From 30493f7b27ed399c140516531e6c9aeb817d16e0 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate This module lets you configure your cache settings. The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web pages "
-"are stored. If you want to retrieve a web page again that you have recently "
-"read, it will not be downloaded from the Internet, but rather retrieved from "
-"the cache, which is a lot faster. This module lets you configure your cache settings."
+"p> The cache is an internal memory in Konqueror where recently read web "
+"pages are stored. If you want to retrieve a web page again that you have "
+"recently read, it will not be downloaded from the Internet, but rather "
+"retrieved from the cache, which is a lot faster. Ин модул ба шумо имконияти танзими гузаришҳои ниҳониро медиҳад. Ниҳон - ин ҳофизаи дохилии Konqueror, ки дар он web-саҳифаҳои "
+" Ин модул ба шумо имконияти танзими гузаришҳои ниҳониро "
+"медиҳад. Ниҳон - ин ҳофизаи дохилии Konqueror, ки дар он web-саҳифаҳои "
"охиронхондашуда захира мегарданд, мебошад. Агар шумо хоҳед, ки web-саҳифаҳои "
-"навакак хондаатонро баргардонед, аз ин Интернет бор карда намешавад, балки аз "
-"ниҳон бароварда мешавад, ки тезтар аст.Cache
"
-"Cache
Ниҳон
"
-"Ниҳон
However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " -"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " -"Some sites require you have a browser that supports cookies. " -"
Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. So you might want to set TDE's default policy to ask you whenever a " -"server wants to set a cookie, allowing you to decide. For your favorite " -"shopping web sites that you trust, you might want to set the policy to accept, " -"then you can access the web sites without being prompted every time TDE " -"receives a cookie." +"applications using the HTTP protocol) stores on your computer, initiated by " +"a remote Internet server. This means that a web server can store information " +"about you and your browsing activities on your machine for later use. You " +"might consider this an invasion of privacy.
However, cookies are useful " +"in certain situations. For example, they are often used by Internet shops, " +"so you can 'put things into a shopping basket'. Some sites require you have " +"a browser that supports cookies.
Because most people want a compromise " +"between privacy and the benefits cookies offer, TDE offers you the ability " +"to customize the way it handles cookies. So you might want to set TDE's " +"default policy to ask you whenever a server wants to set a cookie, allowing " +"you to decide. For your favorite shopping web sites that you trust, you " +"might want to set the policy to accept, then you can access the web sites " +"without being prompted every time TDE receives a cookie." msgstr "" "
Лекин, дар баъзе ҳолатҳо файлҳои cookies фоиданок буда метавонанд. Масалан, " -"онҳо бештар дар Интернет-мағозаҳо барои 'гузоштани чизҳо дар сабад' истифода " -"бурда мешаванд. Баъзе пойгоҳҳо баррасеро, ки файлҳои cookies-ро пуштибонӣ " -"мекунанд, талаб менамоянд." -"
Азбаски бисёрии одамон гузоштанро байни шахсият ва пешниҳодҳои фоиданоки " +"HTTP қарордодро истифода мебарад) дар компютери шумо захира мекунад, аз " +"тарафи хидматрасони дурдасти Интернет меоянд. Ин маънои онро дорад, ки web-" +"хидматрасон ахборотро оиди шумо ва амалиётҳои баррасии шумо дар мошинаатон " +"барои истифода дар оянда, захира мекунад. Онро шумо ҳамчун дахлпазирӣ ба " +"шахсияти худ баҳо дода метавонед.
Лекин, дар баъзе ҳолатҳо файлҳои " +"cookies фоиданок буда метавонанд. Масалан, онҳо бештар дар Интернет-мағозаҳо " +"барои 'гузоштани чизҳо дар сабад' истифода бурда мешаванд. Баъзе пойгоҳҳо " +"баррасеро, ки файлҳои cookies-ро пуштибонӣ мекунанд, талаб менамоянд.
"
+"Азбаски бисёрии одамон гузоштанро байни шахсият ва пешниҳодҳои фоиданоки "
"файлҳои cookies мехоҳанд. Масалан шумо бо шакли қоида бо нобаёнӣ таъин карда "
-"метавонед, ки система ҳар дафъае, ки хидматрасон cookies-ро барпо кардан хоҳад, "
-"ба шумо имконияти ҳалкунӣ диҳад. Барои мағозаҳои web-пойгоҳҳои дӯстдоштаатон, "
-"ки ба онҳо боварӣ доред, шумо метавонед ҳамаи файлҳои cookies-ро иҷозат диҳед. "
-"Пас шумо аз саволҳо ҳангоми гирифтани файли cookie дар пойгоҳҳои санҷидашуда "
-"халос мешавед."
+"метавонед, ки система ҳар дафъае, ки хидматрасон cookies-ро барпо кардан "
+"хоҳад, ба шумо имконияти ҳалкунӣ диҳад. Барои мағозаҳои web-пойгоҳҳои "
+"дӯстдоштаатон, ки ба онҳо боварӣ доред, шумо метавонед ҳамаи файлҳои cookies-"
+"ро иҷозат диҳед. Пас шумо аз саволҳо ҳангоми гирифтани файли cookie дар "
+"пойгоҳҳои санҷидашуда халос мешавед."
#: kcookiesmanagement.cpp:150 kcookiesmanagement.cpp:170
msgid "DCOP Communication Error"
@@ -148,17 +144,20 @@ msgstr "Ивази Қоидаҳои Cookie"
#: kcookiespolicies.cpp:176
msgid ""
-"
However, cookies are useful in certain situations. For example, they are " -"often used by Internet shops, so you can 'put things into a shopping basket'. " -"Some sites require you have a browser that supports cookies." -"
Because most people want a compromise between privacy and the benefits " -"cookies offer, TDE offers you the ability to customize the way it handles " -"cookies. You might, for example want to set TDE's default policy to ask you " -"whenever a server wants to set a cookie or simply reject or accept everything. " -"For example, you might choose to accept all cookies from your favorite shopping " -"web site. For this all you have to do is either browse to that particular site " -"and when you are presented with the cookie dialog box, click on " -"This domain under the 'apply to' tab and choose accept or simply specify " -"the name of the site in the Domain Specific Policy " -"tab and set it to accept. This enables you to receive cookies from trusted web " -"sites without being asked every time TDE receives a cookie." +"
However, cookies are useful in " +"certain situations. For example, they are often used by Internet shops, so " +"you can 'put things into a shopping basket'. Some sites require you have a " +"browser that supports cookies.
Because most people want a compromise " +"between privacy and the benefits cookies offer, TDE offers you the ability " +"to customize the way it handles cookies. You might, for example want to set " +"TDE's default policy to ask you whenever a server wants to set a cookie or " +"simply reject or accept everything. For example, you might choose to accept " +"all cookies from your favorite shopping web site. For this all you have to " +"do is either browse to that particular site and when you are presented with " +"the cookie dialog box, click on This domain under the 'apply to' " +"tab and choose accept or simply specify the name of the site in the " +"Domain Specific Policy tab and set it to accept. This enables you to " +"receive cookies from trusted web sites without being asked every time TDE " +"receives a cookie." msgstr "" "
Лекин, дар баъзе ҳолатҳо файлҳои cookies фоиданок буда метавонанд. Масалан, " -"онҳо бештар дар Интернет-мағозаҳо барои 'гузоштани чизҳо дар сабад' истифода " -"бурда мешаванд. Баъзе пойгоҳҳо баррасеро, ки файлҳои cookies-ро пуштибонӣ " -"мекунанд, талаб менамоянд." -"
Азбаски бисёрии одамон гузоштанро байни шахсият ва пешниҳодҳои фоиданоки " -"файлҳои cookies мехоҳанд. Масалан шумо метавонед қоидаҳои бо нобаёни TDE-ро " -"барои пурсидани шумо ҳангоме, ки хидматрасон cookies-ро барпо кардан мехоҳад, " -"оё рад кунад ё қабул намояд. Масалан шумо қабули ҳамаи файлҳои cookies-ро аз " -"web-пойгоҳи мағозаи дӯстдоштаатон интихоб карда метавонед, барои ин шумо бояд " -"ба пойгоҳ дароед ва вақте, ки ба шумо тирезаи муколама пешкаш мешавад ба " -"Ин домен дар зери ҷадвали 'истифодабарӣ дар' ангушт занед ва дар " -"ҷадвалбандии Қоидаҳои Мушаххаси Домен номи пойгоҳро таъин кунед ё " -"қабул карданро интихоб кунед. Дар ин ҳолат шумо ҳангоми гирифтани файлҳои " -"cookies аз пойгоҳҳои боваринок аз пурсишҳо озод мешавед." +"оиди шумо ва амалиётҳои баррасии шумо дар мошинаатон барои истифода дар " +"оянда, захира мекунад. Онро шумо ҳамчун дахлпазирӣ ба шахсияти худ баҳо дода " +"метавонед.
