From b23603557ba758dda6ebbd5f61bcf893e455317d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate If this option is enabled, landscape or portrait orientation are "
+" If this option is enabled, landscape or portrait orientation are "
"automatically chosen on a page-by-page basis. This makes better use of the "
-"paper and gives more visually-appealing printouts. Note: This option overrides the Portrait/Landscape option chosen in "
-"the printer properties. If this option is enabled, and if the pages in your "
-"document have different sizes, then some pages might be rotated while others "
-"are not. Note: This "
+"option overrides the Portrait/Landscape option chosen in the printer "
+"properties. If this option is enabled, and if the pages in your document "
+"have different sizes, then some pages might be rotated while others are not."
+" Eğer seçenek etkin ise yatay veya düşey yönlendirme her sayfa için otomatik "
-"olarak seçilir. Bu kağıdın daha iyi kullanımını ve daha görsel çıktı almayı "
-"sağlar. Not:Bu seçenek yazıcı seçeneklerindeki Düşey/Yatay seçeneğini etkisiz "
-"kılar. Eğer bu seçenek açıksa ve eğer belgeleriniz farklı büyükteler ise o "
-"zaman bazı sayfalar çevrilmiş bazıları ise çevrilmemiş olacaktır. Eğer seçenek etkin ise yatay veya düşey yönlendirme her sayfa için "
+"otomatik olarak seçilir. Bu kağıdın daha iyi kullanımını ve daha görsel "
+"çıktı almayı sağlar. Not:Bu seçenek yazıcı seçeneklerindeki "
+"Düşey/Yatay seçeneğini etkisiz kılar. Eğer bu seçenek açıksa ve eğer "
+"belgeleriniz farklı büyükteler ise o zaman bazı sayfalar çevrilmiş bazıları "
+"ise çevrilmemiş olacaktır. If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit the "
-"printer's paper size. Note: If this option is enabled, and if the pages in your document "
-"have different sizes, then different pages might be scaled by different scaling "
-"factors. If this option is enabled, all pages will be scaled to optimally fit "
+"the printer's paper size. Note: If this option is enabled, and "
+"if the pages in your document have different sizes, then different pages "
+"might be scaled by different scaling factors. Eğer bu seçenek etkinse tüm sayfalar yazıcının kağıdına sığacak şekilde "
-"ölçeklenir. Not: Eğer bu seçenek etkinse ve belgeleriniz farkı boyutlarda ise o "
-"zaman farklı sayfalar farklı ölçeklere sahip olacaklardır. Eğer bu seçenek etkinse tüm sayfalar yazıcının kağıdına sığacak "
+"şekilde ölçeklenir. Not: Eğer bu seçenek etkinse ve "
+"belgeleriniz farkı boyutlarda ise o zaman farklı sayfalar farklı ölçeklere "
+"sahip olacaklardır. With this dialog you can choose the PostScript language level used by "
"KViewShell. The choice of a language level can dramatically affect printing "
"speed, but has no impact on the quality of the printout. Level 1: This is the most conservative option, because PostScript "
-"Level 1 files can be printed on all printers. The files produced are, however, "
-"extremely long, and printing can be very slow.
Level 2: Level 2 PostScript files are much smaller and print much " "faster than Level 1 files. Level 2 files are supported by almost all " "printers.
\n" @@ -278,59 +277,54 @@ msgstr "" "Seviye 1: Bu en uygun seçenektir çünkü tüm PostScript Seviye 1 " "dosyaları tüm yazıcılarda basılabilir. Bununla birlikte bu dosyalar çok uzun " "sürede yaratılırlar ve çıktı almak uzun sürebilir.
\n" -"Seviye 2: Seviye 2 PostScript dosyaları daha küçüktürler ve basımları " -"Seviye 1 dosyalarından çok daha hızlı olur. Seviye2 dosyaları neredeyse tüm " -"ayzıcılar tarafından desteklenir.
\n" -"Seviye 3: Seviye 3 PostScript dosyaları Seviye 2 dosyalarından daha " -"küçüktürler ve daha hızlı basılırlar. Ama Seviye 3 dosyaları bazı modern " -"yazıcılar tarafından desteklenir. Eğer Seviye 3 destekleniyorsa bu en iyi " -"seçenektir.
