From 14ec177f4003e9a60484dad41e57e54a159a0366 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= This word was considered to be an \"unknown word\" because it does not match "
-"any entry in the dictionary currently in use. It may also be a word in a "
-"foreign language. If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by clicking "
-"Add to Dictionary. If you don't want to add the unknown word to the "
-"dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or "
-"Ignore All. This word was considered to be an \"unknown word\" because it does "
+"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a "
+"word in a foreign language. If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by "
+"clicking Add to Dictionary. If you don't want to add the unknown word "
+"to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore "
+"or Ignore All. However, if the word is misspelled, you can try to find the correct "
-"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you may "
-"type it in the text box below, and click Replace or Replace All"
-".
Калимаи муайян шуда \"Калимаи нодуруст\" мебошад, барои он ки ин калима дар " -"луғати равон вуҷуд надорад. Мумкин ин калима калимаи хориҷӣ бошад.
\n" -"Агар калима дуруст бошад, шумо метавонед ин калимаро ба луғат илова кунед " -"бо пахш кунии кнопкаи Илова ба луғат Агар шумо хоҳед ки ин калимаи " -"нодуруст ба луғат илова нашавад лекин шумо хоҳед ки ин калимаро нодурустона " -"монед ба кнопкаи Фосила ёки Фосилаи ҳама пахш кунед.
\n" -"Ба ин нигоҳ накарда агар калима нодуруст бошад, шумо метавонед кӯшиши онро " -"кунед ки хатогиҳои ҷойгузории дар рӯйхати поёнбударо ёбед. Агар шумо ин " -"ҷойгузориро дар он ҷо ёфта натавонед, шумо метавонед ин калима дар қуттии матни " -"поёнбуда нависед, ва ба кнопкаи Ҷойгузорӣ ёки Ҷойгузории ҳама " -"пахш кунед.
\n" +"Калимаи муайян шуда \"Калимаи нодуруст\" мебошад, барои он ки ин " +"калима дар луғати равон вуҷуд надорад. Мумкин ин калима калимаи хориҷӣ бошад." +"
\n" +"Агар калима дуруст бошад, шумо метавонед ин калимаро ба луғат илова " +"кунед бо пахш кунии кнопкаи Илова ба луғат Агар шумо хоҳед ки ин " +"калимаи нодуруст ба луғат илова нашавад лекин шумо хоҳед ки ин калимаро " +"нодурустона монед ба кнопкаи Фосила ёки Фосилаи ҳама пахш " +"кунед.
\n" +"Ба ин нигоҳ накарда агар калима нодуруст бошад, шумо метавонед кӯшиши " +"онро кунед ки хатогиҳои ҷойгузории дар рӯйхати поёнбударо ёбед. Агар шумо ин " +"ҷойгузориро дар он ҷо ёфта натавонед, шумо метавонед ин калима дар қуттии " +"матни поёнбуда нависед, ва ба кнопкаи Ҷойгузорӣ ёки Ҷойгузории " +"ҳама пахш кунед.
\n" "Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. If " -"this information is not sufficient to choose the best replacement for the " +"
Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " +"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " "unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " "part of the text and then return here to continue proofing.
\n" "Дар ин ҷо шумо метавонед матни ғайр аз калимаҳои нофаҳмо бударо дар ин " -"саҳифа бубинед. Агар ин ахборот барои интихоби ҷойгузории калимаи ношинос кам " -"бошад, шумо метавонед ба ҳуҷҷате ки шумо беҳтар сохтани ҳастед, пахш кунед ва " -"манти қисми калонашро хонед ва баъд ба ақиб бар гардед барои давом додани " -"санҷишот.
\n" +"саҳифа бубинед. Агар ин ахборот барои интихоби ҷойгузории калимаи ношинос " +"кам бошад, шумо метавонед ба ҳуҷҷате ки шумо беҳтар сохтани ҳастед, пахш " +"кунед ва манти қисми калонашро хонед ва баъд ба ақиб бар гардед барои давом " +"додани санҷишот.\n" "The unknown word was detected and considered unknown because it is not "
-"included in the dictionary."
-"
\n"
-"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you want "
-"to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let it remain "
-"as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore or "
-"Ignore All instead.
Калимаи ношинос ёфта шуд ва ношинос ҳисоб мешавад, барои он ки ин калима дар "
-"луғат вуҷуд надорад."
-"
\n"
+"
Калимаи ношинос ёфта шуд ва ношинос ҳисоб мешавад, барои он ки ин калима "
+"дар луғат вуҷуд надорад.
\n"
"Агар шумо ҳисоб кунед ки ин калима дуруст аст ва шумо хоҳед ки ин калимаро "
-"накобад дар ин ҷо пахш кунед. Агар шумо хоҳед ки ин калима дар ёд монад, лекин "
-"ба луғат илова нашавад ба кнопкаи Фосила ёки Фосилаи ҳама "
-"пахш кунед.
If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for it " -"is available and if it is, click on it. If none of the words in this list is a " -"good replacement you may type the correct word in the edit box above.
\n" -"To correct this word click Replace if you want to correct only this " -"occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences.
\n" +"If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " +"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " +"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above." +"p>\n" +"
To correct this word click Replace if you want to correct only " +"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." +"
\n" "Агар калима нодуруст бошад, шумо бояд тафтиш кунед. Агар санҷиши ин калима " -"дастрас бошад ва вуҷуд бошад, дар ин калима пахш кунед. Агар ягон калимаҳои дар " -"ин рӯйхат буда хуб ҷойгузорӣ нашуда бошад, шумо метавонед калимаи дуруст дар " -"қуттии таҳрири болобуда гузоред.
\n" -"Барои таъғир додани танҳо ин калима ба кнопкаи Ҷойгузорӣ " -"пахш кунед ёки агар шумо хоҳед ҷойгузории ҳамаашро таъғир диҳед ба кнопкаи " -"Ҷойгузории ҳама пахш кунед.
\n" +"Агар калима нодуруст бошад, шумо бояд тафтиш кунед. Агар санҷиши ин " +"калима дастрас бошад ва вуҷуд бошад, дар ин калима пахш кунед. Агар ягон " +"калимаҳои дар ин рӯйхат буда хуб ҷойгузорӣ нашуда бошад, шумо метавонед " +"калимаи дуруст дар қуттии таҳрири болобуда гузоред.
\n" +"Барои таъғир додани танҳо ин калима ба кнопкаи Ҷойгузорӣ пахш " +"кунед ёки агар шумо хоҳед ҷойгузории ҳамаашро таъғир диҳед ба кнопкаи " +"Ҷойгузории ҳама пахш кунед.
\n" "If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " -"misspelled word here or select it from the list below.
\n" +"If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " +"your misspelled word here or select it from the list below.
\n" "You can then click Replace if you want to correct only this " "occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " "occurrences.
\n" "Агар калимаи ношинос насанҷида бошад, шумо бояд калимаро дуруст созед барои " -"таъғир додани калима ёки шумо ин калимаро аз рӯйхати поёнбуда интихоб кунед.
" -"\n" +"Агар калимаи ношинос насанҷида бошад, шумо бояд калимаро дуруст созед " +"барои таъғир додани калима ёки шумо ин калимаро аз рӯйхати поёнбуда интихоб " +"кунед.
\n" "Баъдан шумо метавонед кнопкаи Ҷойгузорӣ -ро пахш кунед, агар шумо " "хоҳед танҳо ин калимаро таъғир диҳед. Ёки ба кнопкаи Ҷойгузории ҳама " "пахш кунед, агар шумо хоҳед ҳамаашро таъғир диҳед.
\n" @@ -239,13 +239,13 @@ msgstr "&Ҷойгузорӣ" #, no-c-format msgid "" "Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text in " -"the edit box above (to the left).
