From 9b58d35185905f8334142bf4988cb784e993aea7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 21 Nov 2011 02:23:03 -0600 Subject: Initial import of extracted KDE i18n tarballs --- tde-i18n-th/messages/kdemultimedia/artscontrol.po | 355 ++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 355 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-th/messages/kdemultimedia/artscontrol.po (limited to 'tde-i18n-th/messages/kdemultimedia/artscontrol.po') diff --git a/tde-i18n-th/messages/kdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-th/messages/kdemultimedia/artscontrol.po new file mode 100644 index 00000000000..f4c025cfde5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-th/messages/kdemultimedia/artscontrol.po @@ -0,0 +1,355 @@ +# translation of artscontrol.po to Thai +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Sahachart Anukulkitch , 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: artscontrol\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-11-09 23:40+1100\n" +"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch \n" +"Language-Team: Thai \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: artscontrolapplet_private.h:85 +msgid "Toggle &Inline FFT Scope" +msgstr "เปิดปิดการแสดงช่วงของ &FFT" + +#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89 +msgid "VU-Style" +msgstr "รูปแบบมาตรหน่วยเสียง" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Thanomsub Noppaburana,Sahachart Anukulkitch" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "donga_n@yahoo.com,drrider@gmail.com" + +#: artsactions.cpp:65 +msgid "&FFT Scope" +msgstr "แสดงช่วงของ &FFT" + +#: artsactions.cpp:69 +msgid "&Audio Manager" +msgstr "แส&ดงตัวจัดการเสียง" + +#: artsactions.cpp:73 +msgid "aRts &Status" +msgstr "&สถานะของ aRts" + +#: artsactions.cpp:77 +msgid "&MIDI Manager" +msgstr "ตัวจัด&การมิดี" + +#: artsactions.cpp:81 +msgid "&Environment" +msgstr "&แสดงสภาพแวดล้อม" + +#: artsactions.cpp:85 +msgid "Available Media &Types" +msgstr "แสดงประเภ&ทสื่อที่มี" + +#: artsactions.cpp:90 +msgid "Style: NormalBars" +msgstr "รุปแบบ: แท่งธรรมดา" + +#: artsactions.cpp:94 +msgid "Style: FireBars" +msgstr "รูปแบบ: แท่งรูปแบบไฟ" + +#: artsactions.cpp:98 +msgid "Style: LineBars" +msgstr "รูปแบบ: แท่งแบบเส้น" + +#: artsactions.cpp:102 +msgid "Style: LEDs" +msgstr "รูปแบบ :LED" + +#: artsactions.cpp:106 +msgid "Style: Analog" +msgstr "รูปแบบ: อนาล็อก" + +#: artsactions.cpp:110 +msgid "Style: Small" +msgstr "รูปแบบ: เล็ก" + +#: artsactions.cpp:128 +msgid "More Bars in VU-Meters" +msgstr "เพิ่มแท่งในมาตรวัดหน่วยเสียง" + +#: artsactions.cpp:132 +msgid "Less Bars in VU-Meters" +msgstr "ลดแท่งในมาตรวัดหน่วยเสียง" + +#: artscontrolapplet.cpp:48 +msgid "" +"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " +"then reload this applet." +msgstr "" +"เกิดความผิดปกติขึ้นกับ ArtsServer คุณอาจจำเป็นต้องเริ่มงาน aRts ใหม่ แล้ว " +"เปิดแอพเพล็ตนี้อีกครั้ง" + +#: artscontrolapplet.cpp:77 +msgid "aRts Control Applet" +msgstr "แอพเพล็ตควบคุม aRts" + +#: artscontrolapplet.cpp:78 +msgid "A kickerapplet to control aRts." +msgstr "แอพเพล็ตสำหรับ Kicker เพื่อทำการควบคุม aRts" + +#: artscontrolapplet.cpp:79 +msgid "(c) 2003 by Arnold Krille" +msgstr "(c) 2003 โดย Arnold Krille" + +#: artscontrolapplet.cpp:80 +msgid "Author of the Applet" +msgstr "ผู้เขียนแอพเพล็ต" + +#: artscontrolapplet.cpp:81 +msgid "Thanks for creating aRts!" +msgstr "ขอบคุณที่เขียน aRts ขึ้นมา" + +#: audiomanager.cpp:42 +msgid "Audio Manager" +msgstr "แสดงตัวจัดการเสียง" + +#: audiomanager.cpp:100 +msgid "Title" +msgstr "เรื่อง" + +#: audiomanager.cpp:101 +msgid "Type" +msgstr "ชนิด" + +#: audiomanager.cpp:102 +msgid "Bus" +msgstr "ทางเดินข้อมูล" + +#: audiomanager.cpp:134 +msgid "play" +msgstr "เล่น" + +#: audiomanager.cpp:136 +msgid "record" +msgstr "บันทึก" + +#: choosebusdlg.cpp:49 +msgid "Choose Bus" +msgstr "เลือกทางเดินข้อมูล" + +#: choosebusdlg.cpp:60 +msgid "Available busses:" +msgstr "ทางเดินข้อมูลที่มี:" + +#: choosebusdlg.cpp:105 +msgid "New bus:" +msgstr "ทางเดินข้อมูลใหม่:" + +#: environmentview.cpp:66 +msgid "Environment" +msgstr "แสดงสภาพแวดล้อม" + +#: environmentview.cpp:77 +msgid "Add Mixer" +msgstr "เพิ่มมิกเซอร์" + +#: environmentview.cpp:80 +msgid "Add