаи содир ин намуди файлро идора карда наметавонад:\n"
-" %1"
+#: kbabel/kbabel.cpp:417
+msgid "Set &Package..."
+msgstr "Мондани &Пакет..."
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1408
-msgid ""
-"KBabel has not finished the last operation yet.\n"
-"Please wait."
-msgstr ""
-"KBabel амалиёти охиринашро ҳанӯз тамом накардааст.\n"
-"Лутфан интизор шавед."
+#: kbabel/kbabel.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid "&New View"
+msgstr "Вурудҳои нав"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499
-msgid ""
-"An error occurred while trying to write to file:\n"
-"%1\n"
-"Do you want to save to another file or cancel?"
-msgstr ""
-"Хатогӣ дар вақти кӯшиши навиштан ба файл рух дод:\n"
-"%1 Мехоҳед дар дигар файл нигоҳ доред ё ин ки бекор кунед?"
+#: kbabel/kbabel.cpp:425
+msgid "New &Window"
+msgstr "Тирезаи &Нав"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:519 kbabel/kbabelview.cpp:1451
-msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Файли %1 аллакай мавҷуд аст. Оё мехоҳед, ки онро кучонед?"
+#: kbabel/kbabel.cpp:447
+msgid "Cop&y Msgid to Msgstr"
+msgstr "Нус&ха намудани Msgid ба Msgstr"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:520 kbabel/kbabelview.cpp:1452
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1521
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Кучондан"
+#: kbabel/kbabel.cpp:449
+msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr"
+msgstr "Ҷустани ну&схаи натиҷа ба Msgstr"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1482
-msgid ""
-"You have specified a folder:\n"
-"%1\n"
-"Do you want to save to another file or cancel?"
-msgstr ""
-"Шумо феҳристро махсус гардондед:\n"
-"%1\n"
-"Мехоҳед дар дигар файл нигоҳ доред ё ин ки бекор кунед?"
+#: kbabel/kbabel.cpp:452
+msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals"
+msgstr "Нусхаи Msgst ба Дигар &Ҷамъҳо"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1494
-#, c-format
-msgid ""
-"The export plugin cannot handle this type of the file:\n"
-" %1"
-msgstr ""
-"Ҷудосозу ивазшавандаи содир наметавонад ин намуди файлро идора кунад:\n"
-"%1"
+#: kbabel/kbabel.cpp:454
+msgid "Copy Selected Character to Msgstr"
+msgstr "Нусхаи Хусусияти Ишора шудаи ба Msgstr"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1520
-msgid ""
-"The file %1 already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Файли %1 аллакай вуҷуд дорад.\n"
-"Мехоҳед вайро кучонед?"
+#: kbabel/kbabel.cpp:457
+msgid "To&ggle Fuzzy Status"
+msgstr "Ҳолати Номаълуми Ҳол&ат"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1590
-msgid "Special Save Settings"
-msgstr "Нигоҳ доштани махсуси танзимотҳо"
+#: kbabel/kbabel.cpp:459
+msgid "&Edit Header..."
+msgstr "&Муҳаррири Сарлавҳа..."
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1638
-msgid ""
-"The file is syntactically correct.\n"
-"\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
-msgstr ""
-"Файл ба таври наҳвӣ дуруст аст.\n"
-"\n"
-"Хуруҷи \"msgfmt --омор\":\n"
+#: kbabel/kbabel.cpp:462
+msgid "&Insert Next Tag"
+msgstr "&Ворид кардани теги оянда"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:845
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:934 kbabel/kbabelview.cpp:1649
-#, fuzzy
-msgid "You can use gettext tools only for checking PO files."
-msgstr ""
-"Шумо метавонед асбобҳои gettext-ро танҳо барои тафтиши файлҳои GNU истифода "
-"баред."
+#: kbabel/kbabel.cpp:467
+msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition"
+msgstr "Ворид кардани тег аз мавқ&еи Msgid "
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1658
-#, fuzzy
-msgid ""
-"msgfmt detected a syntax error.\n"
-msgstr ""
-"msgfmt хатогии таркибиро ёфт.\n"
-"\n"
-"Хуруҷи \"msgfmt --оморҳо\":\n"
+#: kbabel/kbabel.cpp:472
+msgid "Inser&t Tag"
+msgstr "Во&рид кардани Тег"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1659
-#, fuzzy
-msgid ""
-"msgfmt detected a header syntax error.\n"
-msgstr ""
-"msgfmt хатогии таркибии сарлавҳаро ёфт.\n"
-"\n"
-"Хуруҷи\"msgfmt --оморҳо\":\n"
+#: kbabel/kbabel.cpp:479
+msgid "Show Tags Menu"
+msgstr "Нишон додани менюи тегҳо "
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703
-msgid ""
-"\n"
-"Do you want to continue or cancel and edit the file again?"
-msgstr ""
-"\n"
-"Шумо мехоҳед, ки давом диҳед ё бекор кунед ва файлро аз сари нав таҳрир кунед?"
+#: kbabel/kbabel.cpp:486
+msgid "Move to Next Tag"
+msgstr "Ҳаракат намудан ба Теги Оянда"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1685
+#: kbabel/kbabel.cpp:490
+msgid "Move to Previous Tag"
+msgstr "Ҳаракат намудан ба Теги пештара"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:494
+msgid "Insert Next Argument"
+msgstr "Ворид намудани далели оянда"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:499
+msgid "Inser&t Argument"
+msgstr "Ворид карда&ни далелҳо"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:506
+msgid "Show Arguments Menu"
+msgstr "Нишон додани менюи далелҳо"
+
+#: kbabel/kbabel.cpp:514
#, fuzzy
-msgid ""
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
-msgstr ""
-"Дар файл хатогиҳои наҳвӣ мавҷуданд.\n"
-"Хурӯҷи дастури \"msgfmt --statistics\":"
+msgid "&Previous"
+msgstr "< &Пешина"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723
+#: kbabel/kbabel.cpp:517
#, fuzzy
-msgid "Please edit the file again."
-msgstr ""
-"\n"
-"Марҳамат карда файлро аз сари нав таҳрир кунед."
+msgid "&Next"
+msgstr "&Оянда >"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1698
-msgid ""
-"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n"
-"Please make sure that you have installed\n"
-"the GNU gettext package properly."
-msgstr ""
-"Дар вақти кӯшиши тафтиши таркиб бо msgfmt хатогӣ рух дод.\n"
-"Лутфан боварӣ ҳосил кунед, ки блоки матни гирифташудаи GNU-ро\n"
-"дуруст гузоштед."
+#: kbabel/kbabel.cpp:523
+msgid "&First Entry"
+msgstr "&Вориди аввал"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787
-msgid ""
-"_: Title in Dialog: Perform all checks\n"
-"Perform All Checks"
-msgstr "Иҷро кардани Ҳамаи Санҷишҳо"
+#: kbabel/kbabel.cpp:526
+msgid "&Last Entry"
+msgstr "&Вориди охирин"
-#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803
-msgid ""
-"The document contains unsaved changes.\n"
-"Do you want to save your changes or discard them?"
+#: kbabel/kbabel.cpp:552
+msgid "&Back in History"
msgstr ""
-"Ҳуҷҷат тағиротҳои нигоҳнадошташударо дар бар мегирад.\n"
-"Мехоҳед, ки тағиротҳоро нигоҳ доред ё ин ки онҳоро бекор кунед?"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:2036
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made."
-"
End of document reached."
-"
Continue from the beginning?\n"
-"%n replacements made."
-"
End of document reached."
-"
Continue from the beginning?"
+#: kbabel/kbabel.cpp:554
+msgid "For&ward in History"
msgstr ""
-"%n ҷойгузорӣ иҷро шуд."
-"
Ҳуҷҷат ба охир расид."
-"
Аз аввал давом дода шавад?\n"
-"%n ҷойгузориҳо иҷро шуданд."
-"
Ҳуҷҷат ба охир расид."
-"
Аз аввал давом дода шавад?"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:2044
-msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue from the beginning?"
-msgstr ""
-"Ҳуҷҷат ба охир расид.\n"
-"Аз аввал давом диҳам?"
+#: kbabel/kbabel.cpp:558
+msgid "&Find Text"
+msgstr "&Ҷустуҷӯи Матн"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111
-#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259
-#: kbabel/kbabelview.cpp:2323
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made\n"
-"%n replacements made"
-msgstr ""
-"%n ҷойгузорӣ иҷро шуд\n"
-"%n ҷойгузориҳо иҷро шуданд"
+#: kbabel/kbabel.cpp:565
+msgid "F&ind Selected Text"
+msgstr "Ҷу&стуҷӯи матни интихобшуда"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113
-#: kbabel/kbabelview.cpp:2262
-msgid "Search string not found."
-msgstr "Сатри ҷустуҷӯ ёфта нашуд."
+#: kbabel/kbabel.cpp:572
+msgid "&Edit Dictionary"
+msgstr "&Муҳаррир Луғат"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:2080
-msgid ""
-"End of document reached.\n"
-"Continue in the next file?"
-msgstr ""
-"Ҳуҷҷат ба охир расид.\n"
-"Дар дигар файли давом диҳам?"
+#: kbabel/kbabel.cpp:579
+msgid "Con&figure Dictionary"
+msgstr "Та&нзимоти Луғат"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:2125
-msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed."
-msgstr "Алоқаи DCOP бо Каталоги Мудир ноком шуд."
+#: kbabel/kbabel.cpp:585
+msgid "About Dictionary"
+msgstr "Дар бораи Луғат"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:2221
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: %n replacement made."
-"
Beginning of document reached."
-"
Continue from the end?\n"
-"%n replacements made."
-"
Beginning of document reached."
-"
Continue from the end?"
+#: kbabel/kbabel.cpp:611
+msgid "Open &Recent"
msgstr ""
-"%n ҷойивазшавӣ иҷро шуд.."
-"
Аввали ҳуҷҷат комёб шуд."
-"
Аз охир давом дода шавад?\n"
-"%nҷойивашавиҳо иҷро шуданд."
-"
Аввали ҳуҷҷат комёб шуд."
-"
Аз охир давом дода шавад?"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:2230
-msgid ""
-"Beginning of document reached.\n"
-"Continue from the end?"
-msgstr ""
-"Ба ибтидои ҳуҷҷат расидем.\n"
-"Аз охири он идома диҳем?"
+#: kbabel/kbabel.cpp:614
+msgid "&Spell Check..."
+msgstr "&Тафтиши имло..."
-#. i18n: translators: Status bar text that automatic checks have found some errors
-#: kbabel/kbabelview.cpp:3602
-msgid ""
-"_n: 1 error: %1\n"
-"%n errors: %1"
-msgstr ""
-"хато: %1\n"
-"%n хатогиҳо: %1"
+#: kbabel/kbabel.cpp:617
+msgid "&Check All..."
+msgstr "&Тафтиши ҳама..."
-#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020
-msgid "Preparing spell check"
-msgstr "Таёркунии тафтиши имло"
+#: kbabel/kbabel.cpp:620
+msgid "C&heck From Cursor Position..."
+msgstr "Тафти&ш аз мавқеъи нишонгар..."
-#: kbabel/kbabelview.cpp:3945
-#, fuzzy
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "С&анҷиши имло"
+#: kbabel/kbabel.cpp:623
+msgid "Ch&eck Current..."
+msgstr "Тафт&иши ҷорӣ..."
-#: kbabel/kbabelview.cpp:3949
-#, fuzzy
-msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation."
-msgstr ""
-"KBabel тафтиши имлоро сар карда наметавонад.Марҳамат карда коргузории TDE-ро "
-"муқоиса кунед."
+#: kbabel/kbabel.cpp:626
+msgid "Check Fro&m Current to End of File..."
+msgstr "&Аз Аввал то ба охир файлро тафтиш намоед..."
-#: kbabel/kbabelview.cpp:3974
-msgid "No relevant text has been found for spell checking."
-msgstr "Ягон хел матни дахлдор барои тафтиши имло ёфта нашуд."
+#: kbabel/kbabel.cpp:629
+msgid "Chec&k Selected Text..."
+msgstr "Мат&ни интихобшударо тафтиш намоед..."
-#: kbabel/kbabelview.cpp:4005
-#, c-format
-msgid ""
-"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Хато файлеро мекушояд, ки калимаҳоеро,ки дар вақти тафтиши имло аҳамият дода "
-"нашудаанд, дар бар мегирад:\n"
-"%1"
+#: kbabel/kbabel.cpp:635
+msgid "&Diffmode"
+msgstr "&Тарзи гуногун"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:4013
-#, c-format
-msgid ""
-"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell "
-"checking:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Фақат ба файлҳои маҳалӣ барои нигоҳ доштани калимаҳои аҳамиятнадодашуда дар "
-"вақти нигоҳ доштан иҷозат дода мешавад:\n"
-"%1"
+#: kbabel/kbabel.cpp:645
+msgid "S&how Original Text"
+msgstr "Ни&шон додани матни ҳақиқӣ"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:4173
-msgid ""
-"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking "
-"process and KBabel.\n"
-"Please check that you have set the correct settings for your language for spell "
-"checking.\n"
-"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug "
-"report (your spell checking options, what file you have checked and what to do "
-"to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..."
-msgstr ""
-"Дар ҳамгомии раванди санҷиши имло ва KBabel хатогӣ ҳаст.\n"
-"Марҳамат карда санҷед, ки барои забонатон барпои муҳити дуруст гузоштед.\n"
-"Агар ин масъала такроран пайдошаванда бошад, марҳамат карда гузориши ботафсили "
-"хаторо (Вариантҳои санҷиши имлоатон, кадом файлро тафтиш кардед ва чӣ кор бояд "
-"кард, ки масъала аз сари нав пайдо шавад) бо истифодаи Ёрӣ->Гузориши Хато..."
+#: kbabel/kbabel.cpp:649
+msgid "&Open File for Diff"
+msgstr "&Кушодани файл барои Гуногун"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Spellcheck: %n word replaced\n"
-"Spellcheck: %n words replaced"
-msgstr ""
-"Имлосанҷӣ: %n калима иваз шуд\n"
-"Имлосанҷӣ: %n калимаҳо иваз шуданд"
+#: kbabel/kbabel.cpp:653
+msgid "&Rough Translation..."
+msgstr "&Тарҷумаи норавшан..."
-#: kbabel/kbabelview.cpp:4305
-msgid ""
-"Spellcheck successfully finished.\n"
-"No misspelled words have been found."
-msgstr ""
-"Имлосанҷӣ бо муваффақият анҷом ёфт. \n"
-"Ягон хел калимаи тафтишнашуда ёфт нашуд."
+#: kbabel/kbabel.cpp:657
+msgid "&Catalog Manager..."
+msgstr "&Каталоги мудир..."
-#: kbabel/kbabelview.cpp:4362
-msgid "Spellcheck canceled"
-msgstr "Имлосанҷӣ бекор карда шуд"
+#: kbabel/kbabel.cpp:660
+msgid "Toggle Edit Mode"
+msgstr "Тугма Таҳрир Тарз"
-#: kbabel/kbabelview.cpp:4391
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The spell checker program could not be started.\n"
-"Please make sure you have the spell checker program properly configured and in "
-"your PATH."
+#: kbabel/kbabel.cpp:662
+msgid "&Word Count"
msgstr ""
-"Ispell сар карда намешавад.\n"
-"Илтимос боварӣ ҳосил намоед, ки ispell танзим шудааст ва дар РОҲЧА."
-
-#: kbabel/kbabelview.cpp:4397
-#, fuzzy
-msgid "The spell checker program seems to have crashed."
-msgstr "Ispell мумкин аз кор монд."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:940
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1024 kbabel/kbabelview.cpp:4433
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:239
-msgid "Searching"
-msgstr "Ҷустуҷӯӣ"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:129 kbabel/kbabel.cpp:132
-#: kbabel/kbabel.cpp:150 kbabel/kbabel.cpp:1754
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot open project file\n"
-"%1"
-msgstr "Натавонистам файли лоиҳаи %1-ро кушоям"
+#: kbabel/kbabel.cpp:678
+msgid "&Gettext Info"
+msgstr "&Ахбори матниро қабул кунед"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:130 kbabel/kbabel.cpp:133
-#: kbabel/kbabel.cpp:151 kbabel/kbabel.cpp:1755
-#, fuzzy
-msgid "Project File Error"
-msgstr "Лоиҳаи радифи калимаҳо:"
+#: kbabel/kbabel.cpp:689
+msgid "Clear Bookmarks"
+msgstr "Тоза кардани хатчӯбҳо"
-#: kbabel/kbabel.cpp:330
-msgid ""
-"You have not run KBabel before. To allow KBabel to work correctly you must "
-"enter some information in the preferences dialog first.\n"
-"The minimum requirement is to fill out the Identity page.\n"
-"Also check the encoding on the Save page, which is currently set to %1. You may "
-"want to change this setting according to the settings of your language team."
+#: kbabel/kbabel.cpp:697
+msgid "&Views"
msgstr ""
-"Шумо пеш бо KBabel кор намекардед. Барои ки KBabel дуруст кор кунад шумо бояд "
-"ба чанд ахборот дар сарлавҳаи аввали диалог ворид шавед.\n"
-"Дархости минимум ин аст, ки саҳифаи Шиносоиро пур кардан.\n"
-"Инчунин рамзгузоштро дар саҳифа Захира тафтиш кунед, ки ҷараён дар %1 барқарор "
-"шудааст. Шумо агар хоҳед барқароркуниро вобаста ба барқароркунии забони гурӯҳи "
-"шумо, тағйир диҳед."
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:415
-msgid "Save Sp&ecial..."
-msgstr "Нигоҳ доштан Мах&сус..."
-#: kbabel/kbabel.cpp:417
-msgid "Set &Package..."
-msgstr "Мондани &Пакет..."
+#: kbabel/kbabel.cpp:703
+msgid "Current: 0"
+msgstr "Ҷорӣ: 0"
-#: kbabel/kbabel.cpp:425
-msgid "New &Window"
-msgstr "Тирезаи &Нав"
+#: kbabel/kbabel.cpp:704
+msgid "Total: 0"
+msgstr "Ҳамагӣ: 0"
-#: kbabel/kbabel.cpp:447
-msgid "Cop&y Msgid to Msgstr"
-msgstr "Нус&ха намудани Msgid ба Msgstr"
+#: kbabel/kbabel.cpp:705
+msgid "Fuzzy: 0"
+msgstr "Номаълум: 0"
-#: kbabel/kbabel.cpp:449
-msgid "Copy Searc&h Result to Msgstr"
-msgstr "Ҷустани ну&схаи натиҷа ба Msgstr"
+#: kbabel/kbabel.cpp:706
+msgid "Untranslated: 0"
+msgstr "Тарҷуманашуда: 0"
-#: kbabel/kbabel.cpp:452
-msgid "Copy Msgstr to Other &Plurals"
-msgstr "Нусхаи Msgst ба Дигар &Ҷамъҳо"
+#: kbabel/kbabel.cpp:713 kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Status: "
+msgstr "Вазъият: "
-#: kbabel/kbabel.cpp:454
-msgid "Copy Selected Character to Msgstr"
-msgstr "Нусхаи Хусусияти Ишора шудаи ба Msgstr"
+#: kbabel/kbabel.cpp:717 kbabel/kbabelview.cpp:410
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:207
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:278
+msgid "fuzzy"
+msgstr "номаълум"
-#: kbabel/kbabel.cpp:457
-msgid "To&ggle Fuzzy Status"
-msgstr "Ҳолати Номаълуми Ҳол&ат"
+#: kbabel/kbabel.cpp:725 kbabel/kbabelview.cpp:428
+msgid "faulty"
+msgstr "нодуруст"
-#: kbabel/kbabel.cpp:459
-msgid "&Edit Header..."
-msgstr "&Муҳаррири Сарлавҳа..."
+#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164
+msgid "INS"
+msgstr "INS"
-#: kbabel/kbabel.cpp:462
-msgid "&Insert Next Tag"
-msgstr "&Ворид кардани теги оянда"
+#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539
+msgid "RW"
+msgstr "RW"
-#: kbabel/kbabel.cpp:467
-msgid "Insert Next Tag From Msgid P&osition"
-msgstr "Ворид кардани тег аз мавқ&еи Msgid "
+#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605
+msgid "Line: %1 Col: %2"
+msgstr "Сатр: %1 Сутун: %2"
-#: kbabel/kbabel.cpp:472
-msgid "Inser&t Tag"
-msgstr "Во&рид кардани Тег"
+#: kbabel/kbabel.cpp:749
+msgid ""
+"Statusbar
\n"
+"The statusbar displays some information about the opened file,\n"
+"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n"
+"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is "
+"shown.
"
+msgstr ""
+"Ҳолати сутун
\n"
+"Ҳолатисутун ахборотро дар бораи файли кушода нишон медиҳад,\n"
+"ба монанди миқдори умумии воридшудаҳо ва миқдори мактубчаҳои норӯшан ва "
+"тарҷуманашуда.\n"
+"Инчунин индекс ва ҳолати воридшудаи нишондодашудаи ҷорӣ нишон дода мешавад."
+"p>
"
-#: kbabel/kbabel.cpp:479
-msgid "Show Tags Menu"
-msgstr "Нишон додани менюи тегҳо "
+#: kbabel/kbabel.cpp:767
+msgid "Perform &All Checks"
+msgstr "Иҷро кардани &Ҳамаи тафтишҳо"
-#: kbabel/kbabel.cpp:486
-msgid "Move to Next Tag"
-msgstr "Ҳаракат намудан ба Теги Оянда"
+#: kbabel/kbabel.cpp:774
+msgid "C&heck Syntax"
+msgstr "Тафтиш&и наҳв"
-#: kbabel/kbabel.cpp:490
-msgid "Move to Previous Tag"
-msgstr "Ҳаракат намудан ба Теги пештара"
+#: kbabel/kbabel.cpp:814 kbabel/kbabel.cpp:851
+msgid "&Modify"
+msgstr ""
-#: kbabel/kbabel.cpp:494
-msgid "Insert Next Argument"
-msgstr "Ворид намудани далели оянда"
+#: kbabel/kbabel.cpp:942 kbabel/kbabelview.cpp:1803
+msgid ""
+"The document contains unsaved changes.\n"
+"Do you want to save your changes or discard them?"