\n" +"Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " +"in the edit box above (to the left).
\n" "Барои дигаргун кардани матни номаълуми тасодуфӣ бо матни дар қуттии таҳрир " -"будаи боло, дар ин ҷо паҳш кунед (дар чап).
\n" +"Барои дигаргун кардани матни номаълуми тасодуфӣ бо матни дар қуттии " +"таҳрир будаи боло, дар ин ҷо паҳш кунед (дар чап).
\n" "Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " -"the edit box above (to the left).
\n" +"Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " +"in the edit box above (to the left).
\n" "Барои дигаргун кардани ҳамаи матнҳои номаълуми тасодуфӣ бо матни дар қуттии " -"таҳрир будаи боло, дар ин ҷо паҳш кунед (дар чап).
\n" +"Барои дигаргун кардани ҳамаи матнҳои номаълуми тасодуфӣ бо матни дар " +"қуттии таҳрир будаи боло, дар ин ҷо паҳш кунед (дар чап).
\n" "Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.
\n" -"This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or " -"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.
\n" +"This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " +"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." +"
\n" "Барои ёфтан ва дигаргун кардани калимаи тасодуфии ношинос дар ин ҷо пахш " "кунед
\n" "Ин амалиёт танҳо барои калимаи монанди ном, калимаҳои хориҷӣ ёки калимаи " -"номаълуми дигаре ки шумо мехоҳед истифода кунед, бисёр фоиданок мебошад,лекин " -"ба луғат илова накунед.
\n" +"номаълуми дигаре ки шумо мехоҳед истифода кунед, бисёр фоиданок мебошад," +"лекин ба луғат илова накунед.\n" "Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are.
" -"\n" -"This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or " -"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.
\n" +"Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." +"
\n" +"This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " +"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." +"
\n" "Барои ёфтан ва дигаргун кардани калимаҳои тасодуфии ношинос дар ин ҷо пахш " -"кунед
\n" -"Ин амалиёт танҳо барои калимаҳои монанди ном, калимаҳои хориҷӣ ёки калимаҳои " -"номаълуми дигаре ки шумо мехоҳед истифода кунед, бисёр фоиданок мебошад,лекин " -"ба луғат илова накунед.
\n" +"Барои ёфтан ва дигаргун кардани калимаҳои тасодуфии ношинос дар ин ҷо " +"пахш кунед
\n" +"Ин амалиёт танҳо барои калимаҳои монанди ном, калимаҳои хориҷӣ ёки " +"калимаҳои номаълуми дигаре ки шумо мехоҳед истифода кунед, бисёр фоиданок " +"мебошад,лекин ба луғат илова накунед.
\n" "\\N
, where N"
-"
is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
-"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
-"To include (a literal \\N
in your replacement, put an "
-"extra backslash in front of it, like \\\\N
.
\\N
, where N"
+"b>
is a integer number, will be replaced with the corresponding "
+"capture (\"parenthesized substring\") from the pattern.To include (a "
+"literal \\N
in your replacement, put an extra backslash "
+"in front of it, like \\\\N
.
Description: | " -"%1 |
Author: | " -"%2 |
Version: | " -"%3 |
License: | " -"%4 |
Тасвир: | " -"%1 |
Муаллиф: | " -"%2 |
Ривоят: | " -"%3 |
Лисензия: | " -"%4 |
Description: | %1 |
Author:" +" | %2 |
Version: | %3 | " +"tr>
License: | %4 |
Тасвир: | %1 |
Муаллиф:" +"b> | %2 |
Ривоят: | %3 | " +"tr>
Лисензия: | %4 |
The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, "
-"because they are obsolete and replaced by zeroconf."
-"
If you still wish to use them, you should install the lisa package from "
-"the Universe repository.
The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in "
+"Kubuntu, because they are obsolete and replaced by zeroconf.
If you "
+"still wish to use them, you should install the lisa package from the "
+"Universe repository.
The diagnostics is:"
-"
The desktop file %1 could not be found.
The diagnostics is:
The desktop file %1 could not be found.
The diagnostics is:"
-"
The desktop file %1 does not specify a library.
The diagnostics is:
The desktop file %1 does not specify a library."
+"
The diagnostics is:"
-"
%1"
-"
Possible reasons:
" -"Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " -"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " -"packager.
Диагнотстика:"
-"
%1"
-"
Сабабҳои эҳтимолӣ:
" -"Мутаваҷҷӯҳона ин пунктҳоро тафтиш кунед ва модулони номбаршударо нобуд "
+" The diagnostics is: Possible reasons: Check these "
+"points carefully and try to remove the module mentioned in the error "
+"message. If this fails, consider contacting your distributor or packager."
+"p> Диагнотстика: Сабабҳои эҳтимолӣ: Мутаваҷҷӯҳона ин пунктҳоро тафтиш кунед ва модулони номбаршударо нобуд "
"созед. Агар хатогӣ боз шавад - ба ҷамъкунандаи пакет муроҷиат кунед.
%1
%1
"
-"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications."
+"Changes in this section requires root access.
Click the "
+"\"Administrator Mode\" button to allow modifications."
msgstr ""
#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220
msgid ""
"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; "
"therefore, it is required that you provide the root password to be able to "
-"change the module's properties. If you do not provide the password, the module "
-"will be disabled."
+"change the module's properties. If you do not provide the password, the "
+"module will be disabled."
msgstr ""
#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252
@@ -2491,8 +2433,8 @@ msgstr ""
#: tdeunittest/modrunner.cpp:43
msgid ""
-"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to "
-"select modules."
+"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option "
+"to select modules."
msgstr ""
#: tdeunittest/modrunner.cpp:44
@@ -2621,8 +2563,9 @@ msgid ""
"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is "
"located there and you have read permission for this file."
msgstr ""
-"Натавонистам адреси китоби файлҳои %1-ро ёбам! Мутмаъин бошед, ки китоби "
-"адреси қадим дар ҷои худ мебошад ва шумо иҷозоти барои ин файлро хондаед."
+"Натавонистам адреси китоби файлҳои %1-ро ёбам! Мутмаъин бошед, ки "
+"китоби адреси қадим дар ҷои худ мебошад ва шумо иҷозоти барои ин файлро "
+"хондаед."
#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435
msgid "Kab to Kabc Converter"
@@ -3104,8 +3047,7 @@ msgstr "Ҳама"
msgid "Frequent"
msgstr "Истеъмоли зуд-зуд"
-#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:215
-#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:102
+#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:215 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102
msgid ""
"_: street/postal\n"
"Address"
@@ -3315,22 +3257,22 @@ msgstr "Хатои рӯйхати таҷзияи провайдер."
#: tdenewstuff/security.cpp:63
msgid ""
-"
%2<%3>:
%2<%3>"
+"i>:
%2"
-"
"
-"
Installation of the resource is not recommended."
-"
"
-"
Do you want to proceed with the installation?
%2
Installation of the resource is not "
+"recommended.
Do you want to proceed with the installation?
