From ec07f9223a62390234c27d8824b148cd475da033 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate These are the services "
-"available on your computer. To start a service, drag it onto the Start "
-"section of a runlevel. To stop one, do the same for the Stop section.
"
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
msgstr ""
-"
"
+"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, "
+"Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева"
-#: IOCore.cpp:55
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org"
+
+#: IOCore.cpp:51
msgid ""
-"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"
+"
"
msgstr ""
-"ХАТО вакти нобуд сохтани %1 аз %2: \"%3\"\n"
+"
"
+
+#: IOCore.cpp:55
+msgid "FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"
+msgstr "ХАТО вакти нобуд сохтани %1 аз %2: \"%3\"\n"
#: IOCore.cpp:62
msgid "removed
"
msgstr "Нобуд сохта шуд
"
#: IOCore.cpp:66
-msgid ""
-"removed %1 from %2\n"
-msgstr ""
-"нобуд сохта шуд %1 аз %2\n"
+msgid "removed %1 from %2\n"
+msgstr "нобуд сохта шуд %1 аз %2\n"
#: IOCore.cpp:95
msgid "created
"
msgstr "сохта шуд
"
#: IOCore.cpp:96
-msgid ""
-"created %1 in %2\n"
-msgstr ""
-"сохта шуд %1 дар %2\n"
+msgid "created %1 in %2\n"
+msgstr "сохта шуд %1 дар %2\n"
#: IOCore.cpp:100
msgid ""
-"
"
+"
"
msgstr ""
-"
"
+"
"
#: IOCore.cpp:105
-msgid ""
-"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n"
-msgstr ""
-"Хатогӣ вақти сохтани %1 дар %2: \"%3\"\n"
+msgid "FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n"
+msgstr "Хатогӣ вақти сохтани %1 дар %2: \"%3\"\n"
-#. i18n: file ksysvui.rc line 73
-#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27
+#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 ksysvui.rc:73 ksysvui.rc:92
#, no-c-format
msgid "Runlevel Menu"
msgstr "Менюи дараҷаи иҷро шавӣ"
-#. i18n: file ksysvui.rc line 82
-#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24
+#: OldView.cpp:93 ksysvui.rc:82
#, no-c-format
msgid "Services Menu"
msgstr "Менюи хизматҳо"
@@ -89,25 +92,25 @@ msgstr ""
#: OldView.cpp:198
msgid ""
"
To stop one, do the same for the Stop" +"em> section.
" msgstr "" -"Ин хизматгоҳҳо" -", дар компютери шумо дастрас мебошанд. Барои сар додани хизматгоҳ, онро ба " -"сексияи Сар Кардан-и дараҷаи оғоз кашида биёред.
" -"Барои манъ кардан - хизматгоҳро ба сексияи Ист кашида биёред.
" +"Ин хизматгоҳҳо, дар компютери " +"шумо дастрас мебошанд. Барои сар додани хизматгоҳ, онро ба сексияи Сар " +"Кардан-и дараҷаи оғоз кашида биёред.
Барои манъ кардан - " +"хизматгоҳро ба сексияи Ист кашида биёред.
" #: OldView.cpp:242 msgid "" "You can drag services from a runlevel onto the " -"trashcan to delete them from that runlevel.
" -"The Undo command can be used to restore deleted entries.
" +"trashcan to delete them from that runlevel.The " +"Undo command can be used to restore deleted entries.
" msgstr "" -"Барои хизматгоҳро аз дараҷаи сар диҳӣ нобуд созед, онро ба сабад кашида биёред.
" -"Барои аз нав кардани хизматгоҳҳои нобуд шуда, фармони барҳам" -"-ро истифода кунед.
" +"Барои хизматгоҳро аз дараҷаи сар диҳӣ нобуд созед, онро ба сабад кашида биёред.
Барои аз нав " +"кардани хизматгоҳҳои нобуд шуда, фармони барҳам-ро истифода " +"кунед.