+msgstr ""
+"Ҳуҷҷат тағиротҳои нигоҳнадошташударо дар бар мегирад.\n"
+"Мехоҳед, ки тағиротҳоро нигоҳ доред ё ин ки онҳоро бекор кунед?"
-#: kbabel/kbabel.cpp:499
-msgid "Inser&t Argument"
-msgstr "Ворид карда&ни далелҳо"
+#: kbabel/kbabel.cpp:1081
+msgid "There are no changes to save."
+msgstr "Барои нигоҳ доштан тағйиротҳо нестанд."
-#: kbabel/kbabel.cpp:506
-msgid "Show Arguments Menu"
-msgstr "Нишон додани менюи далелҳо"
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:517
-#, fuzzy
-msgid "&Next"
-msgstr "&Оянда >"
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:523
-msgid "&First Entry"
-msgstr "&Вориди аввал"
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:526
-msgid "&Last Entry"
-msgstr "&Вориди охирин"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:299 kbabel/kbabel.cpp:528
-msgid "P&revious Fuzzy or Untranslated"
-msgstr "Номаъл&ум будани ё инки тарҷума нокардаи қаблӣ"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:296 kbabel/kbabel.cpp:531
-msgid "N&ext Fuzzy or Untranslated"
-msgstr "Номаъл&ум будаи ё инки тарҷума нокардаи навбатӣ"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:293 kbabel/kbabel.cpp:534
-msgid "Pre&vious Fuzzy"
-msgstr "Номаъл&уми қаблӣ"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:290 kbabel/kbabel.cpp:537
-msgid "Ne&xt Fuzzy"
-msgstr "Номаъл&уми навбатӣ"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:287 kbabel/kbabel.cpp:540
-msgid "Prev&ious Untranslated"
-msgstr "Тарҷу&ма нокардаи қаблӣ"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:284 kbabel/kbabel.cpp:543
-msgid "Nex&t Untranslated"
-msgstr "Тарҷ&ума нокардаи навбатӣ"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:306 kbabel/kbabel.cpp:546
-msgid "Previo&us Error"
-msgstr "Хатои қаб&лӣ"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:303 kbabel/kbabel.cpp:549
-msgid "Next Err&or"
-msgstr "Хатои на&вбатӣ"
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:552
-msgid "&Back in History"
-msgstr ""
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:554
-msgid "For&ward in History"
-msgstr ""
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:558
-msgid "&Find Text"
-msgstr "&Ҷустуҷӯи Матн"
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:565
-msgid "F&ind Selected Text"
-msgstr "Ҷу&стуҷӯи матни интихобшуда"
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:572
-msgid "&Edit Dictionary"
-msgstr "&Муҳаррир Луғат"
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:579
-msgid "Con&figure Dictionary"
-msgstr "Та&нзимоти Луғат"
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:585
-msgid "About Dictionary"
-msgstr "Дар бораи Луғат"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:331 kbabel/kbabel.cpp:594
-msgid "&New..."
-msgstr "&Нав..."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:339 kbabel/kbabel.cpp:602
-msgid "C&lose"
-msgstr "Пӯш&идан"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:345 kbabel/kbabel.cpp:607
-msgid "&Configure..."
-msgstr "&Танзимот..."
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:614
-msgid "&Spell Check..."
-msgstr "&Тафтиши имло..."
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:617
-msgid "&Check All..."
-msgstr "&Тафтиши ҳама..."
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:620
-msgid "C&heck From Cursor Position..."
-msgstr "Тафти&ш аз мавқеъи нишонгар..."
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:623
-msgid "Ch&eck Current..."
-msgstr "Тафт&иши ҷорӣ..."
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:626
-msgid "Check Fro&m Current to End of File..."
-msgstr "&Аз Аввал то ба охир файлро тафтиш намоед..."
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:629
-msgid "Chec&k Selected Text..."
-msgstr "Мат&ни интихобшударо тафтиш намоед..."
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:635
-msgid "&Diffmode"
-msgstr "&Тарзи гуногун"
-
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:358
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:337 kbabel/kbabel.cpp:642
-msgid "&Show Diff"
-msgstr "&Намоиши фарқият"
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:645
-msgid "S&how Original Text"
-msgstr "Ни&шон додани матни ҳақиқӣ"
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:649
-msgid "&Open File for Diff"
-msgstr "&Кушодани файл барои Гуногун"
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:653
-msgid "&Rough Translation..."
-msgstr "&Тарҷумаи норавшан..."
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:657
-msgid "&Catalog Manager..."
-msgstr "&Каталоги мудир..."
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:660
-msgid "Toggle Edit Mode"
-msgstr "Тугма Таҳрир Тарз"
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:662
-msgid "&Word Count"
-msgstr ""
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:243 kbabel/kbabel.cpp:674
-msgid "&Stop Searching"
-msgstr "&Исти ҷустуҷӯӣ"
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:678
-msgid "&Gettext Info"
-msgstr "&Ахбори матниро қабул кунед"
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:689
-msgid "Clear Bookmarks"
-msgstr "Тоза кардани хатчӯбҳо"
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:697
-msgid "&Views"
-msgstr ""
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:703
-msgid "Current: 0"
-msgstr "Ҷорӣ: 0"
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:704
-msgid "Total: 0"
-msgstr "Ҳамагӣ: 0"
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:705
-msgid "Fuzzy: 0"
-msgstr "Номаълум: 0"
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:706
-msgid "Untranslated: 0"
-msgstr "Тарҷуманашуда: 0"
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:731 kbabel/kbabel.cpp:1164
-msgid "INS"
-msgstr "INS"
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:733 kbabel/kbabel.cpp:1539
-msgid "RW"
-msgstr "RW"
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:735 kbabel/kbabel.cpp:1605
-msgid "Line: %1 Col: %2"
-msgstr "Сатр: %1 Сутун: %2"
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:749
-msgid ""
-""
-"Statusbar
\n"
-"The statusbar displays some information about the opened file,\n"
-"like the total number of entries and the number of fuzzy and untranslated\n"
-"messages. Also the index and the status of the currently displayed entry is "
-"shown.
"
-msgstr ""
-""
-"Ҳолати сутун
\n"
-"Ҳолатисутун ахборотро дар бораи файли кушода нишон медиҳад,\n"
-"ба монанди миқдори умумии воридшудаҳо ва миқдори мактубчаҳои норӯшан ва "
-"тарҷуманашуда.\n"
-"Инчунин индекс ва ҳолати воридшудаи нишондодашудаи ҷорӣ нишон дода мешавад.
"
-""
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:399 kbabel/kbabel.cpp:765
-msgid "&Validation"
-msgstr "&Озмоиш"
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:767
-msgid "Perform &All Checks"
-msgstr "Иҷро кардани &Ҳамаи тафтишҳо"
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:774
-msgid "C&heck Syntax"
-msgstr "Тафтиш&и наҳв"
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:1081
-msgid "There are no changes to save."
-msgstr "Барои нигоҳ доштан тағйиротҳо нестанд."
-
-#: kbabel/kbabel.cpp:1162
-msgid "OVR"
-msgstr "OVR"
+#: kbabel/kbabel.cpp:1162
+msgid "OVR"
+msgstr "OVR"
#: kbabel/kbabel.cpp:1266
msgid ""
@@ -4509,8 +3085,8 @@ msgid ""
"installation of TDE.\n"
"Please start Catalog Manager manually."
msgstr ""
-"Наметавонад KСар додан-ро барои сар кардани Каталоги Мудир истифода барад. Ба "
-"шумо лозим меояд, ки таркиби TDE-ро тафтиш кунед.\n"
+"Наметавонад KСар додан-ро барои сар кардани Каталоги Мудир истифода барад. "
+"Ба шумо лозим меояд, ки таркиби TDE-ро тафтиш кунед.\n"
"Лутфан Каталоги Мудирро дастӣ сар кунед."
#: kbabel/kbabel.cpp:1364
@@ -4558,61 +3134,6 @@ msgid ""
"Spellcheck Done"
msgstr "Имлосанҷӣ Иҷро шуд"
-#: kbabel/errorlistview.cpp:62
-msgid ""
-""
-"Error List
"
-"This window shows the list of errors found by validator tools so you can "
-"know why the current message has been marked with an error.
"
-msgstr ""
-
-#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44
-msgid "Id"
-msgstr ""
-
-#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Original String"
-msgstr "Қатори regexp-и ҳақиқӣ:"
-
-#: kbabel/contextview.cpp:63
-msgid ""
-""
-"PO Context
"
-"This window shows the context of the current message in the PO file. "
-"Normally it shows four messages in front of the current message and four after "
-"it.
"
-"You can hide the tools window by deactivating Options->Show Tools.
"
-""
-msgstr ""
-""
-"PO Матн
"
-"Ин тиреза матни мактубчаи ҷориро дар файли POнишон медиҳад. Одатан вай чор "
-"мактубчаро пеш аз мактубчаи ҷорӣ ва чор мактубчаро баъд аз вай нишон "
-"медиҳад.
"
-"Шумо метавонед абзорҳои тирезаро бо корношоям кардани Вариантҳо->"
-"Нишон додани Абзорҳо пинҳон кунед.
"
-
-#: kbabel/contextview.cpp:99
-msgid "current entry"
-msgstr "қайди ҷорӣ"
-
-#: kbabel/contextview.cpp:140
-msgid ""
-"Plural %1: %2\n"
-msgstr ""
-"Ҷамъ%1: %2\n"
-
-#: kbabel/spelldlg.cpp:44
-msgid ""
-"_: Caption of dialog\n"
-"Spelling"
-msgstr "Имло"
-
-#: kbabel/spelldlg.cpp:47
-msgid "&Spell Check"
-msgstr "&Санҷиши Имло"
-
#: kbabel/kbabelpref.cpp:57
msgid ""
"_: title of page in preferences dialog\n"
@@ -4663,595 +3184,833 @@ msgid ""
"Color Settings"
msgstr "Танзимоти ҳуруфҳо"
-#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:76
-msgid "Context inserted by KBabel, do not translate:"
-msgstr ""
+#: kbabel/kbabelview.cpp:185
+msgid ""
+"Search results
This part of the window shows the results "
+"of searching in dictionaries.
In the top is displayed the number of "
+"entries found and where the currently displayed entry is found. Use the "
+"buttons at the bottom to navigate through the search results.
Search "
+"is either started automatically when switching to another entry in the "
+"editor window or by choosing the desired dictionary in Dictionaries-"
+">Find....
The common options can be configured in the preferences "
+"dialog in section Search and the options for the different "
+"dictionaries can be changed with Settings->Configure Dictionary.
"
+"qt>"
+msgstr ""
+"Натиҷаҳоро ҷустуҷӯ кунед
Ин қисми тиреза натиҷаҳои дар "
+"луғат ҷустуҷӯшудаистодаро нишон медиҳад.
Дар боло миқдори воридшудаҳои "
+"ёфташуда ва дар куҷо воридшудаи ҷории намоишдодашуда ёфта мешавад, намоиш "
+"дода мешавад.
Ҷустуҷӯ ё ба таври автоматикӣдар вақти гузаштан ба "
+"воридшудаи дигар дар тирезаи муҳаррир, ё ин ки бо интихоби луғати дилхоҳ дар "
+"Луғатҳо->Ёфтан....
карда мешавад. Интихоби умумӣ метавонад дар "
+"диалоги дорои имтиёзҳо дар бахши Ҷустуҷӯ ва интихоб барои луғатҳои "
+"гуногун бо Барпои Муҳит->Ташаккул ёфтан пайкарбандӣ карда шавад.
"
+"qt>"
-#: kbabel/hidingmsgedit.cpp:182
-#, c-format
-msgid "Plural %1"
-msgstr "Ҷамъ%1"
-
-#: datatools/pluralforms/main.cc:59
+#: kbabel/kbabelview.cpp:258
msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"plural forms"
-msgstr "Шаклҳои ҷамъ"
+"_: Menu item\n"
+"Open"
+msgstr ""
-#: datatools/punctuation/main.cc:58
-msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"punctuation"
-msgstr "Гузоштани аломатҳои китобатӣ"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:259
+msgid "Open Template"
+msgstr "Кушодани қолиб"
-#: datatools/accelerators/main.cc:58
+#: kbabel/kbabelview.cpp:318
msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"accelerator"
-msgstr "Акселератор"
+"KBabel Version %1\n"
+"Copyright 1999-%2 by KBabel developers.\n"
+" Matthias Kiefer \n"
+" Stanislav Visnovsky \n"
+" Marco Wegner \n"
+" Dwayne Bailey \n"
+" Andrea Rizzi \n"
+"\n"
+"Any comments, suggestions, etc. should be sent to the mailing list "
+".\n"
+"\n"
+"This program is licensed under the terms of the GNU GPL.\n"
+"\n"
+"Special thanks to Thomas Diehl for many hints to the GUI\n"
+"and the behavior of KBabel and to Stephan Kulow, who always\n"
+"lends me a helping hand.\n"
+"\n"
+"Many good ideas, especially for the Catalog Manager, are taken\n"
+"from KTranslator by Andrea Rizzi."
+msgstr ""
+"GUI\n"
+"KBabel Тафсир %1\n"
+"Copyright 1999-%2 by KBabel ташкилкунадаҳо.\n"
+" Метиас Киефер \n"
+" Станислав Висновский \n"
+" Марко Вегнер \n"
+" Двейн Бейли \n"
+" Андреа Риззи \n"
+"\n"
+"Ягон хабарҳо, фикрҳо ва ғайра ба рӯйхати почтавӣ фиристонида шаванд "
+".\n"
+"\n"
+"Ин барнома бо истилоҳои GNU GPL иҷозат дода мешавад.\n"
+"\n"
+"Ташаккури махсус ба Томас Диейл барои иловаҳои бисёр ба GUI.\n"
+"ва корҳои KBabel ва ба Стефан Кюлоу, ки доимо\n"
+"дасти ёрӣ мерасонад.\n"
+"\n"
+"Бисёр маслиҳатҳои хуб, махсусан барои Каталог Менеҷер, аз\n"
+"KTranslator аз тарафи Andrea Rizzi гирифта шудааст."
-#: datatools/context/main.cc:58
-msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"context info"
-msgstr "Иттилооти матнӣ"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:333
+msgid "O&riginal string (msgid):"
+msgstr "Сатри ҳақиқӣ (msgid):"
-#: datatools/equations/main.cc:58
+#: kbabel/kbabelview.cpp:343
msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"equations"
-msgstr "Эквивалентҳо"
+"Original String
\n"
+"This part of the window shows the original message\n"
+"of the currently displayed entry.
"
+msgstr ""
+"Сатри ҳақиқӣ
\n"
+"Ин қисми тиреза хабари аслии\n"
+"ҷараёни нишондоди воридро нишон медиҳад.
"
-#: datatools/xml/main.cc:60
-msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"XML tags"
-msgstr "Тегҳои XML"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:350
+#, fuzzy
+msgid "Original Text"
+msgstr "Ни&шон додани матни ҳақиқӣ"
-#: datatools/arguments/main.cc:57
-msgid ""
-"_: what check found errors\n"
-"arguments"
-msgstr "Далелҳо"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:366
+msgid "Comment"
+msgstr "Шарҳ"
-#: datatools/whitespace/main.cc:60
-msgid ""
-"_: which check found errors\n"
-"whitespace only translation"
-msgstr "Фақат тарҷумаҳои холӣ"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:396
+msgid "Trans&lated string (msgstr):"
+msgstr "Са&три тарҷумашуда (msgstr):"
-#: datatools/not-translated/main.cc:60
+#: kbabel/kbabelview.cpp:437
#, fuzzy
msgid ""
-"_: which check found errors\n"
-"English text in translation"
-msgstr "Дар тарҷума матни англисӣ мавҷуд аст"
+"Status LEDs
\n"
+"These LEDs display the status of the currently displayed message.\n"
+"You can change their color in the preferences dialog section\n"
+"Editor on page Appearance
"
+msgstr ""
+"Ҳолати LEDS
\n"
+"Ин LEDS ҳолати хабари нишондодаро нишон медиҳад.\n"
+"Шумо метавонед рангро дар сутуни диалог, тағйир диҳед\n"
+"Муҳаррир дар саҳифа Намуд
"
-#: datatools/length/main.cc:61 datatools/regexp/main.cc:55
+#: kbabel/kbabelview.cpp:450
msgid ""
-"_: which check found errors\n"
-"translation has inconsistent length"
-msgstr "Дарозии тарҷума номутобиқ аст"
-
-#: datatools/regexp/main.cc:58
-msgid "Error loading data (%1)"
+"Translation Editor
\n"
+"This editor displays and lets you edit the translation of the currently "
+"displayed message.
"
msgstr ""
+"Муҳаррири Тарҷумакунанда
\n"
+"Ин муҳаррир нишон ва таҳрири тарҷумаи хабари нишондоди ҷараёнро, иҷро "
+"медиҳад.
"
-#: datatools/regexp/main.cc:118
+#: kbabel/kbabelview.cpp:456 kbabel/kbcataloglistview.cpp:46
#, fuzzy
-msgid "File not found"
-msgstr "Файлҳо барои кушодан"
-
-#: datatools/regexp/main.cc:123
-msgid "The file is not a XML"
-msgstr ""
-
-#: datatools/regexp/main.cc:147
-msgid "Expected tag 'item'"
-msgstr ""
-
-#: datatools/regexp/main.cc:153
-msgid "First child of 'item' is not a node"
-msgstr ""
-
-#: datatools/regexp/main.cc:159
-msgid "Expected tag 'name'"
-msgstr ""
-
-#: datatools/regexp/main.cc:167
-msgid "Expected tag 'exp'"
-msgstr ""
+msgid "Translated String"
+msgstr "Тар&ҷумашуда"
-#: filters/gettext/gettextimport.cpp:83
-msgid "loading file"
-msgstr "пурборкунии файл"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:466
+msgid ""
+"_: the search (noun)\n"
+"Search"
+msgstr "Ҷустуҷӯ"
-#: filters/gettext/gettextexport.cpp:74
-msgid "saving file"
-msgstr "нигоҳ доштани файл"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:468
+msgid ""
+"_: the search (noun)\n"
+"Se&arch"
+msgstr "Ҷусту&ҷӯ"
-#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45
-msgid "KBabelDict"
-msgstr "Луғати KBabel"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:480
+msgid "PO Context"
+msgstr "Зерматни PO"
-#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47
-msgid "About Module"
-msgstr "Дар бораи Модул"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:482
+msgid "PO C&ontext"
+msgstr "Зерматн &PO"
-#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104
-msgid "Hide Sett&ings"
-msgstr "&Пинҳон кардани Танзимотҳо"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:493
+msgid "Character Table"
+msgstr "Ҷадвали ишора"
-#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108
-msgid "Show Sett&ings"
-msgstr "&Нишон додани Танзимотҳо"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:495
+msgid "C&hars"
+msgstr "Корҳои &ногаҳонӣ"
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83
-msgid "Search in module:"
-msgstr "Ҷустуҷӯ дар модул:"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:507
+msgid "Tag List"
+msgstr "Рӯйхати тег"
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106
-msgid "&Start Search"
-msgstr "&Оғози ҷустуҷӯ"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:509
+msgid "Tags"
+msgstr "Тегҳо"
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108
-msgid "Sea&rch in translations"
-msgstr "Ҷустуҷӯ &дар тарҷумаҳо"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:520
+msgid "Source Context"
+msgstr "Манбаъи матн"
-#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125
-msgid "Settings:"
-msgstr "Танзимотҳо:"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:522
+msgid "Source"
+msgstr "Манбаъ"
-#: kbabeldict/main.cpp:114
-msgid "KBabel - Dictionary"
-msgstr "Луғати KBabel"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid "Translation List"
+msgstr "Файлҳои тарҷума"
-#: kbabeldict/main.cpp:115
-msgid "A dictionary for translators"
-msgstr "Луғат барои тарҷумонон"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:542
+msgid "Error List"
+msgstr ""
-#: kbabeldict/main.cpp:116
-msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers"
-msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:544
+msgid "Errors"
+msgstr ""
-#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42
-msgid "Report Bug..."
-msgstr "Гузориши ғалат..."
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1072
+msgid " [readonly]"
+msgstr " [фақатхондан]"
-#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59
-#, fuzzy
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1174
msgid ""
-"_: dictionary to not use\n"
-"Do not use:"
-msgstr "Истифода накардан"
+"There was an error while reading the file header. Please check the header."
+msgstr ""
+"Дар вақти хондани сарлавҳаи файл хатогӣ буд. Марҳамат карда сарлавҳаро "
+"тафтиш кунед."
-#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1189 kbabel/kbabelview.cpp:1311
#, fuzzy
msgid ""
-"_: dictionary to use\n"
-"Use:"
-msgstr "Истифода"
-
-#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84
-msgid "Move &Up"
-msgstr "&Ба боло ҳарақат кунед"
-
-#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87
-msgid "Move &Down"
-msgstr "Ба &поён ҳаракат намоед"
-
-#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90
-msgid "Con&figure..."
-msgstr "Танзи&мот..."
+"Error while reading the file:\n"
+" %1\n"
+"No entry found."
+msgstr ""
+"Хатогӣ ҳангоми сайъи кушодани файли зерин рӯй дод:\n"
+" %1"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1196
msgid ""
-"The name you chose is already used.\n"
-"Please change the source name."
+"The file contained syntax errors and an attempt has been made to recover "
+"it.\n"
+"Please check the questionable entries by using Go->Next error"
msgstr ""
-"Номе, ки шумо интихоб кардаед, аллакай истифода бурда шудааст\n"
-"Лутфан номи аввалаашро иваз кунед."