Лекин, дар баъзе ҳолатҳо файлҳои cookies фоиданок буда " +"метавонанд. Масалан, онҳо бештар дар Интернет-мағозаҳо барои 'гузоштани " +"чизҳо дар сабад' истифода бурда мешаванд. Баъзе пойгоҳҳо баррасеро, ки " +"файлҳои cookies-ро пуштибонӣ мекунанд, талаб менамоянд.
Азбаски бисёрии "
+"одамон гузоштанро байни шахсият ва пешниҳодҳои фоиданоки файлҳои cookies "
+"мехоҳанд. Масалан шумо метавонед қоидаҳои бо нобаёни TDE-ро барои пурсидани "
+"шумо ҳангоме, ки хидматрасон cookies-ро барпо кардан мехоҳад, оё рад кунад ё "
+"қабул намояд. Масалан шумо қабули ҳамаи файлҳои cookies-ро аз web-пойгоҳи "
+"мағозаи дӯстдоштаатон интихоб карда метавонед, барои ин шумо бояд ба пойгоҳ "
+"дароед ва вақте, ки ба шумо тирезаи муколама пешкаш мешавад ба Ин домен "
+" дар зери ҷадвали 'истифодабарӣ дар' ангушт занед ва дар ҷадвалбандии "
+" Қоидаҳои Мушаххаси Домен номи пойгоҳро таъин кунед ё қабул карданро "
+"интихоб кунед. Дар ин ҳолат шумо ҳангоми гирифтани файлҳои cookies аз "
+"пойгоҳҳои боваринок аз пурсишҳо озод мешавед."
#: kenvvarproxydlg.cpp:70
msgid "Variable Proxy Configuration"
@@ -221,16 +219,15 @@ msgstr ""
#: kenvvarproxydlg.cpp:139 kenvvarproxydlg.cpp:288
msgid ""
-" Examples of VALID entries:"
-" Examples of INVALID entries:"
-" Examples of VALID entries: Examples of INVALID entries: Мисоли элементи ДУРУСТ:"
-" Мисоли элементи НОДУРУСТ:"
-" Мисоли элементи ДУРУСТ: Мисоли элементи НОДУРУСТ: NOTE: Wildcard matching such as NOTE: Wildcard matching "
+"such as ЭЗОҲ: Корти бегонае, ки ба монанди ЭЗОҲ: Корти "
+"бегонае, ки ба монанди A proxy server is an intermediate program that sits between your machine and "
-"the Internet and provides services such as web page caching and/or "
-"filtering. Caching proxy servers give you faster access to sites you have already "
-"visited by locally storing or caching the content of those pages; filtering "
-"proxy servers, on the other hand, provide the ability to block out requests for "
-"ads, spam, or anything else you want to block. Note: Some proxy servers provide both services. Хидматрасони прокси ин мошинаи миёнгир, ки дар байни шабакаи дохилии шумо ва "
-"Интернет ҷойгир аст ва саҳифаҳои ташрифовардаи шуморо дар ҳофиза ниҳон медорад. "
-"Ин ба шумо имконияти дастрасии тезро ба пойгоҳҳое, ки аллакай ташриф овардед, "
-"медиҳад, зеро онҳо дар хидматрасони проксии шумо ба таври маҳаллӣ захира "
-"шудаанд."
-" Полоягарии хидматрасони прокси имконияти ба нақшагирии дархостҳо барои ads, "
-"spam ё ягон чизи дигаре, ки бастан мехоҳед."
-" Дар хотир доред:Баъзе хидматрасонҳои прокси ҳарду хизматҳоро пешкаш "
-"мекунан."
+" A proxy server is an intermediate program that sits between "
+"your machine and the Internet and provides services such as web page caching "
+"and/or filtering. Caching proxy servers give you faster access to "
+"sites you have already visited by locally storing or caching the content of "
+"those pages filtering proxy servers, on the other hand, provide the ability "
+"to block out requests for ads, spam, or anything else you want to block."
+"p> Note: Some proxy servers provide both services. Хидматрасони прокси ин мошинаи миёнгир, ки дар байни "
+"шабакаи дохилии шумо ва Интернет ҷойгир аст ва саҳифаҳои ташрифовардаи "
+"шуморо дар ҳофиза ниҳон медорад. Ин ба шумо имконияти дастрасии тезро ба "
+"пойгоҳҳое, ки аллакай ташриф овардед, медиҳад, зеро онҳо дар хидматрасони "
+"проксии шумо ба таври маҳаллӣ захира шудаанд. Полоягарии хидматрасони "
+"прокси имконияти ба нақшагирии дархостҳо барои ads, spam ё ягон чизи дигаре, "
+"ки бастан мехоҳед. Дар хотир доред:Баъзе хидматрасонҳои прокси "
+"ҳарду хизматҳоро пешкаш мекунан."
#: kproxydlg.cpp:382
+#, fuzzy
msgid ""
-" Please click on the Setup... button and correct the problem before "
-"proceeding; otherwise your changes will be ignored. Please click on the "
+"Setup... button and correct the problem before proceeding otherwise "
+"your changes will be ignored. Marks partially uploaded FTP files. When this option is enabled, partially uploaded files will have a \".part\" "
-"extension. This extension will be removed once the transfer is complete. Marks partially uploaded FTP files. When this option is enabled, "
+"partially uploaded files will have a \".part\" extension. This extension "
+"will be removed once the transfer is complete. Файлҳои FTP-и боркардашавударо қисман нишона гузред. Агар ин хосият даргирифта бошад, файлҳои қисаман боркардашуда паҳншавии "
-"\".part\"-ро хоҳанд дошт. Ин паҳншавӣ, баъди ба охир расидани интиқолёбӣ, хориҷ "
-"карда намешавад. Файлҳои FTP-и боркардашавударо қисман нишона гузред. Агар ин хосият "
+"даргирифта бошад, файлҳои қисаман боркардашуда паҳншавии \".part\"-ро хоҳанд "
+"дошт. Ин паҳншавӣ, баъди ба охир расидани интиқолёбӣ, хориҷ карда намешавад."
+" The bindings are used to assign a default user for a "
+"given server, possibly with the corresponding password, or for accessing "
+"specific shares. If you choose to, new bindings will be created for logins "
+"and shares accessed during browsing. You can edit all of them from here. "
+"Passwords will be stored locally, and scrambled so as to render them "
+"unreadable to the human eye. For security reasons, you may not want to do "
+"that, as entries with passwords are clearly indicated as such. "
+msgstr ""
+" Шумо рӯйхати "
+"захираҳои истифодашаванда ба таъинкунии номи корванд ва гузарвожа офарида "
+"метавонед ва ин ба шумо имконияти пайвастшавиро ба шиносаи дубора медиҳад. "
+"Ба ғайр аз ин шумо усули дар хотира нигаҳдории худкори хосиятҳои захираро "
+"ҳангоми баррасии шабака, барпо карда метавонед. Ҳамаи онҳоро дар ин ҷо "
+"таҳрир карда метавонед, Гузарвожаҳои дар рӯйхат захирашуда, тавре рамзгузори "
+"карда мешаванд, ки аз тарафи одамон хонда намешаванд. Барои таъминкунии "
+"бехатарии бештар шумо метавонед ҳисобҳоро барои дастгирии ба захираҳои "
+"шабакавӣ захира кунед ва чунин бояд бо гузарвожаҳо рафтор кард. "
+
+#: socks.cpp:42
+msgid "kcmsocks"
+msgstr "kcmsocks"
+
+#: socks.cpp:42
+msgid "TDE SOCKS Control Module"
+msgstr "Модули Идоракунии TDE SOCKS"
+
+#: socks.cpp:44
+msgid "(c) 2001 George Staikos"
+msgstr "(c) 2001 George Staikos"
+
+#: socks.cpp:92
+msgid "These changes will only apply to newly started applications."