" #: OldView.cpp:254 #, c-format @@ -121,43 +124,43 @@ msgstr "Дараҷаи сар диҳии %1" #: OldView.cpp:260 msgid "" -"These are the services started in runlevel %1.
" -"The number shown on the left of the " -"icon determines the order in which the services are started. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable sorting number " -"can be generated.
" -"If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"Properties dialog box.
" -msgstr "" -"Ин хизматгоҳҳо оғоз дар дараҷаи %1 мешаванд.
" -"Рақами чап буда аз пиктограмма " -"тартибро муайян мекунад, ки дар он хизматгоҳҳооғоз меёбанд. Шумо метавонед " +"
These are the services started in runlevel %1.
The " +"number shown on the left of the icon " +"determines the order in which the services are started. You can arrange them " +"via drag and drop, as long as a suitable sorting number can be " +"generated.
If that's not possible, you have to change the number " +"manually via the Properties dialog box.
" +msgstr "" +"Ин хизматгоҳҳо оғоз дар дараҷаи %1 мешаванд." +"p>
Рақами чап буда аз пиктограмма тартибро " +"муайян мекунад, ки дар он хизматгоҳҳооғоз меёбанд. Шумо метавонед " "хизматгоҳро бо кашиши муш тартибашро таъғир диҳед то инки худкорона рақами " -"тартибии мувофиқро ба худ ҷалб кунад .
" -"Агар мумкин бошад, ин рақамро дастӣ дар диалоги Хусусиятҳо " -"таъғир диҳед.
" +"тартибии мувофиқро ба худ ҷалб кунад .Агар мумкин бошад, ин " +"рақамро дастӣ дар диалоги Хусусиятҳо таъғир диҳед.
" #: OldView.cpp:268 msgid "Start" msgstr "Сар кардан" +#: OldView.cpp:276 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: OldView.cpp:278 msgid "" -"These are the services stopped in runlevel %1.
" -"The number shown on the left of the " -"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable sorting number " -"can be generated.
" -"If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"Properties dialog box.
" -msgstr "" -"Ин хизматгоҳҳо меистанд дар дараҷаи %1.
" -"Рақами чап буда аз пиктограмма " -"тартибро муайян мекунад, ки дар он хизматгоҳҳооғоз меёбанд. Шумо метавонед " -"хизматгоҳро бо кашиши муш тартибашро таъғир диҳед то инки худкорона рақами " -"тартибии мувофиқро ба худ ҷалб кунад .
" -"Агар мумкин бошад, ин рақамро дастӣ дар диалоги Хусусиятҳо " -"таъғир диҳед.
" +"These are the services stopped in runlevel %1.
The " +"number shown on the left of the icon " +"determines the order in which the services are stopped. You can arrange them " +"via drag and drop, as long as a suitable sorting number can be " +"generated.
If that's not possible, you have to change the number " +"manually via the Properties dialog box.
" +msgstr "" +"Ин хизматгоҳҳо меистанд дар дараҷаи %1.
Рақами чап " +"буда аз пиктограмма тартибро муайян мекунад, " +"ки дар он хизматгоҳҳооғоз меёбанд. Шумо метавонед хизматгоҳро бо кашиши муш " +"тартибашро таъғир диҳед то инки худкорона рақами тартибии мувофиқро ба худ " +"ҷалб кунад .
Агар мумкин бошад, ин рақамро дастӣ дар диалоги " +"Хусусиятҳо таъғир диҳед.
" #: OldView.cpp:353 #, c-format @@ -235,24 +238,24 @@ msgstr "Аз нав оғоз кардан" #: OldView.cpp:937 msgid "" -"You have specified that your system's init scripts are located in the folder " -"%1, but this folder does not exist. You probably selected the " -"wrong distribution during configuration.
" -"If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose " -"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration " -"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, " -"you will not be able to view or edit your system's init configuration.
" -"Would you like to reconfigure %4?
" -msgstr "" -"Шумо нишон додед, ки скриптҳои ташаббусоти система дар каталоги %1" -" ҷойгир мебошанд, лекин чунин каталог вуҷуд нест.Мумкин шумо хато нишон " -"додаед дистрибутиви дар танзимот бударо.