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615
-msgid "Name is Not Unique"
-msgstr "Ном ягона нест"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68
-msgid "Translation Database"
-msgstr "Тарҷумаи базаи маълумотҳо"
+"Файл хатогиҳои наҳвро дар бар гирифта буд ва кӯшиши барқарор кардани вай "
+"буд.\n"
+"Марҳамат карда бо итсифодабарии Go->Next хатогӣ воридшудаҳои шубҳанокро "
+"тафтиш кунед"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70
-msgid "A fast translation search engine based on databases"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1207 kbabel/kbabelview.cpp:1325
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:731
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have permissions to read file:\n"
+" %1"
msgstr ""
-"Тарҷумаи тез муҳаррики дар пойгоҳи додашудаҳо асос ёфтаро ҷустуҷӯ мекунад"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72
-msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi"
-msgstr "Copyright 2000-2003 аз тарафи Андрэа Риззӣ"
+"Шумо иҷозати хондани файлро надоред;\n"
+" %1"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182
-msgid "CHUNK BY CHUNK"
-msgstr "Луқма то луқма"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1213 kbabel/kbabelview.cpp:1330
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:738
+#, c-format
+msgid ""
+"You have not specified a valid file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Шумо файли ҳақиқиро махсус нагардондед:\n"
+" %1"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1219 kbabel/kbabelview.cpp:1336
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1488 kbabel/kbabelview2.cpp:745
+#, c-format
msgid ""
-"Chunk by chunk
CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained "
-"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database."
-"
Do not rely on it. Translations may be fuzzy."
-"
"
+"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of the file:\n"
+" %1"
msgstr ""
-"Қисм ба қисм
ИН МАТНРО ТАҒИР МЕДИҲАНД!!!! Ин тарҷума шуда қабул карда "
-"шудааст, вале ҳангоми тарҷума намудани ҷумла ва ё инки истифода намудани "
-"тарҷумаи нопурраи базаи маълумотҳо. "
-"
ба ин боварӣ кардан мумкин нест. Тарҷумаҳо метавонанд но фахм "
-"бошанд."
-"
"
+"KBabel ҷудосозу ивазшавандаи мувофиқро барои намуди файли MIME ёфта "
+"наметавонад:\n"
+"%1"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386
-msgid "DYNAMIC DICT:"
-msgstr "Луғати динамикӣ:"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1225 kbabel/kbabelview.cpp:1342
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:751
+#, c-format
+msgid ""
+"The import plugin cannot handle this type of the file:\n"
+" %1"
+msgstr ""
+"Ҷудосозу ивазшавандаи ворид ин намуди файлро идора карда наметавонад:\n"
+"%1"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1262
msgid ""
-"Dynamic Dictionary
This is a dynamic dictionary created looking for "
-"correlation of original and translated words."
-"
Do not rely on it. Translations may be fuzzy."
-"
"
+"All changes will be lost if the file is reverted to its last saved state."
msgstr ""
-"Луғати динамикӣ
Ин луғати динамикӣ барои он сохта шудааст, ки "
-"таносубикалимаҳои ҳақиқӣ ва тарҷумашударо ҷустуҷӯ кунад."
-"
Ба ин бовар накунед. Тарҷумаҳо мумкин номаълум бошанд."
-"
"
+"Ҳамаи тағиротҳо гум хоҳанд шуд, агар файл ба мавқеи бори охирин "
+"нигоҳдошташудааш баргардад."
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Create Database"
-msgstr "Эъҷод кардани базаи маълумотҳо"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1264
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Баргардондан"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
-msgid "Create"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1297
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was an error while reading the file header of file:\n"
+" %1"
msgstr ""
+"Дар вақти хондани сарлавҳаи файл хатогӣ буд. Марҳамат карда сарлавҳаро "
+"тафтиш кунед."
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
-msgid "Do Not Create"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1319
+#, c-format
+msgid ""
+"Minor syntax errors were found while reading file:\n"
+" %1"
msgstr ""
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184
-msgid "PO Compendium"
-msgstr "PO Мухтасар"
-
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97
-msgid "A module for searching in a PO file"
-msgstr "Воҳид барои ҷутуҷӯ дар файли PO"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1388 kbabel/kbabelview.cpp:1476
+msgid ""
+"You do not have permission to write to file:\n"
+"%1\n"
+"Do you want to save to another file or cancel?"
+msgstr ""
+"Шумо барои навиштани файл иҷозат надоред:\n"
+"%1\n"
+"Мехоҳед дар дигар файл нигоҳ доред ё ин ки бекор кунед?"
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195
-#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957
-msgid "Loading PO compendium"
-msgstr "Дар ҳоли пурборкунии РО"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1390 kbabel/kbabelview.cpp:1419
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1506
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Бе хато"
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1396
#, c-format
msgid ""
-"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n"
-"%1"
+"KBabel cannot find a corresponding plugin for the MIME type of file:\n"
+" %1"
msgstr ""
-"Хато дар вақти кӯшиши хондани файл барои воҳиди PO Мухтасар:\n"
-"%1"
-
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104
-#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132
-msgid "Building indices"
-msgstr "Сохтани индексҳо"
+"KBabel барои файли намуди MIME ҷудосозу ивазшавандаи мувофиқ ёфта "
+"наметавонад.\n"
+" %1"
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1402
+#, c-format
msgid ""
-""
-"Parameters
"
-"Here you can fine-tune searching within the PO file. For example if you want "
-"to perform a case sensitive search, or if you want fuzzy messages to be "
-"ignored.
"
+"The export plugin cannot handle this type of file:\n"
+" %1"
msgstr ""
-""
-"Параметрҳо
"
-"Дар ин ҷо шумо метавонед бо файли PO ҷустуҷӯйро сабук-ҷур кунед. Барои мисол "
-"агар хоҳед, ки ҳолати эҳсоси ҷустуҷӯ намоиш дода шавад,ёагар хоҳед, ки ба "
-"мактубчаҳои хато аҳамият дода нашавад.
"
+"Ҷудосозу ивазшавандаи содир ин намуди файлро идора карда наметавонад:\n"
+" %1"
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96
-#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1408
msgid ""
-""
-"Comparison Options
"
-"Choose here which messages you want to have treated as a matching "
-"message.
"
+"KBabel has not finished the last operation yet.\n"
+"Please wait."
msgstr ""
-""
-"Муқоисаи Вариантҳо
"
-"Дар ин ҷо интихоб кунед, ки кадом мактубчаҳоро мехоҳед ҳамчун мактубчаи "
-"мувофиқ дурустшуда дошта бошед.
"
+"KBabel амалиёти охиринашро ҳанӯз тамом накардааст.\n"
+"Лутфан интизор шавед."
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:104
-#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:102
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1417 kbabel/kbabelview.cpp:1499
msgid ""
-""
-"3-Gram-matching
"
-"A message matches another if most of its 3-letter groups are contained in "
-"the other message. e.g. 'abc123' matches 'abcx123c12'.
"
+"An error occurred while trying to write to file:\n"
+"%1\n"
+"Do you want to save to another file or cancel?"
msgstr ""
-""
-"3-Gram-мутобиқӣ
"
-"Мактубча бо дигараш мутобикт мекунад, агараксарияти 3-гурӯҳи ҳарфҳо дар "
-"дигар мактубча фаро гирифиа шаванд. мисол 'abc123' мутобикт мекунад ба "
-"'abcx123c12'.
"
+"Хатогӣ дар вақти кӯшиши навиштан ба файл рух дод:\n"
+"%1 Мехоҳед дар дигар файл нигоҳ доред ё ин ки бекор кунед?"
-#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:109
-#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:107
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1482
msgid ""
-""
-"Location
"
-"Configure here which file is to be used for searching.
"
+"You have specified a folder:\n"
+"%1\n"
+"Do you want to save to another file or cancel?"
msgstr ""
-""
-"Ҷойгиршавӣ
"
-"Дар ин ҷо кадом файл барои ҷустуҷӯ истифода бурда мешавад, мақом диҳед.
"
-""
-
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147
-msgid "PO Auxiliary"
-msgstr "PO Ёридиҳанда"
-
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426
-msgid "Loading PO auxiliary"
-msgstr "Пурборкунии ёридиҳандаи PO"
+"Шумо феҳристро махсус гардондед:\n"
+"%1\n"
+"Мехоҳед дар дигар файл нигоҳ доред ё ин ки бекор кунед?"
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1494
#, c-format
msgid ""
-"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n"
-"%1"
+"The export plugin cannot handle this type of the file:\n"
+" %1"
msgstr ""
-"Хато дар вақти кӯшиши кушодани воҳиди PO ёридиҳанда:\n"
+"Ҷудосозу ивазшавандаи содир наметавонад ин намуди файлро идора кунад:\n"
"%1"
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450
-msgid "Building index"
-msgstr "Сохтани индекс"
-
-#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97
-msgid "A simple module for exact searching in a PO file"
-msgstr "Воҳиди оддӣ барои ҷустуҷӯи аниқ дар файли PO"
-
-#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95
-#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175
-msgid "TMX Compendium"
-msgstr "TMX Маълумоти мухтасар"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1520
+msgid ""
+"The file %1 already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Файли %1 аллакай вуҷуд дорад.\n"
+"Мехоҳед вайро кучонед?"
-#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97
-msgid "A module for searching in a TMX file"
-msgstr "Воҳид барои ҷустуҷӯ дар файли TMX"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1590
+msgid "Special Save Settings"
+msgstr "Нигоҳ доштани махсуси танзимотҳо"
-#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1638
msgid ""
-""
-"Parameters
"
-"Here you can fine-tune searching within the PO file. For example, if you "
-"want to perform a case sensitive search.
"
+"The file is syntactically correct.\n"
+"\n"
+"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
msgstr ""
-""
-"Прамаетрҳо
"
-"Дар ин ҷо шумо метавонед бо файли PO ҷурсозии ҷустуҷӯ кунед. Мисол агар "
-"хоҳед, ки ҷустуҷӯи ҳолати эҳсосро намоиш диҳед.
"
+"Файл ба таври наҳвӣ дуруст аст.\n"
+"\n"
+"Хуруҷи \"msgfmt --омор\":\n"
-#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80
-msgid "Loading TMX compendium"
-msgstr "Мухтасар пурборкунии TMX"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1658
+#, fuzzy
+msgid "msgfmt detected a syntax error.\n"
+msgstr ""
+"msgfmt хатогии таркибиро ёфт.\n"
+"\n"
+"Хуруҷи \"msgfmt --оморҳо\":\n"
-#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:92
-#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:102
-msgid "Cannot open the file."
-msgstr "Наметавон файлро кушод."
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1659
+#, fuzzy
+msgid "msgfmt detected a header syntax error.\n"
+msgstr ""
+"msgfmt хатогии таркибии сарлавҳаро ёфт.\n"
+"\n"
+"Хуруҷи\"msgfmt --оморҳо\":\n"
-#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:96
-msgid "Cannot parse XML data."
-msgstr "Наметавонад додаи XML-ро таҷзия кунад."
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1663 kbabel/kbabelview.cpp:1703
+msgid ""
+"\n"
+"Do you want to continue or cancel and edit the file again?"
+msgstr ""
+"\n"
+"Шумо мехоҳед, ки давом диҳед ё бекор кунед ва файлро аз сари нав таҳрир "
+"кунед?"
-#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:111
-msgid "Unsupported format."
-msgstr "Қолаббандии дастгирӣ накардашуда."
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1665 kbabel/kbabelview.cpp:1682
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1685
+#, fuzzy
+msgid "Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+msgstr ""
+"Дар файл хатогиҳои наҳвӣ мавҷуданд.\n"
+"Хурӯҷи дастури \"msgfmt --statistics\":"
-#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:117
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1680 kbabel/kbabelview.cpp:1688
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1718 kbabel/kbabelview.cpp:1723
+#, fuzzy
+msgid "Please edit the file again."
+msgstr ""
+"\n"
+"Марҳамат карда файлро аз сари нав таҳрир кунед."
+
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1698
msgid ""
-"Error while trying to read file for TMX Compendium module:\n"
-"%1\n"
-"Reason: %2"
+"While trying to check syntax with msgfmt an error occurred.\n"
+"Please make sure that you have installed\n"
+"the GNU gettext package properly."
msgstr ""
-"Хато дар вақти кӯшиши хондани файл барои воҳиди Мухтасари TMX:\n"
-"%1\n"
-"Сабаб: %2"
+"Дар вақти кӯшиши тафтиши таркиб бо msgfmt хатогӣ рух дод.\n"
+"Лутфан боварӣ ҳосил кунед, ки блоки матни гирифташудаи GNU-ро\n"
+"дуруст гузоштед."
-#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229
-msgid "Empty database."
-msgstr "Базаи маълумотҳо холист."
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1769 kbabel/kbabelview2.cpp:948
+msgid "No mismatch has been found."
+msgstr "Ягон нотаносубӣ ёфта нашуд."
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71
-msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi"
-msgstr "Copyright 2000-2001 аз тарафи Андрэа Риззӣ"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1770 kbabel/kbabelview.cpp:1787
+msgid ""
+"_: Title in Dialog: Perform all checks\n"
+"Perform All Checks"
+msgstr "Иҷро кардани Ҳамаи Санҷишҳо"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84
-msgid "No error"
-msgstr "Бе хато"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:1784 kbabel/kbabelview2.cpp:965
+msgid ""
+"Some mismatches have been found.\n"
+"Please check the questionable entries by using Go->Next error"
+msgstr ""
+"Баъзе нотаносубиҳо ёфта шуданд.\n"
+"Марҳамат карда воридшудаҳои шубҳанокро бо истифодаи хатогиҳои Go->Next "
+"тафтиш намоед"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2036
+#, c-format
msgid ""
-"Database folder does not exist:\n"
-"%1\n"
-"Do you want to create it now?"
+"_n: %n replacement made.
End of document reached.
Continue from "
+"the beginning?\n"
+"%n replacements made.
End of document reached.
Continue from the "
+"beginning?"
msgstr ""
-"Пӯшаи пойгоҳи додаҳо вуҷуд надорад:\n"
-"%1\n"
-"Мехоҳед вайро ҳозир созед?"
+"%n ҷойгузорӣ иҷро шуд.
Ҳуҷҷат ба охир расид.
Аз аввал давом дода "
+"шавад?\n"
+"%n ҷойгузориҳо иҷро шуданд.
Ҳуҷҷат ба охир расид.
Аз аввал давом "
+"дода шавад?"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Create Folder"
-msgstr "Баррасии феҳрист"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2044
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue from the beginning?"
+msgstr ""
+"Ҳуҷҷат ба охир расид.\n"
+"Аз аввал давом диҳам?"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2069 kbabel/kbabelview.cpp:2111
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2191 kbabel/kbabelview.cpp:2259
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2323
#, c-format
-msgid "It was not possible to create folder %1"
-msgstr "Сохтани феҳрист номумкин буд %1"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176
-#, fuzzy
msgid ""
-"There are backup database files from previous versions of KBabel. However, "
-"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new "
-"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of "
-"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You "
-"need to choose one of them."
-"
"
-"
If you choose the old version, the new one will be removed. If you choose "
-"the new version, the old database files will be left alone and you need to "
-"remove them manually. Otherwise this message will be displayed again (the old "
-"files are at $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).
"
+"_n: %n replacement made\n"
+"%n replacements made"
msgstr ""
-"Дар тазкираҳои пештараи KBabel файлҳои пуштибонии базаи маълумотӣ вуҷуд "
-"ҳаст. Аммо, тазкираи дигари KBabel (мумкин аз TDE 3.1.1 ё 3.1.2) базаи "
-"маълумоти навро эҷод кардааст. Дар натиҷа, барқароркунии KBabel дуто тафсири "
-"файлҳои базаи маълумотӣ доранд. Лекин тазкираи кӯҳна ва нав пайваст карда "
-"намешаванд. Шумо бояд яктоашро интихоб кунед."
-"
"
-"
Агар шумо тазкираи кӯҳнаро интихоб кунед, тазкираи нав нест карда мешавад. "
-"Агар шумо тазкираи навро интихоб кунед, файли бахаи маълумотии кӯҳна якто "
-"мемонад ва ба шумо лозим ҳаст, ки онҳоро дастӣ нест кунед. Инчунин ин хабар "
-"бори дигар нишон дода мешавад (файлҳои кӯҳна дар "
-"$TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,кӯҳна), ҷойгир ҳастанд.
"
+"%n ҷойгузорӣ иҷро шуд\n"
+"%n ҷойгузориҳо иҷро шуданд"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185
-msgid "Old Database Found"
-msgstr "Базаи маълумотҳои кӯҳна ёфт шуд"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2072 kbabel/kbabelview.cpp:2113
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2262
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Сатри ҷустуҷӯ ёфта нашуд."
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186
-msgid "Use &Old Database"
-msgstr "&Истифода намудани базаи маълумотҳои кӯҳна"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2080
+msgid ""
+"End of document reached.\n"
+"Continue in the next file?"
+msgstr ""
+"Ҳуҷҷат ба охир расид.\n"
+"Дар дигар файли давом диҳам?"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187
-msgid "Use &New Database"
-msgstr "&Истифодаи базаҳои додашудаи нав"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2125
+msgid "DCOP communication with Catalog Manager failed."
+msgstr "Алоқаи DCOP бо Каталоги Мудир ноком шуд."
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2221
+#, c-format
msgid ""
-"Database files not found.\n"
-"Do you want to create them now?"
+"_n: %n replacement made.
Beginning of document reached.
Continue "
+"from the end?\n"
+"%n replacements made.
Beginning of document reached.
Continue from "
+"the end?"
msgstr ""
-"Файлҳои базаи маълумотҳо ёфта нашудаанд.\n"
-"Мехоҳед ҳозир онҳоро созед?"
+"%n ҷойивазшавӣ иҷро шуд..
Аввали ҳуҷҷат комёб шуд.
Аз охир давом "
+"дода шавад?\n"
+"%nҷойивашавиҳо иҷро шуданд.
Аввали ҳуҷҷат комёб шуд.
Аз охир давом "
+"дода шавад?"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408
-msgid "Cannot open the database"
-msgstr "Наметавон базаи маълумотҳоро кушод"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:2230
+msgid ""
+"Beginning of document reached.\n"
+"Continue from the end?"
+msgstr ""
+"Ба ибтидои ҳуҷҷат расидем.\n"
+"Аз охири он идома диҳем?"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640
-msgid "Another search has already been started"
-msgstr "Ҷустуҷӯи дигар аллакай сар шуд"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:3602
+msgid ""
+"_n: 1 error: %1\n"
+"%n errors: %1"
+msgstr ""
+"хато: %1\n"
+"%n хатогиҳо: %1"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647
-msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress"
-msgstr "Ҳоло ҷустуҷӯ крда намешавад: файли PO мушоҳидакун дар кор мебошад"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:3890 kbabel/kbabelview.cpp:4020
+msgid "Preparing spell check"
+msgstr "Таёркунии тафтиши имло"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445
-msgid "Unable to open the database"
-msgstr "Барои кушодани базаи маълумотҳо имконият надорад"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:3945
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "С&анҷиши имло"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658
-msgid "Database empty"
-msgstr "Базаҳои маълумотҳои холӣ"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:3949
+#, fuzzy
+msgid "KBabel cannot start spell checker. Please check your TDE installation."
+msgstr ""
+"KBabel тафтиши имлоро сар карда наметавонад.Марҳамат карда коргузории TDE-ро "
+"муқоиса кунед."
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462
-msgid "No entry for this package in the database."
-msgstr "Дар ин базаи маълумотҳо барои ин пакет воридшавӣ нест."
+#: kbabel/kbabelview.cpp:3974
+msgid "No relevant text has been found for spell checking."
+msgstr "Ягон хел матни дахлдор барои тафтиши имло ёфта нашуд."
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469
-msgid "Searching for %1 in database"
-msgstr "Ҷустуҷӯ барои %1 дар базаи маълумотҳо"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4005
+#, c-format
+msgid ""
+"Error opening the file that contains words to ignore during spell checking:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Хато файлеро мекушояд, ки калимаҳоеро,ки дар вақти тафтиши имло аҳамият дода "
+"нашудаанд, дар бар мегирад:\n"
+"%1"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548
-msgid "Looking for repetitions"
-msgstr "Ҷустуҷӯ барои такрор"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4013
+#, c-format
+msgid ""
+"Only local files are allowed for saving ignored words to during spell "
+"checking:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Фақат ба файлҳои маҳалӣ барои нигоҳ доштани калимаҳои аҳамиятнадодашуда дар "
+"вақти нигоҳ доштан иҷозат дода мешавад:\n"
+"%1"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562
-msgid "Minimum Repetition"
-msgstr "Такрорҳои кам"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4173
+msgid ""
+"There seems to be an error with the synchronization of the spell checking "
+"process and KBabel.\n"
+"Please check that you have set the correct settings for your language for "
+"spell checking.\n"
+"If you have, and this problem is reproducible, please send a detailed bug "
+"report (your spell checking options, what file you have checked and what to "
+"do to reproduce the problem) by using Help->Report Bug..."
+msgstr ""
+"Дар ҳамгомии раванди санҷиши имло ва KBabel хатогӣ ҳаст.\n"
+"Марҳамат карда санҷед, ки барои забонатон барпои муҳити дуруст гузоштед.\n"
+"Агар ин масъала такроран пайдошаванда бошад, марҳамат карда гузориши "
+"ботафсили хаторо (Вариантҳои санҷиши имлоатон, кадом файлро тафтиш кардед ва "
+"чӣ кор бояд кард, ки масъала аз сари нав пайдо шавад) бо истифодаи Ёрӣ-"
+">Гузориши Хато..."
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564
-msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:"
-msgstr "Миқдори ками такрорҳоро барои қатор ворид кунед:"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4300 kbabel/kbabelview.cpp:4326
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Spellcheck: %n word replaced\n"
+"Spellcheck: %n words replaced"
+msgstr ""
+"Имлосанҷӣ: %n калима иваз шуд\n"
+"Имлосанҷӣ: %n калимаҳо иваз шуданд"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572
-msgid "Searching repeated string"
-msgstr "Ҷустуҷӯи қатори такроршуда"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4305
+msgid ""
+"Spellcheck successfully finished.\n"
+"No misspelled words have been found."
