From 69d6028bb49c5ca31ba8c9e7ff3638a99eef9629 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Sun, 2 Mar 2014 14:27:57 -0600 Subject: Rename po files in support of commit 722ce1ef. --- tde-i18n-th/messages/tdevelop/kdevtipofday.po | 308 -------------------------- tde-i18n-th/messages/tdevelop/tdevtipofday.po | 308 ++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 308 insertions(+), 308 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-th/messages/tdevelop/kdevtipofday.po create mode 100644 tde-i18n-th/messages/tdevelop/tdevtipofday.po (limited to 'tde-i18n-th/messages') diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdevelop/kdevtipofday.po b/tde-i18n-th/messages/tdevelop/kdevtipofday.po deleted file mode 100644 index 134e2411fce..00000000000 --- a/tde-i18n-th/messages/tdevelop/kdevtipofday.po +++ /dev/null @@ -1,308 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-26 21:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-19 00:21GMT+0700\n" -"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" -"Language-Team: Thai \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" - -#: tipofday_part.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "&Tip of the Day" -msgstr "เคล็ดลับประจำวัน..." - -#: tipofday_part.cpp:38 -#, fuzzy -msgid "A tip how to use KDevelop" -msgstr "ให้คุณได้ทราบเคล็ดลับดีๆ ในการใช้งาน KDevelop" - -#: tipofday_part.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "" -"Tip of the day" -"

Will display another good tip \n" -"contributed by KDevelop users." -msgstr "" -"เคล็ดลับประจำวัน\n" -"\n" -"จะแสดงเคล็ดลับต่างๆ \n" -"ที่ได้รับจากผู้ใช้ KDevelop" - -#: tips.cc:3 -#, fuzzy -msgid "" -"

If you want to specify additional command-line options to your make program, " -"you can set them in the Project Options dialog, Make Options " -"tab.\n" -msgstr "" -"

หากคุณต้องการระบุตัวเลือกเพิ่มเติมบนบรรทัดคำสั่ง ไปให้กับโปรแกรม make " -"คุณจะสามารถตั้งค่ามันได้ในกล่องการตั้งค่า\n" - -#: tips.cc:8 -#, fuzzy -msgid "" -"

If you use functions of other libraries than the target is currently linked " -"with, you can specify them in the Target Options dialog.\n" -msgstr "" -"

หากคุณใช้ฟังก์ชันของไลบรารีอื่น ที่ไม่ได้ลิงค์เข้าไว้กับแอพพลิเคชันนี้ " -"คุณจะสามารถระบุมันได้ในกล่องตัวเลือกโปรเจ็กต์\n" - -#: tips.cc:13 -#, fuzzy -msgid "" -"

If you want to change your application's version number, you can change it " -"in the Project Options dialog, General " -"tab, automatically updating your project.\n" -msgstr "" -"

หากคุณต้องการเปลี่ยนหมายเลขรุ่นของแอพพลิเคชันของคุณ, คุณสามารถ " -"เปลี่ยนได้ในกล่องตัวเลือกโปรเจ็กต์, และจะปรับปรุงไปยังโปรเจ็กต์ของคุณอัตโนมัติ\n" - -#: tips.cc:18 -#, fuzzy -msgid "" -"

If you want to create a new project, choose \"Project\"->" -"\"New Project\" from the menu.\n" -msgstr "" -"

หากคุณต้องการสร้างโปรเจ็กต์ใหม่ ให้เลือก \"โปรเจ็กต์\"->" -"\"ตัวช่วยสร้าง แอพพลิเคชัน\" จากแถบเมนู\n" - -#: tips.cc:23 -#, fuzzy -msgid "" -"

If you changed your applications' classes, you should update your API " -"documentation by selecting \"Build API Documentation\" from the Build menu.\n" -msgstr "" -"

หากคุณได้เปลี่ยนคลาสของแอพพลิเคชันของคุณ, คุณควรปรับปรุงเอกสาร คู่มือ API " -"ได้ด้วยการเลือก \"สร้างคู่มือ API\" จากเมนู สร้าง\n" - -#: tips.cc:28 -#, fuzzy -msgid "" -"

You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or the " -"toolbar, to only compile your current implementation file.\n" -msgstr "" -"