+msgstr "Ин тағиротро танҳо барои замимаҳои навакак оғозёфта таъсир мерасонанд."
+
+#: socks.cpp:94 socks.cpp:127 socks.cpp:132
+msgid "SOCKS Support"
+msgstr "Пуштибонии SOCKS"
+
+#: socks.cpp:126
+msgid "Success: SOCKS was found and initialized."
+msgstr "Муваффақият: SOCKS пайдо ва шинохта шуд."
+
+#: socks.cpp:131
+msgid "SOCKS could not be loaded."
+msgstr "SOCKS бор карда намешавад."
+
+#: socks.cpp:270
+msgid ""
+" This module allows you to configure TDE support for a SOCKS "
+"server or proxy. SOCKS is a protocol to traverse firewalls as "
+"described in RFC 1928. If you "
+"have no idea what this is and if your system administrator does not tell you "
+"to use it, leave it disabled. Ин модул имконияти танзимкунии пуштибонии TDE-ро барои "
+"хидматрасонии SOCKS ё прокси-ро медиҳад. SOCKS ин қарордод барои "
+"паймудани фейрволҳо чуноне, ки дар тавсис карда шудааст. RFC 1928. Агар ягон тасаввур оиди мафҳуми он "
+"надошта бошед ва идоракунандаи системавии шумо ба шумо оиди истифодаи он ҳеҷ "
+"чиз нагӯяд, пас онро хомӯш боқӣ монед. This ability to fake identification is necessary because some "
+"web sites do not display properly when they detect that they are not talking "
+"to current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even "
+"if the browser actually supports all the necessary features to render those "
+"pages properly. For such sites, you can use this feature to try to browse "
+"them. Please understand that this might not always work, since such sites "
+"might be using non-standard web protocols and or specifications. NOTE:"
+"u> To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply "
+"click on the quick help button on the window title bar, then click on the "
+"section for which you are seeking help."
+msgstr ""
+" Ин имконият зарур аст, зеро баъзе web "
+"пойгоҳҳо дуруст намоиш дода намешаванд, агар фикр кунанд, ки ба онҳо бо "
+"нусхаҳои Netscape Navigator ё Internet Explorer ворид шудааст, ҳатто "
+"ҳангоме, ки ин баррасии номаълум дар аслиҳаи ҳааи хусусиятҳо барои намоиши "
+"дурусти саҳифаҳо дошта бошанд. Барои пойгоҳҳои зерин ин хусусиятро барои "
+"кӯшиши баррасии онҳо истифода бурда метавонед. Фаҳмед, ки он на ҳама вақт "
+"кор карда метавонад, то он даме, ки чунин пойгоҳҳо web қарордодҳои "
+"ғайриимконпазирро ва ё таъминотро истифода мебаранд. ЭЗОҲ: Барои "
+"гирифтани ёрии мушаххас барои қиммати муайяни муколама ба тугмаи ёрии тез "
+"дар сатри сарлавҳа ангушт занед пас ба қисмате, ки барои он ёриро ҷустуҷӯ "
+"доред,ангушт занед."
+
+#: cache_ui.ui:47
#, no-c-format
msgid "Disk cache &size:"
msgstr "&Андозаи ҳофизаи ниҳони диск:"
-#. i18n: file cache_ui.ui line 67
-#: rc.cpp:6
+#: cache_ui.ui:67
#, no-c-format
msgid " KB"
msgstr " Кб"
-#. i18n: file cache_ui.ui line 78
-#: rc.cpp:9
+#: cache_ui.ui:78
#, no-c-format
msgid "C&lear Cache"
msgstr "&Поккунии ҳофизаи ниҳон"
-#. i18n: file cache_ui.ui line 103
-#: rc.cpp:12
+#: cache_ui.ui:103
#, no-c-format
msgid "&Use cache"
msgstr "Ҳофизаи ниҳонро &истифода баред"
-#. i18n: file cache_ui.ui line 106
-#: rc.cpp:15
+#: cache_ui.ui:106
#, no-c-format
msgid ""
"Check this box if you want the web pages you visit to be stored on your hard "
"disk for quicker access. The stored pages will only be updated as needed "
-"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you have a "
-"slow connection to the Internet."
+"instead of on every visit to that site. This is especially useful if you "
+"have a slow connection to the Internet."
msgstr ""
"Агар хоҳед, ки барои дастрасии тез web саҳифаи ташрифовардаи шумо дар диски "
"сахт захира карда шавад, ин тирезачаро қай кунед. Ба ҷои ташрифи ҳардафинаи "
"пойгоҳ, саҳифаҳои захиракардашуда танҳо нав карда мешаванд. Он махсусан "
"фоиданок аст, агар шумо пайвастшавии сустро ба Интернет дошта бошед."
-#. i18n: file cache_ui.ui line 117
-#: rc.cpp:18 rc.cpp:246
+#: cache_ui.ui:117 kcookiespoliciesdlg_ui.ui:227
#, no-c-format
msgid "Policy"
msgstr "Қоидаҳо"
-#. i18n: file cache_ui.ui line 128
-#: rc.cpp:21
+#: cache_ui.ui:128
#, no-c-format
msgid "&Keep cache in sync"
msgstr "&Ҳамзамонсозии ҳофизаи ниҳонӣ"
-#. i18n: file cache_ui.ui line 131
-#: rc.cpp:24
+#: cache_ui.ui:131
#, no-c-format
msgid ""
-"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web "
-"page again."
+"Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the "
+"web page again."
msgstr "Пеш аз кӯшиши азнав фарохониши web саҳифа, дурустии онро санҷед."
-#. i18n: file cache_ui.ui line 139
-#: rc.cpp:27
+#: cache_ui.ui:139
#, no-c-format
msgid "Use cache whenever &possible"
msgstr "Агар &имконпазир бошад ҳофизаи ниҳониро истифода баред"
-#. i18n: file cache_ui.ui line 142
-#: rc.cpp:30
+#: cache_ui.ui:142
#, no-c-format
msgid ""
"Always use documents from the cache when available. You can still use the "
"reload button to synchronize the cache with the remote host."
msgstr ""
-"Ҳамеша санадҳоро аз ҳофизаи ниҳонӣ, агар дастрас бошад, истифода баред. Инчунин "
-"барои ҳамзамонсозии ҳофизаи ниҳонӣ бо соҳиби дурдаст, шумо метавонед тугмаи "
-"боркунии дубораро истифода баред."
+"Ҳамеша санадҳоро аз ҳофизаи ниҳонӣ, агар дастрас бошад, истифода баред. "
+"Инчунин барои ҳамзамонсозии ҳофизаи ниҳонӣ бо соҳиби дурдаст, шумо метавонед "
+"тугмаи боркунии дубораро истифода баред."
-#. i18n: file cache_ui.ui line 150
-#: rc.cpp:33
+#: cache_ui.ui:150
#, no-c-format
msgid "O&ffline browsing mode"
msgstr "Усули баррасии &худмухтор"
-#. i18n: file cache_ui.ui line 153
-#: rc.cpp:36
+#: cache_ui.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
-"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline mode "
-"prevents you from viewing pages that you have not previously visited."
+"Do not fetch web pages that are not already stored in the cache. Offline "
+"mode prevents you from viewing pages that you have not previously visited."
msgstr ""
-"Он web-саҳифаҳое, ки ҳоло дар ҳофизаи ниҳонии шумо захира нашудаанд, форохонӣ "
-"накунед. Усули худмухтор шуморо аз азназаргузаронии саҳифаҳое, ки дар гузашта "
-"ташриф нашудаанд, пешгирӣ нашудааст."
+"Он web-саҳифаҳое, ки ҳоло дар ҳофизаи ниҳонии шумо захира нашудаанд, "
+"форохонӣ накунед. Усули худмухтор шуморо аз азназаргузаронии саҳифаҳое, ки "
+"дар гузашта ташриф нашудаанд, пешгирӣ нашудааст."