Shows the menubar again after it has been hidden" msgstr "" -"Намоиши панели меню" -"
Баъди пинҳон шудани он, панели менюро боз намоиш хоҳад дод" +"Намоиши панели меню
Баъди пинҳон шудани он, панели менюро боз намоиш хоҳад " +"дод" #: tdeui/kstdaction.cpp:242 msgid "Hide &Menubar" @@ -3971,13 +3900,12 @@ msgstr "Панели &Меню пинҳои кунед" #: tdeui/kstdaction.cpp:243 msgid "" -"Hide Menubar" -"
Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " -"inside the window itself." +"Hide Menubar
Hide the menubar. You can usually get it back using the right " +"mouse button inside the window itself." msgstr "" -"Пинҳон намудани панели меню " -"
Панели менюро пинҳон намоед. Шумо метавонед онро бо истифодаи кнопкаи рости " -"муш дар ҳамон дохили тиреза низ ақиб баргардонед." +"Пинҳон намудани панели меню
Панели менюро пинҳон намоед. Шумо метавонед " +"онро бо истифодаи кнопкаи рости муш дар ҳамон дохили тиреза низ ақиб " +"баргардонед." #: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 msgid "Show St&atusbar" @@ -3985,13 +3913,11 @@ msgstr "Намоиши сатри &вазъият" #: tdeui/kstdaction.cpp:276 msgid "" -"Show Statusbar" -"
Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." +"Show Statusbar
Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the " +"window used for status information." msgstr "" -"Панели вазъият " -"
Панели вазъиятро намоиш медиҳад, ки он панели дар пояи тиреза буда низ " -"мебошад ва барои иттилооти вазъият истифода мешавад." +"Панели вазъият
Панели вазъиятро намоиш медиҳад, ки он панели дар пояи " +"тиреза буда низ мебошад ва барои иттилооти вазъият истифода мешавад." #: tdeui/kstdaction.cpp:278 msgid "Hide St&atusbar" @@ -3999,13 +3925,12 @@ msgstr "Стри &вазъият пинҳои кунед" #: tdeui/kstdaction.cpp:279 msgid "" -"Hide Statusbar" -"
Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." +"Hide Statusbar
Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the " +"window used for status information." msgstr "" -"Пинҳон намудани панели вазъият " -"
Панели вазъиятро пинҳон мекунад, чанде он панели дар пояи тиреза буда низ " -"мебошад ва барои иттилооти вазъият истифода мешавад." +"Пинҳон намудани панели вазъият
Панели вазъиятро пинҳон мекунад, чанде он "
+"панели дар пояи тиреза буда низ мебошад ва барои иттилооти вазъият истифода "
+"мешавад."
#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28
msgid "Select Region of Image"
@@ -4014,7 +3939,8 @@ msgstr "Интихоби макони тасвир"
#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31
msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:"
msgstr ""
-"Марҳамат пахш кунед ва кашед дар болои тасвир барои интихоби макони маъқулшуда:"
+"Марҳамат пахш кунед ва кашед дар болои тасвир барои интихоби макони "
+"маъқулшуда:"
#: tdeui/ktextedit.cpp:231
msgid "Check Spelling..."
@@ -4136,10 +4062,10 @@ msgstr "&Дар бораи TDE"
#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
msgid ""
-"Not Defined"
-"
There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
-"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it."
+"Not Defined
There is no \"What's This?\" help assigned to this "
+"widget. If you want to help us to describe the widget, you are welcome to "
+"send us your own \"What's This?\" help for "
+"it."
msgstr ""
#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724
@@ -4292,15 +4218,11 @@ msgstr "Дубора: %1"
#: tdeui/kcharselect.cpp:366
msgid ""
"_: Character\n"
-"
Unicode code point: U+%3"
-"
(In decimal: %4)"
-"
(Character: %5)
Unicode code point: U+"
+"%3
(In decimal: %4)
(Character: %5)
Нуқтаи рамзи юникод: U+%3"
-"
(Даҳӣ: %4)"
-"
(Ҳарфҳо: %5)
Нуқтаи рамзи юникод: U+"
+"%3
(Даҳӣ: %4)
(Ҳарфҳо: %5)
Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer "
-"desktop environment project. The developers have molded the code to its own "
-"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user "
-"interface experience characteristic of the original KDE 3 series."
-"
"
-"
No single group, company or organization controls the Trinity source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to Trinity."
-"
"
-"
Visit "
-"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the "
-"KDE project. "
+"world-wide network of software engineers committed to Free Software development. The name "
+"Trinity was chosen because the word means Three as in "
+"continuation of KDE 3.
Since then, TDE has evolved to be an "
+"indipendent and standalone computer desktop environment project. The "
+"developers have molded the code to its own identity without giving up on the "
+"efficiency, productivity and traditional user interface experience "
+"characteristic of the original KDE 3 series.
No single group, company "
+"or organization controls the Trinity source code. Everyone is welcome to "
+"contribute to Trinity.
Visit http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and "
+"http://www.kde.org for more information "
+"on the KDE project. "
msgstr ""
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
#, fuzzy
msgid ""
"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
-"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
-"or could be done better."
-"
"
-"
The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org "
-"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
-"
"
-"
If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
-"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
-"called \"Wishlist\"."
-msgstr ""
-"Таъмини барномаро хубтар сохтан лозим аст ва дастаи TDE тайёр аст барои шурӯъи "
-"он. Лекин барои ин лозим аст ки шумо - истифодакунанда - хабар диҳед ки чӣ ба "
-"таъбатон нашишт ва чиро хубтар сохтан лозим аст. "
-"
"
-"
Дар ҳудуди нақшаи TDE системаи қайди хатогӣ ва дархост сохта шудааст Барои "
-"муроҷиати ин хатогӣ ба сайти "
-"http://bugs.trinitydesktop.org/ дароед ёки хабарро бо почтаи эллектронӣ бифиристед бо "
-"истифодаи пункти \"Муроҷиати дар бораи хатогии...\"аз менюи\"Роҳнамо\" ки дорои "
-"хатогии изофа."
-"
"
-"
Дархостҳои шуморо ҳамон тавр ба қайд гирифтан мумкин аст. Вақти ба қайд "
-"гирии дархостҳо, фаромӯш накунед дараҷаи муҳими \"Дархост\"-ро танзим кунед."
+"However, you - the user - must tell us when something does not work as "
+"expected or could be done better.
The Trinity Desktop Environment has "
+"a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog "
+"from the \"Help\" menu to report bugs.
If you have a suggestion for "
+"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register "
+"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"."
+msgstr ""
+"Таъмини барномаро хубтар сохтан лозим аст ва дастаи TDE тайёр аст барои "
+"шурӯъи он. Лекин барои ин лозим аст ки шумо - истифодакунанда - хабар диҳед "
+"ки чӣ ба таъбатон нашишт ва чиро хубтар сохтан лозим аст.
Дар ҳудуди "
+"нақшаи TDE системаи қайди хатогӣ ва дархост сохта шудааст Барои муроҷиати ин "
+"хатогӣ ба сайти http://bugs."
+"trinitydesktop.org/ дароед ёки хабарро бо почтаи эллектронӣ бифиристед "
+"бо истифодаи пункти \"Муроҷиати дар бораи хатогии...\"аз менюи\"Роҳнамо\" ки "
+"дорои хатогии изофа.
Дархостҳои шуморо ҳамон тавр ба қайд гирифтан "
+"мумкин аст. Вақти ба қайд гирии дархостҳо, фаромӯш накунед дараҷаи муҳими "
+"\"Дархост\"-ро танзим кунед."
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
#, fuzzy
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. "
-"You can join the national teams that translate program interfaces. You can "
-"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
-"
"
-"
Visit the TDE Development "
-"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the "
-"available "
-"mailing lists."
-"
"
-"
If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs"
-"A> will provide you with what you need."
-msgstr ""
-"Барои ба кор даровардан ва тайёр кардани TDE, лозим нест кипрограммасоз бошед. "
-"Шумо метавонед тарҷумаи TDE-ро ба забони модарии худдароред, сохтани графика, "
-"услуб, садоҳо, беҳтар созии ҳуҷҷатномаҳо ёрдам диҳед - ин кори шумост!"
-"
"
-"
Рӯйхати тарҳҳо ки шумо метавонед дар он иштирок кунеддар сайти http://www.kde.org/jobs/ "
+"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
+"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You "
+"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
+"
Visit the TDE "
+"Development webpage to find out how you can contribute or mail us using "
+"one of the available mailing lists.