คุณสามารถประหยัดเวลาได้ หากคุณเลือก \"คอมไพล์แฟ้ม\" จากเมนูสร้าง " -"หรือแถบเครื่องมือ ให้คอมไพล์เฉพาะแฟ้ม implementation ปัจจุบันของคุณก็พอ\n" - -#: tips.cc:33 -#, fuzzy -msgid "" -"

If you're searching for information on classes or classmembers, select " -"\"Search for Help on...\" from the Help menu or use \"Index\" tab of the " -"documentation tree.\n" -msgstr "" -"

หากคุณกำลังค้นหาข้อมูลของคลาส หรือสมาชิกคลาส ให้เลือก " -"\"ค้นหาส่วนช่วยเหลือของ...\" จากเมนูช่วยเหลือ\n" - -#: tips.cc:38 -#, fuzzy -msgid "" -"

If you want to have info about something in the KDevelop window, select the " -"\"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't know " -"about.\n" -msgstr "" -"

หากคุณอยากได้ข้อมูลบางอย่างเกี่ยวกับหน้าต่าง KDevelop ให้เลือก ปุ่ม " -"\"นี่คืออะไร ?\" บนแถบเครื่องมือ จากนั้นให้คลิกไปบนรายการที่คุณ " -"ไม่ค่อยรู้จักมัน\n" - -#: tips.cc:43 -#, fuzzy -msgid "" -"

Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word and " -"select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n" -msgstr "" -"

ช่วยไขปัญหา: คุณสามารถค้นหาระบบเอกสารจากคีย์เวิร์ด โดยการทำเครื่องหมายคำ " -"แล้วเลือกปุ่ม \"ค้นหา\" ทางด้านขวาของเมนูป๊อบอัพ\n" - -#: tips.cc:48 -msgid "" -"

The KDevelop Team wishes you a nice day !\n" -msgstr "" -"

กลุ่มผู้พัฒนา KDevelop ขอให้คุณมีความสุขทั้งวัน !\n" - -#: tips.cc:53 -#, fuzzy -msgid "" -"

If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use TDE Bugzilla at " -"http://bugs.kde.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n" -msgstr "" -"

หากคุณพบข้อผิดพลาดของ KDevelop โปรดแจ้งให้เราทราบด้วย โดยติดต่อ " -"ไปยังที่อยู่ที่อยู่ในคู่มือของ KDevelop\n" - -#: tips.cc:58 -#, fuzzy -msgid "" -"

If you want to add your own documentation to the documentation tree use " -"Documentation Tree tab in the Configure KDevelop dialog.\n" -msgstr "" -"

หากคุณต้องการเพิ่มระบบเอกสารของคุณเอง " -"เข้ากับรายการต้นไม้ของระบบเอกสารให้คลิกเมาส์ปุ่มขวาบนรายการ \"อื่นๆ\" " -"ในรายการต้นไม้ จากนั้นก็ปรับแต่งพาธ และ ชื่อของรายการของคุณ\n" - -#: tips.cc:63 -#, fuzzy -msgid "" -"

...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project\" " -"menu?\n" -msgstr "" -"

...คุณสามารถสร้างคลาสใหม่ได้ง่ายๆ โดยใช้เมนู \"สร้างคลาสใหม่\" " -"จากเมนูโปรเจ็กต์ ?\n" - -#: tips.cc:68 -#, fuzzy -msgid "" -"

To open a project, select \"Open Project\" from the \"Project\" menu.\n" -msgstr "" -"

เพื่อเปิดโปรเจ็กต์ ให้เลือกเมนู \"เปิด\" จากเมนูโปรเจ็กต์\n" - -#: tips.cc:73 -#, fuzzy -msgid "" -"

If you compile your project and get an error, you can click on the error " -"message to switch to the file and line where the error occurred.\n" -msgstr "" -"

หากคุณคอมไพล์โปรเจ็กต์แล้วได้รับข้อผิดพลาด คุณสามารถคลิกที่ข้อความ ผิดพลาด " -"เพื่อกระโดดไปยังบรรทัดที่เกิดความผิดพลาดในแฟ้มของคุณ\n" - -#: tips.cc:78 -#, fuzzy -msgid "" -"