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 30
-#: rc.cpp:39 rc.cpp:54
+#: envvarproxy_ui.ui:30 envvarproxy_ui.ui:58
#, no-c-format
msgid ""
" \n"
-"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
-"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
+"Enter the name of the environment variable, e.g. FTP_PROXY, used to "
+"store the address of the FTP proxy server. \n"
+"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to attempt "
+"an automatic discovery of this variable.\n"
" \n"
+"Номи миҳити тағирёбандаро ворид кунед, масалан FTP_PROXY, ки барои "
+"захиракунии суроғаи прокси хидматрасони FTP истифода мешавад. \n"
"Инчунин, шумо метавонед барои кӯшиши муайянкунии худкори ин тағирёбанда ба "
"тугмаи \"Худмуайянкунӣ\" ангушт занед.\n"
" \n"
-"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
-"button to attempt automatic discovery of this variable.\n"
+"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTP_PROXY, used to "
+"store the address of the HTTP proxy server. \n"
+"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to attempt "
+"automatic discovery of this variable.\n"
" \n"
+"Номи миҳити тағирёбандаро ворид кунед, масалан HTTP_PROXY, ки барои "
+"захиракунии суроғаи прокси хидматрасони HTTP истифода мешавад. \n"
"Инчунин, шумо метавонед барои кӯшиши муайянкунии худкори ин тағирёбанда ба "
"тугмаи \"Худмуайянкунӣ\" ангушт занед.\n"
" \n"
-"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
-"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
+"Enter the name of the environment variable, e.g. HTTPS_PROXY, used to "
+"store the address of the HTTPS proxy server. \n"
+"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to attempt "
+"an automatic discovery of this variable.\n"
" \n"
+"Номи миҳити тағирёбандаро ворид кунед, масалан HTTPS_PROXY, ки барои "
+"захиракунии суроғаи прокси хидматрасони HTTPS истифода мешавад. \n"
"Инчунин, шумо метавонед барои кӯшиши муайянкунии худкори ин тағирёбанда ба "
"тугмаи \"Худмуайянкунӣ\" ангушт занед.\n"
" This feature works by searching for commonly used variable names such as "
-"HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY. This feature works by searching "
+"for commonly used variable names such as HTTP_PROXY, FTP_PROXY and NO_PROXY."
+" Ин хосият ба воситаи ҷустуҷӯи номҳои тағирёбандаи истифодаи оммавӣ ба "
-"монанди HTTP_PROXY, FTP_PROXY ва NO_PROXY кор мекунад.
HTTP_PROXY=http://localhost:3128"
-"
you need to enter HTTP_PROXY here instead of the actual value "
-"http://localhost:3128.
HTTP_PROXY=http://localhost:3128
you need to enter "
+"HTTP_PROXY here instead of the actual value http://localhost:3128."
+"qt>"
msgstr ""
"
HTTP_PROXY=http://localhost:3128"
-"
бошад, шумо бояд HTTP_PROXY-ро ворид кунед, на "
+"намудед. Масалан, агар муҳити тағирёбанда ин
HTTP_PROXY=http://"
+"localhost:3128
бошад, шумо бояд HTTP_PROXY-ро ворид кунед, на "
"http://localhost:3128-ро.http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany.com, localhost, "
-"http://localhost
"
-"http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost
"
-"http://mycompany.com, "
+"192.168.10.1, mycompany.com, localhost, http://localhost"
+"code>
http://my company.com, "
+"http:/mycompany,com file:/localhost
http://mycompany.com, 192.168.10.1, mycompany,com, localhost, "
-"http://localhost
"
-"http://my company.com, http:/mycompany,com file:/localhost
"
+"мавҷуд нест.http://mycompany."
+"com, 192.168.10.1, mycompany,com, localhost, http://localhost"
+"code>
http://my company.com, "
+"http:/mycompany,com file:/localhost
"
#: kmanualproxydlg.cpp:468
msgid "Enter the URL or address that should use the above proxy settings:"
msgstr ""
-"Суроға ё URL-ро, ки барои гузоришҳои проксии дар боло буда истифода мегарданд, "
-"ворид кунед:"
+"Суроға ё URL-ро, ки барои гузоришҳои проксии дар боло буда истифода "
+"мегарданд, ворид кунед:"
#: kmanualproxydlg.cpp:471
msgid ""
"Enter the address or URL that should be excluded from using the above proxy "
"settings:"
msgstr ""
-"Суроға ё URL-ро, ки барои он бояд хидматрасони прокси истифода нашавад, ворид "
-"кунед:"
+"Суроға ё URL-ро, ки барои он бояд хидматрасони прокси истифода нашавад, "
+"ворид кунед:"
#: kmanualproxydlg.cpp:474
msgid ""
-"*.kde.org
"
-"is not supported. If you want to match any host in the .kde.org
"
-"domain, then simply enter .kde.org
*.kde.org
is not supported. If you want to match any "
+"host in the .kde.org
domain, then simply enter .kde.org"
+"code>
*.kde.org
"
-"мувофиқат мекунад, пуштибонӣ намегардад. Агар хоҳед, ки дилхоҳ соҳиб дар домени "
-".kde.org
мувофиқат кунад, пас танҳо .kde.org
*.kde.org
мувофиқат мекунад, пуштибонӣ "
+"намегардад. Агар хоҳед, ки дилхоҳ соҳиб дар домени .kde.org
"
+"мувофиқат кунад, пас танҳо .kde.org
Proxy
"
-"Прокси
"
-"Proxy
Прокси
Local Network Browsing
Here you setup your "
-"\"Network Neighborhood\". You can use either the LISa daemon and the lan:/ "
-"ioslave, or the ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave."
-"
"
-"
About the LAN ioslave configuration:"
-"
If you select it, the ioslave, if available"
-", will check whether the host supports this service when you open this host. "
-"Please note that paranoid people might consider even this to be an attack."
+"Local Network Browsing
Here you setup your \"Network Neighborhood"
+"\". You can use either the LISa daemon and the lan:/ ioslave, or the "
+"ResLISa daemon and the rlan:/ ioslave.
About the LAN ioslave "
+"configuration:
If you select it, the ioslave, if available, will "
+"check whether the host supports this service when you open this host. Please "
+"note that paranoid people might consider even this to be an attack."
"
Always means that you will always see the links for the services, "
"regardless of whether they are actually offered by the host. Never "
"means that you will never have the links to the services. In both cases you "
"will not contact the host, so nobody will ever regard you as an attacker."
-"
"
-"
More information about LISa can be found at the LISa Homepage "
-"or contact Alexander Neundorf <"
-"neundorf@kde.org>."
-msgstr ""
-"Баррасии Шабакаи Маҳаллӣ
Дар ин ҷо шумо \"Муҳити Атрофи Шабака\""
-"-и худро барпо карда метавонед. Шумо ё азозили LISa ва фармонбари ворид-хориҷи "
-"lan::/ ioslave, ё азозили ResLISa ва фармонбари ворид-хориҷи rlan:/ ioslave-ро "
-"истифода бурда метавонад."
-"
"
-"
Дар бораи танзимкунии фармонбари ворид-хориҷи LAN:"
-"
Агар шумо онро интихоб карда бошед, фармонбари ворид-хориҷ, "
-"агар имконпазир бошад, месанҷад, ки оё соҳиб ин хидматрасонро ҳангоми "
-"кушодани ин соҳиб пуштибонӣ мекунад. Дар хотир доред, ки одамони ваҳмак ин "
-"санҷишро ҳамчун ҳамла мефаҳманд."
-"
Ҳамеша маънои онро дорад, ки шумо ҳамеша пайвандҳоро барои "
-"хидматрасониҳо мебинед, новобаста аз он, ки оё онҳо аз тарафи соҳиб "
-"пешниҳодшудаанд. Ҳеҷ гоҳ маънои онро дорад, ки шумо ҳеҷ гоҳ пайвандҳоро "
-"барои хидматҳо нахоҳед дошт. Дар ҳар ду ҳолат шумо бо соҳиб пайваст шуда "
-"метавонед, пас ҳеҷ кас шуморо ҳамчун ҳамлакунанда намефаҳмад."
-"
"
-"
Ахбороти иловагиро дар бораи LISa саҳифаи Хонагии LISa дар пайдо карда метавонед ё бо "
-"Alexander Neundorf <neundorf@kde.org"
-"> пайваст шавед."
+"
More information about LISa can be found at the LISa Homepage or contact Alexander "
+"Neundorf <neundorf@kde.org>."
+msgstr ""
+"Баррасии Шабакаи Маҳаллӣ
Дар ин ҷо шумо \"Муҳити Атрофи Шабака\""
+"b>-и худро барпо карда метавонед. Шумо ё азозили LISa ва фармонбари ворид-"
+"хориҷи lan::/ ioslave, ё азозили ResLISa ва фармонбари ворид-хориҷи rlan:/ "
+"ioslave-ро истифода бурда метавонад.