If you need more information or documentation, "
+"then a visit to http://www."
+"trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need."
+msgstr ""
+"Барои ба кор даровардан ва тайёр кардани TDE, лозим нест кипрограммасоз "
+"бошед. Шумо метавонед тарҷумаи TDE-ро ба забони модарии худдароред, сохтани "
+"графика, услуб, садоҳо, беҳтар созии ҳуҷҷатномаҳо ёрдам диҳед - ин кори "
+"шумост!
Рӯйхати тарҳҳо ки шумо метавонед дар он иштирок кунеддар "
+"сайти http://www.kde.org/jobs/ "
"мебошад. Мумкин аст ки ягонтаи онҳо диққати шуморо ҷалб мекунад."
-"
"
-"
Ахбороти муфассалро ва ҳуҷҷатномаро метавонед дар сайти http://developer.kde.org/ ёбед."
+"
Ахбороти муфассалро ва ҳуҷҷатномаро метавонед дар сайти http://developer.kde.org/ ёбед."
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
#, fuzzy
msgid ""
-"TDE is available free of charge, but making it is not free."
-"
"
-"
The Trinity team does need financial support. The money is used to "
+"TDE is available free of charge, but making it is not free.
The "
+"Trinity team does need financial support. The money is used to "
"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
-"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity "
-"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/"
-"donate.php."
-"
"
-"
Thank you very much in advance for your support!"
-msgstr ""
-"Атрофи КДЕ бепул дастрас аст, лекинсохтани он мушкилие дорад."
-"
"
-"
Барои ҳамин дастаи TDE Ассотсиатсияи TDE-ро асос гузошт, ташкилоти ғайри "
-"тиҷоратӣ, ки дар Тюбинген, Германия ба қайд гирифтааст. Ассотсиатсияи TDE "
-"нақшаи TDE-ро дар ҳуқуқ молия пешниҳод мекунад. Сайти http://www.kde.org/kde-ev/"
-"-ро зуҳур кунед барои ҷалб кардани ахбороти зиёд дар бораи Ассотсиатсияи TDE. "
-"
"
-"
Дастаи TDE мӯҳтоҷи мадади молиявӣ мебошад.Бисёри чораҳо ба пӯшидани "
-"хароҷоти иштирокчиёни нақшае ки ба тайёркардани TDE машғуланд, харҷ мешавад. Ба "
-"шумо пешкашиёрӣ додани TDE бо ҳадяи молиявӣ, ки мумкин бо ҳамин тариқ, "
-"китасвири дар"
-"http://www.kde.org/support/супоред."
-"
"
-"
Пешакӣ сипосгузорем барои ёриатон!"
+"the user - can access them at any time. You are encouraged to support "
+"Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways "
+"described at http://www."
+"trinitydesktop.org/donate.php.
Thank you very much in advance for "
+"your support!"
+msgstr ""
+"Атрофи КДЕ бепул дастрас аст, лекинсохтани он мушкилие дорад.
Барои "
+"ҳамин дастаи TDE Ассотсиатсияи TDE-ро асос гузошт, ташкилоти ғайри тиҷоратӣ, "
+"ки дар Тюбинген, Германия ба қайд гирифтааст. Ассотсиатсияи TDE нақшаи TDE-"
+"ро дар ҳуқуқ молия пешниҳод мекунад. Сайти http://www.kde.org/kde-ev/-ро зуҳур кунед барои ҷалб кардани "
+"ахбороти зиёд дар бораи Ассотсиатсияи TDE.
Дастаи TDE мӯҳтоҷи мадади "
+"молиявӣ мебошад.Бисёри чораҳо ба пӯшидани хароҷоти иштирокчиёни нақшае ки ба "
+"тайёркардани TDE машғуланд, харҷ мешавад. Ба шумо пешкашиёрӣ додани TDE бо "
+"ҳадяи молиявӣ, ки мумкин бо ҳамин тариқ, китасвири дарhttp://www.kde.org/support/супоред.
Пешакӣ "
+"сипосгузорем барои ёриатон!"
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
#, fuzzy, c-format
@@ -4774,7 +4678,8 @@ msgstr "Тағьиротро бекор кардан"
msgid ""
"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog"
msgstr ""
-"Пахш кардани ин кнопкаи таъғироти охираро дар ин тирезаи гуфтугӯ бекор мекунад"
+"Пахш кардани ин кнопкаи таъғироти охираро дар ин тирезаи гуфтугӯ бекор "
+"мекунад"
#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127
msgid "Save data"
@@ -4806,8 +4711,8 @@ msgid ""
"but the dialog will not be closed.\n"
"Use this to try different settings."
msgstr ""
-"Вақте ки шумо кнопкаи Apply-ро пахш кунед,ҳама таъғиротҳо ба программаи "
-"шоранда ба кор мебаранд, лекин барномаи гуфтугӯ пӯшида мешавад.\n"
+"Вақте ки шумо кнопкаи Apply-ро пахш кунед,ҳама таъғиротҳо ба "
+"программаи шоранда ба кор мебаранд, лекин барномаи гуфтугӯ пӯшида мешавад.\n"
"Аз ин имкон ҷиҳати тафтиши танзимоти мухталиф истифода кунед."
#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
@@ -4825,8 +4730,8 @@ msgid ""
"privileges."
msgstr ""
"Вақти клик намудани Бахши Мудирият, вожаи рамзи (root) мудирият бо "
-"тартиби тағйир намудан, ки ба дархости имтиёзоти root мебошад, шумо ба нишонаи "
-"омодагӣ мубаддал хоҳед гашт."
+"тартиби тағйир намудан, ки ба дархости имтиёзоти root мебошад, шумо ба "
+"нишонаи омодагӣ мубаддал хоҳед гашт."
#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162
msgid "Clear input"
@@ -5030,15 +4935,13 @@ msgstr "Нисбӣ"
#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246
msgid "Font size
fixed or relative
to environment"
msgstr ""
-"Андозаи ҳарф"
-"
собит ё нисбӣ"
-"
пӯшида барои шароити муҳит"
+"Андозаи ҳарф
собит ё нисбӣ
пӯшида барои шароити муҳит"
#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
-"size)."
+"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
+"paper size)."
msgstr ""
"Шумо метавонед байни андозаи ҳарфи собит ва андозаи ҳарф мутаъир вобаста ба "
"шароити муҳит (монанди андозаи васеъи ва андозаи қоғазӣ)-ро интихоб кунед."
@@ -5057,8 +4960,8 @@ msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters."
msgstr ""
-"Ин матн намунаи танзимоти феълиро намоиш медиҳад. Шумо метавонед барои дидани "
-"нависаҳои хос, онро таҳрир кунед."
+"Ин матн намунаи танзимоти феълиро намоиш медиҳад. Шумо метавонед барои "
+"дидани нависаҳои хос, онро таҳрир кунед."
#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
msgid "Actual Font"
@@ -5081,8 +4984,8 @@ msgid ""
"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys "
"(e.g. Ctrl+C) by typing them here."
msgstr ""
-"Барои чопи номҳои кӯтоҳ (мисоли Copy) ё бо ҷамъи кнопкаҳои (мисоли Ctrl+C), дар "
-"ин ҷо чоп намоед ва бо маҳорати хуб ба ҷустуҷӯи он хоҳад шуд."
+"Барои чопи номҳои кӯтоҳ (мисоли Copy) ё бо ҷамъи кнопкаҳои (мисоли Ctrl+C), "
+"дар ин ҷо чоп намоед ва бо маҳорати хуб ба ҷустуҷӯи он хоҳад шуд."