+msgstr ""
+"Имлосанҷӣ бо муваффақият анҷом ёфт. \n"
+"Ягон хел калимаи тафтишнашуда ёфт нашуд."
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240
-msgid "Select Folder to Scan Recursively"
-msgstr "Интихоб кардани феҳрист барои мушоҳида кардани рекурсивона"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4362
+msgid "Spellcheck canceled"
+msgstr "Имлосанҷӣ бекор карда шуд"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315
-#, c-format
-msgid "Scanning folder %1"
-msgstr "Сканеркунии феҳрист %1"
-
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299
-msgid "Select Folder to Scan"
-msgstr "Феҳристро барои аз назар гузаронидан интихоб кунед"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4391
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell checker program could not be started.\n"
+"Please make sure you have the spell checker program properly configured and "
+"in your PATH."
+msgstr ""
+"Ispell сар карда намешавад.\n"
+"Илтимос боварӣ ҳосил намоед, ки ispell танзим шудааст ва дар РОҲЧА."
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358
-msgid "Select PO File to Scan"
-msgstr "Барои мушоҳида файли РО - ро интихоб намоед"
+#: kbabel/kbabelview.cpp:4397
+#, fuzzy
+msgid "The spell checker program seems to have crashed."
+msgstr "Ispell мумкин аз кор монд."
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:538
#, c-format
-msgid "Scanning file %1"
-msgstr "Сканеркунии файл %1"
+msgid ""
+"An error occurred while trying to get the list of messages for this file "
+"from the database:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Дар вақти гирифтани рӯйхати хабарҳо барои ин файл аз базаи маълумотӣ хатогӣ "
+"ба амал омад:\n"
+"%1"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608
-msgid "Searching words"
-msgstr "Ҷустуҷӯи калимаҳо"
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:624
+msgid "No difference found"
+msgstr "Ягон фарқияте ёфта нашуд"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850
-msgid "Process output"
-msgstr "Равиши хурӯҷ"
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:628
+msgid "Difference found"
+msgstr "Фарқият ёфта шуд"
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102
-#, c-format
-msgid "Scanning file: %1"
-msgstr "Сканеркунии файл: %1"
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:636
+msgid "No corresponding message found."
+msgstr "Ягон мактубчаи мувофиқ ёфта нашуд."
-#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Entries added: %1"
-msgstr "Воридшудаҳо илова шудаанд: %1"
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:641
+msgid "No corresponding message found"
+msgstr "Ягон хабари муваққатӣ ёфта нашуд"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:696
+msgid "Select File to Diff With"
+msgstr "Интихоби файл барои фарқ кунондан бо"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:710
+msgid "loading file for diff"
+msgstr "боркунии файл барои фарқият"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:783
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Маълумот оиди каталог"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:801
+msgid ""
+"The search string has not been found yet.\n"
+"However, the string might be found in the files being searched at the "
+"moment.\n"
+"Please try later."
+msgstr ""
+"Сатри ҷустуҷӯ ёфта нашуд.\n"
+"Аммо, сатр метавонад дар файлҳое, ки ҳоло ҷустуҷӯ карда мешаванд, ёфта "
+"шаванд.\n"
+"Илтимос баъдтар кӯшиш кунед."
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:810
+msgid "Do not show in this find/replace session again"
+msgstr "Дар ин нишасти ёфтан/иваз кардан-ро аз сари нав нишон надиҳед"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:825
+msgid "Enter new package for the current file:"
+msgstr "Пакети нав барои файли ҷорӣ дохил кунед:"
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:1021
+msgid ""
+"Total words: %1\n"
+"\n"
+"Words in untranslated messages: %2\n"
+"\n"
+"Words in fuzzy messages: %3"
+msgstr ""
+
+#: kbabel/kbabelview2.cpp:1024
+msgid "Word Count"
+msgstr ""
+
+#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:44
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: kbabel/kbcataloglistview.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Original String"
+msgstr "Қатори regexp-и ҳақиқӣ:"
+
+#: kbabel/main.cpp:537
+msgid "Go to entry with msgid "
+msgstr "Гузаштан ба қайдот бо msgid "
+
+#: kbabel/main.cpp:538 kbabeldict/main.cpp:105
+msgid "Disable splashscreen at startup"
+msgstr "Логотипро ҳангоми оғоз фаъол сохтан"
+
+#: kbabel/main.cpp:540
+msgid "Files to open"
+msgstr "Файлҳо барои кушодан"
+
+#: kbabel/main.cpp:547
+msgid "KBabel"
+msgstr "KBabel"
+
+#: kbabel/main.cpp:548
+msgid "An advanced PO file editor"
+msgstr "Муҳаррири файлҳои тарҷумаи пешакӣ"
+
+#: kbabel/main.cpp:555
+msgid ""
+"Wrote the dictionary plugin for searching in a database and some other code."
+msgstr "Луғати ҷудосозу ивазшавандаро барои ҷустан дар."
+
+#: kbabel/main.cpp:560
+msgid "Bug fixes, KFilePlugin for PO files, CVS support, mailing files"
+msgstr ""
+"Дурусткунии хатогиҳо, KFilePlugin дастаи иттисол барои файлҳои PO, "
+"пуштибонии CVS, почтакунии файлҳо"
+
+#: kbabel/main.cpp:562
+#, fuzzy
+msgid "Translation List View"
+msgstr "Файлҳои тарҷума"
+
+#: kbabel/main.cpp:574
+msgid "Implemented XML validation/highlighting plus other small fixes."
+msgstr "Баррасии XML- и истифодабурдашуда/равшанкунӣ ҷамъи дигар собитҳо."
+
+#: kbabel/main.cpp:583
+msgid "String distance algorithm implementation"
+msgstr ""
+
+#: kbabel/main.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "Error list for current entry, regexp data tool"
+msgstr "қайди ҷорӣ"
+
+#: kbabel/main.cpp:587
+msgid "Word-by-word string difference algorithm implementation"
+msgstr ""
+
+#: kbabel/spelldlg.cpp:44
+msgid ""
+"_: Caption of dialog\n"
+"Spelling"
+msgstr "Имло"
+
+#: kbabel/spelldlg.cpp:47
+msgid "&Spell Check"
+msgstr "&Санҷиши Имло"
+
+#: kbabeldict/aboutmoduledlg.cpp:42
+msgid "Report Bug..."
+msgstr "Гузориши ғалат..."
+
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: dictionary to not use\n"
+"Do not use:"
+msgstr "Истифода накардан"
+
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: dictionary to use\n"
+"Use:"
+msgstr "Истифода"
+
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:84
+msgid "Move &Up"
+msgstr "&Ба боло ҳарақат кунед"
+
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:87
+msgid "Move &Down"
+msgstr "Ба &поён ҳаракат намоед"
+
+#: kbabeldict/dictchooser.cpp:90
+msgid "Con&figure..."
+msgstr "Танзи&мот..."
+
+#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:45
+msgid "KBabelDict"
+msgstr "Луғати KBabel"
+
+#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:47
+msgid "About Module"
+msgstr "Дар бораи Модул"
+
+#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:48 kbabeldict/kbabeldict.cpp:104
+msgid "Hide Sett&ings"
+msgstr "&Пинҳон кардани Танзимотҳо"
+
+#: kbabeldict/kbabeldict.cpp:108
+msgid "Show Sett&ings"
+msgstr "&Нишон додани Танзимотҳо"
#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:201
msgid "Total:"
msgstr "Ҳамагӣ:"
+#: catalogmanager/validateprogresswidget.ui:38 kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:208
+#, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "Ҷорӣ:"
+
#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:216
msgid "Found in:"
msgstr "Кофтан дар:"
@@ -5308,6 +4067,12 @@ msgstr "Муҳаррири файли %1"
msgid "Send bugs to %1"
msgstr "Фиристондани хатоҳо ба %1"
+#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1268
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Author:"
+msgstr "Муаллиф:"
+
#: kbabeldict/kbabeldictbox.cpp:1270
msgid "Authors:"
msgstr "Муаллифҳо:"
@@ -5343,1082 +4108,2344 @@ msgid ""
"The \"Translation Database\" module\n"
"appears not to be installed on your system."
msgstr ""
-" \"Пойгоҳи додаҳои тарҷума\" воҳиде\n"
-", ки пайдо мешавад, набояд дар системаатон гузошта шавад."
-
-#: common/kbmailer.cpp:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while trying to download file %1."
-msgstr "Хато ҳангоми сайъи кушодани файли %1."
+" \"Пойгоҳи додаҳои тарҷума\" воҳиде\n"
+", ки пайдо мешавад, набояд дар системаатон гузошта шавад."
+
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:83
+msgid "Search in module:"
+msgstr "Ҷустуҷӯ дар модул:"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:106
+msgid "&Start Search"
+msgstr "&Оғози ҷустуҷӯ"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:108
+msgid "Sea&rch in translations"
+msgstr "Ҷустуҷӯ &дар тарҷумаҳо"
+
+#: kbabeldict/kbabeldictview.cpp:125
+msgid "Settings:"
+msgstr "Танзимотҳо:"
+
+#: kbabeldict/main.cpp:114
+msgid "KBabel - Dictionary"
+msgstr "Луғати KBabel"
+
+#: kbabeldict/main.cpp:115
+msgid "A dictionary for translators"
+msgstr "Луғат барои тарҷумонон"
+
+#: kbabeldict/main.cpp:116
+msgid "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers"
+msgstr "(c) 2000,2001,2002,2003 The KBabeldict developers"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:84
+msgid "No error"
+msgstr "Бе хато"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:125
+msgid ""
+"Database folder does not exist:\n"
+"%1\n"
+"Do you want to create it now?"
+msgstr ""
+"Пӯшаи пойгоҳи додаҳо вуҷуд надорад:\n"
+"%1\n"
+"Мехоҳед вайро ҳозир созед?"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Баррасии феҳрист"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:127
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+msgid "Do Not Create"
+msgstr ""
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:146
+#, c-format
+msgid "It was not possible to create folder %1"
+msgstr "Сохтани феҳрист номумкин буд %1"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are backup database files from previous versions of KBabel. "
+"However, another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) "
+"created a new database. As a result, your KBabel installation contains two "
+"versions of database files. Unfortunatelly, the old and new version can not "
+"be merged. You need to choose one of them.
If you choose the old "
+"version, the new one will be removed. If you choose the new version, the old "
+"database files will be left alone and you need to remove them manually. "
+"Otherwise this message will be displayed again (the old files are at "
+"$TDEHOME/share/apps/kbabeldict/dbsearchengine/*,old).
"
+msgstr ""
+"Дар тазкираҳои пештараи KBabel файлҳои пуштибонии базаи маълумотӣ вуҷуд "
+"ҳаст. Аммо, тазкираи дигари KBabel (мумкин аз TDE 3.1.1 ё 3.1.2) базаи "
+"маълумоти навро эҷод кардааст. Дар натиҷа, барқароркунии KBabel дуто тафсири "
+"файлҳои базаи маълумотӣ доранд. Лекин тазкираи кӯҳна ва нав пайваст карда "
+"намешаванд. Шумо бояд яктоашро интихоб кунед.
Агар шумо тазкираи "
+"кӯҳнаро интихоб кунед, тазкираи нав нест карда мешавад. Агар шумо тазкираи "
+"навро интихоб кунед, файли бахаи маълумотии кӯҳна якто мемонад ва ба шумо "
+"лозим ҳаст, ки онҳоро дастӣ нест кунед. Инчунин ин хабар бори дигар нишон "
+"дода мешавад (файлҳои кӯҳна дар $TDEHOME/share/apps/kbabeldict/"
+"dbsearchengine/*,кӯҳна), ҷойгир ҳастанд.
"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:185
+msgid "Old Database Found"
+msgstr "Базаи маълумотҳои кӯҳна ёфт шуд"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:186
+msgid "Use &Old Database"
+msgstr "&Истифода намудани базаи маълумотҳои кӯҳна"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:187
+msgid "Use &New Database"
+msgstr "&Истифодаи базаҳои додашудаи нав"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
+msgid ""
+"Database files not found.\n"
+"Do you want to create them now?"
+msgstr ""
+"Файлҳои базаи маълумотҳо ёфта нашудаанд.\n"
+"Мехоҳед ҳозир онҳоро созед?"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:258
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+msgid "Create"
+msgstr ""
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:408
+msgid "Cannot open the database"
+msgstr "Наметавон базаи маълумотҳоро кушод"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:431
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:640
+msgid "Another search has already been started"
+msgstr "Ҷустуҷӯи дигар аллакай сар шуд"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:438
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:647
+msgid "Unable to search now: a PO file scan is in progress"
+msgstr "Ҳоло ҷустуҷӯ крда намешавад: файли PO мушоҳидакун дар кор мебошад"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:445
+msgid "Unable to open the database"
+msgstr "Барои кушодани базаи маълумотҳо имконият надорад"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:451
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:658
+msgid "Database empty"
+msgstr "Базаҳои маълумотҳои холӣ"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:462
+msgid "No entry for this package in the database."
+msgstr "Дар ин базаи маълумотҳо барои ин пакет воридшавӣ нест."
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:469
+msgid "Searching for %1 in database"
+msgstr "Ҷустуҷӯ барои %1 дар базаи маълумотҳо"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548
+msgid "Looking for repetitions"
+msgstr "Ҷустуҷӯ барои такрор"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:548
+msgid "Stop"
+msgstr ""
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:562
+msgid "Minimum Repetition"
+msgstr "Такрорҳои кам"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:564
+msgid "Insert the minimum number of repetitions for a string:"
+msgstr "Миқдори ками такрорҳоро барои қатор ворид кунед:"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:572
+msgid "Searching repeated string"
+msgstr "Ҷустуҷӯи қатори такроршуда"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1240
+msgid "Select Folder to Scan Recursively"
+msgstr "Интихоб кардани феҳрист барои мушоҳида кардани рекурсивона"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1263
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1315
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %1"
+msgstr "Сканеркунии феҳрист %1"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1299
+msgid "Select Folder to Scan"
+msgstr "Феҳристро барои аз назар гузаронидан интихоб кунед"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1358
+msgid "Select PO File to Scan"
+msgstr "Барои мушоҳида файли РО - ро интихоб намоед"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1372
+#, c-format
+msgid "Scanning file %1"
+msgstr "Сканеркунии файл %1"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1412
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:67
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:68
+msgid "Translation Database"
+msgstr "Тарҷумаи базаи маълумотҳо"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1608
+msgid "Searching words"
+msgstr "Ҷустуҷӯи калимаҳо"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:1850
+msgid "Process output"
+msgstr "Равиши хурӯҷ"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:69
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:70
+msgid "A fast translation search engine based on databases"
+msgstr ""
+"Тарҷумаи тез муҳаррики дар пойгоҳи додашудаҳо асос ёфтаро ҷустуҷӯ мекунад"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbse_factory.cpp:71
+msgid "Copyright 2000-2001 by Andrea Rizzi"
+msgstr "Copyright 2000-2001 аз тарафи Андрэа Риззӣ"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:102
+#, c-format
+msgid "Scanning file: %1"
+msgstr "Сканеркунии файл: %1"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/preferenceswidget.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Entries added: %1"
+msgstr "Воридшудаҳо илова шудаанд: %1"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:562
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:614
+msgid ""
+"The name you chose is already used.\n"
+"Please change the source name."
+msgstr ""
+"Номе, ки шумо интихоб кардаед, аллакай истифода бурда шудааст\n"
+"Лутфан номи аввалаашро иваз кунед."
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:563
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.cpp:615
+msgid "Name is Not Unique"
+msgstr "Ном ягона нест"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/KDBSearchEngine2.h:89
+msgid "DB SearchEngine II"
+msgstr ""
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:182
+msgid "CHUNK BY CHUNK"
+msgstr "Луқма то луқма"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:183
+msgid ""
+"Chunk by chunk
CHANGE THIS TEXT!!!!This translation isobtained "
+"translating the sentences and using afuzzy sentence translation database."
+"
Do not rely on it. Translations may be fuzzy.
"
+msgstr ""
+"Қисм ба қисм
ИН МАТНРО ТАҒИР МЕДИҲАНД!!!! Ин тарҷума шуда қабул "
+"карда шудааст, вале ҳангоми тарҷума намудани ҷумла ва ё инки истифода "
+"намудани тарҷумаи нопурраи базаи маълумотҳо.
ба ин боварӣ кардан "
+"мумкин нест. Тарҷумаҳо метавонанд но фахм бошанд.
"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:374
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:386
+msgid "DYNAMIC DICT:"
+msgstr "Луғати динамикӣ:"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:375
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/algorithms.cpp:387
+msgid ""
+"Dynamic Dictionary
This is a dynamic dictionary created looking for "
+"correlation of original and translated words.
Do not rely on it. "
+"Translations may be fuzzy.
"
+msgstr ""
+"Луғати динамикӣ
Ин луғати динамикӣ барои он сохта шудааст, ки "
+"таносубикалимаҳои ҳақиқӣ ва тарҷумашударо ҷустуҷӯ кунад.
Ба ин бовар "
+"накунед. Тарҷумаҳо мумкин номаълум бошанд.
"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/database.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Create Database"
+msgstr "Эъҷод кардани базаи маълумотҳо"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2_factory.cpp:72
+msgid "Copyright 2000-2003 by Andrea Rizzi"
+msgstr "Copyright 2000-2003 аз тарафи Андрэа Риззӣ"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:95
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:147
+msgid "PO Auxiliary"
+msgstr "PO Ёридиҳанда"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pa_factory.cpp:97
+msgid "A simple module for exact searching in a PO file"
+msgstr "Воҳиди оддӣ барои ҷустуҷӯи аниқ дар файли PO"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:426
+msgid "Loading PO auxiliary"
+msgstr "Пурборкунии ёридиҳандаи PO"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:438
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while trying to open file for PO Auxiliary module:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Хато дар вақти кӯшиши кушодани воҳиди PO ёридиҳанда:\n"
+"%1"
+
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/poauxiliary.cpp:450
+msgid "Building index"
+msgstr "Сохтани индекс"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:79
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:1195
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:957
+msgid "Loading PO compendium"
+msgstr "Дар ҳоли пурборкунии РО"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:93
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while trying to read file for PO Compendium module:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Хато дар вақти кӯшиши хондани файл барои воҳиди PO Мухтасар:\n"
+"%1"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/compendiumdata.cpp:104
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:132
+msgid "Building indices"
+msgstr "Сохтани индексҳо"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:95
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pocompendium.cpp:184
+msgid "PO Compendium"
+msgstr "PO Мухтасар"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pc_factory.cpp:97
+msgid "A module for searching in a PO file"
+msgstr "Воҳид барои ҷутуҷӯ дар файли PO"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:88
+msgid ""
+"Parameters
Here you can fine-tune searching within the "
+"PO file. For example if you want to perform a case sensitive search, or if "
+"you want fuzzy messages to be ignored.
"
+msgstr ""
+"Параметрҳо
Дар ин ҷо шумо метавонед бо файли PO "
+"ҷустуҷӯйро сабук-ҷур кунед. Барои мисол агар хоҳед, ки ҳолати эҳсоси ҷустуҷӯ "
+"намоиш дода шавад,ёагар хоҳед, ки ба мактубчаҳои хато аҳамият дода нашавад."
+"p>
"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:96
+#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:94
+msgid ""
+"Comparison Options
Choose here which messages you want "
+"to have treated as a matching message.
"
+msgstr ""
+"Муқоисаи Вариантҳо
Дар ин ҷо интихоб кунед, ки кадом "
+"мактубчаҳоро мехоҳед ҳамчун мактубчаи мувофиқ дурустшуда дошта бошед.
"
+"qt>"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:104
+#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:102
+msgid ""
+"3-Gram-matching
A message matches another if most of its "
+"3-letter groups are contained in the other message. e.g. 'abc123' matches "
+"'abcx123c12'.
"
+msgstr ""
+"3-Gram-мутобиқӣ
Мактубча бо дигараш мутобикт мекунад, "
+"агараксарияти 3-гурӯҳи ҳарфҳо дар дигар мактубча фаро гирифиа шаванд. мисол "
+"'abc123' мутобикт мекунад ба 'abcx123c12'.
"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/preferenceswidget.cpp:109
+#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:107
+msgid ""
+"Location
Configure here which file is to be used for "
+"searching.
"
+msgstr ""
+"Ҷойгиршавӣ
Дар ин ҷо кадом файл барои ҷустуҷӯ истифода "
+"бурда мешавад, мақом диҳед.
"
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:95
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendium.cpp:175
+msgid "TMX Compendium"
+msgstr "TMX Маълумоти мухтасар"
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/pc_factory.cpp:97
+msgid "A module for searching in a TMX file"
+msgstr "Воҳид барои ҷустуҷӯ дар файли TMX"
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/preferenceswidget.cpp:88
+msgid ""
+"Parameters
Here you can fine-tune searching within the "
+"PO file. For example, if you want to perform a case sensitive search.
"
+"qt>"
+msgstr ""
+"Прамаетрҳо
Дар ин ҷо шумо метавонед бо файли PO ҷурсозии "
+"ҷустуҷӯ кунед. Мисол агар хоҳед, ки ҷустуҷӯи ҳолати эҳсосро намоиш диҳед."
+"p>
"
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:80
+msgid "Loading TMX compendium"
+msgstr "Мухтасар пурборкунии TMX"
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:92
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:102
+msgid "Cannot open the file."
+msgstr "Наметавон файлро кушод."
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:96
+msgid "Cannot parse XML data."
+msgstr "Наметавонад додаи XML-ро таҷзия кунад."
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:111
+msgid "Unsupported format."
+msgstr "Қолаббандии дастгирӣ накардашуда."
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:117
+msgid ""
+"Error while trying to read file for TMX Compendium module:\n"
+"%1\n"
+"Reason: %2"
+msgstr ""
+"Хато дар вақти кӯшиши хондани файл барои воҳиди Мухтасари TMX:\n"
+"%1\n"
+"Сабаб: %2"
+
+#: kbabeldict/modules/tmx/tmxcompendiumdata.cpp:229
+msgid "Empty database."