Дар бораи танзимкунии "
+"фармонбари ворид-хориҷи LAN:
Агар шумо онро интихоб карда бошед, "
+"фармонбари ворид-хориҷ, агар имконпазир бошад, месанҷад, ки оё соҳиб "
+"ин хидматрасонро ҳангоми кушодани ин соҳиб пуштибонӣ мекунад. Дар хотир "
+"доред, ки одамони ваҳмак ин санҷишро ҳамчун ҳамла мефаҳманд.
Ҳамеша"
+"i> маънои онро дорад, ки шумо ҳамеша пайвандҳоро барои хидматрасониҳо "
+"мебинед, новобаста аз он, ки оё онҳо аз тарафи соҳиб пешниҳодшудаанд. Ҳеҷ "
+"гоҳ маънои онро дорад, ки шумо ҳеҷ гоҳ пайвандҳоро барои хидматҳо "
+"нахоҳед дошт. Дар ҳар ду ҳолат шумо бо соҳиб пайваст шуда метавонед, пас ҳеҷ "
+"кас шуморо ҳамчун ҳамлакунанда намефаҳмад.
Ахбороти иловагиро дар "
+"бораи LISa саҳифаи Хонагии LISa дар пайдо карда метавонед ё бо Alexander Neundorf <neundorf@kde.org> пайваст шавед."
#: main.cpp:110
msgid "&Windows Shares"
@@ -493,9 +476,9 @@ msgid ""
"Here you can set timeout values. You might want to tweak them if your "
"connection is very slow. The maximum allowed value is %1 seconds."
msgstr ""
-"Дар ин ҷо шумо метавонед қимматҳои таъхирро барпо созед. Бо онҳо шумо санҷишҳо "
-"гузаронида метавонед, агар ки пайвастшавии шумо хеле суст бошад. Қиммати "
-"калонтарини дастрас ин %1 сония аст."
+"Дар ин ҷо шумо метавонед қимматҳои таъхирро барпо созед. Бо онҳо шумо "
+"санҷишҳо гузаронида метавонед, агар ки пайвастшавии шумо хеле суст бошад. "
+"Қиммати калонтарини дастрас ин %1 сония аст."
#: netpref.cpp:30 netpref.cpp:37 netpref.cpp:44 netpref.cpp:51
msgid " sec"
@@ -539,441 +522,547 @@ msgstr "Файлҳои &қисман боршавандаро муайян ку
#: netpref.cpp:60
msgid ""
-"Network Preferences
Here you can define the behavior of TDE programs "
-"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or use "
-"a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these settings."
+"when using Internet and network connections. If you experience timeouts or "
+"use a modem to connect to the Internet, you might want to adjust these "
+"settings."
+msgstr ""
+"Имтиёзҳои Шабака
Дар ин ҷо шумо метавонед рафтори барномаҳои TDE-ро, "
+"ки пайвастшавӣ ба Интернет ва Шабакаро истифода мебаранд, танзим кунед. Агар "
+"шумо мушкилотҳо бо таъин ва пайвастшавӣ ба Интернет ба воситаи модем дошта "
+"бошед, шумо метавонед ин гузоришҳоро ислоҳ намоед."
+
+#: policydlg_ui.ui:72 policydlg.h:40
+#, no-c-format
+msgid "Accept"
+msgstr "Қабул кардан"
+
+#: policydlg_ui.ui:77 policydlg.h:42
+#, no-c-format
+msgid "Reject"
+msgstr "Қабул накардан"
+
+#: policydlg_ui.ui:82 policydlg.h:44
+#, no-c-format
+msgid "Ask"
+msgstr "Пурсидан"
+
+#: policydlg.h:46
+msgid "Dunno"
+msgstr ""
+
+#: smbrodlg.cpp:43
+msgid "This is the configuration for the samba client only, not the server."
+msgstr "Ин танзимкуниҳо танҳо ба мизоҷи samba мансубанд, на ба хидматрасон."
+
+#: smbrodlg.cpp:47
+msgid "Default user name:"
+msgstr "Номи корванд бо нобаёнӣ:"
+
+#: smbrodlg.cpp:53
+msgid "Default password:"
+msgstr "Гузарвожа бо нобаёнӣ:"
+
+#: smbrodlg.cpp:171
+msgid ""
+"Windows Shares
Konqueror is able to access shared windows "
+"filesystems if properly configured. If there is a specific computer from "
+"which you want to browse, fill in the Browse server field. This is "
+"mandatory if you do not run Samba locally. The Broadcast address "
+"and WINS address fields will also be available, if you use the "
+"native code, or the location of the 'smb.conf' file from which the options "
+"are read, when using Samba. In any case, the broadcast address (interfaces "
+"in smb.conf) must be set up if it is guessed incorrectly or you have "
+"multiple cards. A WINS server usually improves performance, and reduces the "
+"network load a lot.Истифодаи муштараки захираҳои Windows
Konqueror имконияти дастёбии "
+"муштаракан ба системаи файлии WINS, агар он дуруст танзим шуда бошад, иҷозат "
+"медиҳад. Агар дар шабакаи шумо компютере, ки ба воситаи он баррасӣ шудан "
+"мехоҳед, мавҷуд бошад, майдони Хидматрасони баррасӣ-ро пур кунед. "
+"Он ҳатмӣ аст, агар, ки шумо ба таври маҳаллӣ Samba-ро корандозӣ накарда "
+"бошед. Майдонҳои Суроғаҳои мунтазиршуда ва суроғаи WINS "
+"инчунин имконпазир мегарданд, агар шумо рамзи мувофиқ ё маҳалли файли 'smb."
+"conf'-ро, ки ҳангоми истифодаи Samba аз он хосиятҳо хонда мешаванд, истифода "
+"бурда бошед. Дар ҳама ҳолатҳо суроғаи мунташакиршуда (интерфейсҳо аз smb."
+"conf) бояд барпо карда шаванд, агар он нодуруст муайян шуда бошад ё агар "
+"шумо якчанд кортҳоро дошта бошед. Истифодабарии хидматрасони WINS имконияти "
+"баландкунии истеҳсолнокӣ ва камкунии кори системаро медиҳад.SOCKS
Имтиёзҳои Шабака
Дар ин ҷо шумо метавонед рафтори барномаҳои TDE-ро, ки "
-"пайвастшавӣ ба Интернет ва Шабакаро истифода мебаранд, танзим кунед. Агар шумо "
-"мушкилотҳо бо таъин ва пайвастшавӣ ба Интернет ба воситаи модем дошта бошед, "
-"шумо метавонед ин гузоришҳоро ислоҳ намоед."
+"SOCKS
%1
Do you "
+"want to replace it?
%1
шиносаи мавҷуда пайдо карда шудааст. Оё "
+"онро иваз кардан мехоҳед?Browser Identification
The browser-identification module allows you "
+"to have full control over how Konqueror will identify itself to web sites "
+"you browse.Шиносоии Баррас
Ин модули шиносоии баррас ба шумо имконияти "
+"идоракуниро аз болои чӣ тавр Konqueror худро ба web пойгоҳе, ки шумо барраси "
+"мекунед шинос мекунад, медиҳад.
Ин хосият ба воситаи ҷустуҷӯи "
+"номҳои тағирёбандаи истифодаи оммавӣ ба монанди HTTP_PROXY, FTP_PROXY ва "
+"NO_PROXY кор мекунад."