...that you can debug your programs within KDevelop by selecting \"Debug\"->" -"\"Start\" in the menu?\n" -msgstr "" -"

...คุณสามารถดีบักโปรแกรมของคุณได้จากภายใน KDevelop โดยการเลือก \"ดีบัก\" " -"ในเมนูสร้าง หรือเลือกจากไอคอนดีบัก ?\n" - -#: tips.cc:83 -#, fuzzy -msgid "" -"

...that you can switch between classes or namespaces by selecting the class " -"or namespace combo in the toolbar?\n" -msgstr "" -"

...คุณสามารถสลับไปมาระหว่างคลาสได้ โดยการเลือกจากคอมโบคลาส บนแถบเครื่องมือ " -"?\n" - -#: tips.cc:88 -#, fuzzy -msgid "" -"

...that you can preview images and icons by selecting them in the file " -"viewer's trees?\n" -msgstr "" -"

...คุณสามารถแก้ไขภาพ xpm ด้วย tdeiconedit ได้ โดยการเลือกมันในรายการต้นไม้ " -"ตัวแสดงผล ?\n" - -#: tips.cc:93 -#, fuzzy -msgid "" -"

...that you can set the compiler options in the Project Options " -"dialog, Configure Options tab?\n" -msgstr "" -"

...คุณสามารถตั้งค่าการเตือนของตัวคอมไพเลอร์ได้ ในกล่องตัวเลือกโปรเจ็กต์ ?\n" - -#: tips.cc:98 -#, fuzzy -msgid "" -"

...that you can copy text from the documentation browser to the clipboard " -"and insert it into your sources?\n" -msgstr "" -"

...คุณสามารถคัดลอกข้อความ จากบราวเซอร์ระบบเอกสาร ไปยังคลิปบอร์ดได้ " -"โดยใช้เมนูจากการคลิกเมาส์ปุ่มขวา และสามารถแทรกมันเข้าไปยังซอร์สของคุณได้ ?\n" - -#: tips.cc:103 -#, fuzzy -msgid "" -"

...that you should keep your library documentation up to date after " -"installing new libraries?\n" -msgstr "" -"

...คุณควรให้ระบบเอกสารของไลบรารีของคุณ มีการปรับปรุงใหม่ " -"เมื่อมีการติดตั้งไลบรารีใหม่ ?\n" - -#: tips.cc:108 -#, fuzzy -msgid "" -"

...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n" -msgstr "" -"

...คุณสามารถปรับแต่งการเน้นสีไวยากรณ์ของเอดิเตอร์ได้ ?\n" - -#: tips.cc:113 -#, fuzzy -msgid "" -"

...that you can access more internal debug functions selecting \"Debug\"->" -"\"Viewers\"?\n" -msgstr "" -"

...คุณสามารถใช้งานฟังก์ชันการดีบักภายในได้ โดยการกดที่ปุ่มดีบัก " -"บนแถบเครื่องมือ ?\n" - -#: tips.cc:118 -#, fuzzy -msgid "" -"

...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right arrow?\n" -msgstr "" -"

...คุณสามารถย้ายเคอร์เซอร์ไปทีละคำได้ โดยการกด Ctrl ค้างไว้ " -"แล้วตามด้วยการกดปุ่มลูกศรซ้ายหรือขวา ?\n" - -#: tips.cc:123 -#, fuzzy -msgid "" -"

...that your source bookmarks are stored in the project?\n" -msgstr "" -"

...คุณสามารถทำคั่นหน้าหนังสือ บนบราวเซอร์ความช่วยเหลือ ได้จากเมนู " -"\"ที่คั่นหนังสือ\" ?\n" - -#: tips.cc:128 -msgid "" -"

...that your documentation bookmarks are stored globally in KDevelop " -"configuration?\n" -msgstr "" - -#: tips.cc:133 -#, fuzzy -msgid "" -"

...that you can start grep search from inside editor with context menu?\n" -msgstr "" -"

...คุณสามารถเริ่มการทำงาน grep ในการค้นหาได้จากภายในเอดิเตอร์ " -"โดยใช้เมนูคอนเท็กซ์ ?\n" - -#: tips.cc:138 -msgid "" -"