+msgstr "Базаи маълумотҳо холист."
+
+#: kbabeldict/searchengine.h:339
+msgid "not implemented"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:11 kbabel/kbabelui.rc:29
+#, no-c-format
+msgid "&Go"
+msgstr "&Гузаштан"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:30
+#, no-c-format
+msgid "&Markings"
+msgstr "&Нишонакуниҳо"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:43 kbabel/kbabelui.rc:50
+#, no-c-format
+msgid "&Project"
+msgstr "&Лоиҳа"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:49 kbabel/kbabelui.rc:57
+#, no-c-format
+msgid "&Tools"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:60 catalogmanager/catalogmanagerui.rc:165
+#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:202
+#, no-c-format
+msgid "CVS"
+msgstr "CVS"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:112 kbabel/kbabelui.rc:87
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Танзимотҳо:"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:117 kbabel/kbabelui.rc:95
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:122 kbabel/kbabelui.rc:100
+#, no-c-format
+msgid "Main"
+msgstr "Асосӣ"
+
+#: catalogmanager/catalogmanagerui.rc:128 kbabel/kbabelui.rc:113
+#, no-c-format
+msgid "Navigationbar"
+msgstr "Сутуни навоварӣ"
+
+#: catalogmanager/markpatternwidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "To be set dynamically:"
+msgstr "Динамикро танзим созед:"
+
+#: catalogmanager/markpatternwidget.ui:62
+#, no-c-format
+msgid "&Include templates"
+msgstr "&Дохил кардани қолабҳо"
+
+#: catalogmanager/markpatternwidget.ui:70
+#, no-c-format
+msgid "Use &wildcards"
+msgstr "Истифода бурдани &кортҳоибегона"
+
+#: catalogmanager/validateprogresswidget.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Overall:"
+msgstr "Умумӣ (Ҳаддӣ аксар):"
+
+#: catalogmanager/validateprogresswidget.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Current file:"
+msgstr "Файли ҷорӣ:"
+
+#: catalogmanager/validateprogresswidget.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Validation:"
+msgstr "Тасдиқ:"
+
+#: catalogmanager/validateprogresswidget.ui:96 commonui/tdelisteditor.ui:94
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:473
+#, no-c-format
+msgid "New Item"
+msgstr "Пункти Нав"
+
+#: catalogmanager/validationoptions.ui:32
+#, no-c-format
+msgid "Mark invalid as &fuzzy"
+msgstr "Беэътиборро ҳамчун &номаълум ишорат кунед"
+
+#: catalogmanager/validationoptions.ui:35
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Mark invalid as fuzzy
\n"
+"
If you select this option, all items,\n"
+"which identifies the tool as invalid, will be\n"
+"marked as fuzzy and the resulting file\n"
+"will be saved.
"
+msgstr ""
+"Беэътиборро ҳамчун номаълум ишорат кунед.
\n"
+"
Агар шумо ин вариантро интихоб кунед ҳамаи параграфҳо,\n"
+"ки абзорро беэътибор муайян мекунанд норӯшан ишорат карда мешаванд,\n"
+"ва файли натиҷавӣ\n"
+"нигоҳ дошта мешавад.
"
+
+#: catalogmanager/validationoptions.ui:47
+#, no-c-format
+msgid "&Do not validate fuzzy"
+msgstr "&Номаълумро тасдиқ накунед"
+
+#: catalogmanager/validationoptions.ui:50
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Do not validate fuzzy
\n"
+"
If you select this option, all items\n"
+"marked as fuzzy will not be validated at all.
"
+msgstr ""
+"Хаторо тасдиқ накунед
\n"
+"
Агар шумо ин вариантро интихоб кунед, ҳамаи пунктҳо\n"
+"ишорат мекнуанд, ки хато тамоман тасдиқ карда намешавад.
"
+
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:11
+#, no-c-format
+msgid "If the validation tools should ignore fuzzy translations"
+msgstr ""
+
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:15
+#, no-c-format
+msgid "If the validation tools should mark error entries as fuzzy"
+msgstr ""
+
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:20
+#, no-c-format
+msgid "List of command names for directories"
+msgstr ""
+
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of commands for directories"
+msgstr "Фармон барои феҳристҳо"
+
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:28
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of command names for files"
+msgstr "Фармонҳо барои файлҳо"
+
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:32
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of commands for files"
+msgstr "Фармонҳо барои файлҳо"
+
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:36
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the file cache should contain also index of words for faster searching"
+msgstr ""
+
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the Catalog Manager should kill all running its gettext tools at exit"
+msgstr ""
+
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:48
+#, no-c-format
+msgid "List of files marked"
+msgstr ""
+
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:51
+#, no-c-format
+msgid "If the files should be open in new KBabel editor windows"
+msgstr ""
+
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:55
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The base directory for PO files (translations)"
+msgstr "Луғат барои тарҷумонон"
+
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:59
+#, no-c-format
+msgid "The base directory for POT files (templates to be translated)"
+msgstr ""
+
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:63 common/kbprojectsettings.kcfg:68
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:73 common/kbprojectsettings.kcfg:78
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:83 common/kbprojectsettings.kcfg:88
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:93 common/kbprojectsettings.kcfg:98
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:201 common/kbprojectsettings.kcfg:206
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:211 common/kbprojectsettings.kcfg:216
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:221 common/kbprojectsettings.kcfg:226
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:231 common/kbprojectsettings.kcfg:236
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:272 common/kbprojectsettings.kcfg:277
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:299 common/kbprojectsettings.kcfg:304
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:309 common/kbprojectsettings.kcfg:314
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:319 common/kbprojectsettings.kcfg:324
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:329 common/kbprojectsettings.kcfg:334
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:341 kbabel/kbabel.kcfg:8 kbabel/kbabel.kcfg:13
+#: kbabel/kbabel.kcfg:18 kbabel/kbabel.kcfg:23 kbabel/kbabel.kcfg:28
+#: kbabel/kbabel.kcfg:33 kbabel/kbabel.kcfg:38 kbabel/kbabel.kcfg:43
+#: kbabel/kbabel.kcfg:48 kbabel/kbabel.kcfg:53 kbabel/kbabel.kcfg:58
+#: kbabel/kbabel.kcfg:67 kbabel/kbabel.kcfg:72 kbabel/kbabel.kcfg:81
+#: kbabel/kbabel.kcfg:86 kbabel/kbabel.kcfg:91 kbabel/kbabel.kcfg:96
+#: kbabel/kbabel.kcfg:101 kbabel/kbabel.kcfg:106 kbabel/kbabel.kcfg:115
+#: kbabel/kbabel.kcfg:120 kbabel/kbabel.kcfg:125 kbabel/kbabel.kcfg:130
+#: kbabel/kbabel.kcfg:135 kbabel/kbabel.kcfg:142 kbabel/kbabel.kcfg:147
+#: kbabel/kbabel.kcfg:152 kbabel/kbabel.kcfg:157 kbabel/kbabel.kcfg:162
+#: kbabel/kbabel.kcfg:167 kbabel/kbabel.kcfg:172 kbabel/kbabel.kcfg:177
+#: kbabel/kbabel.kcfg:182 kbabel/kbabel.kcfg:187 kbabel/kbabel.kcfg:192
+#: kbabel/kbabel.kcfg:199 kbabel/kbabel.kcfg:204 kbabel/kbabel.kcfg:211
+#: kbabel/kbabel.kcfg:218 kbabel/kbabel.kcfg:223 kbabel/kbabel.kcfg:228
+#: kbabel/kbabel.kcfg:233 kbabel/kbabel.kcfg:238 kbabel/kbabel.kcfg:245
+#: kbabel/kbabel.kcfg:252 kbabel/kbabel.kcfg:257 kbabel/kbabel.kcfg:264
+#: kbabel/kbabel.kcfg:269 kbabel/kbabel.kcfg:274 kbabel/kbabel.kcfg:279
+#: kbabel/kbabel.kcfg:284 kbabel/kbabel.kcfg:289 kbabel/kbabel.kcfg:294
+#: kbabel/kbabel.kcfg:299
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:105
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Email of the translator"
+msgstr "Тарҷумагари ох&ирин"
+
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:109
+#, no-c-format
+msgid "Name of the translator (non-localized)"
+msgstr ""
+
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:113
+#, no-c-format
+msgid "Delay in minutes between autosaves. 0 disables autosave."
+msgstr ""
+
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:117
+#, no-c-format
+msgid "If the syntax should be checked before save"
+msgstr ""
+
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:121
+#, no-c-format
+msgid "If the header should be automatically updated on save"
+msgstr ""
+
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:125
+#, no-c-format
+msgid "If the plural argument is required to be a part of translation"
+msgstr ""
+
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:129
+#, no-c-format
+msgid "Custom date format used if DateFormat specifies that"
+msgstr ""
+
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:133
+#, no-c-format
+msgid "Format of the dates stored"
+msgstr ""
+
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:142
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Description of the translation"
+msgstr "Тарҷумаи норавшан"
+
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:146
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The encoding of the file"
+msgstr "Ниг&оҳ доштани рамзоти файл"
+
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:155
+#, no-c-format
+msgid "The way how to handle Free Software Foundation header"
+msgstr ""
+
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:165
+#, no-c-format
+msgid "English name of the language"
+msgstr ""
+
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:169
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "ISO 631 language code"
+msgstr "К&оди забон:"
+
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:173
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Localized name of the author"
+msgstr "&Номи маҳаллӣ:"
+
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:177
+#, no-c-format
+msgid "Mailing list for i18n of the langauge"
+msgstr ""
+
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:181
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Number of plural forms for the language"
+msgstr "Миқодири шаклҳои ҷамъ барои забони \"%1\" ба %2 баробар аст."
+
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:185
+#, no-c-format
+msgid "Plural forms specification for GNU gettext"
+msgstr ""
+
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:189
+#, no-c-format
+msgid "Macro-based string to fill Project GNU header"
+msgstr ""
+
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:193
+#, no-c-format
+msgid "If the obsolete translation entries should be saved"
+msgstr ""
+
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:197
+#, no-c-format
+msgid "Timezone of the translation (needed for updating time stamps)"
+msgstr ""
+
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:241
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the saving should preserve the encoding of the file, if already defined\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:248
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Marker for accelerators"
+msgstr "&Маркер барои акселератори радифи ҳарфҳо:"
+
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:252
+#, no-c-format
+msgid "If the files should be compressed for mailing"
+msgstr ""
+
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:256
+#, no-c-format
+msgid "If even single file should be compressed for mailing"
+msgstr ""
+
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:260
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Regular expression for identifying a context information in original text"
+msgstr "&Ифодаи мунтазам барои иттилооти матнии:"
+
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:264
+#, no-c-format
+msgid "List of recent mailed archives"
+msgstr ""
+
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:268
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Regular expression for identifying a KDE plural form"
+msgstr "&Ифодаи мунтазам барои иттилооти матнии:"
+
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:289
+#, no-c-format
+msgid "Name of the project"
+msgstr ""
+
+#: common/kbprojectsettings.kcfg:293
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Version of the configuration file"
+msgstr "Файл барои пурборкунии танзимот"
+
+#: commonui/diffpreferences.ui:25
+#, no-c-format
+msgid "Diff Source"
+msgstr "Сарчашмаи гуногун"
+
+#: commonui/diffpreferences.ui:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Source for difference lookup
\n"
+"Here you can select a source, which should be used\n"
+"for finding a difference.
\n"
+"You can select file, translation database or\n"
+"corresponding msgstr.
\n"
+"If you choose the translation database, the messages to diff with are\n"
+"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n"
+"to enable Auto add entry to database in its\n"
+"preferences dialog.
\n"
+"The last option is useful for those using PO-files\n"
+"for proofreading.
\n"
+"You can temporarily diff with messages from a file\n"
+"by choosing Tools->Diff->Open file for diff\n"
+"in KBabel's main window.
"
+msgstr ""
+"Сарчашма барои бозёфти гуногун
\n"
+"Дар ин ҷо шумо метавонед сарчашмаеро, ки барои\n"
+"ёфтани фарқият истифода бурда мешавад, интихоб кунед.
\n"
+"Метавонед файл,тарҷумаҳои пойгоҳи додаҳоро, ё\n"
+"тааллуқи msgstr-ро интихоб кунед.
\n"
+"Агар шумо тарҷумаҳои пойгоҳи додаҳоро интихоб кунед, мактубчаҳое, ки фарқ "
+"мекунанд\n"
+"taken from the Translation Database; to be useful, you have\n"
+"to enable Auto add entry to database in its\n"
+"preferences dialog.
\n"
+"Параметри охирон барои истифодаи файлҳои PO лозим аст\n"
+"барои дурусткунӣ мебошад.
\n"
+"Шумо метавонед мувақатан хабарҳоро аз файл фарқ кунед\n"
+"бо интихоб кардани Асбобҳо->Фарқ->Кушодани файл барои фарқ\n"
+"дар тирезаи асосии KBabel.
"
+
+#: commonui/diffpreferences.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Use &file"
+msgstr "Истифодаи &файл"
+
+#: commonui/diffpreferences.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "Use messages from &translation database"
+msgstr "Мактубчаҳоро аз &таҳкурсии додаҳо истифода баред"
+
+#: commonui/diffpreferences.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "Use &msgstr from the same file"
+msgstr "Истифодаи &msgstr аз ҳамон як файл"
+
+#: commonui/diffpreferences.ui:86
+#, no-c-format
+msgid "Base folder for diff files:"
+msgstr "Базаи феҳристро барои файлҳои гуногун:"
+
+#: commonui/diffpreferences.ui:97
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Base folder for diff files
\n"
+"Here you can define a folder in which the files to\n"
+"diff with are stored. If the files are stored at the same\n"
+"place beneath this folder as the original files beneath\n"
+"their base folder, KBabel can automatically open the correct\n"
+"file to diff with.
\n"
+"Note that this option has no effect if messages from\n"
+"the database are used for diffing.
"
+msgstr ""
+"Базаи феҳрист барои файлҳои гуногун
\n"
+"Дар ин ҷо шумо метавонед феҳристеро, ки дар он файлҳо ба\n"
+"намудҳо тақсим карда мешаванд, муайян кунед
\n"
+"Агар файлҳо дар ҳамон як ҷой ба намудҳо тақсим шаванд ин\n"
+"феҳристро чӣ хеле, ки феҳристи ҳақиқӣ\n"
+"феҳристи асосиашро поён кардааст, поён кунед.\n"
+"KBabel метавонад ба тарзи автоматикӣ файли дурустро барои\n"
+"ҷудо кушояд
\n"
+"Дар ёд гиред, ки ин вариант фоида надорад, агар мактубчаҳо \n"
+"аз таҳкурсии додаҳо барои ҷудосозӣ истифода бурда шаванд.
"
+
+#: commonui/projectwizardwidget.ui:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Welcome to Project Wizard!\n"
+"
\n"
+"\n"
+"The wizard will help you to setup a new translation\n"
+"project for KBabel.\n"
+"
\n"
+"\n"
+"First of all, you need to choose the project name\n"
+"and the file, where the configuration should be stored.\n"
+"
\n"
+"\n"
+"You should also choose a language to translate into\n"
+"and also a type of the translation project.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"Хушомадед ба Лиҳаи Устод!\n"
+"
\n"
+"\n"
+"Устод ба шумо барқарор кардани лоиҳаи тарҷумаи навро\n"
+"барои KBabel ёрӣ медиҳад.\n"
+"
\n"
+"\n"
+"Пеш аз ҳама, ба интихоби номи лоиҳа даркор аст\n"
+"ва файл, ки дар онҷо танзимот захира карда мешавад.\n"
+"
\n"
+"\n"
+"Шумо инчунин барои тарҷума, забонро интихоб кунед\n"
+"ва шакли лоиҳаи тарҷума.\n"
+"
"
+
+#: commonui/projectwizardwidget.ui:62 commonui/projectwizardwidget.ui:190
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Configuration File Name
\n"
+"The name of a file to store the configuration of the\n"
+"project.
\n"
+""
+msgstr ""
+"\n"
+"Танзими номи файл
\n"
+"Номи файл барои захира кардани танзими\n"
+"лоиҳа.
\n"
+""
+
+#: commonui/projectwizardwidget.ui:74
+#, no-c-format
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Забон:"
+
+#: commonui/projectwizardwidget.ui:80 commonui/projectwizardwidget.ui:121
+#, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Language
\n"
+"The destination language of the project, i.e., the language\n"
+"to translate into. It should follow the ISO 631 language naming\n"
+"standard.
\n"
+""
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Забон
\n"
+"Забони нишондодашудаи лоиҳа, яъне забонест, i.e., ки ба вай тарҷума карда\n"
+"мешавад. Вай бояд забони ISO 631-ро\n"
+"ки стандарт номида мешавад риоя кунад.
\n"
+""
+
+#: commonui/projectwizardwidget.ui:97
+#, no-c-format
+msgid "Project &name:"
+msgstr "Номи &лоиҳа:"
+
+#: commonui/projectwizardwidget.ui:103 commonui/projectwizardwidget.ui:169
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Project name
\n"
+"The project name is an identification of a project for\n"
+"you. It is shown in the project configuration dialog\n"
+"as well as in the title of windows opened for the project.\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"Note: The project name cannot be later changed.<\n"
+"
"
+msgstr ""
+"Номи лоиҳа
\n"
+"Номи лоиҳа ин барқароркунии лоиҳа барои шумост\n"
+"Вай дар муколамаи пайкарбандии лоиҳа нишон дода мешавад\n"
+"инчунин дар сарлавҳаи тирезае, ки барои лоиҳа кушода шудааст.\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"Дар хотир нигоҳ доред: Баъдтар номи лоиҳа наметавонад иваз шавад .<\n"
+"
"
+
+#: commonui/projectwizardwidget.ui:135
+#, no-c-format
+msgid "Project &type:"
+msgstr "Намуди &лоиҳа:"
+
+#: commonui/projectwizardwidget.ui:141 commonui/projectwizardwidget.ui:225
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Project Type\n"
+"The project type allows to tune the settings for the\n"
+"particular type of the well-known translation projects.\n"
+"For example, it sets up the validation tools,\n"
+"an accelerator marker and formatting of the header.\n"
+"
\n"
+"Currently known types:\n"
+"
\n"
+"- TDE: Trinity Desktop Environment Internalization project
\n"
+"- GNOME: GNOME Translation project
\n"
+"- Translation Robot: Translation Project Robot
\n"
+"- Other: Other kind of project. No tuning will be\n"
+"done
\n"
+"
\n"
+"\n"
+""
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Намуди лоиҳа\n"
+"Намуди лоиҳа мизони танзимот барои\n"
+"шакли муайян лоиҳаҳои тарҷумаи номӣ, имконият медиҳад.\n"
+"Мисол, ин тасдиқи асбобҳоро танзим мекунад,\n"
+"шитобдиҳандаи нишонагузор ва андоза кардани сарлаҳва.\n"
+"
\n"
+"Шаклҳои номии ҷарӣ:\n"
+"
\n"
+"- TDE: K Мизи кории атрофи лоиҳаи байналхалқӣ
\n"
+"- GNOME: GNOME Лоиҳаи тарҷума
\n"
+"- Роботи тарҷума:Лоиҳаи роботи тарҷума
\n"
+"- Дигар: Дигар намуди лоиҳа. Ягон мизон\n"
+"карда намешавад
\n"
+"
\n"
+"\n"
+""
-#: common/kbmailer.cpp:145
-msgid "Enter the name of the archive without file extension"
-msgstr "Номи архивро ғайри вусъати номи файл ворид кунед"
+#: commonui/projectwizardwidget.ui:184
+#, no-c-format
+msgid "Configuration &file name:"
+msgstr "Танзи&моти номи файл:"
-#: common/kbmailer.cpp:178
-msgid "Error while trying to create archive file."
-msgstr "Хато ҳангоми сайъи эҷоди файли архивӣ."
+#: commonui/projectwizardwidget.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
-#: common/kbmailer.cpp:193
-#, c-format
-msgid "Error while trying to read file %1."
-msgstr "Хато ҳангоми сайъи хондани файли %1."
+#: commonui/projectwizardwidget.ui:205
+#, no-c-format
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
-#: common/kbmailer.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "Error while trying to copy file %1 into archive."
-msgstr "Хато ҳангоми сайъи кушодани файли %1."
+#: commonui/projectwizardwidget.ui:210
+#, no-c-format
+msgid "Translation Project Robot"
+msgstr "Роботи Тарҷумаи Лоиҳа"
-#: common/kbproject.cpp:53
-msgid "unnamed"
-msgstr "беном"
+#: commonui/projectwizardwidget.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Дигар"
-#: common/catalog.cpp:592
+#: commonui/projectwizardwidget2.ui:16
+#, no-c-format
msgid ""
-"Free Software Foundation Copyright does not contain any year. It will not be "
-"updated."
+"Translation Files
\n"
+"Type in the folders which contain all your PO and POT files.\n"
+"The files and the folders in these folders will then be merged into one tree."
+"
"
msgstr ""
-"Таҳкурсии Барномаи Ҳақи Муаллифии Озод ягон солро дар бар намегирад. Вай нав "
-"карда намешавад."
-
-#: common/catalog.cpp:1237
-msgid "validating file"
-msgstr "озмоиши файл"
-
-#: common/catalog.cpp:1276
-msgid "applying tool"
-msgstr "истифодаи асбоб"
-
-#: common/catalog.cpp:3128
-msgid "searching matching message"
-msgstr "ҷустуҷӯи иттилооти мутобиқ"
-
-#: common/catalog.cpp:3217
-msgid "preparing messages for diff"
-msgstr "омода кардан ба ҷустуҷӯи фарқияти байни иттилоот"
+"Тарҷумаи файлҳо
\n"
+"Намунаи пӯшае,ки дар худ ҳамаи файлҳои PO ва POT -и шуморо дар бар "
+"мегирад.\n"
+"Файлҳо ва пӯшаҳо дар ин пӯшаҳо якҷоя мешаванд.