" -"Агар шумо %2-ро танзим кунед, дар ин ҳолат шумо мумкин масъаларо дур " -"месозед. Яке шумо хоҳед боз як бори дигар танзимот гузаронед, барномаро пӯшед " -"ва дар оянда ҳолати сар додани %3 олими танзимот ҷеғ зада хоҳад шуд. Агар шумо " -"аз танзимоти таъғирот инкор кунед, шумо наметавонед ба тамошои болотар шавед " -"ёки танзими системаи ташаббусоти скриптро таҳрир кунед.
" -"Мехоҳед танзимоти %4-ро боз як бори дигар гузаред?
" +"You have specified that your system's init scripts are located in the " +"folder %1, but this folder does not exist. You probably " +"selected the wrong distribution during configuration.
If you " +"reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose to " +"reconfigure, you should shut down the application and the configuration " +"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to " +"reconfigure, you will not be able to view or edit your system's init " +"configuration.
Would you like to reconfigure %4?
" +msgstr "" +"Шумо нишон додед, ки скриптҳои ташаббусоти система дар каталоги " +"%1 ҷойгир мебошанд, лекин чунин каталог вуҷуд нест.Мумкин шумо хато " +"нишон додаед дистрибутиви дар танзимот бударо.
Агар шумо %2-ро танзим " +"кунед, дар ин ҳолат шумо мумкин масъаларо дур месозед. Яке шумо хоҳед боз як " +"бори дигар танзимот гузаронед, барномаро пӯшед ва дар оянда ҳолати сар " +"додани %3 олими танзимот ҷеғ зада хоҳад шуд. Агар шумо аз танзимоти таъғирот " +"инкор кунед, шумо наметавонед ба тамошои болотар шавед ёки танзими системаи " +"ташаббусоти скриптро таҳрир кунед.
Мехоҳед танзимоти %4-ро боз як " +"бори дигар гузаред?
" #: OldView.cpp:954 msgid "Folder Does Not Exist" @@ -270,19 +273,19 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "You do not have the right permissions to edit your system's init " -"configuration. However, you are free to browse the runlevels.
" -"If you really want to edit the configuration, either restart " -"%1 as root (or another privileged user), or ask your sysadmin " -"to install %2 suid or sgid.
" -"The latter way is not recommended though, due to security issues.
" +"configuration. However, you are free to browse the runlevels.If you " +"really want to edit the configuration, either restart %1 " +"as root (or another privileged user), or ask your sysadmin " +"to install %2 suid or sgid.
The latter way is not " +"recommended though, due to security issues.
" msgstr "" "Шумо хеле кам ҳуқуқ доред барои дигаргун созии параметрҳои ташаббусоти " "система.
Лекин шумо метавонед танзимоти дараҷаи оғозро дида бароед. " -"Агар шумо ҳақиқатан хоҳед танзимотро таъғир кунед, дар ин ҳолат " -"Аз сари нав оғоз кунед %1 бо ҳуқуқи root " -"(ёки дигар тавсияи истифодакунанда), ёки системаи администраторро пурсед ки дар " -"%2 suid ёки sgid бит танзим кунад.
" -"Услуби дуюм бо тасвири бехатарӣ тавсия намешавад.
" +"Агар шумо ҳақиқатан хоҳед танзимотро таъғир кунед, дар ин ҳолат " +"Аз сари нав оғоз кунед %1 бо ҳуқуқи root " +"(ёки дигар тавсияи истифодакунанда), ёки системаи администраторро пурсед ки " +"дар %2 suid ёки sgid бит танзим кунад.
Услуби дуюм " +"бо тасвири бехатарӣ тавсия намешавад.