...that you can set the installation path in \"Project\"->" -"\"Project Options\" \"Configure Options\" with just adding " -"\"--prefix=/install/path/\" to the \"Configure arguments\"-list?\n" -msgstr "" - -#: tips.cc:143 -msgid "" -"

...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and " -"\"optimized-mode\"?\n" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "

...that you can select your autosaving time in the setup dialog?\n" -#~ msgstr "

...สามารถเลือกช่วงเวลาบันทึกอัตโนมัติของคุณได้จากกล่องการตั้งค่า ?\n" - -#~ msgid "

If you don't have a TDE-library documentation, create it by choosing \"Update\" from the Documentation tab in the KDevelop Setup dialog.\n" -#~ msgstr "

หากคุณยังไม่มีเอกสารคู่มือไลบรารีของ TDE คุณสามารถจะสร้างมันได้โดย เลือก \"ปรับปรุง\" จากแท็บเอกสารคู่มือ ในกล่องตั้งค่า KDevelop\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "

that you can print your files either with a2ps or enscript from within KDevelop?\n" -#~ msgstr "

คุณสามารถสั่งพิมพ์แฟ้มของคุณกับทั้ง a2ps หรือ enscript จากภายใน KDevelop ?\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "

...that you can use keyboard shortcuts for turning the output and tree window on and off?\n" -#~ msgstr "

...คุณสามารถใช้คีย์ลัดเพื่อเปิดใช้หรือปิดผลส่งออก และหน้าต่างรายการต้นไม้ ?\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "

...that you can even search for marked text from within the documentation browser using the right button menu?\n" -#~ msgstr "

...คุณสามารถค้นหาข้อความที่เลือกไว้ได้ จากภายในบราวเซอร์ ระบบเอกสาร โดยการใช้เมนูจากการคลิกเมาส์ปุ่มขวา ?\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "

...that you can undo and redo your actions and set the amount of steps in the editor dialog?\n" -#~ msgstr "

...คุณสามารถสั่งเรียกคืนและทำซ้ำการกระทำของคุณ รวมทั้งตั้งค่าระดับการบันทึกได้ ในกล่องปรับแต่งเอดิเตอร์ ?\n" diff --git a/tde-i18n-th/messages/tdevelop/tdevtipofday.po b/tde-i18n-th/messages/tdevelop/tdevtipofday.po new file mode 100644 index 00000000000..134e2411fce --- /dev/null +++ b/tde-i18n-th/messages/tdevelop/tdevtipofday.po @@ -0,0 +1,308 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-26 21:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-19 00:21GMT+0700\n" +"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana \n" +"Language-Team: Thai \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: tipofday_part.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "&Tip of the Day" +msgstr "เคล็ดลับประจำวัน..." + +#: tipofday_part.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "A tip how to use KDevelop" +msgstr "ให้คุณได้ทราบเคล็ดลับดีๆ ในการใช้งาน KDevelop" + +#: tipofday_part.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "" +"Tip of the day" +"

Will display another good tip \n" +"contributed by KDevelop users." +msgstr "" +"เคล็ดลับประจำวัน\n" +"\n" +"จะแสดงเคล็ดลับต่างๆ \n" +"ที่ได้รับจากผู้ใช้ KDevelop" + +#: tips.cc:3 +#, fuzzy +msgid "" +"

If you want to specify additional command-line options to your make program, " +"you can set them in the Project Options dialog, Make Options " +"tab.\n" +msgstr "" +"

หากคุณต้องการระบุตัวเลือกเพิ่มเติมบนบรรทัดคำสั่ง ไปให้กับโปรแกรม make " +"คุณจะสามารถตั้งค่ามันได้ในกล่องการตั้งค่า\n" + +#: tips.cc:8 +#, fuzzy +msgid "" +"

If you use functions of other libraries than the target is currently linked " +"with, you can specify them in the Target Options dialog.\n" +msgstr "" +"

หากคุณใช้ฟังก์ชันของไลบรารีอื่น ที่ไม่ได้ลิงค์เข้าไว้กับแอพพลิเคชันนี้ " +"คุณจะสามารถระบุมันได้ในกล่องตัวเลือกโปรเจ็กต์\n" + +#: tips.cc:13 +#, fuzzy +msgid "" +"