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 113
-#: rc.cpp:84 rc.cpp:381
+#: envvarproxy_ui.ui:113 manualproxy_ui.ui:84
#, no-c-format
msgid "H&TTP:"
msgstr "H&TTP:"
-#. i18n: file envvarproxy_ui.ui line 144
-#: rc.cpp:99 rc.cpp:108
+#: envvarproxy_ui.ui:144 envvarproxy_ui.ui:161
#, no-c-format
msgid ""
" \n"
-"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" "
-"button to attempt an automatic discovery of this variable.\n"
+"Enter the environment variable, e.g. NO_PROXY, used to store the "
+"addresses of sites for which the proxy server should not be used. \n"
+"Alternatively, you can click on the \"Auto Detect\" button to attempt "
+"an automatic discovery of this variable.\n"
" \n"
+"Номи миҳити тағирёбандаро ворид кунед, масалан NO_PROXY, ки барои "
+"захиракунии суроғаи пойгоҳе, ки барои он хидматрасони прокси истифода "
+"намешавад. \n"
"Инчунин, шумо метавонед барои кӯшиши муайянкунии худкори ин тағирёбанда ба "
"тугмаи \"Худмуайянкунӣ\" ангушт занед.\n"
" \n"
+"and customize it to suit your privacy needs. \n"
"Please note that disabling cookie support might make many web sites "
"unbrowsable.\n"
" \n"
-"Дар хотир доред, ки хомӯш кардани пуштибонии cookie қобилияти баррасии бисёрии "
-"web пойгоҳҳоро ғайри имкон месозад.\n"
+"даргиронед ва онро мувофиқи хоҳиши худ танзим кунед. \n"
+"Дар хотир доред, ки хомӯш кардани пуштибонии cookie қобилияти баррасии "
+"бисёрии web пойгоҳҳоро ғайри имкон месозад.\n"
" \n"
+"current session. Such cookies will not be stored in your computer's hard "
+"drive or storage device. Instead, they are deleted when you close all "
+"applications (e.g. your browser) that use them. \n"
"NOTE: Checking this option along with the next one will override your "
"default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
@@ -982,60 +1071,54 @@ msgid ""
msgstr ""
" \n"
-"ЭЗОҲ: Қайди ин хосият якҷоя бо оянда ба тағири гузоришҳо бо нобаёнӣ ва "
-"қоидаҳои мушаххаси cookie оварда мерасонад. Леикн, рафтори зерин бехатарии "
-"шахсиро меафзояд, зеро ҳамаи cookies ҳангоми ба итмомрасии сеанси ҷорӣ захира "
-"карда мешаванд.\n"
+"зерин дар гардонандаи сахти шумо ё дастгоҳи захиракунӣ захира карда "
+"намешаванд. Вақте, ки шумо ҳамаи замимаҳоеро (масалан, баррасии шумо), ки "
+"онҳоро истифода мебаранд, пӯшед, онҳо нобуд мешаванд. \n"
+"ЭЗОҲ: Қайди ин хосият якҷоя бо оянда ба тағири гузоришҳо бо нобаёнӣ "
+"ва қоидаҳои мушаххаси cookie оварда мерасонад. Леикн, рафтори зерин "
+"бехатарии шахсиро меафзояд, зеро ҳамаи cookies ҳангоми ба итмомрасии сеанси "
+"ҷорӣ захира карда мешаванд.\n"
" \n"
+"Treat all cookies as session cookies. Session cookies are small pieces of "
+"data that are temporarily stored in your computer's memory until you quit or "
+"close all applications (e.g. your browser) that use them. Unlike regular "
+"cookies, session cookies are never stored on your hard drive or other "
+"storage medium. \n"
"NOTE: Checking this option along with the previous one will override "
-"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so also "
-"increases your privacy since all cookies will be removed when the current "
-"session ends.\n"
+"your default as well as site specific cookie policies. However, doing so "
+"also increases your privacy since all cookies will be removed when the "
+"current session ends.\n"
" \n"
-"ЭЗОҲ: Қайди ин хосият якҷоя бо оянда ба тағири гузоришҳо бо нобаёнӣ ва "
-"қоидаҳои мушаххаси cookie оварда мерасонад. Леикн, рафтори зерин бехатарии "
-"шахсиро меафзояд, зеро ҳамаи cookies ҳангоми ба итмомрасии сеанси ҷорӣ захира "
-"карда мешаванд.\n"
+"Қабули ҳамаи cookies ҳамчун сеанси cookies. Сеансҳои cookies ин қисмҳои "
+"хурди додаҳо, ки муваққатан дар ҳофизаи компютери шумо захира шудаанд ва "
+"ҳангоми баромад ё пӯшида - ин ҳамаи замимаҳое, ки онҳоро истифода мебарад, "
+"нигоҳ дошта мешавад (масалан, баррасии шумо). Назар ба cookies-и муқаррарӣ, "
+"сеансҳои cookies ҳеҷ гоҳ дар гардонандаи сахт ё дигар рисолаҳои захиракунӣ, "
+"захира карда намешаванд. \n"
+"ЭЗОҲ: Қайди ин хосият якҷоя бо оянда ба тағири гузоришҳо бо нобаёнӣ "
+"ва қоидаҳои мушаххаси cookie оварда мерасонад. Леикн, рафтори зерин "
+"бехатарии шахсиро меафзояд, зеро ҳамаи cookies ҳангоми ба итмомрасии сеанси "
+"ҷорӣ захира карда мешаванд.\n"
" \n"
+" \n"
"NOTE: Domain specific policies, which can be set below, always take "
"precedence over the default policy.\n"
" \n"
-"ЭЗОҲ: Қоидаҳои мушаххаси домен, ки дар поён барпо шуда метавонад, ҳамеша "
-"пеш аз қоидаҳо бо нобаёнӣ пешнависӣ карда мешавад.\n"
+" \n"
+"ЭЗОҲ: Қоидаҳои мушаххаси домен, ки дар поён барпо шуда метавонад, "
+"ҳамеша пеш аз қоидаҳо бо нобаёнӣ пешнависӣ карда мешавад.\n"
" \n"
-"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer and "
-"the Internet and provides services such as web page caching and filtering. "
-"Caching proxy servers give you faster access to web sites you have already "
-"visited by locally storing or caching those pages; filtering proxy servers "
-"usually provide the ability to block out requests for ads, spam, or anything "
-"else you want to block.\n"
+"A proxy server is an intermediate machine that sits between your computer "
+"and the Internet and provides services such as web page caching and "
+"filtering. Caching proxy servers give you faster access to web sites you "
+"have already visited by locally storing or caching those pages filtering "
+"proxy servers usually provide the ability to block out requests for ads, "
+"spam, or anything else you want to block.\n"
" \n"
-"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to connect "
-"to the Internet, consult your Internet service provider's setup guide or your "
-"system administrator.\n"
+"If you are uncertain whether or not you need to use a proxy server to "
+"connect to the Internet, consult your Internet service provider's setup "
+"guide or your system administrator.\n"
" \n"
"Хидматрасони прокси ин мошинаи миёнгир, ки дар байни шабакаи дохилии шумо ва "
-"Интернет ҷойгир аст ва саҳифаҳои ташрифовардаи шуморо дар ҳофиза ниҳон медорад. "
-"Ин ба шумо имконияти дастрасии тезро ба пойгоҳҳое, ки аллакай ташриф овардед, "
-"медиҳад, зеро онҳо дар хидматрасони проксии шумо ба таври маҳаллӣ захира "
-"шудаанд. Полоягарии хидматрасони прокси имконияти ба нақшагирии дархостҳо барои "
-"ads, spam ё ягон чизи дигаре, ки бастан мехоҳед.\n"
+"Интернет ҷойгир аст ва саҳифаҳои ташрифовардаи шуморо дар ҳофиза ниҳон "
+"медорад. Ин ба шумо имконияти дастрасии тезро ба пойгоҳҳое, ки аллакай "
+"ташриф овардед, медиҳад, зеро онҳо дар хидматрасони проксии шумо ба таври "
+"маҳаллӣ захира шудаанд. Полоягарии хидматрасони прокси имконияти ба "
+"нақшагирии дархостҳо барои ads, spam ё ягон чизи дигаре, ки бастан мехоҳед.\n"
" \n"
"Агар шумо дудила бошед, ки оё хидматрасони проксиро барои пайвастшавӣ ба "
"Интернет истифода баред ё не, барои маслиҳат ба хадамоти таъминкунандаи "
"Интернети худ ё ба идоракунандаи системавӣ муроҷиат кунед.\n"
" \n"
-"Automatic detection is performed using the Web Proxy Auto-Discovery Protocol "
-"(WPAD)."
-" \n"
+"Automatically detect and configure the proxy settings. \n"
+"Automatic detection is performed using the Web Proxy Auto-Discovery "
+"Protocol (WPAD). \n"
"NOTE: This option might not work properly or not work at all in some "
"UNIX/Linux distributions. If you encounter a problem when using this option, "
-"please contact the Trinity developers or file a bug report at "
-"http://bugs.trinitydesktop.org/.\n"
+"please contact the Trinity developers or file a bug report at http://bugs."