Effect Rack" +msgstr "เพิ่มชั้นเอฟเฟ็คต์" + +#: environmentview.cpp:83 +msgid "Delete Item" +msgstr "ลบรายการ" + +#: environmentview.cpp:87 +#, c-format +msgid "Load %1" +msgstr "โหลด %1" + +#: environmentview.cpp:91 +#, c-format +msgid "Save %1" +msgstr "บันทึก %1" + +#: fftscopeview.cpp:46 +msgid "FFT Scope View" +msgstr "มุมมอง FFT Scope" + +#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156 +msgid "Substyle" +msgstr "รูปแบบย่อย" + +#: fftscopeview.cpp:156 +msgid "Please enter substyle:" +msgstr "โปรดใส่รูปแบบย่อย:" + +#: main.cpp:74 +msgid "No GUI found for this effect." +msgstr "ไม่พบ GUI สำหรับเอฟเฟ็คต์นี้" + +#: main.cpp:150 +msgid "aRts Master Volume" +msgstr "ระดับเสียงหลักของ aRts" + +#: main.cpp:175 +msgid "Toggle Free&Verb" +msgstr "เปิดปิดการแกว่งเสียง อิสระ" + +#: main.cpp:177 +msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter" +msgstr "รูปแบบ ควบคุม aRts แบบเก่า สำหรับมาตรวัดหน่วยเสียง" + +#: main.cpp:192 +msgid "aRts control" +msgstr "ควบคุม aRts" + +#: main.cpp:193 +msgid "Control tool for the aRts server" +msgstr "เครื่องมือควบคุมเซิร์ฟเวอร์ aRts" + +#: main.cpp:194 +msgid "" +"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" +"(c) 2003 Arnold Krille" +msgstr "" +"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" +"(c) 2003 Arnold Krille" + +#: main.cpp:195 +msgid "Author and aRts maintainer" +msgstr "ผู้เขียนและผู้ดูแลโครงการ aRts" + +#: main.cpp:196 +msgid "Some improvements" +msgstr "ข้อปรับปรุงบางอย่าง" + +#: mediatypesview.cpp:38 +msgid "Available Media Types" +msgstr "แสดงประเภทสื่อที่มี" + +#: mediatypesview.cpp:44 +msgid "Media Type" +msgstr "ประเภทสื่อ" + +#: midiinstdlg.cpp:78 +msgid "Instrument" +msgstr "เครื่องดนตรี" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 +#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "MIDI Manager" +msgstr "ตัวจัดการมิดี" + +#: midimanagerview.cpp:125 +msgid "&System MIDI Port (OSS)" +msgstr "&พอร์ตมิดีของระบบ (OSS)" + +#: midimanagerview.cpp:127 +msgid "&aRts Synthesis MIDI Output" +msgstr "ตัวนำออกเสียงมิดีสังเคราะห์ &aRts" + +#: midiportdlg.cpp:46 +msgid "OSS MIDI Port" +msgstr "พอร์ตมิดี OSS" + +#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&เพิ่ม" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "MIDI inputs:" +msgstr "สัญญาณมิดีเข้า:" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "MIDI outputs:" +msgstr "สัญญาณมิดีออก:" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "&เพิ่ม..." + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "เชื่อ&มต่อ" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "ตัด&การเชื่อมต่อ" + +#: statusview.cpp:40 +msgid "aRts Status" +msgstr "แสดงสถานะของ aRts" + +#: statusview.cpp:46 +msgid "Artsd is running with realtime scheduling." +msgstr "Artsd กำลังทำงานในแบบเรียลไทม์" + +#: statusview.cpp:48 +msgid "Your system does not support realtime scheduling." +msgstr "ระบบของคุณไม่สนับสนุนการทำงานแบบเรียลไทม์" + +#: statusview.cpp:50 +msgid "" +"Artsd is not configured for realtime scheduling\n" +" or was manually started without artswrapper." +msgstr "" +"Artsd ไม่ได้ถูกปรับแต่งสำหรับทำงานแบบเรียลไทม์\n" +"หรืออาจจะเรียกทำงานเองโดยไม่ได้เรียก artswrapper" + +#: statusview.cpp:52 +msgid "" +"Artsd should run with realtime scheduling,\n" +" but it does not (Is artswrapper suid root?)." +msgstr "" +"Artsd ควรจะทำงานในแบบเรียลไทม์\n" +"แต่ไม่ได้เป็นเช่นนั้น (artswrapper เป็นของ root หรือเปล่า ?)" + +#: statusview.cpp:57 +msgid "Determining suspend status..." +msgstr "กำลังให้มีสถานะหยุดชั่วคราว..." + +#: statusview.cpp:64 +msgid "&Suspend Now" +msgstr "หยุดชั่วคราวเดี๋ยวนี้" + +#: statusview.cpp:84 +msgid "" +"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n" +"now since there are active modules." +msgstr "" +"เซิร์ฟเวอร์ aRts จะไม่สามารถหยุดทำงานชั่วคราวอัตโนมัติได้\n" +"เมื่อมันเป็นโมดูลที่กำลังแอคทีฟอยู่" + +#: statusview.cpp:87 +msgid "" +"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n" +" applications can use the sound card now." +msgstr "" +"เซิร์ฟเวอร์ aRts หยุดทำงานชั่วคราวแล้ว แอพพลิเคชันอื่นๆ\n" +"สามารถใช้งานการ์ดเสียงได้แล้ว" + +#: statusview.cpp:90 +msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." +msgstr "จะทำการหยุดทำงานชั่วคราวใน %1 วินาที" -- cgit v1.2.1