#: tdeui/kkeydialog.cpp:354
msgid ""
@@ -5143,18 +5046,18 @@ msgid ""
"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
"selected action using the buttons below."
msgstr ""
-"Агар ин интихоботро интихоб кунед, метавонед бо истифода аз кнопкаҳои поёнаи як "
-"пайванди калиди ихтисосӣ барои каниши интихоб шуда эҷод кунед."
+"Агар ин интихоботро интихоб кунед, метавонед бо истифода аз кнопкаҳои поёнаи "
+"як пайванди калиди ихтисосӣ барои каниши интихоб шуда эҷод кунед."
#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
msgid ""
-"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
-"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
-"selected action."
+"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can "
+"press the key-combination which you would like to be assigned to the "
+"currently selected action."
msgstr ""
-"Аз ин кнопка барои интихоби як тугмаи тези нав истифода кунед. Пас аз пахши рӯи "
-"он, метавонед бо пахш кардани таркиби калиди мавриди назар ин таркибро бо "
-"каниши мунтахаби худ пайванд кунед."
+"Аз ин кнопка барои интихоби як тугмаи тези нав истифода кунед. Пас аз пахши "
+"рӯи он, метавонед бо пахш кардани таркиби калиди мавриди назар ин таркибро "
+"бо каниши мунтахаби худ пайванд кунед."
#: tdeui/kkeydialog.cpp:470
msgid "Shortcuts"
@@ -5166,8 +5069,8 @@ msgstr "Калиди пешфарз:"
#: tdeui/kkeydialog.cpp:715
msgid ""
-"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
-"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the "
+"Win, Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
msgstr ""
"Барои истифода аз калиди '%1' ба унвони як тугмачаи тез, онро бо яке аз "
"калидҳои Win, Alt, Ctrl, ва ё Shift таркиб кунед."
@@ -5275,8 +5178,9 @@ msgid ""
"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, "
"please use the Report Bug menu item of the correct application"
msgstr ""
-"Барномае ки мехоҳед барояш гузориши ишқол ирсол кунед - Агар ин дуруст набошад, "
-"илтимос аз феҳристи гузориши ишқоли барномае мавриди назар истифода кунед"
+"Барномае ки мехоҳед барояш гузориши ишқол ирсол кунед - Агар ин дуруст "
+"набошад, илтимос аз феҳристи гузориши ишқоли барномае мавриди назар истифода "
+"кунед"
#: tdeui/kbugreport.cpp:149
msgid "Application: "
@@ -5287,8 +5191,8 @@ msgid ""
"The version of this application - please make sure that no newer version is "
"available before sending a bug report"
msgstr ""
-"Нигориши ин барнома - илтимос қабл аз ирсоли гузориши ишқол мутамаддун шавед ки "
-"нигориши навтари аз ин барнома мавҷуд набошад"
+"Нигориши ин барнома - илтимос қабл аз ирсоли гузориши ишқол мутамаддун шавед "
+"ки нигориши навтари аз ин барнома мавҷуд набошад"
#: tdeui/kbugreport.cpp:181
msgid "no version set (programmer error!)"
@@ -5349,14 +5253,16 @@ msgid ""
"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla "
"reporting system.\n"
"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n"
-"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n"
-"Consider using any large email service if you want to avoid using your private "
-"email address.\n"
+"To control spam and rogue elements the login requires a valid email "
+"address.\n"
+"Consider using any large email service if you want to avoid using your "
+"private email address.\n"
"\n"
-"Selecting the button below opens your web browser to "
-"http://bugs.trinitydesktop.org,\n"
+"Selecting the button below opens your web browser to http://bugs."
+"trinitydesktop.org,\n"
"where you will find the report form.\n"
-"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n"
+"The information displayed above will be transferred to the reporting "
+"system.\n"
"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n"
"\n"
"Thank you for helping!"
@@ -5381,52 +5287,42 @@ msgstr "Барои ирсоли гузориш бояд мавзӯъ ва тав
#: tdeui/kbugreport.cpp:397
msgid ""
"
You chose the severity Critical. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that
" -"Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " "not, please select a lower severity. Thank you!
" msgstr "" -"Шумо дараҷаи хатогии Критикӣ-ро интихоб кардед. Ин дараҷа маънои онро " -"дорад ки хатогӣ
" -"Шумо дараҷаи хатогии Критикӣ-ро интихоб кардед. Ин дараҷа маънои " +"онро дорад ки хатогӣ
Хатогие ки шумо мехоҳед муроҷиат кунед, ҳақиқист? Агар не, дигар хатогии " -"дараҷаи олиро интихоб кунед.
" -"Вы выбрали уровень ошибки Критическая. Этот уровень подразумевает, " -"что ошибка
" -"Является ли ошибка, о которой вы хотите сообщить, настолько серьезной? Если " -"нет, выберите другой, менее высокий уровень ошибки.
" +"дараҷаи олиро интихоб кунед.Вы выбрали уровень ошибки Критическая" +"b>. Этот уровень подразумевает, что ошибка
Является ли ошибка, о которой вы хотите сообщить, настолько серьезной? " +"Если нет, выберите другой, менее высокий уровень ошибки.
" #: tdeui/kbugreport.cpp:408 msgid "" "You chose the severity Grave. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that
" -"Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " "not, please select a lower severity. Thank you!
" msgstr "" -"Шумо дараҷаи хатогии Хавфнок-ро интихоб кардед. Ин дараҷа маънои онро " -"дорад ки хатогӣ
" -"Шумо дараҷаи хатогии Хавфнок-ро интихоб кардед. Ин дараҷа маънои " +"онро дорад ки хатогӣ
Хатогие ки шумо мехоҳед муроҷиат кунед, ҳақиқист? Агар не, дигар хатогии " "дараҷаи олиро интихоб кунед.