+"trinitydesktop.org/.\n"
" \n"
+"Ба таври худкор гузоришҳои проксиро муайян ва танзим месозад. \n"
"Муайянсозии худкор бо истифодаи Қарордоди Кашфнамоии Худкори Проксии "
-"Шабакавӣ (WPAD)."
-" \n"
-"ЭЗОҲ:Ин хосият дар баъзе тақсимотҳои Unix/Linux метавонад нодуруст кор "
-"кунад ё тамоман кор накунад. Ҳангоми истифодабарии ин хосият ба чунин мушкилӣ "
-"дучор шавед, ба бахши FAQ дар http://konqueror.kde.org ташриф оваред.\n"
+"Шабакавӣ (WPAD). \n"
+"ЭЗОҲ:Ин хосият дар баъзе тақсимотҳои Unix/Linux метавонад нодуруст "
+"кор кунад ё тамоман кор накунад. Ҳангоми истифодабарии ин хосият ба чунин "
+"мушкилӣ дучор шавед, ба бахши FAQ дар http://konqueror.kde.org ташриф "
+"оваред.\n"
" \n"
-"Environment variables such as HTTP_PROXY and NO_PROXY "
-"are usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and "
-"non-graphical applications need to share the same proxy configuration "
+"Use environment variables to configure the proxy settings. \n"
+"Environment variables such as HTTP_PROXY and NO_PROXY are "
+"usually used in multi-user UNIX installations, where both graphical and non-"
+"graphical applications need to share the same proxy configuration "
"information.\n"
" \n"
-"Муҳити тағирёбанда ба монанди HTTP_PROXY ва NO_PROXY"
-", ки одатан дар коргузориҳои UNIX-и бисёркорванда истифода мешаванд ва дар он "
-"ҷои ҳар ду замимаи графикӣ ва ғайр аз графикӣ бояд ахбороти танзими проксиро "
+"Барои танзимкунии гузоришҳои хидматрасони прокси муҳити тағирёбандаро "
+"истифода баред. \n"
+"Муҳити тағирёбанда ба монанди HTTP_PROXY ва NO_PROXY, ки "
+"одатан дар коргузориҳои UNIX-и бисёркорванда истифода мешаванд ва дар он ҷои "
+"ҳар ду замимаи графикӣ ва ғайр аз графикӣ бояд ахбороти танзими проксиро "
"муштаракан истифода баранд.\n"
" \n"
+"Use persistent proxy connection. \n"
"Although a persistent proxy connection is faster, note that it only works "
-"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do not "
-"use this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such "
-"as JunkBuster and WWWOfle.\n"
+"correctly with proxies that are fully HTTP 1.1 compliant. Do not use "
+"this option in combination with non-HTTP 1.1 compliant proxy servers such as "
+"JunkBuster and WWWOfle.\n"
" \n"
-"Ҳарчанд пайвастшавии беинтиҳои прокси тезтар бошад ҳам, дар хотир доред, ки он "
-"танҳо бо проксиҳое, ки пурра ба HTTP 1.1 гузашт мекунанд, дуруст кор мекунад. "
-"Ин хосиятро дар якҷояги бо прокси хидматрасонҳои ғайр аз HTTP 1.1 ба монанди "
-"JunkBuster ва WWWOfle истифода набаред.\n"
+"Пайвастшавии беинтиҳои проксиро истифода баред. \n"
+"Ҳарчанд пайвастшавии беинтиҳои прокси тезтар бошад ҳам, дар хотир доред, ки "
+"он танҳо бо проксиҳое, ки пурра ба HTTP 1.1 гузашт мекунанд, дуруст кор "
+"мекунад. Ин хосиятро дар якҷояги бо прокси хидматрасонҳои ғайр аз HTTP 1.1 "
+"ба монанди JunkBuster ва WWWOfle истифода набаред.\n"
" This feature is useful if all you want or need is to use a proxy server for "
-"a few specific sites."
-" If you have more complex requirements you might want to use a configuration "
-"script.\n"
+"addresses listed here. This feature is useful if all you want or need is "
+"to use a proxy server for a few specific sites. If you have more complex "
+"requirements you might want to use a configuration script.\n"
" Ҳангоме, ки шумо прокси хидматрасонро барои баъзе пойгоҳҳои мушаххас "
-"истифода бурдан хоҳед, ин хусусият хеле муфид хоҳад буд."
-" Агар шумо талаботҳои комплексии бештар дошта бошед, шумо дастнависии "
+"мешавад. Ҳангоме, ки шумо прокси хидматрасонро барои баъзе пойгоҳҳои "
+"мушаххас истифода бурдан хоҳед, ин хусусият хеле муфид хоҳад буд. Агар "
+"шумо талаботҳои комплексии бештар дошта бошед, шумо дастнависии "
"батанзимдарориро истифода бурда метавонед.\n"
" \n"
-"NOTE: Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, use "
-"the top level address of a site to make generic matches; for example, if you "
-"want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would enter "
-" \n"
+"NOTE: Wildcard syntax such as \\\"*,?\\\" is NOT allowed: instead, "
+"use the top level address of a site to make generic matches for example, if "
+"you want all TDE sites to receive a fake browser identification, you would "
+"enter \n"
-"ЭЗОҲ:Аломатҳои таркибии ба монанди \\\"*,?\\\" иҷозат дода НАмешаванд. "
-"Масалан, агар хоҳед, ки ҳамаи пойгоҳҳои TDE шиносаи сунъии баррасро дошта "
-"бошанд, шумо бояд \n"
+"ЭЗОҲ:Аломатҳои таркибии ба монанди \\\"*,?\\\" иҷозат дода "
+"НАмешаванд. Масалан, агар хоҳед, ки ҳамаи пойгоҳҳои TDE шиносаи сунъии "
+"баррасро дошта бошанд, шумо бояд \n"
+"Here you can modify the default browser-identification text or set a site "
+" \n"
"To add a new site specific identification text, click the \n"
-"Барои иловакунии матни мушаххаси нави шиносоии пойгоҳ, ба тугмаи \n"
+"Барои иловакунии матни мушаххаси нави шиносоии пойгоҳ, ба тугмаи \n"
+"Send the browser identification to web sites. \n"
"NOTE: Many sites rely on this information to display pages properly, "
"hence, it is highly recommended that you do not totally disable this feature "
-"but rather customize it."
-" \n"
+"but rather customize it. \n"
"By default, only minimal identification information is sent to remote sites. "
"The identification text that will be sent is shown below.\n"
" \n"
-"ЭЗОҲ: Матни дурусти саҳифаҳо ин ахборотро истифода мебаранд, бинобар ин "
-"он маслиҳат дода мешавад, ки ин хусусиятро хомӯш накарда онро танзим намоед."
-" \n"
+"Шиносоии баррасро ба web пойгоҳ фиристед. \n"
+"ЭЗОҲ: Матни дурусти саҳифаҳо ин ахборотро истифода мебаранд, бинобар "
+"ин он маслиҳат дода мешавад, ки ин хусусиятро хомӯш накарда онро танзим "
+"намоед. \n"
"Бо нобаёнӣ танҳо ахбороти шиносоии камтарин ба пойгоҳи дурдаст фиристода "
"мешавад. Матни шиносоие, ки фиристода мешавад, дар поён нишон дода шудааст.\n"
" The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly "
-"with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you "
-"choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during "
-"browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, "
-"and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security "
-"reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly "
-"indicated as such."
-" "
-msgstr ""
-" Шумо рӯйхати захираҳои истифодашаванда ба таъинкунии номи корванд ва "
-"гузарвожа офарида метавонед ва ин ба шумо имконияти пайвастшавиро ба шиносаи "
-"дубора медиҳад. Ба ғайр аз ин шумо усули дар хотира нигаҳдории худкори "
-"хосиятҳои захираро ҳангоми баррасии шабака, барпо карда метавонед. Ҳамаи онҳоро "
-"дар ин ҷо таҳрир карда метавонед, Гузарвожаҳои дар рӯйхат захирашуда, тавре "
-"рамзгузори карда мешаванд, ки аз тарафи одамон хонда намешаванд. Барои "
-"таъминкунии бехатарии бештар шумо метавонед ҳисобҳоро барои дастгирии ба "
-"захираҳои шабакавӣ захира кунед ва чунин бояд бо гузарвожаҳо рафтор кард."