"
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:50
-msgid "Catalog Information"
-msgstr "Маълумот оиди каталог"
+#: commonui/projectwizardwidget2.ui:29
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Translation Files\n"
+"
\n"
+"If the project contains more than one file to translate, it\n"
+"better to organize the files. \n"
+"\n"
+"KBabel distinguishes two kind of the translation files:\n"
+"\n"
+"\n"
+"- Templates: the files to be translated
\n"
+"- Translated files: the files already translated (at least\n"
+"partially)
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"Choose the folders to store the files. If you\n"
+"leave the entries empty, the Catalog Manager\n"
+"will not work."
+msgstr ""
+"Тарҷумаи файлҳо\n"
+"
\n"
+"Агар ин лоиҳа бештар аз як файлро барои тарҷума кардан дар бар гирад, \n"
+"беҳтараш файлҳо ташкил шаванд.\n"
+"\n"
+"KBabel ду намуди тарҷумаи файлҳоро фарқ мекунонад:\n"
+"\n"
+"\n"
+"- Қолибҳо: файлҳое, ки тарҷума карда мешаванд
\n"
+"- Translated files: the files already translated (at least\n"
+"partially)
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"Барои нигоҳ доштани файлҳо, феҳристҳоро интихоб кунед. Агар шумо\n"
+"воридотҳоро холӣ монед, Идоракунандаи Каталог\n"
+"кор намекунад."
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:53
-msgid "Total Messages"
-msgstr "Мактубҳои умумӣ"
+#: commonui/tdelisteditor.ui:129
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:519
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:659
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Add"
+msgstr "&Илова кардан"
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:54
-msgid "Fuzzy Messages"
-msgstr "Мактубҳои номаълум"
+#: commonui/tdelisteditor.ui:140
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:643
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Дур кардани нишона"
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:55
-msgid "Untranslated Messages"
-msgstr "Мактубҳои тарҷуманашуда"
+#: commonui/tdelisteditor.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "Up"
+msgstr "Боло"
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:56
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:96
-msgid "Last Translator"
-msgstr "Тарҷумагари охирин"
+#: commonui/tdelisteditor.ui:162
+#, no-c-format
+msgid "Down"
+msgstr "Поён"
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:57
-msgid "Language Team"
-msgstr "Гурӯҳи тарҷумагарон"
+#: kbabel/colorpreferences.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "&Background color:"
+msgstr "Ранги &пешзамина:"
-#: addons/tdefile-plugins/tdefile_po.cpp:58
-msgid "Revision"
-msgstr "Нав карда шудааст"
+#: kbabel/colorpreferences.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "Color for "ed characters:"
+msgstr "Ранг барои &хусусиятҳои иқтибосшуда:"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:222
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:72
-msgid "&Open"
-msgstr "&Кушодан"
+#: kbabel/colorpreferences.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "Color for &syntax errors:"
+msgstr "Ранг барои &хатогиҳои таркибӣ:"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:225
-msgid "&Open Template"
-msgstr "&Кушодани қолиб"
+#: kbabel/colorpreferences.ui:82
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Color for s&pellcheck errors:"
+msgstr "Ранг барои &хатогиҳои таркибӣ:"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:228
-msgid "Open in &New Window"
-msgstr "Кушодан &дар тирезаи нав"
+#: kbabel/colorpreferences.ui:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can setup a color to display identified mispelled words "
+"and\n"
+"phrases."
+msgstr ""
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:237
-msgid "Fi&nd in Files..."
-msgstr "Коф&тан дар файлҳо..."
+#: kbabel/colorpreferences.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "Color for &keyboard accelerators:"
+msgstr "Рангҳо барои &шитобдиҳандаҳои радифи калимаҳо:"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:240
-msgid "Re&place in Files..."
-msgstr "&Тағирёбӣ дар файлҳо..."
+#: kbabel/colorpreferences.ui:132
+#, no-c-format
+msgid "Color for c-for&mat characters:"
+msgstr "Ранг барои c-андо&заи аломатҳо:"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:251
-msgid "&Toggle Marking"
-msgstr "&Фаъол сохтани нишонаҳо"
+#: kbabel/colorpreferences.ui:151
+#, no-c-format
+msgid "Color for &tags:"
+msgstr "Ранг барои &тегҳо:"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:254
-msgid "Remove Marking"
-msgstr "Дур кардани нишона"
+#: kbabel/editordiffpreferences.ui:25
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Appearance"
+msgstr "З&оҳир"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:257
-msgid "Toggle All Markings"
-msgstr "Фаъол сохтани тамоми нишонаҳо"
+#: kbabel/editordiffpreferences.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "Added Characters"
+msgstr "Хусусиятҳои илова карда шуда"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:260
-msgid "Remove All Markings"
-msgstr "Дур кардани тамоми нишонаҳо"
+#: kbabel/editordiffpreferences.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Ho&w to display:"
+msgstr "Чӣ&хел бояд нишон дод:"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:263
-msgid "Mark Modified Files"
-msgstr "Қайд кардани файлҳои тағйирёфташуда"
+#: kbabel/editordiffpreferences.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "Ра&нг:"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:267
-msgid "&Load Markings..."
-msgstr "&Боргирии нишонаҳо..."
+#: kbabel/editordiffpreferences.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "Removed Characters"
+msgstr "Дур кардани хусусиятҳо"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:270
-msgid "&Save Markings..."
-msgstr "&Нигоҳ доштани нишонаҳо..."
+#: kbabel/editordiffpreferences.ui:74
+#, no-c-format
+msgid "How &to display:"
+msgstr "Чи &тавр намоиш додан:"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:273
-msgid "&Mark Files..."
-msgstr "&Қайд кардани файлҳо..."
+#: kbabel/editordiffpreferences.ui:85 kbabel/editorpreferences.ui:260
+#, no-c-format
+msgid "Colo&r:"
+msgstr "Р&анг:"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:275
-msgid "&Unmark Files..."
-msgstr "&Ғайрифаъол сохтани нишонаҳо..."
+#: kbabel/editordiffpreferences.ui:94 kbabel/editordiffpreferences.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Highlighted"
+msgstr "Ба нақшаи якум пешкаш карда шуд"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:309
-msgid "Next Te&mplate Only"
-msgstr "Фақат қоли&би навбатӣ"
+#: kbabel/editordiffpreferences.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Underlined"
+msgstr "Хаткашидашуда"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:312
-msgid "Previous Temp&late Only"
-msgstr "Фақат қо&либи қаблӣ"
+#: kbabel/editordiffpreferences.ui:129
+#, no-c-format
+msgid "Stroked Out"
+msgstr "Берун"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:315
-msgid "Next Tran&slation Exists"
-msgstr "Тарҷумаи мав&ҷудбудаи навбатӣ"
+#: kbabel/editorpreferences.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "A&utomatically unset fuzzy status"
+msgstr "Ба&таври автоматикӣ партофтани вазъияти номаълум"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:318
-msgid "Previous Transl&ation Exists"
-msgstr "Тарҷумаи мав&ҷудбудаи қаблӣ"
+#: kbabel/editorpreferences.ui:57
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Automatically unset fuzzy status
\n"
+"If this is activated and you are editing a fuzzy entry, the fuzzy status "
+"is automatically\n"
+"unset (this means the string , fuzzy\n"
+"is removed from the entry's comment).
"
+msgstr ""
+"Ба таври автоматикӣ партофтани вазъияти номаълум
\\n\n"
+"Агар ин фаъол карда шуда бошад ва шумо хатои воридшударо таҳрир "
+"кардаистода бошедхатои воридшуда ба таври автоматикӣ \\n\n"
+"ба ҳолати пешина бармегардад (ин маънои қаторро дорад , хато\\n\n"
+"аз шарҳи воридшуда ҷудо карда шудааст).
"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:322
-msgid "Previous Marke&d"
-msgstr "Нишонаи қа&блӣ"
+#: kbabel/editorpreferences.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "Use cle&ver editing"
+msgstr "Таҳриркунии бо&ақлро истифода баред"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:325
-msgid "Next &Marked"
-msgstr "Нишонаи нав&батӣ"
+#: kbabel/editorpreferences.ui:71
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Use clever editing
\n"
+"Check this to make typing text more comfortable and let \n"
+"KBabel take care of some special characters that have to \n"
+"be quoted. For example typing '\\\"' will result in \n"
+"'\\\\\\\"', pressing Return will automatically add whitespace \n"
+"at the end of the line, pressing Shift+Return will add \n"
+"'\\\\n' at the end of the line.
\n"
+"Note that this is just a hint: it is still possible to \n"
+"generate syntactically incorrect text.
"
+msgstr ""
+"Таҳриркунии бомаъниро истифода баред
\\n\n"
+"Инро барои он ки чопи матнро боқулай кунад тафтиш кунед ва ба \n"
+"KBabel иҷозат диҳед, ки ба баъзе хусусиятҳои махсус, ки бояд ба \n"
+"нохунак гирифта шаванд, ғамхорӣ кунад. Мисол чопкунӣ '\\\"' натиҷаи \n"
+"'\\\\\\\"' мешавад, пахшкунии Return ба тарзи автоматикӣ \n"
+"ҷои сафедро дар охири хат ҷой мекунад, пахшкунии Shift+Return \n"
+"'\\\\n' -ро дар охири хат ҷой мекунад.
\\n\n"
+"Дар хотир гиред, ки ин фақат ишора мебошад ва ҳанӯз мумкин аст, ки\n"
+"матни таркибан нодуруст эҷод кунад.
"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:350
-msgid "&Statistics"
-msgstr "&Статистика"
+#: kbabel/editorpreferences.ui:89
+#, no-c-format
+msgid "Automatic Checks"
+msgstr "Тафтишҳои худкорона"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:353
-msgid "S&tatistics in Marked"
-msgstr "С&татистикаи ишора карда шуда"
+#: kbabel/editorpreferences.ui:92
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Error recognition
\n"
+"Here you can set how to show that an error occurred. \n"
+"Beep on error beeps and Change text color on error\n"
+" changes the color of the translated text. If none is \n"
+"activated, you will still see a message in the statusbar.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"Эътирофи хатогӣ
\n"
+"Дар ин ҷо шумо метавонед, маълум кунед, ки чӣ хел хатои рухдода нишон "
+"дода шавад. \n"
+"Хатогиро ва Ранги матни хатогиро тағйир диҳед\n"
+" ранги матни тарҷумашударо тағйир диҳед . Агар ягонтааш\n"
+"фаъол накарда шуда бошад, шумо матубчаро дар мавкъеи сутун мебинед.\n"
+"
"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:356
-msgid "Check S&yntax"
-msgstr "Тафтиши н&аҳв"
+#: kbabel/editorpreferences.ui:113
+#, no-c-format
+msgid "&Beep on error"
+msgstr "&Овози сигнали хато"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:359
-msgid "S&pell Check"
-msgstr "С&анҷиши имло"
+#: kbabel/editorpreferences.ui:121
+#, no-c-format
+msgid "Change te&xt color on error"
+msgstr "Таъғири ранг&и матн дар хатогӣ"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:362
-msgid "Spell Check in &Marked"
-msgstr "Санҷиши &имлои ишорашуда"
+#: kbabel/editorpreferences.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "A&ppearance"
+msgstr "З&оҳир"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:365
-msgid "&Rough Translation"
-msgstr "&Тарҷумаи норавшан"
+#: kbabel/editorpreferences.ui:175
+#, no-c-format
+msgid "H&ighlight syntax"
+msgstr "Р&авшанноки синтаксис"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:368
-msgid "Rough Translation in M&arked"
-msgstr "&Тарҷумаи норавшани ишорашуда"
+#: kbabel/editorpreferences.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "Highlight backgrou&nd"
+msgstr "Равшаннокии за&мина"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:371
-msgid "Mai&l"
-msgstr "Но&ма"
+#: kbabel/editorpreferences.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Mark &whitespaces with points"
+msgstr "Ҷойҳои &сафедро бо нуқтаҳо ишорат кунед"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:374
-msgid "Mail Mar&ked"
-msgstr "Ном&аи ишорашуда"
+#: kbabel/editorpreferences.ui:199
+#, no-c-format
+msgid "&Show surrounding quotes"
+msgstr "&Нохунакҳои иҳоташударо нишон диҳед"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:378
-msgid "&Pack"
-msgstr "&Печонда бастан"
+#: kbabel/editorpreferences.ui:209
+#, no-c-format
+msgid "Status LEDs"
+msgstr "Вазъияти LED-ҳо"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:380
-msgid "Pack &Marked"
-msgstr "Бастани &ишорашуда"
+#: kbabel/editorpreferences.ui:212
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Status LEDs
\n"
+"Choose here where the status LEDs are displayed and what color they have."
+"
"
+msgstr ""
+"Ҳолати LED-ҳо
\n"
+"Дар ин ҷо интихоб кун, ки дар куҷо ҳолати LED-ҳо намоиш дода мешавад ва "
+"кадом рангро доранд.
"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:412
-msgid "V&alidation Marked"
-msgstr "О&змоиши ишорашуда"
+#: kbabel/editorpreferences.ui:224
+#, no-c-format
+msgid "Display in stat&usbar"
+msgstr "Дар ҳола&ти сутун намоиш диҳед"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:425 catalogmanager/catalogmanager.cpp:451
-msgid "Update"
-msgstr "Бозсозӣ"
+#: kbabel/editorpreferences.ui:232
+#, no-c-format
+msgid "Display in edi&tor"
+msgstr "Муҳаррир&ро намоиш диҳед"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:427 catalogmanager/catalogmanager.cpp:453
-msgid "Update Marked"
-msgstr "Бозсозии ишорашуда"
+#: kbabel/fontpreferences.ui:25 kbabel/kbabel.kcfg:111
+#, no-c-format
+msgid "Font for Messages"
+msgstr "Ҳуруф барои паёмҳо"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:429 catalogmanager/catalogmanager.cpp:455
-msgid "Commit"
-msgstr "Додан"
+#: kbabel/fontpreferences.ui:36
+#, no-c-format
+msgid "&Show only fixed font"
+msgstr "&Намоиш намудани фақат таъминоти ҳуруфҳо "
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:431 catalogmanager/catalogmanager.cpp:457
-msgid "Commit Marked"
-msgstr "Дадани интихоб карда шуда"
+#: kbabel/headerwidget.ui:43
+#, no-c-format
+msgid "&Header:"
+msgstr "&Сарлавҳа:"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:433
-msgid "Status"
-msgstr "Вазъият"
+#: kbabel/kbabelui.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "Файлҳо:"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:435
-msgid "Status for Marked"
-msgstr "Вазъияти интихоб карда шуда"
+#: kbabel/kbabelui.rc:58
+#, no-c-format
+msgid "&Spelling"
+msgstr "&Имло"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:437 catalogmanager/catalogmanager.cpp:467
-msgid "Show Diff"
-msgstr "Намоиши фарқият"
+#: kbabel/kbabelui.rc:68
+#, no-c-format
+msgid "D&iff"
+msgstr "D&iff"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:459
-#, fuzzy
-msgid "Status (Local)"
-msgstr "Вазъияти LED-ҳо"
+#: kbabel/kbabelui.rc:82
+#, no-c-format
+msgid "&Dictionaries"
+msgstr "&Луғатҳо"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:461
-#, fuzzy
-msgid "Status (Local) for Marked"
-msgstr "Вазъияти интихоб карда шуда"
+#: kbabel/kbabelui.rc:90
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Тоза кардани хатчӯбҳо"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:463
-#, fuzzy
-msgid "Status (Remote)"
-msgstr "Вазъият: "
+#: kbabel/searchpreferences.ui:39
+#, no-c-format
+msgid "Au&tomatically start search"
+msgstr "Худ&корона сар кардани ҷустуҷӯ"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "Status (Remote) for Marked"
-msgstr "Вазъияти интихоб карда шуда"
+#: kbabel/searchpreferences.ui:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Automatically start search
\n"
+"If this is activated, the search is automatically started \n"
+"whenever you switch to another entry in the editor. You can \n"
+"choose where to search with the combo box Default Dictionary.\n"
+"
You can also start searching manually by choosing an entry in \n"
+"the popup menu that appears either when clicking \n"
+"Dictionaries->Find... or keeping the dictionary button \n"
+"in the toolbar pressed for a while.
"
+msgstr ""
+"Ба таври автоматӣ кофтуковро оғоз менамояд
\n"
+"
Агар фаъол карда шуда бошад, пас кофтуковро ба таври автоматӣ оғоз "
+"намоед \n"
+"вале ҳамон вақте ки шумо ба дигар даромадгоҳи муҳаррирро дар мегиронед. Шӯмо "
+"метавонед \n"
+" интихоб намоед, дар куҷо бояд қуттии ташкилооти Луғат бо пешфарз "
+"b> .\n"
+"
Шумо боз метавонедкофтуковро бо таври дасти оғоз намоед, ҳангоми "
+"интихоби даромадгоҳ ба менюи \n"
+" popup меню, ки пайдо мешавад ва ё инки пахш намудани \n"
+" Луғатҳо-> Ёфта мешавад дар ... ва ё инки ҳангоми нигоҳ дории "
+"тугмаи \n"
+" луғат дат панели асбобҳои ҷафси якчанд вақт.
"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:469
-#, fuzzy
-msgid "Show Information"
-msgstr "Маълумот оиди каталог"
+#: kbabel/searchpreferences.ui:65
+#, no-c-format
+msgid "D&efault dictionary:"
+msgstr "Лу&ғати пешфарз:"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:471
-#, fuzzy
-msgid "Show Information for Marked"
-msgstr "Вазъияти интихоб карда шуда"
+#: kbabel/searchpreferences.ui:76
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Default Dictionary
\n"
+"Choose here where to search as default. \n"
+"This setting is used when searching is started automatically \n"
+"or when pressing the dictionary button in the toolbar.
\n"
+"You can configure the different dictionaries by selecting \n"
+"the desired dictionary from Settings->Configure Dictionary.\n"
+"
"
+msgstr ""
+"Луғати пешфарз
\n"
+"Дар ҳамин ҷой муайян кунед, ки дар куҷо зикрнагашта ҷустуҷӯ карда "
+"шавад. \n"
+"Вақте ки барпои муҳит ба таври автоматикӣ ҷустуҷӯ карда мешавад, ин барпои "
+"муҳит истифода бурда мешавад \n"
+"ё дар вақти пахшкунии тугмаи луғат дар сутуни абзор.
\n"
+"Шумо метавонед луғатҳои гуногунро бо роҳи интихоби\n"
+"луғати дилхоҳ аз Барпои муҳит->Луғат Ташаккул.\n"
+"ташаккул диҳед.
"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:488 catalogmanager/catalogmanager.cpp:503
-msgid "Update Templates"
-msgstr "Бозсозии қолибҳо"
+#: kbabel/spelldlgwidget.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "Choose What You Want to Spell Check"
+msgstr "Интихоб кунед, ки Имлои чиро мехоҳед, Тафтиш намоед"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:490 catalogmanager/catalogmanager.cpp:505
-msgid "Update Marked Templates"
-msgstr "Бозсозии қолибҳои ишорашуда"
+#: kbabel/spelldlgwidget.ui:30 kbabel/spelldlgwidget.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "Spell check only the current message."
+msgstr "Фақат Имлои мактубчаи ҷориро тафтиш кунед."
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:492 catalogmanager/catalogmanager.cpp:507
-msgid "Commit Templates"
-msgstr "Додани қолибҳо"
+#: kbabel/spelldlgwidget.ui:41
+#, no-c-format
+msgid "A&ll messages"
+msgstr "Ҳ&амаи паёмҳо "
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:494 catalogmanager/catalogmanager.cpp:509
-msgid "Commit Marked Templates"
-msgstr "Додани қолибҳои интихоб карда шуда"
+#: kbabel/spelldlgwidget.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Spell check all translated messages of this file."
+msgstr "Имлои ҳамаи мактубчаҳои тарҷумашудаи ин файлро тафтиш кунед."
+
+#: kbabel/spelldlgwidget.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "C&urrent message only"
+msgstr "Ҷ&араёни фақат хабарҳо "
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:525 catalogmanager/catalogmanager.cpp:529
-msgid "Commands"
-msgstr "Фармонҳо"
+#: kbabel/spelldlgwidget.ui:66
+#, no-c-format
+msgid "Fro&m beginning of current message to end of file"
+msgstr "Аз ав&вали ҷараёни хабар то анҷоми файл"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:558
-msgid ""
-""
-"Statusbar
\n"
-"The statusbar displays information about progress of the current find or "
-"replace operation. The first number in Found: "
-"displays the number of files with an occurrence of the searched text not yet "
-"shown in the KBabel window. The second shows the total number of files "
-"containing the searched text found so far.
"
-msgstr ""
-""
-"Сабботи сутун
\n"
-" Сабботи сутун иттилоотро дар бораи тараққиёти бозёфти ҷорӣ ё ин ки иваз "
-"кардани амалиёт намоиш медиҳад. Рақами якум дарЁфташуда: "
-"шумораи файлҳоро бо ҳолати матни ҷустуҷӯшуда,ки ҳанӯз дар тирезаиKBabel нишон "
-"дода нашудааст, намоиш медиҳад. Дуюмаш шумораи умумии файлҳоеро,ки матни "
-"ҷустуҷӯшударо ҳанӯз дар бар мегирад, нишон медиҳад.
"
+#: kbabel/spelldlgwidget.ui:74
+#, no-c-format
+msgid "&From beginning of file to cursor position"
+msgstr "&Аз аввали файл то ҳолати курсор"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:663 catalogmanager/catalogmanager.cpp:696
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:727 catalogmanager/catalogmanager.cpp:757
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:787 catalogmanager/catalogmanager.cpp:807
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827
-#, fuzzy
+#: kbabel/spelldlgwidget.ui:77
+#, no-c-format
msgid ""
-"Cannot send a message to KBabel.\n"
-"Please check your TDE installation."
+"Spell check all text from the beginning of the file to the current cursor "
+"position."
msgstr ""
-"Натавонистам мактубро ба КBabel бифиристам.\n"
-"Лутфан TDE-и худро тафтиш намоед."