" @@ -5654,10 +5550,8 @@ msgid "Tip of the Day" msgstr "Тахтароҳнамои рӯз" #: tdeui/ktip.cpp:224 -msgid "" -"Did you know...?\n" -msgstr "" -"Оё медонистед ки...?\n" +msgid "Did you know...?\n" +msgstr "Оё медонистед ки...?\n" #: tdeui/ktip.cpp:287 msgid "&Show tips on startup" @@ -5691,8 +5585,8 @@ msgstr "Забони пешфарз:" #: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " -"proper translation" +"Adds one more language which will be used if other translations do not " +"contain proper translation" msgstr "" #: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 @@ -5724,8 +5618,8 @@ msgstr "" #: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not contain " -"proper translation" +"This is language which will be used if any previous languages does not " +"contain proper translation" msgstr "" #: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 @@ -5743,8 +5637,8 @@ msgstr "Танзими пайраҳаи асбоб" #: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " -"The changes will be applied immediately." +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their " +"default? The changes will be applied immediately." msgstr "" #: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 @@ -5790,8 +5684,8 @@ msgid "" "This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " "won't be able to re-add it." msgstr "" -"Ин як рӯйхати мутаъғир аз канишҳое аст. Шумо метавонед онро ҷобаҷо кунед, вале " -"агар онро нобуд созед, наметавонед онро дубора изофа кунед." +"Ин як рӯйхати мутаъғир аз канишҳое аст. Шумо метавонед онро ҷобаҷо кунед, " +"вале агар онро нобуд созед, наметавонед онро дубора изофа кунед." #: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 #, c-format @@ -5914,18 +5808,17 @@ msgstr "&Муаллифон" #: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 #, fuzzy msgid "" -"Please use " -"http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n" +"Please use http://bugs." +"trinitydesktop.org to report bugs.\n" msgstr "" "Лутфан, барои гузоришномаҳо дар бораи хотогиҳо ин суроға истифода баред http://bugs.trinitydesktop.org.\n" #: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 -msgid "" -"Please report bugs to %2.\n" +msgid "Please report bugs to %2.\n" msgstr "" -"Лутфан, гузоришномаҳо дар бораи хотогиҳо ба ин суроға бифиристед %2.\n" +"Лутфан, гузоришномаҳо дар бораи хотогиҳо ба ин суроға бифиристед %2.\n" #: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 msgid "&Thanks To" @@ -5945,9 +5838,9 @@ msgstr "" #: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline " +"mode. Do you want the application to resume network operations when the " +"network is available again?" msgstr "" #: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 @@ -5957,15 +5850,16 @@ msgstr "" #: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 msgid "" "_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " -"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" +"the concrete description of the operation eg 'while performing this " +"operation\n" "A network connection failed %1. Do you want to place the application in " "offline mode?" msgstr "" #: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in " +"order to carry out this operation?" msgstr "" #: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 @@ -6033,7 +5927,8 @@ msgstr "Элементи менюи '%1' наметавон хат кашида #: kded/tde-menu.cpp:111 msgid "" "TDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is " +"shown.\n" "The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" "in the TDE menu a specific application is located." msgstr "" @@ -6053,11 +5948,11 @@ msgstr "Шумо бояд application-id-ро нишон диҳед, мисол #: kded/tde-menu.cpp:142 msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " -"--highlight" +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --" +"highlight" msgstr "" -"Шумо бояд ягон параметри аз --print-menu-id, --print-menu-name ёки " -"--highlight-ро нишон диҳед" +"Шумо бояд ягон параметри аз --print-menu-id, --print-menu-name ёки --" +"highlight-ро нишон диҳед" #: kded/tde-menu.cpp:164 msgid "No menu item '%1'." @@ -6076,16 +5971,12 @@ msgid "New hostname" msgstr "Номи мизбони нав" #: kded/khostname.cpp:79 -msgid "" -"Error: HOME environment variable not set.\n" -msgstr "" -"Хато: Гуногунии муҳити HOME миқдор надорад.\n" +msgid "Error: HOME environment variable not set.\n" +msgstr "Хато: Гуногунии муҳити HOME миқдор надорад.\n" #: kded/khostname.cpp:88 -msgid "" -"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" -msgstr "" -"Хато: Гуногунии муҳити DISPLAY миқдор надорад.\n" +msgid "Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "Хато: Гуногунии муҳити DISPLAY миқдор надорад.\n" #: kded/khostname.cpp:369 msgid "KDontChangeTheHostName" @@ -6246,16 +6137,12 @@ msgid "Launching %1" msgstr "Дар ҳоли роҳандозии %1" #: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 -msgid "" -"Unknown protocol '%1'.\n" -msgstr "" -"Протоколи ношинос: '%1'.\n" +msgid "Unknown protocol '%1'.\n" +msgstr "Протоколи ношинос: '%1'.\n" #: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 -msgid "" -"Error loading '%1'.\n" -msgstr "" -"Хато ҳангоми боз кардани '%1'.\n" +msgid "Error loading '%1'.\n" +msgstr "Хато ҳангоми боз кардани '%1'.\n" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 @@ -6407,11 +6294,11 @@ msgstr "Қодир ба эҷоди манбаъ аз навъи '%1' неста #: tderesources/configpage.cpp:360 msgid "" -"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " -"first." +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard " +"resource first." msgstr "" -"Шумо наметавонед манбаъи стандартии худро нобуд созед! Илтимос аввал як манбаъи " -"стандартии навро интихоб кунед." +"Шумо наметавонед манбаъи стандартии худро нобуд созед! Илтимос аввал як " +"манбаъи стандартии навро интихоб кунед." #: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" @@ -6426,19 +6313,19 @@ msgstr "" #: tderesources/configpage.cpp:498 msgid "" -"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " -"first." +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard " +"resource first." msgstr "" "Шумо наметавонед ианбаъи стандартии худро ғайрифаъол созед! Илтимос аввал як " "манбаъи стандартии нав интихоб кунед." #: tderesources/configpage.cpp:528 msgid "" -"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " -"read-only nor inactive." +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither read-" +"only nor inactive." msgstr "" -"Манбаъи стандартии мӯътабарие вуҷуд надорад! Илтимос якеро интихоб кунед ки на " -"фақат-хонданӣ бошад на ғайрифаъол." +"Манбаъи стандартии мӯътабарие вуҷуд надорад! Илтимос якеро интихоб кунед ки " +"на фақат-хонданӣ бошад на ғайрифаъол." #: kjs/object.cpp:349 msgid "No default value" @@ -6518,17 +6405,15 @@ msgstr "Амният..." #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 msgid "" -"Security Settings" -"Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " -"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." -"
Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " -"a secure connection." +"Security Settings
Shows the certificate of the displayed page. Only pages " +"that have been transmitted using a secure, encrypted connection have a " +"certificate.
Hint: If the image shows a closed lock, the page has been " +"transmitted over a secure connection." msgstr "" -"Танзимоти амният" -"
Параметри амниятро намоиш медиҳад. Танҳо саҳифаҳое ки бо роҳи бехатарӣ ва бо " -"пайвастаҳои рамзӣ супоридаанд, дорои сертификатанд. " -"
Луқма: Агар қуфли пӯшида тасвир шуда бошад, саҳифа бо роҳи бехатарӣ супорида " -"шудааст." +"Танзимоти амният
Параметри амниятро намоиш медиҳад. Танҳо саҳифаҳое ки бо " +"роҳи бехатарӣ ва бо пайвастаҳои рамзӣ супоридаанд, дорои сертификатанд. " +"
Луқма: Агар қуфли пӯшида тасвир шуда бошад, саҳифа бо роҳи бехатарӣ " +"супорида шудааст." #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" @@ -6595,13 +6480,11 @@ msgstr "Калон кардани фон" #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 #, fuzzy msgid "" -"Enlarge Font" -"
Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." +"Enlarge Font
Make the font in this window bigger. Click and hold down the " +"mouse button for a menu with all available font sizes." msgstr "" -"Андозаи ҳарфро калон кардан " -"
Ҳарфро калон кунед. Кнопкаи мушро зер карда истед барои тасвири меню бо " -"андозаи ҳарфи дастрас." +"Андозаи ҳарфро калон кардан
Ҳарфро калон кунед. Кнопкаи мушро зер карда " +"истед барои тасвири меню бо андозаи ҳарфи дастрас." #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 msgid "Shrink Font" @@ -6610,42 +6493,36 @@ msgstr "Фушурдани ҳарф" #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 #, fuzzy msgid "" -"Shrink Font" -"
Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." +"Shrink Font
Make the font in this window smaller. Click and hold down the " +"mouse button for a menu with all available font sizes." msgstr "" -"Андозаи ҳарфро хурд кардан " -"
Ҳарфро хурд кунед. Кнопкаи мушро зер карда истед барои тасвири меню бо " -"андозаи ҳарфи дастрас." +"Андозаи ҳарфро хурд кардан
Ҳарфро хурд кунед. Кнопкаи мушро зер карда " +"истед барои тасвири меню бо андозаи ҳарфи дастрас." #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 msgid "" -"Find text" -"
Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." +"Find text
Shows a dialog that allows you to find text on the displayed " +"page." msgstr "" -"Ёфтани матн " -"
Барои ёфтани матн дар саҳифаи додашуда, тирезаи диалогро нишон диҳед." +"Ёфтани матн
Барои ёфтани матн дар саҳифаи додашуда, тирезаи диалогро " +"нишон диҳед." #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 msgid "" -"Find next" -"
Find the next occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" +"Find next
Find the next occurrence of the text that you have found using " +"the Find Text function" msgstr "" -"Ёфтани матн " -"
Матни монанди тасодуфие ки шумо ёфта будед, бо истифодаи функсия " -"Ёфтани матн бозёбӣ кунед" +"Ёфтани матн
Матни монанди тасодуфие ки шумо ёфта будед, бо истифодаи " +"функсия Ёфтани матн бозёбӣ кунед" #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 #, fuzzy msgid "" -"Find previous" -"
Find the previous occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" +"Find previous
Find the previous occurrence of the text that you have found " +"using the Find Text function" msgstr "" -"Ёфтани матн " -"
Матни монанди тасодуфие ки шумо ёфта будед, бо истифодаи функсия " -"Ёфтани матн бозёбӣ кунед" +"Ёфтани матн
Матни монанди тасодуфие ки шумо ёфта будед, бо истифодаи " +"функсия Ёфтани матн бозёбӣ кунед" #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 msgid "Find Text as You Type" @@ -6661,13 +6538,11 @@ msgstr "Чопи чорчӯба..." #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 msgid "" -"Print Frame" -"
Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " -"and then use this function." +"Print Frame
Some pages have several frames. To print only a single frame, " +"click on it and then use this function." msgstr "" -"Чопи чорчӯба" -"
Яке аз саҳифаҳо метавонанд дорои чанд чорчӯба бошанд. Барои чопи танҳо як " -"чорчӯба ба рӯи он пахш кунед ва ин функсияро истифода кунед." +"Чопи чорчӯба
Яке аз саҳифаҳо метавонанд дорои чанд чорчӯба бошанд. Барои "
+"чопи танҳо як чорчӯба ба рӯи он пахш кунед ва ин функсияро истифода кунед."