If you want to change your application's version number, you can change it " +"in the Project Options dialog, General " +"tab, automatically updating your project.\n" +msgstr "" +"

หากคุณต้องการเปลี่ยนหมายเลขรุ่นของแอพพลิเคชันของคุณ, คุณสามารถ " +"เปลี่ยนได้ในกล่องตัวเลือกโปรเจ็กต์, และจะปรับปรุงไปยังโปรเจ็กต์ของคุณอัตโนมัติ\n" + +#: tips.cc:18 +#, fuzzy +msgid "" +"

If you want to create a new project, choose \"Project\"->" +"\"New Project\" from the menu.\n" +msgstr "" +"

หากคุณต้องการสร้างโปรเจ็กต์ใหม่ ให้เลือก \"โปรเจ็กต์\"->" +"\"ตัวช่วยสร้าง แอพพลิเคชัน\" จากแถบเมนู\n" + +#: tips.cc:23 +#, fuzzy +msgid "" +"

If you changed your applications' classes, you should update your API " +"documentation by selecting \"Build API Documentation\" from the Build menu.\n" +msgstr "" +"

หากคุณได้เปลี่ยนคลาสของแอพพลิเคชันของคุณ, คุณควรปรับปรุงเอกสาร คู่มือ API " +"ได้ด้วยการเลือก \"สร้างคู่มือ API\" จากเมนู สร้าง\n" + +#: tips.cc:28 +#, fuzzy +msgid "" +"

You can save time if you select \"Compile File\" from the Build menu or the " +"toolbar, to only compile your current implementation file.\n" +msgstr "" +"

คุณสามารถประหยัดเวลาได้ หากคุณเลือก \"คอมไพล์แฟ้ม\" จากเมนูสร้าง " +"หรือแถบเครื่องมือ ให้คอมไพล์เฉพาะแฟ้ม implementation ปัจจุบันของคุณก็พอ\n" + +#: tips.cc:33 +#, fuzzy +msgid "" +"

If you're searching for information on classes or classmembers, select " +"\"Search for Help on...\" from the Help menu or use \"Index\" tab of the " +"documentation tree.\n" +msgstr "" +"

หากคุณกำลังค้นหาข้อมูลของคลาส หรือสมาชิกคลาส ให้เลือก " +"\"ค้นหาส่วนช่วยเหลือของ...\" จากเมนูช่วยเหลือ\n" + +#: tips.cc:38 +#, fuzzy +msgid "" +"

If you want to have info about something in the KDevelop window, select the " +"\"What's this?\" button in the toolbar and click on the item you don't know " +"about.\n" +msgstr "" +"

หากคุณอยากได้ข้อมูลบางอย่างเกี่ยวกับหน้าต่าง KDevelop ให้เลือก ปุ่ม " +"\"นี่คืออะไร ?\" บนแถบเครื่องมือ จากนั้นให้คลิกไปบนรายการที่คุณ " +"ไม่ค่อยรู้จักมัน\n" + +#: tips.cc:43 +#, fuzzy +msgid "" +"

Hint: You can search the documentation for a keyword by marking the word and " +"select \"Search in Documentation\" in the right button popup menu.\n" +msgstr "" +"

ช่วยไขปัญหา: คุณสามารถค้นหาระบบเอกสารจากคีย์เวิร์ด โดยการทำเครื่องหมายคำ " +"แล้วเลือกปุ่ม \"ค้นหา\" ทางด้านขวาของเมนูป๊อบอัพ\n" + +#: tips.cc:48 +msgid "" +"

The KDevelop Team wishes you a nice day !\n" +msgstr "" +"

กลุ่มผู้พัฒนา KDevelop ขอให้คุณมีความสุขทั้งวัน !\n" + +#: tips.cc:53 +#, fuzzy +msgid "" +"

If you have found a bug in KDevelop, please let us know. Use TDE Bugzilla at " +"http://bugs.kde.org/ or select \"Help\"->\"Report Bug\" from the menu.\n" +msgstr "" +"

หากคุณพบข้อผิดพลาดของ KDevelop โปรดแจ้งให้เราทราบด้วย โดยติดต่อ " +"ไปยังที่อยู่ที่อยู่ในคู่มือของ KDevelop\n" + +#: tips.cc:58 +#, fuzzy +msgid "" +"