" - -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 88 -#: rc.cpp:30 +"Seviye 2: Seviye 2 PostScript dosyaları daha küçüktürler ve " +"basımları Seviye 1 dosyalarından çok daha hızlı olur. Seviye2 dosyaları " +"neredeyse tüm ayzıcılar tarafından desteklenir.
\n" +"Seviye 3: Seviye 3 PostScript dosyaları Seviye 2 dosyalarından " +"daha küçüktürler ve daha hızlı basılırlar. Ama Seviye 3 dosyaları bazı " +"modern yazıcılar tarafından desteklenir. Eğer Seviye 3 destekleniyorsa bu en " +"iyi seçenektir.
" + +#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui:88 #, fuzzy, no-c-format msgid "Print Full Page (default)" msgstr "Tüm sayfayı yazdır (ön tanımlı)" -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 93 -#: rc.cpp:33 +#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui:93 #, fuzzy, no-c-format msgid "Black & White" msgstr "Siyah Beyaz" -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 98 -#: rc.cpp:36 +#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui:98 #, fuzzy, no-c-format msgid "Foreground Only" msgstr "Sadece ön alan" -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 103 -#: rc.cpp:39 +#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui:103 #, fuzzy, no-c-format msgid "Background Only" msgstr "Sadece arka alan" -#. i18n: file kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui line 122 -#: rc.cpp:42 +#: kprintDialogPage_DJVUconversionoptions_basewidget.ui:118 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Good DJVU files are separated into foreground and background images. The " -"foreground mostly contains the text. With the render mode you can decide what " -"part of your page will be printed.
\n" -"Print Full Page: The full page, including foreground and background " -"will be printed, either in color or in grayscale.
\n" +"foreground mostly contains the text. With the render mode you can decide " +"what part of your page will be printed.\n" +"Print Full Page: The full page, including foreground and " +"background will be printed, either in color or in grayscale.
\n" "Black & White: Foreground and background are printed, but only in " -"black-and-white. If this option is chosen, the files generated will print much " -"faster, but quality will not be as good.
\n" -"Foreground Only: This option is useful if the background of the page " -"is disturbing and affects the readability of the text.
\n" +"black-and-white. If this option is chosen, the files generated will print " +"much faster, but quality will not be as good.\n" +"Foreground Only: This option is useful if the background of the " +"page is disturbing and affects the readability of the text.
\n" "Background Only: Print only the background of the page.
" msgstr "" -"İyi DJVU dosyaları ön alan ve arka alan resimlerine ayrılırmışlardır.Ön alan " -"genelde metin barındırır. Gerçekleme kipi ile sayfanın hangi bölümünün " +"
İyi DJVU dosyaları ön alan ve arka alan resimlerine ayrılırmışlardır.Ön " +"alan genelde metin barındırır. Gerçekleme kipi ile sayfanın hangi bölümünün " "basılacağına karar verebilirsiniz.
\n" -"Tüm sayfayı yazdır: Tüm sayfa; renkli ya da gri tonda ön alan ve arka " -"alan dahil olacak şekilde basılır.
\n" +"Tüm sayfayı yazdır: Tüm sayfa; renkli ya da gri tonda ön alan ve " +"arka alan dahil olacak şekilde basılır.
\n" "Siyah Beyaz: Ön alan ve arka alan siyah beyaz olarak basılır. Bu " "seçenek seçildiğinde basım çok daha hızlı olacak fakat kalite iyi " "olmayacaktır.
\n" @@ -338,20 +332,17 @@ msgstr "" "etkiliyorsa kullanışlıdır.\n" "Sadece Arka alan: Sayfanın sadece arka alanını basar.
" -#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 16 -#: rc.cpp:49 +#: pageRangeWidget_base.ui:16 #, no-c-format msgid "fromToWidget_base" msgstr "fromToWidget_base" -#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 35 -#: rc.cpp:52 +#: pageRangeWidget_base.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "From page:" msgstr "Şu Sayfadan:" -#. i18n: file pageRangeWidget_base.ui line 56 -#: rc.cpp:55 +#: pageRangeWidget_base.ui:56 #, fuzzy, no-c-format msgid "To page:" msgstr "Şu Sayfaya:" -- cgit v1.2.1