" #: OldView.cpp:977 msgid "Insufficient Permissions" @@ -292,18 +295,25 @@ msgstr "Ҳуқуқи хеле кам" msgid "&Other..." msgstr "&Дигар..." -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18 -#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111 +#: PreferencesDialog.cpp:32 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18 #, no-c-format msgid "Look & Feel" msgstr "Намуди зоҳирӣ ва интерфейс" -#. i18n: file configwizard.ui line 301 -#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75 +#: PreferencesDialog.cpp:69 configwizard.ui:301 #, no-c-format msgid "Paths" msgstr "Роҳчаҳо" +#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + #: PreferencesDialog.cpp:79 msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else" msgstr "Танзимотҳое ки ба ягон категория вуруд намешаванд" @@ -315,8 +325,12 @@ msgid "" "folder." msgstr "" "Каталогҳо бо хизматгоҳҳое, ки шумо нишон додаед, вуҷуд надорад.\n" -"Шумо метавонед давом диҳед ёки амалро барҳам диҳед бо пахшкунии кнопкаи Cancel " -"ва каталоги навро интихоб кунед." +"Шумо метавонед давом диҳед ёки амалро барҳам диҳед бо пахшкунии кнопкаи " +"Cancel ва каталоги навро интихоб кунед." + +#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159 +msgid "Warning" +msgstr "" #: PreferencesDialog.cpp:154 msgid "" @@ -340,6 +354,16 @@ msgstr "Тасвир:" msgid "Actions" msgstr "Амалиётҳо" +#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: Properties.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "Сар кардан" + #: Properties.cpp:67 msgid "S&top" msgstr "&Боздоштан" @@ -408,6 +432,11 @@ msgstr "&Интихоби сервис барои таҳрир кунӣ:" msgid "Re&vert Configuration" msgstr "&Барқарор кунии танзимоти пештара" +#: TopWidget.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "&Open..." +msgstr "&Кушодан" + #: TopWidget.cpp:221 msgid "&Save Configuration" msgstr "&Нигоҳ доштани танзимот..." @@ -460,6 +489,10 @@ msgstr "&Таҳрири хизмат..." msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?" msgstr "Таъғиротҳо нигоҳ дошта нашудааст. Шумо ҳақиқатан мехоҳед бароед?" +#: TopWidget.cpp:300 +msgid "Quit" +msgstr "" + #: TopWidget.cpp:313 msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?" msgstr "Шумо ҳақиқатан мехоҳед ҳамаи таъғиротҳои нигоҳ надоштаро барҳам диҳед?" @@ -490,14 +523,13 @@ msgstr "Нигоҳ доштани танзимотҳо" #: TopWidget.cpp:398 msgid "" "Click on the checkboxes to show or hide " -"runlevels.
" -"The list of currently visible runlevels is saved when you use the " -"Save Options command.
" +"runlevels.The list of currently visible runlevels is saved when you " +"use the Save Options command.
" msgstr "" -"Ба рӯи интихоботҳо пахш кунед барои намоиш ёки " -"пинҳони дараҷаи оғоз.
" -"Рӯйхати дараҷаи оғози равони зоҳирӣ бо фармони " -"Нигоҳдоштани танзимотнигоҳ дошта мешавад.
" +"Ба рӯи интихоботҳо пахш кунед барои намоиш ёки " +"пинҳони дараҷаи оғоз.
Рӯйхати дараҷаи оғози равони " +"зоҳирӣ бо фармони Нигоҳдоштани танзимотнигоҳ дошта мешавад." +"
" #: TopWidget.cpp:402 msgid "Show only the selected runlevels" @@ -509,20 +541,18 @@ msgstr "Намоиши дараҷаи оғоз:" #: TopWidget.cpp:422 msgid "" -"If the lock is closed " -", you don't have the right permissions " -"to edit the init configuration.
" -"Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your " -"sysadmin to install %1 suid or sgid.
" -"The latter way is not recommended though, due to security " -"issues.
" -msgstr "" -"Агар қуфл махкам бошад , шумо" -"ҳуқуқ надоред барои таҳрири параметрҳои ташаббускорӣ.
" -"Чунин аз сари нав %1-ро ооз кунед бо ҳуқуқи root (ёки дигар истифодакунандаи " -"имтиёзро) ёки мудири системаро пурсед, ки ба танзими %1 suid " -"бошад ёки sgid.