+"Имлои тамоми матнро аз саршавии файл то мавқеъи курсори ҷорӣ тафтиш кунед."
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858
+#: kbabel/spelldlgwidget.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "F&rom cursor position to end of file"
+msgstr "А&з ҳолати курсор то анҷоми файл"
+
+#: kbabel/spelldlgwidget.ui:88
+#, no-c-format
msgid ""
-"Unable to use TDELauncher to start KBabel.\n"
-"You should check the installation of TDE.\n"
-"Please start KBabel manually."
+"Spell check all text from the current cursor position to the end of the file."
msgstr ""
-"Натавонистам TDELauncher-ро барои оғози KBabel истифода кунам.\n"
-"Ба шумо лозим меояд, ки TDE-и худро тафтиш намоед.\n"
-"KBabel-ро дастӣ оғоз кунед."
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893
-msgid "Found: 0/0"
-msgstr "Ёфта шуд: 0/0"
-
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:915
-msgid "Found: %1/%2"
-msgstr "Ёфта шуд: %1/%2"
+"Имлои тамоми матнро аз мавқеъи курсори ҷорӣ то охири файл тафтиш кунед."
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
-msgid "DCOP communication with KBabel failed."
-msgstr "Алоқаи DCOP бо KBabel хароб гашт."
+#: kbabel/spelldlgwidget.ui:96
+#, no-c-format
+msgid "S&elected text only"
+msgstr "Фақат ма&тни интихобшуда "
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:986
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1073
-msgid "DCOP Communication Error"
-msgstr "Алоқа бо сервери DCOP хато гашт"
+#: kbabel/spelldlgwidget.ui:99
+#, no-c-format
+msgid "Spell check only the selected text."
+msgstr "Фақат имлои матни интихобшударо тафтиш кунед."
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
-msgid "KBabel cannot be started."
-msgstr "Натавонистам KBabel-ро оғоз кунам."
+#: kbabel/spelldlgwidget.ui:109
+#, no-c-format
+msgid "U&se this selection as default"
+msgstr "Истиф&ода намудани ин амалиёт ҳамчун пешфарз"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1001
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1087
-msgid "Cannot Start KBabel"
-msgstr "Натавонистам KBabel-ро оғоз кунам"
+#: kbabel/spelldlgwidget.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "Check this, to store the current selection as default selection."
+msgstr ""
+"Инро барои нигоҳ доштани интихоби ҷорӣ ҳамчун интихоби пешфарз тафтиш кунед."
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1008
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1094
-msgid "Search string not found!"
-msgstr "Сатри дархостӣ ёфт нашуд!"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:38
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:822
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:41
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:825
+#, no-c-format
+msgid "Generic"
+msgstr "Умумӣ"
-#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:1235
-#, c-format
-msgid "Cannot open project file %1"
-msgstr "Натавонистам файли лоиҳаи %1-ро кушоям"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:55
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "Search Mode"
+msgstr "Усули ҷустуҷӯ"
-#: catalogmanager/main.cpp:186
-msgid "KBabel - Catalog Manager"
-msgstr "KBabel - мудири каталогҳо"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:72
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Search in whole database (slow)"
+msgstr "Дар ҳамаи базаи маълумотҳо ҷустуҷӯ кунед (оҳиста)"
-#: catalogmanager/main.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "An advanced catalog manager for KBabel"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:75
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Scroll the whole database and return everything that matches \n"
+"according to the rules defined in tabs Generic \n"
+"and Match"
msgstr ""
-"Мудири каталогҳо барои муҳаррири файлҳои тарҷумавии KBabel ва файли таҳриргари "
-"РО"
+"Тамоми базаи маълумотҳоро фаровир кунед ва ҳамаи он чизеро, ки \n"
+"ба қоидаҳои дар таб муайяншуда мувофиқат мекунанд, баргардонед Умумӣ "
+"\n"
+"ва Мутобиқат"
-#: catalogmanager/main.cpp:211
-msgid "Support for making diffs and some minor improvements."
-msgstr "Дастгирӣ барои сохтани фарқият ва якчанд комёбиҳо."
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:85
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Search in list of \"good keys\" (best)"
+msgstr "Дар рӯйхати\"калидҳои хуб\" (хубтарин) ҷустуҷӯ намоед"
-#: catalogmanager/main.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid "KBabel contains code from GNU gettext"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:91
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:94
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Search in a list of good keys (see Good keys "
+"tab) with rules defined in Search tab.\n"
+"This is the best way to search because the good keys list probably "
+"contains all the keys that match with your query. However, it is smaller "
+"than the whole database."
msgstr ""
-"KBabel дар лоиҳаи навбатӣ, дорои код аст:\n"
-"Trolltech QT ва GNU gettext"
+"Дар рӯйхати калидҳои хуб ҷустуҷӯ кунед(нигаред "
+"Калидҳои хуб теб)бо қоидаҳое, ки дар Ҷустуҷӯ"
+"strong>теб ёфта шудаанд.\n"
+"Ин роҳи беҳтарини ҷустуҷӯ мебошад барои он ки рӯйхати калидҳои хуб "
+"эҳтимол ҳамаи калидҳоеро ки бо саволатон мувофиқат мекунанд, фаро мегирад. "
+"Лекин вай назар ба тамоми пойгоҳи додаҳо хурдтар мебошад."
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:56
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:100
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:103
+#, no-c-format
+msgid "Return the list of \"good keys\" (fast)"
+msgstr "Рӯйхати \"калидҳои хуб\" (тез) баргардонед."
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:103
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:106
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: Caption of dialog\n"
-"Validation"
-msgstr "Озмоиш"
+"Returns the whole good keys list. Rules defined in "
+"Search tab are ignored."
+msgstr ""
+"Руйхати ҳамаи калидҳои хубро баргардонед. Қоидаҳои муайяншудаи "
+"теби Ҷустуҷӯ аҳамият дода нашудаанд."
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:73
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Аҳамият надодан"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:113
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Ҳолати эҳсосот"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2999
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:98
-#, fuzzy
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:116
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:119
+#, no-c-format
msgid ""
-"Cannot instantiate a validation tool.\n"
-"Please check your installation."
+"If it is checked the search will be case sensitive. It is ignored if "
+"you use Return the list of \"good keys\" search mode."
msgstr ""
-"Натавонистам асбоби озмоишро оғоз кунам.\n"
-"Марҳамат карда сабти худро тафтиш намоед."
+"Агар вай тафтиш карда шавад эҳсосоти ҳолат рӯй медиҳад. Агар "
+"шумоБозгашти рӯйхати \"калидҳои хуб\" боби ҷустуҷӯ-ро истифода "
+"баред, ба вай аҳамият дода намешавад."
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3000
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:99
-msgid "Validation Tool Error"
-msgstr "Хатои асбоби озмоиш"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:124
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:127
+#, no-c-format
+msgid "Normalize white space"
+msgstr "Ҷойҳои сафедро ба тартиб дароред"
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:186
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:130
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:133
+#, no-c-format
msgid ""
-"Validation done.\n"
-"\n"
-"Checked files: %1\n"
-"Number of errors: %2\n"
-"Number of ignored errors: %3"
+"Remove white spaces at the beginning and at the end of the phrase.\n"
+"It also substitutes groups of more than one space character with only one "
+"space character."
msgstr ""
-"Озмоиш иҷро шуд.\n"
-"\n"
-"Файлҳои тафтиш карда шуда: %1\n"
-"Мақодири хатогиҳо: %2\n"
-"Миқдори хатогиҳои аҳамият надода шуда: %3"
+"Ҷойҳои сафедро дар аввал ва охири калима гиред.\n"
+"Ин инчунин гурӯҳҳои аз як зиёдтар ҷойро фақат бо як хусусияти ҷой иваз "
+"мекунад."
-#: catalogmanager/validateprogress.cpp:190
-msgid "Validation Done"
-msgstr "Озмоиш иҷро шуд"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:139
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:142
+#, no-c-format
+msgid "Remove context comment"
+msgstr "Дур кардани шарҳи матн"
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:50
-msgid "File Options"
-msgstr "Интихоби файлҳо"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:145
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:148
+#, no-c-format
+msgid "Remove, if exists, the _:comment"
+msgstr "Дур намоед, агар вуҷуд дошта бошад,_:шарҳ"
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:53
-msgid "&In all files"
-msgstr "&Дар тамоми файлҳо"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:167
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "Character to be ignored:"
+msgstr "Аломате, ки инкор карда шудаас:"
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:54
-msgid "&Marked files"
-msgstr "&Файлҳои ишорашуда"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:209
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Ҷустуҷӯ"
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:55
-msgid "In &templates"
-msgstr "Дар &қолибҳо"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:226
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:229
+#, no-c-format
+msgid "Matching Method"
+msgstr "Услуби Мутобиқаткунӣ"
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:56
-msgid "Ask before ne&xt file"
-msgstr "Дар&хост пеш аз файли навбатӣ"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:277
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:280
+#, no-c-format
+msgid "Query is contained"
+msgstr "Савол фаро гирифта шудааст"
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:57
-msgid "Save &without asking"
-msgstr "Бе пурсиш &нигоҳ доштан"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:280
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:283
+#, no-c-format
+msgid "Match if query is contained in database string"
+msgstr ""
+"Мувофиқат кунонед агар савол дар қатори таҳкурсиии санад фаро гирифта шуда "
+"бошад"
-#: catalogmanager/findinfilesdialog.cpp:59
-msgid ""
-""
-"File Options
"
-"Here you can finetune where to find:"
-"
"
-"- In all files: search in all files, otherwise searched is the "
-"selected file or files in the selected folder
"
-"- Ask before next file: show a dialog asking to proceed to the next "
-"file
"
-msgstr ""
-""
-"Интихоби файл
"
-"Дар инҷо метавонед танзимоти дақиқи ҷустуҷӯиро дар файлҳои зерин ба ҷо оред:"
-"
"
-"- Дар тамоми файлҳо: Дар тамоми файлҳо ҷустуҷӯӣ кардан, вагарна дар "
-"файли ишорашуда ё дар файле, ки дар каталоги ишорашуда ҷойгир шудааст, дарёфт "
-"кардан
"
-"- Дархост пеш аз файли навбатӣ: Дархости тасдиқоти гузаштан ба файли "
-"навбатӣ
"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:288
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:291
+#, no-c-format
+msgid "Query contains"
+msgstr "Савол дарбар мегирад"
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "No SVN repository"
-msgstr "Ҳеҷ хел захира нест"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:291
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:294
+#, no-c-format
+msgid "Match if query contains the database string"
+msgstr ""
+"Мувофиқат кунонед агар савол қатори таҳкурсии санадро фаро гирифта бошад"
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Not in SVN"
-msgstr "На дар CVS"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:299
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:302
+#, no-c-format
+msgid "Normal text"
+msgstr "Матни муқаррарӣ"
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:94
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:96
-msgid "Locally added"
-msgstr "Дар масштаби маҳаллӣ илова карда шудааст"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:305
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:308
+#, no-c-format
+msgid "Consider the search string as normal text."
+msgstr "Қатори ҷусташударо ҳамчун матни миёна ҳисоб кунед."
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:313
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:316
+#, no-c-format
+msgid "Equal"
+msgstr "Баробар"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:322
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:325
+#, no-c-format
+msgid "Match if query and database string are equal"
+msgstr "Агар қатори таҳкурсии санад ва савол баробар бошанд мувофиқат кунонед"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:347
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:350
+#, no-c-format
+msgid "Regular expression"
+msgstr "Ифодаи доимӣ"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:350
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:353
+#, no-c-format
+msgid "Consider the search string as a regular expression"
+msgstr "Қатори ҷустуҷӯиро ҳамчун ифодаи доимӣ ҳисоб кунед "
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:97
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:99
-msgid "Locally removed"
-msgstr "Дар масштаби маҳаллӣ нест карда шудааст"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:360
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:363
+#, no-c-format
+msgid "Word Substitution"
+msgstr "Ҷонишинии калима"
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:100
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:102
-msgid "Locally modified"
-msgstr "Дар масштаби маҳаллӣ тағирот дароварда шудааст"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:363
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:366
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you use one or two word substitution each time you search a "
+"phrase with less than the specified number of words, the search engine will "
+"also search for all phrases that differ from the original one in one or two "
+"words.\n"
+"Example:
\n"
+"If you search for My name is Andrea and you have activated one "
+"word substitution you may also find phrases like My name is Joe"
+"em> or Your name is Andrea."
+msgstr ""
+"Агар шумо як ё ду калимаи ҷонишинӣ истифода баред, ҳар вақт "
+"шумо ибораи ками рақамҳои калимаро ҷустуҷӯ мекунед, мошинаи ҷустуҷӯи инчунин "
+"ҳамаи ибораҳое, ки аз оддии як дар як ё ду калимаҳо, ҷустуҷӯ мекунад.\n"
+"Мисол:
\n"
+"Агар шумо Номи ман Акмал ҷустуҷӯ кунед ва шумо як калимаи "
+"ҷонишини фаъол кунед, шумо инчунин метавонед монанди Номи ман Джо "
+"em> ё Номи ман Акмал ибораҳо ёбед."
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:103
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:105
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "Ҳамзамон "
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:399
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:402
+#, no-c-format
+msgid "Use one word substitution"
+msgstr "Ивази як калимаро истифода баред"
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:106
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:108
-msgid "Conflict"
-msgstr "Ихтилоф (хато)"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:430
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:466
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:433
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:469
+#, no-c-format
+msgid "Max number of words in the query:"
+msgstr "Шумораи ҳади аксари калимаҳо дар савол:"
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:111
-msgid "Error in Working Copy"
-msgstr ""
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:455
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:458
+#, no-c-format
+msgid "Use two word substitution"
+msgstr "Ивази ду калимаро истифода баред"
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:109
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:113
-msgid "Unknown"
-msgstr "Номаълум"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:488
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:491
+#, no-c-format
+msgid "[A-Za-z0-9_%"
+msgstr "[A-Za-z0-9_%"
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is not a valid SVN repository. The SVN commands cannot be executed."
-msgstr ""
-"Ин анбори додаҳои CVS, дастрас нест. Фармонҳои CVS-ро иҷро намудан имконпазир "
-"нест."
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:506
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:509
+#, no-c-format
+msgid "]"
+msgstr "]"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:311
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:375
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:290
-#: catalogmanager/libsvn/svnhandler.cpp:483
-msgid "[ Starting command ]"
-msgstr "[ Оғози фармон ]"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:516
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:519
+#, no-c-format
+msgid "Local characters for regular expressions:"
+msgstr "Хусусиятҳои маҳалӣ барои ифодаҳои доимӣ:"
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "SVN Dialog"
-msgstr "Гуфтугӯи CVS"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:553
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:39
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:556
+#, no-c-format
+msgid "Database"
+msgstr "Базаи маълумотҳо"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:77
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:74
-msgid "Update the following files:"
-msgstr "Файлҳои ҳамзамони навбатӣ:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:570
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:573
+#, no-c-format
+msgid "Database folder:"
+msgstr "Феҳристи базаи маълумотҳо:"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:80
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:77
-msgid "Commit the following files:"
-msgstr "Додани файлҳои оянда:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:586
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:589
+#, no-c-format
+msgid "Auto add entry to database"
+msgstr "Худкор илова менамояд воридотро ба базаи маълумотҳо"
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Get remote status for the following files:"
-msgstr "Вазъияти файлҳои зеринро қабул намоед:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:592
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:595
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Automatically add an entry to the database if a new translation is notified "
+"by someone (may be kbabel)"
+msgstr ""
+"Агар тарҷумаи нав аз тарафи ягон кас гуфта шавад воридшударо ба тарзи "
+"автоматикӣ ба базаи маълумотҳо илова кунед. (мумкин kbabel бошад)"
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "Get local status for the following files:"
-msgstr "Вазъияти файлҳои зеринро қабул намоед:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:614
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:617
+#, no-c-format
+msgid "Auto added entry author:"
+msgstr "Муаллифи худкори иловаи воридшуда:"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:86
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:86
-msgid "Get diff for the following files:"
-msgstr "Замимаи файлҳои навбатиро қабул намоед:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:622
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:625
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Put here the name and email address that you want to use as last "
+"translator filed when you auto-add entry to the database (e.g. when you "
+"modify a translation with kbabel)."
+msgstr ""
+"Дар ин ҷо ном ва суроғаи почтаи электроние, ки мехоҳед ҳамчун "
+"майдони тарҷумони охирин дар вақти худкорона иловаи воридшуда ба базаи "
+"маълумотҳо истифода баред, гузоред (мисол вақте ки тарҷумаро бо kbabel "
+"иваз мекунед)."
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "Get information for the following files:"
-msgstr "Замимаи файлҳои навбатиро қабул намоед:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:632
+#, no-c-format
+msgid "Scan Single PO File..."
+msgstr "Баррасии танҳо як PO файл..."
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:100
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:103
-msgid "&Old messages:"
-msgstr "&Мактубҳои кӯҳна:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:640
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folder..."
+msgstr "Баррасии феҳрист..."
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:108
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:111
-msgid "&Log message:"
-msgstr "&Паём дар бораи қайдкунӣ:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:648
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folder && Subfolders..."
+msgstr "Сканеркунии феҳрист && зер-феҳристҳо..."
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:133
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:124
-msgid "Auto&matically add files if necessary"
-msgstr "Файлҳоро ҳангоми зар&урӣ ба таври автоматӣ илова намоед"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:670
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:673
+#, no-c-format
+msgid "Scanning file:"
+msgstr "Сканеркунии файл:"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:144
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:135
-msgid "&Commit"
-msgstr "&Додан"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:678
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:681
+#, no-c-format
+msgid "Entries added:"
+msgstr "Воридшудаҳо илова шуданд:"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:147
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:139
-msgid "&Get Status"
-msgstr "&Вазъият"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:719
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:722
+#, no-c-format
+msgid "Total progress:"
+msgstr "Тараққиёти умумӣ:"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:150
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:142
-msgid "&Get Diff"
-msgstr "&Гирифтани тафовут"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:727
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:730
+#, no-c-format
+msgid "Processing file:"
+msgstr "Пардозиши файл:"
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "&Get Information"
-msgstr "Маълумот оиди каталог"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:763
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:766
+#, no-c-format
+msgid "Loading file:"
+msgstr "Пурборкунии файл:"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:165
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:160
-msgid "Command output:"
-msgstr "Хурӯҷи фармон:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:776
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:779
+#, no-c-format
+msgid "Export..."
+msgstr "Содирот..."
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:237
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "The commit log message is empty. Do you want to continue?"
-msgstr "Файли %1 аллакай мавҷуд аст. Оё мехоҳед, ки онро кучонед?"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:795
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:798
+#, no-c-format
+msgid "Repeated Strings"
+msgstr "Қаторҳои такроршуда"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:268
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:247
-msgid "Cannot open temporary file for writing. Aborting."
-msgstr ""
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:805
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:808
+#, no-c-format
+msgid "Good Keys"
+msgstr "Калидҳои хуб"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:280
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:259
-msgid "Cannot write to temporary file. Aborting."
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:825
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:828
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Here you can define how to fill the good keys list.\n"
+"You can set the minimum number of words of the query that a key must have to "
+"be inserted in the good keys list.
\n"
+"You can also set the minimum number of words of the key that the query must "
+"have to insert the key in the list.
\n"
+"These two numbers are the percentage of the total number of words. If the "
+"result of this percentage is less than one, the engine will set it to one."
+"
\n"
+"Finally you can set the maximum number of entries in the list."
msgstr ""
+"Дар инҷо шумо метавонед чи тавр пур кардани рӯйхати калидҳои хуб"
+"em> муайян кунед.\n"
+"Шумо метавонед минимум рақамҳои калимаҳои пурсишро танзим кунед, ки калид "
+"бояд ба рӯйхати калидҳои хуб ворид карда шавад.
\n"
+"Ин ду рақамҳо фоизи пурраи рақамҳои калима мебошанд. Агар натиҷаи ин фоиз аз "
+"як кам бошад, мошиш ба як барқарор карда мешавад.
\n"
+"Дар охир шумо метавонед рақамҳои бисёро ба воридоти рӯйхат барқарор кунед."
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:322
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "The process could not be started."
-msgstr "Натавонистам KBabel-ро оғоз кунам."