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413
msgid "Toggle Caret Mode"
@@ -6819,8 +6694,8 @@ msgid ""
" 'Print images' If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be "
-"printed. Printing may take longer and use more ink or toner. If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be "
-"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink "
-"or toner. 'Print images' If this checkbox is enabled, "
+"images contained in the HTML page will be printed. Printing may take longer "
+"and use more ink or toner. If this checkbox is disabled, only the text "
+"of the HTML page will be printed, without the included images. Printing will "
+"be faster and use less ink or toner. 'Print header' If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain "
-"a header line at the top of each page. This header contains the current date, "
-"the location URL of the printed page and the page number. If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not "
-"contain such a header line. 'Print header' If this checkbox is enabled, "
+"the printout of the HTML document will contain a header line at the top of "
+"each page. This header contains the current date, the location URL of the "
+"printed page and the page number. If this checkbox is disabled, the "
+"printout of the HTML document will not contain such a header line. 'Printerfriendly mode' If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black "
-"and white only, and all colored background will be converted into white. "
-"Printout will be faster and use less ink or toner. If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen "
-"in the original color settings as you see in your application. This may result "
-"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). "
-"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or "
-"ink. 'Printerfriendly mode' If this checkbox is "
+"enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, and "
+"all colored background will be converted into white. Printout will be faster "
+"and use less ink or toner. If this checkbox is disabled, the printout "
+"of the HTML document will happen in the original color settings as you see "
+"in your application. This may result in areas of full-page color (or "
+"grayscale, if you use a black+white printer). Printout will possibly happen "
+"slower and will certainly use much more toner or ink. %1 %1 %1 %1 %1 %1 %1 %1 KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
-"teams all over the world. For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
+"translation teams all over the world. For more information on KDE "
+"internationalization visit http://l10n.kde."
+"org TDE бо шарофати командаи тарҷумонони тамоми ҷаҳон ба бисёр забонҳо тарҷума "
-"карда шудааст Барои информатсияи зиёдтар гирифтан дар бораи байналмилаликунонии КДЕ ба "
-"http://i18n.kde.org TDE бо шарофати командаи тарҷумонони тамоми ҷаҳон ба бисёр забонҳо "
+"тарҷума карда шудааст Барои информатсияи зиёдтар гирифтан дар бораи "
+"байналмилаликунонии КДЕ ба http://i18n.kde.org This program uses Qt version %1. Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI & application development. Qt provides single-source portability across MS Windows, "
-"Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants."
-" Qt is a Trolltech product. See http://www.trolltech.com/qt/ "
-"for more information. Ин барнома аз Qt истифодаи %1нусхае мекунад. Обзори Qt барои нависаи C++ барномаҳо ва GUI фарои биноӣ аст.
%1.
Do you want to follow the "
"link?"
msgstr ""
-"
%1 пайваст аст.
"
-"Шумо мехоҳед аз паи пайвастагӣ шавед?"
+"
%1 пайваст аст.
Шумо мехоҳед аз "
+"паи пайвастагӣ шавед?"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947
msgid "Follow"
@@ -6869,7 +6744,8 @@ msgstr "&Фиристодан нашуд"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777
msgid ""
-"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
+"Warning: Your data is about to be transmitted across the network "
+"unencrypted.\n"
"Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
"Таваҷҷӯъ: Додаҳои шумо берамзгузорӣ аз тариқи шабака минтақал хоҳанд шуд.\n"
@@ -6880,8 +6756,8 @@ msgid ""
"This site is attempting to submit form data via email.\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Ин вэбгоҳ дар назар дорад иттилооти услубро аз тариқи почтаи эллектронӣ ирсол "
-"кунад.\n"
+"Ин вэбгоҳ дар назар дорад иттилооти услубро аз тариқи почтаи эллектронӣ "
+"ирсол кунад.\n"
"Оё мехоҳед идома диҳед?"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804
@@ -6890,11 +6766,11 @@ msgstr "&Фиристодани почтаи электронӣ"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825
msgid ""
-"
%1
on your local filesystem.
"
-"Do you want to submit the form?"
+"
%1
on your local filesystem."
+"
Do you want to submit the form?"
msgstr ""
-"
%1
бар рӯи системаи файли шумо ирсол хоҳанд "
-"шуд.
Оё мехоҳед ин пурсишномаро ирсол кунед?"
+"
%1
бар рӯи системаи файли шумо ирсол "
+"хоҳанд шуд.
Оё мехоҳед ин пурсишномаро ирсол кунед?"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
@@ -6904,11 +6780,12 @@ msgstr "Ирсол"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
msgid ""
-"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. "
-"The attachment was removed for your protection."
+"This site attempted to attach a file from your computer in the form "
+"submission. The attachment was removed for your protection."
msgstr ""
-"Ин вэбгоҳ сайъ кард як файли азони компютери шумо бударо замимаи ин пурсишнома "
-"карда ва ирсол кунад. Барои ҳифзи амнияти шумо ин замима нобуд шуд."
+"Ин вэбгоҳ сайъ кард як файли азони компютери шумо бударо замимаи ин "
+"пурсишнома карда ва ирсол кунад. Барои ҳифзи амнияти шумо ин замима нобуд "
+"шуд."
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
msgid "TDE"
@@ -7034,38 +6911,32 @@ msgstr "Чопи %1"
#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
msgid ""
-"
"
-"Do you want to allow the form to be submitted?
Do you want to allow the form to be "
+"submitted?
Оё ба ӯ ин иҷозатро медиҳед?
Оё ба ӯ ин иҷозатро медиҳед?
"
-"Do you want to allow this?
Do you want to allow this?
"
-"Оё ба ӯ ин иҷозатро медиҳед?
Оё ба ӯ ин иҷозатро медиҳед?
Secrets were required to establish a connection, but no secrets were "
-"available."
+"Connection attempt failed!
Secrets were required to establish a "
+"connection, but no secrets were available."
msgstr ""
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"
The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection."
+"Connection attempt failed!
The supplicant failed while attempting to "
+"establish a wireless connection."
msgstr ""
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"
The supplicant timed out while attempting to establish a wireless "
-"connection."
+"Connection attempt failed!