If you want to add your own documentation to the documentation tree use " +"Documentation Tree tab in the Configure KDevelop dialog.\n" +msgstr "" +"

หากคุณต้องการเพิ่มระบบเอกสารของคุณเอง " +"เข้ากับรายการต้นไม้ของระบบเอกสารให้คลิกเมาส์ปุ่มขวาบนรายการ \"อื่นๆ\" " +"ในรายการต้นไม้ จากนั้นก็ปรับแต่งพาธ และ ชื่อของรายการของคุณ\n" + +#: tips.cc:63 +#, fuzzy +msgid "" +"

...that you can create a new class with \"New Class\" from the \"Project\" " +"menu?\n" +msgstr "" +"

...คุณสามารถสร้างคลาสใหม่ได้ง่ายๆ โดยใช้เมนู \"สร้างคลาสใหม่\" " +"จากเมนูโปรเจ็กต์ ?\n" + +#: tips.cc:68 +#, fuzzy +msgid "" +"

To open a project, select \"Open Project\" from the \"Project\" menu.\n" +msgstr "" +"

เพื่อเปิดโปรเจ็กต์ ให้เลือกเมนู \"เปิด\" จากเมนูโปรเจ็กต์\n" + +#: tips.cc:73 +#, fuzzy +msgid "" +"

If you compile your project and get an error, you can click on the error " +"message to switch to the file and line where the error occurred.\n" +msgstr "" +"

หากคุณคอมไพล์โปรเจ็กต์แล้วได้รับข้อผิดพลาด คุณสามารถคลิกที่ข้อความ ผิดพลาด " +"เพื่อกระโดดไปยังบรรทัดที่เกิดความผิดพลาดในแฟ้มของคุณ\n" + +#: tips.cc:78 +#, fuzzy +msgid "" +"

...that you can debug your programs within KDevelop by selecting \"Debug\"->" +"\"Start\" in the menu?\n" +msgstr "" +"

...คุณสามารถดีบักโปรแกรมของคุณได้จากภายใน KDevelop โดยการเลือก \"ดีบัก\" " +"ในเมนูสร้าง หรือเลือกจากไอคอนดีบัก ?\n" + +#: tips.cc:83 +#, fuzzy +msgid "" +"

...that you can switch between classes or namespaces by selecting the class " +"or namespace combo in the toolbar?\n" +msgstr "" +"

...คุณสามารถสลับไปมาระหว่างคลาสได้ โดยการเลือกจากคอมโบคลาส บนแถบเครื่องมือ " +"?\n" + +#: tips.cc:88 +#, fuzzy +msgid "" +"

...that you can preview images and icons by selecting them in the file " +"viewer's trees?\n" +msgstr "" +"

...คุณสามารถแก้ไขภาพ xpm ด้วย tdeiconedit ได้ โดยการเลือกมันในรายการต้นไม้ " +"ตัวแสดงผล ?\n" + +#: tips.cc:93 +#, fuzzy +msgid "" +"

...that you can set the compiler options in the Project Options " +"dialog, Configure Options tab?\n" +msgstr "" +"

...คุณสามารถตั้งค่าการเตือนของตัวคอมไพเลอร์ได้ ในกล่องตัวเลือกโปรเจ็กต์ ?\n" + +#: tips.cc:98 +#, fuzzy +msgid "" +"

...that you can copy text from the documentation browser to the clipboard " +"and insert it into your sources?\n" +msgstr "" +"

...คุณสามารถคัดลอกข้อความ จากบราวเซอร์ระบบเอกสาร ไปยังคลิปบอร์ดได้ " +"โดยใช้เมนูจากการคลิกเมาส์ปุ่มขวา และสามารถแทรกมันเข้าไปยังซอร์สของคุณได้ ?\n" + +#: tips.cc:103 +#, fuzzy +msgid "" +"

...that you should keep your library documentation up to date after " +"installing new libraries?\n" +msgstr "" +"

...คุณควรให้ระบบเอกสารของไลบรารีของคุณ มีการปรับปรุงใหม่ " +"เมื่อมีการติดตั้งไลบรารีใหม่ ?\n" + +#: tips.cc:108 +#, fuzzy +msgid "" +"