" -"Усули дуюм ғайри тавсия бо тасвири бехатарӣ мебошад.
" +"If the lock is closed , you don't have " +"the right permissions to edit the init configuration." +"p>
Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask " +"your sysadmin to install %1 suid or sgid.
The latter " +"way is not recommended though, due to security issues.
" +msgstr "" +"Агар қуфл махкам бошад , " +"шумоҳуқуқ надоред барои таҳрири параметрҳои ташаббускорӣ." +"p>
Чунин аз сари нав %1-ро ооз кунед бо ҳуқуқи root (ёки дигар " +"истифодакунандаи имтиёзро) ёки мудири системаро пурсед, ки ба танзими %1 " +"suid бошад ёки sgid.
Усули дуюм ғайри" +"strong> тавсия бо тасвири бехатарӣ мебошад.
" #: TopWidget.cpp:566 msgid " Changed" @@ -542,16 +572,15 @@ msgstr "Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that " -"there was no number available between the two adjacent services, and the " -"service did not fit in lexically.
" -"Please adjust the sorting numbers manually via the " -"Properties dialog box.
" +"Unable to generate a valid sorting number for this position. This means " +"that there was no number available between the two adjacent services, and " +"the service did not fit in lexically.
Please adjust the sorting " +"numbers manually via the Properties dialog box.
" msgstr "" "Натавонистам рақами тартибии ин хизматгоҳро дар ин ҳолат аз худ кунам. Ин " "маънии онро дорад ки рақами дастрасие байни рақамҳои пештара ва хизматҳои " -"баъдие нест ва номи хизматгоҳ намемонад онро байни онҳо монад.
" -"Илтимос рақами ин хизматгоҳҳоро дастакӣ таъғир диҳед бо истифода аз диалоги " +"баъдие нест ва номи хизматгоҳ намемонад онро байни онҳо монад.
Илтимос " +"рақами ин хизматгоҳҳоро дастакӣ таъғир диҳед бо истифода аз диалоги " "Хусусиятҳо.
" #: TopWidget.cpp:837 @@ -571,21 +600,6 @@ msgstr "Пакети танзимот бо муваффақият нигоҳ д msgid "Configuration package loaded successfully." msgstr "Пакети танзимот бо муваффақият пурбор карда шуд." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"НПО \"Имкониятҳои ҷавонон\" ва Khujand Computer Technologies, Inc. USA, Роҷер " -"Ковакс, Виктор Ибрагимов, Марина Колючева" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"youth_opportunities@tajikngo.org, rkovacs@khujand.org, MarinaKL@tajikngo.org" - #: ksv_core.cpp:35 msgid "No description available." msgstr "Ягон маълумоте нест." @@ -630,210 +644,214 @@ msgstr "" msgid "Main developer" msgstr "Тавлидгари асосӣ" -#. i18n: file configwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:30 +#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 +msgid "Drag here to remove services" +msgstr "Ба инҷо кашида биёред барои нобуд сохтани хизматгоҳҳо" + +#: configwizard.ui:23 #, no-c-format msgid "Configuration Wizard" msgstr "Олими танзимот" -#. i18n: file configwizard.ui line 39 -#: rc.cpp:33 +#: configwizard.ui:39 #, no-c-format msgid "Operating System" msgstr "Системаи оператсионӣ" -#. i18n: file configwizard.ui line 58 -#: rc.cpp:36 +#: configwizard.ui:58 #, no-c-format msgid "\n" -"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. Press " -"the button labeled Finish to start editing your init-configuration.\n" +"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. Press" +"b> the button labeled Finish to start editing your init-" +"configuration.\n" "
" msgstr "" "\n" -"Шумо танзимоти аввалаи Муҳаррири танзимоти SysV-ро ба итмом расондед. " -"Пахш кунед рӯи кнопкаи Итмом барои таҳрири танзимоти оғози система.\n" +"Шумо танзимоти аввалаи Муҳаррири танзимоти SysV-ро ба итмом расондед. " +"Пахш кунед рӯи кнопкаи Итмом барои таҳрири танзимоти оғози " +"система.\n" "
" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70 -#: rc.cpp:117 +#: ksysvui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:47 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: lookandfeelconfig.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: lookandfeelconfig.ui:70 #, no-c-format msgid "C&hoose..." msgstr "Инти&хоб кунед..." -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:123 +#: lookandfeelconfig.ui:98 lookandfeelconfig.ui:126 #, no-c-format msgid "dummy-font" msgstr "ҳуруфи вақтӣ" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134 -#: rc.cpp:126 +#: lookandfeelconfig.ui:134 #, no-c-format msgid "Services:" msgstr "Хизматҳо:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150 -#: rc.cpp:129 +#: lookandfeelconfig.ui:150 #, no-c-format msgid "Sorting numbers:" msgstr "Рақамҳои тартибӣ:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166 -#: rc.cpp:132 +#: lookandfeelconfig.ui:166 #, no-c-format msgid "&Choose..." msgstr "&Интихоб кунед..." -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203 -#: rc.cpp:135 +#: lookandfeelconfig.ui:203 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Рангҳо" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174 +#: lookandfeelconfig.ui:251 lookandfeelconfig.ui:299 lookandfeelconfig.ui:347 +#: lookandfeelconfig.ui:379 #, no-c-format msgid "Dummy" msgstr "Вақтӣ" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254 -#: rc.cpp:141 +#: lookandfeelconfig.ui:254 #, no-c-format msgid "Choose a color for changed services" msgstr "Ранг интихоб кунед барои хизматгоҳҳои таъғир шуда" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:144 +#: lookandfeelconfig.ui:257 #, no-c-format msgid "" "Use the Select Color dialog box to pick a text color for " @@ -841,69 +859,62 @@ msgid "" "name).
\n" "Changed service entries will be distinguished by this color.
" msgstr "" -"Диалоги Интихоби ранг истифода кунед барои интихоби ранги " -"матни хизматгоҳҳои таъғир шуда (чунин рақами тартибӣ ёки ном таъғир " -"шудааст).
\n" -"Хизматгоҳҳои таъғир шуда аз дигар хизматгоҳҳо бо ин ранг фарқ мекунанд.
" +"Диалоги Интихоби ранг истифода кунед барои интихоби " +"ранги матни хизматгоҳҳои таъғир шуда (чунин рақами тартибӣ ёки ном " +"таъғир шудааст).
\n" +"Хизматгоҳҳои таъғир шуда аз дигар хизматгоҳҳо бо ин ранг фарқ мекунанд." +"p>" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266 -#: rc.cpp:148 +#: lookandfeelconfig.ui:266 #, no-c-format msgid "&Changed:" msgstr "&Дигаргун шуд:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302 -#: rc.cpp:154 +#: lookandfeelconfig.ui:302 #, no-c-format msgid "Choose a color for service new to a runlevel" msgstr "Ранг интихоб кунед барои хизматгоҳҳои нав дар дараҷаи оғоз" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306 -#: rc.cpp:157 +#: lookandfeelconfig.ui:305 #, no-c-format msgid "" "
Use the Select Color dialog box to pick a text color for " "services new to a runlevel.
\n" "New service entries will be distinguished by this color.
" msgstr "" -"Диалоги Интихоби ранг истифода кунед барои интихоби ранги " -"матни хизматгоҳҳои нав дар дараҷаи оғоз.
\n" +"Диалоги Интихоби ранг истифода кунед барои интихоби " +"ранги матни хизматгоҳҳои нав дар дараҷаи оғоз.
\n" "Хизматгоҳҳои нав аз дигар хизматгоҳҳо бо ин ранг фарқ мекунанд.
" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314 -#: rc.cpp:161 +#: lookandfeelconfig.ui:314 #, no-c-format msgid "&New:" msgstr "&Нав:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350 -#: rc.cpp:167 +#: lookandfeelconfig.ui:350 #, no-c-format msgid "Choose a color for changed services that are selected" msgstr "Интихоби ранг барои хизматгоҳҳои ҷудо ва таъғир шуда кунед" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354 -#: rc.cpp:170 +#: lookandfeelconfig.ui:353 #, no-c-format msgid "" "Use the Select Color dialog box to pick a selected text " -"color for services that have been changed (either order/sorting number " -"or name).