The supplicant timed out while attempting to "
+"establish a wireless connection."
msgstr ""
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485
@@ -10049,14 +9899,13 @@ msgstr ""
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"
The connection sharing service failed to start."
+"Connection attempt failed!
The connection sharing service failed to start."
msgstr ""
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"
The connection sharing service encountered an error."
+"Connection attempt failed!
The connection sharing service encountered an "
+"error."
msgstr ""
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509
@@ -10101,8 +9950,7 @@ msgstr ""
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"
GSM registration failed to search for networks."
+"Connection attempt failed!
GSM registration failed to search for networks."
msgstr ""
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542
@@ -10507,8 +10355,8 @@ msgid ""
"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
msgstr ""
"Сертификат бо муваффақият вориди TDE шуд.\n"
-"Шумо метавонед танзимоти сертификати худро аз сӯи маркази контроли TDE ҳамоҳанг "
-"кунед."
+"Шумо метавонед танзимоти сертификати худро аз сӯи маркази контроли TDE "
+"ҳамоҳанг кунед."
#: tdecert/tdecertpart.cc:873
msgid ""
@@ -10516,8 +10364,8 @@ msgid ""
"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center."
msgstr ""
"Сертификат бо муваффақият ба TDE фиристода шуд.\n"
-"Шумо метавонед танзимоти сертификати худро аз сӯи маркази контроли TDE ҳамоҳанг "
-"кунед."
+"Шумо метавонед танзимоти сертификати худро аз сӯи маркази контроли TDE "
+"ҳамоҳанг кунед."
#: tdecert/tdecertpart.cc:879
msgid "TDE Certificate Part"
@@ -10653,25 +10501,25 @@ msgstr "Камбудии хотира"
msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
-"(usually ~/.trinity)."
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE "
+"directory (usually ~/.trinity)."
msgstr ""
-"Файли танзимоти маҳаллии kab-и шумо \"%1\" эҷод нашуд. Kab эҳтимолан бе он ба "
-"дурустӣ нахоҳад кард.\n"
-"Устувор бошед ки иҷозати навиштанро аз шохаи TDE маҳли худ (маъмулан "
-"~/.trinity) нобуд насохтаед."
+"Файли танзимоти маҳаллии kab-и шумо \"%1\" эҷод нашуд. Kab эҳтимолан бе он "
+"ба дурустӣ нахоҳад кард.\n"
+"Устувор бошед ки иҷозати навиштанро аз шохаи TDE маҳли худ (маъмулан ~/."
+"trinity) нобуд насохтаед."
#: kab/addressbook.cc:461
msgid ""
-"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
-"not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
-"(usually ~/.trinity)."
+"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will "
+"probably not work correctly without it.\n"
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE "
+"directory (usually ~/.trinity)."
msgstr ""
-"Файли пойгоҳи додаҳои стандартии kab-шумо \"%1\" эҷод нашуд. kab эҳтимолан бе "
-"он ба дурустӣ кор нахоҳад кард.\n"
-"Мутамаддун шавед ки иҷозати навиштанро шохаи TDE маҳли худ (маъмулан "
-"~/.trinity) барнадоштаед."
+"Файли пойгоҳи додаҳои стандартии kab-шумо \"%1\" эҷод нашуд. kab эҳтимолан "
+"бе он ба дурустӣ кор нахоҳад кард.\n"
+"Мутамаддун шавед ки иҷозати навиштанро шохаи TDE маҳли худ (маъмулан ~/."
+"trinity) барнадоштаед."
#: kab/addressbook.cc:471
msgid ""
@@ -10713,7 +10561,8 @@ msgstr "Файл бозсозӣ шуд."
#: kab/addressbook.cc:572
msgid ""
-"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n"
+"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save "
+"it.\n"
"Save it if you accidentally deleted your data file.\n"
"Close it if you intended to do so.\n"
"Your file will be closed by default."
@@ -10798,7 +10647,8 @@ msgid ""
"It is probably in use by another application or read-only."
msgstr ""
"Наметавон файлро ки хостед таъғир диҳед, қулф кард.\n"
-"Эҳтимолан тавассути барномаи дигаре истифода мешавадё он ки фақат- хонданӣ аст."
+"Эҳтимолан тавассути барномаи дигаре истифода мешавадё он ки фақат- хонданӣ "
+"аст."
#: kab/addressbook.cc:1599
msgid ""
@@ -11194,16 +11044,12 @@ msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:204
-msgid ""
-"%1 - unknown type\n"
-msgstr ""
-"%1 - навъи номуайян\n"
+msgid "%1 - unknown type\n"
+msgstr "%1 - навъи номуайян\n"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:229
-msgid ""
-"%1 - unknown type of userpath\n"
-msgstr ""
-"%1 - намуди роҳчаи ношинос\n"
+msgid "%1 - unknown type of userpath\n"
+msgstr "%1 - намуди роҳчаи ношинос\n"
#: attic/qtmultilineedit.cpp:2129
msgid "Undo"
@@ -11309,76 +11155,73 @@ msgstr "Интихоби ҳарф"
#: dialogs/qmessagebox.cpp:456
msgid ""
-"_: QMessageBox\n"
+"_: TQMessageBox\n"
"OK"
msgstr "OK"
#: dialogs/qmessagebox.cpp:457
msgid ""
-"_: QMessageBox\n"
+"_: TQMessageBox\n"
"Cancel"
msgstr "Бекор кунонидан"
#: dialogs/qmessagebox.cpp:458
msgid ""
-"_: QMessageBox\n"
+"_: TQMessageBox\n"
"&Yes"
msgstr "&Ҳа"
#: dialogs/qmessagebox.cpp:459
msgid ""
-"_: QMessageBox\n"
+"_: TQMessageBox\n"
"&No"
msgstr "&Не"
#: dialogs/qmessagebox.cpp:460
msgid ""
-"_: QMessageBox\n"
+"_: TQMessageBox\n"
"&Abort"
msgstr "&Бекор кунонидан"
#: dialogs/qmessagebox.cpp:461
msgid ""
-"_: QMessageBox\n"
+"_: TQMessageBox\n"
"&Retry"
msgstr "&Такрор кардан"
#: dialogs/qmessagebox.cpp:462
msgid ""
-"_: QMessageBox\n"
+"_: TQMessageBox\n"
"&Ignore"
msgstr "&Надида гирифтан"
#: dialogs/qmessagebox.cpp:463
msgid ""
-"_: QMessageBox\n"
+"_: TQMessageBox\n"
"Yes to &All"
msgstr "Ҳа ба &ҳама"
#: dialogs/qmessagebox.cpp:464
msgid ""
-"_: QMessageBox\n"
+"_: TQMessageBox\n"
"N&o to All"
msgstr "&Не"
#: dialogs/qmessagebox.cpp:588
msgid ""
-"About Qt
"
-"
Qt is also available for embedded devices.Дар бораи Qt
"
-"
Qt маҳсули аз Trolltech аст. Барои иттилооти бештар"
-"http://www.trolltech.com/qt/ -ро бибинед.
This program uses Qt version %1.
Qt is a C++ " +"toolkit for multiplatform GUI & application development.
Qt "
+"provides single-source portability across MS Windows, Mac OS "
+"X, Linux, and all major commercial Unix variants.
Qt is also available "
+"for embedded devices.
Qt is a Trolltech product. See http://www." +"trolltech.com/qt/ for more information.
" +msgstr "" +"Ин барнома аз Qt истифодаи %1нусхае мекунад.
" +"Обзори Qt барои нависаи C++ барномаҳо ва GUI фарои биноӣ аст.
Qt " +"қобили ҳамлӣ бе манбаъи миёни WindowsMS Windows, Mac OS X, " +"Linux, ва бисёри Unix-ҳои дигар фароҳам меоянд.