-" "
-
-#: socks.cpp:42
-msgid "kcmsocks"
-msgstr "kcmsocks"
-
-#: socks.cpp:42
-msgid "TDE SOCKS Control Module"
-msgstr "Модули Идоракунии TDE SOCKS"
-
-#: socks.cpp:44
-msgid "(c) 2001 George Staikos"
-msgstr "(c) 2001 George Staikos"
-
-#: socks.cpp:92
-msgid "These changes will only apply to newly started applications."
-msgstr "Ин тағиротро танҳо барои замимаҳои навакак оғозёфта таъсир мерасонанд."
-
-#: socks.cpp:94 socks.cpp:127 socks.cpp:132
-msgid "SOCKS Support"
-msgstr "Пуштибонии SOCKS"
-
-#: socks.cpp:126
-msgid "Success: SOCKS was found and initialized."
-msgstr "Муваффақият: SOCKS пайдо ва шинохта шуд."
-
-#: socks.cpp:131
-msgid "SOCKS could not be loaded."
-msgstr "SOCKS бор карда намешавад."
-
-#: socks.cpp:270
-msgid ""
-" This module allows you to configure TDE support for a SOCKS server or "
-"proxy. SOCKS is a protocol to traverse firewalls as described in RFC 1928. "
-" If you have no idea what this is and if your system administrator does not "
-"tell you to use it, leave it disabled. Ин модул имконияти танзимкунии пуштибонии TDE-ро барои хидматрасонии SOCKS ё "
-"прокси-ро медиҳад. SOCKS ин қарордод барои паймудани фейрволҳо чуноне, ки дар тавсис карда шудааст. RFC 1928. "
-" Агар ягон тасаввур оиди мафҳуми он надошта бошед ва идоракунандаи системавии "
-"шумо ба шумо оиди истифодаи он ҳеҷ чиз нагӯяд, пас онро хомӯш боқӣ монед. This ability to fake identification is necessary because some web "
-"sites do not display properly when they detect that they are not talking to "
-"current versions of either Netscape Navigator or Internet Explorer, even if the "
-"browser actually supports all the necessary features to render those pages "
-"properly. For such sites, you can use this feature to try to browse them. "
-"Please understand that this might not always work, since such sites might be "
-"using non-standard web protocols and or specifications. NOTE: "
-"To obtain specific help on a particular section of the dialog box, simply click "
-"on the quick help button on the window title bar, then click on the section for "
-"which you are seeking help."
-msgstr ""
-" Ин имконият зарур аст, зеро баъзе web "
-"пойгоҳҳо дуруст намоиш дода намешаванд, агар фикр кунанд, ки ба онҳо бо "
-"нусхаҳои Netscape Navigator ё Internet Explorer ворид шудааст, ҳатто ҳангоме, "
-"ки ин баррасии номаълум дар аслиҳаи ҳааи хусусиятҳо барои намоиши дурусти "
-"саҳифаҳо дошта бошанд. Барои пойгоҳҳои зерин ин хусусиятро барои кӯшиши "
-"баррасии онҳо истифода бурда метавонед. Фаҳмед, ки он на ҳама вақт кор карда "
-"метавонад, то он даме, ки чунин пойгоҳҳо web қарордодҳои ғайриимконпазирро ва ё "
-"таъминотро истифода мебаранд. ЭЗОҲ: Барои гирифтани ёрии мушаххас "
-"барои қиммати муайяни муколама ба тугмаи ёрии тез дар сатри сарлавҳа ангушт "
-"занед пас ба қисмате, ки барои он ёриро ҷустуҷӯ доред,ангушт занед."
-
#~ msgid "MS Windows encoding:"
#~ msgstr "Рамзгузории MS Windows:"
--
cgit v1.2.1
\n"
"
"
-"\n"
"
"
-"\n"
"
\n"
".kde.org
- the fake identity would then be sent to any TDE site "
-"that ends with .kde.org
.\n"
+"used..kde.org
- the fake identity would then be sent to any "
+"TDE site that ends with .kde.org
.\n"
".kde.org
-ро ворид кунед. Шиносаи сунъӣ ба ҳамаи "
-"TDE пойгоҳҳое, ки бо .kde.org
ба охир мерасанд, фиристода "
-"мешаванд.\n"
+"Пойгоҳ ё доменеро, ки барои он шиносаи сунъии баррас истифода хоҳад шуд, "
+"ворид кунед..kde.org
-ро ворид кунед. "
+"Шиносаи сунъӣ ба ҳамаи TDE пойгоҳҳое, ки бо .kde.org
ба охир "
+"мерасанд, фиристода мешаванд.\n"
""
-"(eg. www.trinitydesktop.org)
or a domain "
-"(eg. trinitydesktop.org)
specific identification text."
-"(eg. www.trinitydesktop.org)
or a domain (eg. "
+"trinitydesktop.org)
specific identification text.New
"
"button and supply the necessary information. To change an existing site "
-"specific entry, click on the Change
button. The Delete
"
-"button will remove the selected site specific identification text, causing the "
-"setting to be used for that site or domain.\n"
+"specific entry, click on the Change
button. The Delete"
+"code> button will remove the selected site specific identification text, "
+"causing the setting to be used for that site or domain.\n"
"
(масалан www.kde.org)
ё домени (масалан kde.org)
"
-"матни мушаххаси шиносоиро барпо сохта метавонад."
-""
-"Нав
ангушт занед ва ахбороти заруриро истифода баред. Барои тағирдиҳии "
-"элементи мушаххаси пойгоҳи мавҷуда, ба тугмаи Тағирдиҳӣ
"
-"ангушт занед. Тугмаи Нобудкунӣ
матни мушаххаси шиносаи пойгоҳи "
+"матни мушаххаси шиносоиро барпо сохта метавонад.Нав"
+"code> ангушт занед ва ахбороти заруриро истифода баред. Барои тағирдиҳии "
+"элементи мушаххаси пойгоҳи мавҷуда, ба тугмаи
Тағирдиҳӣ
ангушт "
+"занед. Тугмаи Нобудкунӣ
матни мушаххаси шиносаи пойгоҳи "
"интихобшударо хориҷ мекунад, ки барои ин домен ё пойгоҳ истифода мешавад.\n"
"Windows Shares
Konqueror is able to access shared windows filesystems "
-"if properly configured. If there is a specific computer from which you want to "
-"browse, fill in the Browse server field. This is mandatory if you do "
-"not run Samba locally. The Broadcast address and WINS address "
-"fields will also be available, if you use the native code, or the location of "
-"the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any "
-"case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is "
-"guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves "
-"performance, and reduces the network load a lot."
-"Истифодаи муштараки захираҳои Windows
Konqueror имконияти дастёбии "
-"муштаракан ба системаи файлии WINS, агар он дуруст танзим шуда бошад, иҷозат "
-"медиҳад. Агар дар шабакаи шумо компютере, ки ба воситаи он баррасӣ шудан "
-"мехоҳед, мавҷуд бошад, майдони Хидматрасони баррасӣ"
-"-ро пур кунед. Он ҳатмӣ аст, агар, ки шумо ба таври маҳаллӣ Samba-ро корандозӣ "
-"накарда бошед. Майдонҳои Суроғаҳои мунтазиршуда ва "
-"суроғаи WINS инчунин имконпазир мегарданд, агар шумо рамзи мувофиқ ё "
-"маҳалли файли 'smb.conf'-ро, ки ҳангоми истифодаи Samba аз он хосиятҳо хонда "
-"мешаванд, истифода бурда бошед. Дар ҳама ҳолатҳо суроғаи мунташакиршуда "
-"(интерфейсҳо аз smb.conf) бояд барпо карда шаванд, агар он нодуруст муайян шуда "
-"бошад ё агар шумо якчанд кортҳоро дошта бошед. Истифодабарии хидматрасони WINS "
-"имконияти баландкунии истеҳсолнокӣ ва камкунии кори системаро медиҳад."
-"SOCKS
"
-"SOCKS
"
-"
%1"
-"
Do you want to replace it?
%1"
-"
шиносаи мавҷуда пайдо карда шудааст. Оё онро иваз кардан мехоҳед?Browser Identification
The browser-identification module allows you to "
-"have full control over how Konqueror will identify itself to web sites you "
-"browse.Шиносоии Баррас
Ин модули шиносоии баррас ба шумо имконияти "
-"идоракуниро аз болои чӣ тавр Konqueror худро ба web пойгоҳе, ки шумо барраси "
-"мекунед шинос мекунад, медиҳад.