\n" -"Changed service entries will be distinguished by this color while they are " -"selected.
" +"color for services that have been changed (either order/sorting " +"number or name).\n" +"Changed service entries will be distinguished by this color while they " +"are selected.
" msgstr "" -"Диалоги Интихоби ранг истифода кунед барои интихоби ранги " -"матни ҷудо шуда хизматгоҳҳои нав дар дараҷаи оғоз.
\n" +"Диалоги Интихоби ранг истифода кунед барои интихоби " +"ранги матни ҷудо шуда хизматгоҳҳои нав дар дараҷаи оғоз.
\n" "Хизматгоҳҳои нав аз дигар хизматгоҳҳо ҳолати ҷудо кунӣ фарқ мекунанд.
" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382 -#: rc.cpp:177 +#: lookandfeelconfig.ui:382 #, no-c-format msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected" msgstr "Интихоби ранг барои хизматгоҳҳои нави ҷудо дар дараҷаи оғоз кунед" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386 -#: rc.cpp:180 +#: lookandfeelconfig.ui:385 #, no-c-format msgid "" "Use the Select Color dialog box to pick a selected text " @@ -911,61 +922,49 @@ msgid "" "
New service entries will be distinguished by this color while they are " "selected.
" msgstr "" -"Диалоги Интихоби ранг истифода кунед барои интихоби ранги " -"матни ҷудо шуда хизматгоҳҳои нав дар дараҷаи оғоз.
\n" +"Диалоги Интихоби ранг истифода кунед барои интихоби " +"ранги матни ҷудо шуда хизматгоҳҳои нав дар дараҷаи оғоз.
\n" "Хизматгоҳҳои нав аз дигар хизматгоҳҳо ҳолати ҷудо кунӣ фарқ мекунанд.
" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394 -#: rc.cpp:184 +#: lookandfeelconfig.ui:394 #, no-c-format msgid "New && &selected:" msgstr "Нав ва &интихоб шуда:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410 -#: rc.cpp:187 +#: lookandfeelconfig.ui:410 #, no-c-format msgid "Changed && s&elected:" msgstr "Дигаргун ва и&нтихоб шуда:" -#. i18n: file miscconfig.ui line 38 -#: rc.cpp:193 +#: miscconfig.ui:38 #, no-c-format msgid "Informational Messages" msgstr "Хабари иттилоотӣ" -#. i18n: file miscconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:196 +#: miscconfig.ui:73 #, no-c-format msgid "Show all messages again:" msgstr "Ҳамаи хабарҳоро аз сари нав нишон диҳед:" -#. i18n: file miscconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:199 +#: miscconfig.ui:98 #, no-c-format msgid "&Show All" msgstr "&Намоиши ҳамаи иттилоотҳо" -#. i18n: file miscconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:202 +#: miscconfig.ui:108 #, no-c-format msgid "&Warn if not allowed to write configuration" msgstr "&Огоҳӣ ҳолати хато нигоҳ доштани танзимот" -#. i18n: file miscconfig.ui line 116 -#: rc.cpp:205 +#: miscconfig.ui:116 #, no-c-format msgid "Warn &if unable to generate a sorting number" msgstr "Огоҳӣ ҳолати имконнопазирии &сохтани рақамҳои тартибӣ" -#. i18n: file pathconfig.ui line 26 -#: rc.cpp:208 +#: pathconfig.ui:26 #, no-c-format msgid "Path Configuration" msgstr "Танзимоти каталогҳо" -#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 -msgid "Drag here to remove services" -msgstr "Ба инҷо кашида биёред барои нобуд сохтани хизматгоҳҳо" - #~ msgid "Unknown Host" #~ msgstr "Узели ношинос" -- cgit v1.2.1