...that you can configure the syntax-highlighting of the editor?\n" +msgstr "" +"

...คุณสามารถปรับแต่งการเน้นสีไวยากรณ์ของเอดิเตอร์ได้ ?\n" + +#: tips.cc:113 +#, fuzzy +msgid "" +"

...that you can access more internal debug functions selecting \"Debug\"->" +"\"Viewers\"?\n" +msgstr "" +"

...คุณสามารถใช้งานฟังก์ชันการดีบักภายในได้ โดยการกดที่ปุ่มดีบัก " +"บนแถบเครื่องมือ ?\n" + +#: tips.cc:118 +#, fuzzy +msgid "" +"

...that you can move the cursor by words with Ctrl and left or right arrow?\n" +msgstr "" +"

...คุณสามารถย้ายเคอร์เซอร์ไปทีละคำได้ โดยการกด Ctrl ค้างไว้ " +"แล้วตามด้วยการกดปุ่มลูกศรซ้ายหรือขวา ?\n" + +#: tips.cc:123 +#, fuzzy +msgid "" +"

...that your source bookmarks are stored in the project?\n" +msgstr "" +"

...คุณสามารถทำคั่นหน้าหนังสือ บนบราวเซอร์ความช่วยเหลือ ได้จากเมนู " +"\"ที่คั่นหนังสือ\" ?\n" + +#: tips.cc:128 +msgid "" +"

...that your documentation bookmarks are stored globally in KDevelop " +"configuration?\n" +msgstr "" + +#: tips.cc:133 +#, fuzzy +msgid "" +"

...that you can start grep search from inside editor with context menu?\n" +msgstr "" +"

...คุณสามารถเริ่มการทำงาน grep ในการค้นหาได้จากภายในเอดิเตอร์ " +"โดยใช้เมนูคอนเท็กซ์ ?\n" + +#: tips.cc:138 +msgid "" +"

...that you can set the installation path in \"Project\"->" +"\"Project Options\" \"Configure Options\" with just adding " +"\"--prefix=/install/path/\" to the \"Configure arguments\"-list?\n" +msgstr "" + +#: tips.cc:143 +msgid "" +"

...that you can compilie your project in \"debug-mode\" and " +"\"optimized-mode\"?\n" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "

...that you can select your autosaving time in the setup dialog?\n" +#~ msgstr "

...สามารถเลือกช่วงเวลาบันทึกอัตโนมัติของคุณได้จากกล่องการตั้งค่า ?\n" + +#~ msgid "

If you don't have a TDE-library documentation, create it by choosing \"Update\" from the Documentation tab in the KDevelop Setup dialog.\n" +#~ msgstr "

หากคุณยังไม่มีเอกสารคู่มือไลบรารีของ TDE คุณสามารถจะสร้างมันได้โดย เลือก \"ปรับปรุง\" จากแท็บเอกสารคู่มือ ในกล่องตั้งค่า KDevelop\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "

that you can print your files either with a2ps or enscript from within KDevelop?\n" +#~ msgstr "

คุณสามารถสั่งพิมพ์แฟ้มของคุณกับทั้ง a2ps หรือ enscript จากภายใน KDevelop ?\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "

...that you can use keyboard shortcuts for turning the output and tree window on and off?\n" +#~ msgstr "

...คุณสามารถใช้คีย์ลัดเพื่อเปิดใช้หรือปิดผลส่งออก และหน้าต่างรายการต้นไม้ ?\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "

...that you can even search for marked text from within the documentation browser using the right button menu?\n" +#~ msgstr "

...คุณสามารถค้นหาข้อความที่เลือกไว้ได้ จากภายในบราวเซอร์ ระบบเอกสาร โดยการใช้เมนูจากการคลิกเมาส์ปุ่มขวา ?\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "

...that you can undo and redo your actions and set the amount of steps in the editor dialog?\n" +#~ msgstr "

...คุณสามารถสั่งเรียกคืนและทำซ้ำการกระทำของคุณ รวมทั้งตั้งค่าระดับการบันทึกได้ ในกล่องปรับแต่งเอดิเตอร์ ?\n" -- cgit v1.2.1