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:846
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:849
+#, no-c-format
+msgid "Minimum number of words of the key also in the query (%):"
+msgstr "Миқдори ками калимаҳои калидҳо низ дар савол (%):"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:351
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:330
-msgid "[ Exited with status %1 ]"
-msgstr "[ Вазъияти хурӯҷ - %1 ]"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:871
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:904
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:874
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:907
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:353
-#: catalogmanager/libsvn/svndialog.cpp:332
-msgid "[ Finished ]"
-msgstr "[ Иҷро шуд ]"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:885
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:888
+#, no-c-format
+msgid "Minimum number of query words in the key (%):"
+msgstr "Миқдори ками калимаҳои савол дар калид (%):"
-#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:80
-msgid "Message Catalogs"
-msgstr "Каталогҳои мактуб"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:918
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:921
+#, no-c-format
+msgid "Max list length:"
+msgstr "Дарозии рӯйхати масималӣ:"
-#: catalogmanager/catmanlistitem.cpp:450 catalogmanager/catmanlistitem.cpp:637
-msgid "No version control"
-msgstr ""
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:942
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:945
+#, no-c-format
+msgid "Frequent Words"
+msgstr "Калимаҳои зуд-зуд"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:94 catalogmanager/future.cpp:5
-#, fuzzy
-msgid "CVS/SVN Status"
-msgstr "Вазъияти CVS"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:959
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:962
+#, no-c-format
+msgid "Discard words more frequent than:"
+msgstr "Рамзкушоӣ кардани калимаҳо тезтар назар ба:"
-#: catalogmanager/future.cpp:8
-msgid "Resolved"
-msgstr ""
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:967
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:970
+#, no-c-format
+msgid "/10000"
+msgstr "/10000"
-#: catalogmanager/future.cpp:9
-#, fuzzy
-msgid "Resolved for Marked"
-msgstr "Вазъияти интихоб карда шуда"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/dbseprefwidget.ui:984
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:987
+#, no-c-format
+msgid "Frequent words are considered as in every key"
+msgstr "Калимаҳои зуд дар ҳар як калид ҳисоб карда мешаванд"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:28
+#, no-c-format
+msgid "General"
+msgstr "Умумӣ"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:50
+#, no-c-format
+msgid "DB folder:"
+msgstr "Феҳристи DB:"
-#: catalogmanager/future.cpp:10
-#, fuzzy
-msgid "Revert"
-msgstr "&Баргардондан"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:63
+#, no-c-format
+msgid "Automatic update in kbabel"
+msgstr "Дар kbabel автоматикӣ нав мешавад"
-#: catalogmanager/future.cpp:11
-#, fuzzy
-msgid "Revert for Marked"
-msgstr "Вазъияти интихоб карда шуда"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "New Entries"
+msgstr "Вурудҳои нав"
-#: catalogmanager/future.cpp:12
-#, fuzzy
-msgid "Cleanup"
-msgstr "&Пок кардан"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:92
+#, no-c-format
+msgid "From kbabel"
+msgstr "Аз kbabel"
-#: catalogmanager/future.cpp:13
-#, fuzzy
-msgid "Cleanup for Marked"
-msgstr "Вазъияти интихоб карда шуда"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Алгоритм"
-#: catalogmanager/future.cpp:16
-msgid "No repository"
-msgstr "Ҳеҷ хел захира нест"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:137
+#, no-c-format
+msgid "Minimum score:"
+msgstr "Холи минималӣ:"
-#: catalogmanager/multiroughtransdlg.cpp:56
-msgid "Files:"
-msgstr "Файлҳо:"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:176
+#, no-c-format
+msgid "Algorithms to Use"
+msgstr "Алгоритмҳо барои истифода бурдан"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:89
-msgid "Name"
-msgstr "Ном"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:187
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:205
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:268
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:276
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:284
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:297
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:305
+#, no-c-format
+msgid "Score:"
+msgstr "Хол:"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:90
-msgid "M"
-msgstr "M"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:213
+#, no-c-format
+msgid "Fuzzy sentence archive"
+msgstr "Бойгони ҷумлаи номаълум"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:91
-msgid "Fuzzy"
-msgstr "Номаълум"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:221
+#, no-c-format
+msgid "Glossary"
+msgstr "Феҳристи вожаҳо"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:92
-msgid "Untranslated"
-msgstr "Тарҷума нокарда"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:229
+#, no-c-format
+msgid "Exact "
+msgstr "Дуруст "
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:93
-msgid "Total"
-msgstr "Ҳамагӣ"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:252
+#, no-c-format
+msgid "Sentence by sentence"
+msgstr "Ҷумла ба ҷумла"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:95
-msgid "Last Revision"
-msgstr "Раванди охирин"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:260
+#, no-c-format
+msgid "Alphanumeric"
+msgstr "Алифбои ададӣ"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:178
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2447
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:2458
-msgid "Log Window"
-msgstr "Тирезаи иттилоот"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Word by word"
+msgstr "Калима ба калима"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:180
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Пок кардан"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:321
+#, no-c-format
+msgid "Dynamic dictionary"
+msgstr "Луғати динамикӣ"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:183
-msgid ""
-""
-"Log window
\n"
-"In this window the output of the executed commands are shown.
"
-msgstr ""
-""
-"Тирезаи иттилоот
\n"
-"Дар тирезаи ҷорӣ, иттилоот оиди амали иҷроиши дастурҳои оғозшуда тасвир "
-"мешавад.
"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:336
+#, no-c-format
+msgid "Preferred number of results:"
+msgstr "Миқдори шумораҳои писандида:"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:194
-msgid ""
-""
-"Catalog Manager
\n"
-"The Catalog Manager merges two folders into one tree and displays all\n"
-"PO and POT files in these folders. This way you can easily see if a\n"
-"template has been added or removed. Also some information about the files\n"
-"is displayed.
"
-"For more information see section The Catalog Manager "
-"in the online help.
"
-msgstr ""
-""
-"Мудири каталогҳо
\n"
-"Мудири каталогҳо ду каталогро ба як дарахт\n"
-"якҷоя мекунад ва тамоми файлҳои тарҷумаро ва қолибҳое, ки дар ин каталогҳо "
-"ҷойгир шудаанд, намоиш медиҳад.\n"
-"Дар натиҷаи ин шумо ба осонӣ метавонед илова ё инки ҳузфи қолибро зоҳир намоед. "
-"Ҳамчунин якчанд иттилоот оиди файлҳо нишон дода мешавад.\n"
-"
"
-"Барои ҷузъиёт қисмати Мудири каталогҳо-ро дар роҳнамо бубинед.
"
-""
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:356
+#, no-c-format
+msgid "Output"
+msgstr "Хурӯҷ"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:473
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Error while trying to read file:\n"
-" %1\n"
-"Maybe it is not a valid file with list of markings."
-msgstr ""
-"Хатогӣ ҳангоми сайъи кушодани файли зерин рӯй дод:\n"
-"%1\n"
-"Мумкин аст, ки ин файл бо рӯйхати ишораҳо нодуруст бошад."
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:367
+#, no-c-format
+msgid "Output Processing"
+msgstr "Хуруҷи Пардозиш"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:571
-msgid ""
-"An error occurred while trying to write to file:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Ҳангоми сайъи кушодани файли зерин, хатогӣ рӯй дод:\n"
-"%1\n"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:395
+#, no-c-format
+msgid "First capital letter match"
+msgstr "Татбиқи ҳарфи калони якум"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:580
-msgid ""
-"An error occurred while trying to upload the file:\n"
-"%1\n"
-msgstr ""
-"Ҳангоми фиристодани файл хатогӣ рӯй дод:\n"
-"%1\n"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:403
+#, no-c-format
+msgid "All capital letter match"
+msgstr "Татбиқи ҳамаи ҳарфҳои калон"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:664
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:691
-msgid ""
-"The Catalog Manager is still updating information about the files.\n"
-"If you continue, it will try to update all necessary files, however this can "
-"take a long time and may lead to wrong results. Please wait until all files are "
-"updated."
-msgstr ""
-"Мудири каталог, бозсозии иттилооти файлро идома дода истодааст.\n"
-"Агар шумо идома диҳед, Мудири каталогҳо тамоми файлҳои лозимиро бозсозӣ "
-"мекунад. Амали бозсозӣ метавонад муддати зиёдеро ишғол кунад ва дар якчанд "
-"маврид ба натиҷаҳои хатогӣ дучор шавад. Интизор шавед, то ҳамаи файлҳо аз нав "
-"барқарор шаванд."
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:411
+#, no-c-format
+msgid "Accelerator symbol (&&)"
+msgstr "Рамзи шитобдиҳанда (&&)"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:769
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Statistics for all:\n"
-msgstr ""
-"Статистика барои %1:\n"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:419
+#, no-c-format
+msgid "Try to use same letter"
+msgstr "Ҳамон ҳарфро кушиш кунед, истифода баред"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:771
-msgid ""
-"Statistics for %1:\n"
-msgstr ""
-"Статистика барои %1:\n"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:429
+#, no-c-format
+msgid "Custom Rules"
+msgstr "Қоидаҳои оддӣ"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:773
-msgid ""
-"Number of packages: %1\n"
-msgstr ""
-"Миқдори пакетҳо: %1\n"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:440
+#, no-c-format
+msgid "Original string regexp:"
+msgstr "Қатори regexp-и ҳақиқӣ:"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:776
-msgid ""
-"Complete translated: %1 % (%2)\n"
-msgstr ""
-"Пурра тарҷума шудааст: %1 % (%2)\n"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:451
+#, no-c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Фаъол шуда"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:779
-msgid ""
-"Only template available: %1 % (%2)\n"
-msgstr ""
-"Танҳо қолиб дастрас аст: %1 % (%2)\n"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:462
+#, no-c-format
+msgid "Description"
+msgstr "Тасвир"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:781
-msgid ""
-"Only PO file available: %1 % (%2)\n"
-msgstr ""
-"Танҳо файли PO дастрас аст: %1 % (%2)\n"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:527
+#, no-c-format
+msgid "Replace string:"
+msgstr "Ҷойгузорӣ кардани сатр:"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:783
-msgid ""
-"Number of messages: %1\n"
-msgstr ""
-"Миқдори паёмҳо: %1\n"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:545
+#, no-c-format
+msgid "Translated regexp(search):"
+msgstr "regexp(ҷустан)-и тарҷумашуда:"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:787
-msgid ""
-"Translated: %1 % (%2)\n"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:557
+#, no-c-format
+msgid "Import"
msgstr ""
-"Тарҷумашуда: %1 % (%2)\n"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:790
-msgid ""
-"Fuzzy: %1 % (%2)\n"
-msgstr ""
-"Маълумотҳои номаълум: %1 % (%2)\n"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:583
+#, no-c-format
+msgid "Check language"
+msgstr "Тафтиши забон"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:793
-msgid ""
-"Untranslated: %1 % (%2)\n"
-msgstr ""
-"Тарҷума ношуда: %1 % (%2)\n"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:599
+#, no-c-format
+msgid "Use current filters"
+msgstr "Истифодаи филтрҳои ҷорӣ"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:820
-msgid ""
-"The file is syntactically correct.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":"
-msgstr ""
-"Наҳви файл дуруст аст.\n"
-"Хурӯҷи дастури \"msgfmt --statistics\":"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:615
+#, no-c-format
+msgid "Set date to today"
+msgstr "Санадро барои имрӯз гузоред"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:825
-msgid ""
-"The file has syntax errors.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":"
-msgstr ""
-"Дар файл хатогиҳои наҳвӣ мавҷуданд.\n"
-"Хурӯҷи дастури \"msgfmt --statistics\":"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:624
+#, no-c-format
+msgid "Sources"
+msgstr "Манбаъҳо"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:830
-msgid ""
-"The file has header syntax error.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":"
-msgstr ""
-"Дар унвони файл хатогиҳои наҳвӣ мавҷуданд.\n"
-"Хурӯҷи дастури \"msgfmt --statistics\":"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "Scan Now"
+msgstr "Ҳозир мушоҳида намоед"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:835
-msgid "An error occurred while processing \"msgfmt --statistics\""
-msgstr "Хато ҳангоми оғози дастури \"msgfmt --statistics\""
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:684
+#, no-c-format
+msgid "Scan All"
+msgstr "Мушоҳидаи Ҳама"
+
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbse2.ui:701
+#, no-c-format
+msgid "Filters"
+msgstr "Филтрҳо"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:840
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:929
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Cannot execute msgfmt. Please make sure that you have msgfmt in your PATH."
-msgstr ""
-"Натавонистам msgfmt-ро оғоз кунам. Лутфан мутмаин шавед, ки msgfmt дар "
-"каталоге, ки бо тағйирёбандаи PATH ишора шудааст, мавҷуд аст."
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:17
+#, no-c-format
+msgid "DBSEPrefWidget"
+msgstr "DBSEP Видҷет"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:868
-msgid ""
-"All files in folder %1 are syntactically correct.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
-msgstr ""
-"Тамоми файлҳои дар феҳристи %1 буда, дуруст аст.\n"
-"Хурӯҷи дастури \"msgfmt --statistics\":\n"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:635
+#, no-c-format
+msgid "Scan Single PO File"
+msgstr "Танҳо файли PO - ро мушоҳида намоед"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:873
-msgid ""
-"All files in the base folder are syntactically correct.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
-msgstr ""
-"Тамоми файлҳои дар маълумоти феҳристҳо дуруст аст.\n"
-"Натиҷаи дастури \"msgfmt --statistics\" чунин аст:\n"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:643
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folder"
+msgstr "Баррасии феҳрист"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:884
-msgid ""
-"At least one file in folder %1 has syntax errors.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
-msgstr ""
-"Каме як файли дар феҳристи %1 буда, хатогиҳои наҳвӣ мавҷуд аст.\n"
-"Натиҷаи дастури \"msgfmt --statistics\" чунин аст:\n"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/dbseprefwidget.ui:651
+#, no-c-format
+msgid "Scan Folder && Subfolders"
+msgstr "Мушоҳида намудани феҳрист && зер-феҳристҳо"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:889
-#, fuzzy
-msgid ""
-"At least one file in the base folder has syntax errors.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
-msgstr ""
-"Каме як файли дар маълумотҳои феҳристи %1 буда, хатогиҳои наҳвӣ мавҷуд аст.\n"
-"Натиҷаи дастури \"msgfmt --statistics\" чунин аст:\n"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Edit Source"
+msgstr "Муҳаррир Сарчашма"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:900
-msgid ""
-"At least one file in folder %1 has header syntax errors.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
msgstr ""
-"Каме як файли дар феҳристи %1 буда, хатогиҳои наҳвӣ мавҷуд аст.\n"
-"Натиҷаи дастури \"msgfmt --statistics\" чунин аст:\n"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:905
-#, fuzzy
-msgid ""
-"At least one file in the base folder has header syntax errors.\n"
-"Output of \"msgfmt --statistics\":\n"
-msgstr ""
-"Каме як файли дар феҳристи %1 буда, хатогиҳои наҳвӣ мавҷуд аст.\n"
-"Натиҷаи дастури \"msgfmt --statistics\" чунин аст:\n"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:52
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Бекор кардан"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:916
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in folder %1"
-msgstr ""
-"Хато ҳангоми оғози дастури \"msgfmt --statistics *.po\", дар каталоги %1 руй "
-"дод"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:60
+#, no-c-format
+msgid "Additional Informations"
+msgstr "Иттилоотҳои Иловагӣ"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:921
-msgid ""
-"An error occurred while processing \"msgfmt --statistics *.po\" in the base "
-"folder"
-msgstr "Хато ҳангоми иҷрои \"msgfmt --statistics *.po\" дар маълумоти феҳрист"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:133
+#, no-c-format
+msgid "Project name:"
+msgstr "Номи лоиҳа:"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1502
-msgid "Do you really want to delete the file %1?"
-msgstr "Оё шумо дар ҳақиқат мехоҳед, ки файли %1-ро нест кунед?"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:149
+#, no-c-format
+msgid "Project keywords:"
+msgstr "Лоиҳаи радифи калимаҳо:"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1507
-msgid "Was not able to delete the file %1!"
-msgstr "Файли %1 наметавон нест кард!"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "General Info"
+msgstr "Ахбороти умумӣ"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1766
-msgid ""
-"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO files:\n"
-"%1\n"
-"Please check your settings in the project settings dialog."
-msgstr ""
-"Шумо каталоги нодурустро ба сифати каталоги асосӣ барои файлҳои тарҷумаи зерин "
-"ишора кардед:\n"
-"%1\n"
-"Танзимотро дар диалоги танзимоти барнома биозмоед."
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:172
+#, no-c-format
+msgid "Single File"
+msgstr "Файли ягона"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1783
-msgid ""
-"You have not specified a valid folder for the base folder of the PO template "
-"files:\n"
-"%1\n"
-"Please check your settings in the project settings dialog."
-msgstr ""
-"Шумо каталоги нодурустро ба сифати каталоги асосӣ барои қолиби зерин ишора "
-"кардед:\n"
-"%1\n"
-"Танзимотро дар диалоги танзимоти барнома биозмоед."
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:177
+#, no-c-format
+msgid "Single Folder"
+msgstr "Феҳристи ягона"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:1824
-msgid "Reading file information"
-msgstr "Хондани маълумот оиди файл"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "Recursive Folder"
+msgstr "Бозгашти феҳрист"
-#: catalogmanager/catalogmanagerview.cpp:3008
-msgid "Validation Options"
-msgstr "Интихоби озмоиш"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:194
+#, no-c-format
+msgid "Source name:"
+msgstr "Номи сарчашма:"
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "No CVS repository"
-msgstr "Ҳеҷ хел захира нест"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:207
+#, no-c-format
+msgid "Type:"
+msgstr "Намуд:"
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:91
-msgid "Not in CVS"
-msgstr "На дар CVS"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:215
+#, no-c-format
+msgid "Setup Filter..."
+msgstr "Барқарор кардани филтер..."
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:189
-#: catalogmanager/libcvs/cvshandler.cpp:228
-msgid ""
-"This is not a valid CVS repository. The CVS commands cannot be executed."
-msgstr ""
-"Ин анбори додаҳои CVS, дастрас нест. Фармонҳои CVS-ро иҷро намудан имконпазир "
-"нест."
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:223
+#, no-c-format
+msgid "Location:"
+msgstr "Ҷойгиршавӣ:"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:68
-msgid "CVS Dialog"
-msgstr "Гуфтугӯи CVS"
+#: kbabeldict/modules/dbsearchengine2/sourcedialog.ui:231
+#, no-c-format
+msgid "Use filter"
+msgstr "Истифодаи филтр"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:83
-msgid "Get status for the following files:"
-msgstr "Вазъияти файлҳои зеринро қабул намоед:"
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui:39
+#, no-c-format
+msgid "&Path to auxiliary file:"
+msgstr "&Pоҳ ба сӯи файли ёридиҳанда:"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:114
-msgid "E&ncoding:"
-msgstr "&Рамзгузорӣ:"
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "&Ignore fuzzy entries"
+msgstr "&Ба воридшудаҳои хато аҳамият надиҳед"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:121
+#: kbabeldict/modules/poauxiliary/pwidget.ui:72
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: Descriptive encoding name\n"
-"Recommended ( %1 )"
+"\n"
+"The following variables will be replaced in the path if available:\n"
+"
\n"
+"- @PACKAGE@: the name of the currently translated application or "
+"package
\n"
+"- @LANG@: the language code
\n"
+"- @DIRn@: where n is a positive integer. This expands to "
+"the nth folder counted from the filename
\n"
+"
"
msgstr ""
+"\n"
+"Тағйирёбандаҳои зерин дар роҳ агар дастрас бошанд иваз карда мешаванд:\n"
+"
\n"
+"- @Баста@: номи барномаи ҷории тарҷумашуда ё ин ки баста
\n"
+"- @Забон@: рамзи забон
\n"
+"- @DIRn@: куҷое, ки адади бутуни мусбат ҳаст. Ин "
+"густаришҳо ба пӯшаи nth аз номи файл ҳисоб карда шудаанд
\n"
+"
"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:122
-msgid ""
-"_: Descriptive encoding name\n"
-"Locale ( %1 )"
-msgstr ""
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui:40
+#: kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "&Path to Compendium File"
+msgstr "&Роҳча ба файли Compendium"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:247
-#, c-format
-msgid "Cannot find encoding: %1"
-msgstr ""
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui:102
+#, no-c-format
+msgid "Ignore &fuzzy strings"
+msgstr "Ба қаторҳои &номаълум аҳамият надиҳед"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:253
-msgid ""
-"The commit log message cannot be encoded in the selected encoding: %1.\n"
-"Do you want to continue?"
-msgstr ""
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui:113
+#: kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui:85
+#, no-c-format
+msgid "Onl&y whole words"
+msgstr "Фақ&ат ҳамаи ҳарфҳо"
-#: catalogmanager/libcvs/cvsdialog.cpp:401
-msgid ""
-"_: Descriptive encoding name\n"
-"Last choice ( %1 )"
-msgstr ""
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui:124
+#: kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui:93
+#, no-c-format
+msgid "Case sensiti&ve"
+msgstr "Ҳолати Эҳсо&сот"
-#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:113
-msgid "Ma&rk files which match the following pattern:"
-msgstr "&Файлҳоро аз рӯи нусхаи зерин ишора намоед:"
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui:148
+#: kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui:103
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "A text matches if:"
+msgstr "Матн мувофиқат мекунад, агар вай..."
-#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:114
-msgid "&Mark Files"
-msgstr "&Ишора кардани файлҳо"
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui:174
+#: kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui:125
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "E&qual to searched text"
+msgstr "Ба матни ҷусташуда бар&обар аст"
-#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:116
-msgid "Unma&rk files which match the following pattern:"
-msgstr "Иш&ора накардани файлҳоро аз рӯи нусхаи зерин метавон гирифт:"
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui:185
+#: kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui:133
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contains a &word of searched text"
+msgstr "кали&маи матни ҷусташударо дар бар мегирад"
-#: catalogmanager/markpatterndialog.cpp:117
-msgid "Un&mark Files"
-msgstr "Иш&ора накардани файлҳо"
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui:196
+#: kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui:141
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Co&ntained in searched text"
+msgstr "Дар матни ҷусташуда дар бар&гирифта шудааст"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui:207
+#: kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui:149
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Similar to searched text"
+msgstr "Ба матни ҷусташуда &монанд ҳаст"
+
+#: kbabeldict/modules/pocompendium/pwidget.ui:218
+#: kbabeldict/modules/tmx/pwidget.ui:157
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Contains searched te&xt"
+msgstr "ма&ни ҷусташударо дар бар мегирад"
#~ msgid ""
#~ "\n"
@@ -6429,8 +6456,11 @@ msgstr "Иш&ора накардани файлҳо"
#~ "Инчунин дар вақти хондани сарлавҳа хатогӣ буд.\n"
#~ "Марҳамат карда сарлавҳаро тафтиш кунед."
-#~ msgid "Can not execute msgfmt. Please make sure you have msgfmt in your PATH!"
-#~ msgstr "Натавонистам msgfmt-ро оғоз кунам. Лутфан мутмаин шавед, ки msgfmt дар каталоге, ки бо тағйирёбандаи PATH ишора шудааст, мавҷуд аст!"
+#~ msgid ""
+#~ "Can not execute msgfmt. Please make sure you have msgfmt in your PATH!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Натавонистам msgfmt-ро оғоз кунам. Лутфан мутмаин шавед, ки msgfmt дар "
+#~ "каталоге, ки бо тағйирёбандаи PATH ишора шудааст, мавҷуд аст!"
#~ msgid ""
#~ "Can not instantiate a validation tool.\n"
--
cgit v1.2.1