From 36c60f1cc39de4a8d04cdf31ed83cd558c912fc0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 22 Dec 2018 16:36:39 +0000 Subject: Update translation files tdegraphics / tdeiconedit Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. --- tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po | 1101 ++++++++++++----------- 1 file changed, 572 insertions(+), 529 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdegraphics') diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index 80780337381..2fe83c4af03 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 15:48+0300\n" "Last-Translator: Adem Alp YILDIZ \n" "Language-Team: Türkçe \n" @@ -22,17 +22,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Palet Araç Çubuğu" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Tuncay YENİAY" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Palet Araç Çubuğu" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "tuncayyeniay@mynet.com" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Standart Dosya" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Kaynak Dosya" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Sıkıştırılmış dosya" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Standart Dizin" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Standart Paket" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Mini Dizin" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Mini Paket" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Sıfırdan başlayarak oluştur" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Şablon kullanarak oluştur" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Şablonlar" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Yeni Simge Oluştur" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Simge Türü Seç" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Sıfırdan Başlayarak Oluştur" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Şablon Kullanarak Oluştur" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Boyut" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Boyut Seçin" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -42,13 +106,218 @@ msgstr "TDE Simge Düzenleyici" msgid "Icon file(s) to open" msgstr "Açılacak dosya(lar)" -#: main.cpp:45 -msgid "TDEIconEdit" -msgstr "TDEIconEdit" +#: main.cpp:45 +msgid "TDEIconEdit" +msgstr "TDEIconEdit" + +#: main.cpp:55 +msgid "Bug fixes and GUI tidy up" +msgstr "Hata gidermeler" + +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Önizleme\n" +"\n" +"Simgenin 1:1 görünümü" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Mevcut renk\n" +"\n" +"Bu mevcut seçili renk" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Sistem renkleri:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Sistem renkleri\n" +"\n" +"TDE simge tuvalinden renkleri seçebilirsiniz" + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Özel renkler:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Özel renkler\n" +"\n" +"Burada kendi renklerinizi oluşturabilirsiniz.\n" +"Bunun için kutucuğu çift tıklayıp renkleri düzenlemeniz yeterlidir" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "URL %1 hatalı gibi duruyor.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Yüklerken bir hata oluştu:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Simgeyi Farklı Kaydet" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "\"%1\" isminde bir dosya var. Üzerine yazmak istiyor musunuz?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Dosyanın Üzerine Yazılsın mı?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "Üzerine &yaz" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Bu dosyayı kaydederken bir hata oluştu:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Simge Şablonu" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Şablon" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Tanım:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Yol:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Ekle..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "Dü&zenle..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Arkaplanı Seç" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "&Renk kullan" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "&Resim kullan" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Seç..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Önizleme" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "" +"Şimdilik yalnızca kendi makinenizdeki dosyalar üzerinde işlem yapabilirsiniz." + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Şeffaf pikselleri yapış&tır" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Cetvelle&ri Gözter" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Şeffaflık Görünümü" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "&Sadece renk:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "D&ama tahtası" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Küçük" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Orta" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Büyük" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Bo&yut:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Renk&1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Renk&2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Simge Şablonları" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Arkaplan" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Simge Kılavuzu" -#: main.cpp:55 -msgid "Bug fixes and GUI tidy up" -msgstr "Hata gidermeler" +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 @@ -139,7 +408,8 @@ msgstr "" "\n" "Simgedeki seçilen bir alanı kopyalar.\n" "\n" -"(İpucu: Hem dikdörtgen biçimli, hem de dairesel alan seçimleri yapabilirsiniz)" +"(İpucu: Hem dikdörtgen biçimli, hem de dairesel alan seçimleri " +"yapabilirsiniz)" #: tdeiconedit.cpp:280 msgid "" @@ -216,6 +486,10 @@ msgstr "" "\n" "Bir derece uzaklaş." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -241,490 +515,251 @@ msgid "Show &Grid" msgstr "Kılavuzu &Göster" #: tdeiconedit.cpp:346 -msgid "Hide &Grid" -msgstr "Kılavuzu &Gizle" - -#: tdeiconedit.cpp:347 -msgid "" -"Show grid\n" -"\n" -"Toggles the grid in the icon edit grid on/off" -msgstr "" -"Kılavuzları göster\n" -"\n" -"Kılavuzları gösterir/gizler" - -#: tdeiconedit.cpp:352 -msgid "Color Picker" -msgstr "Renk Seçici" - -#: tdeiconedit.cpp:356 -msgid "" -"Color Picker\n" -"\n" -"The color of the pixel clicked on will be the current draw color" -msgstr "" -"Renk Seçici\n" -"\n" -"Tıklanan beneğin rengi çizim rengi olarak tanımlanır" - -#: tdeiconedit.cpp:359 -msgid "Freehand" -msgstr "Serbest Çizim" - -#: tdeiconedit.cpp:363 -msgid "" -"Free hand\n" -"\n" -"Draw non-linear lines" -msgstr "" -"Serbest çizim\n" -"\n" -"Doğrusal olmayan çizgiler çizer" - -#: tdeiconedit.cpp:368 -msgid "Rectangle" -msgstr "Dikdörtgen" - -#: tdeiconedit.cpp:372 -msgid "" -"Rectangle\n" -"\n" -"Draw a rectangle" -msgstr "" -"Dikdörtgen\n" -"\n" -"Dikdörtgen çizer" - -#: tdeiconedit.cpp:374 -msgid "Filled Rectangle" -msgstr "İçi Dolu Dikdörtgen" - -#: tdeiconedit.cpp:378 -msgid "" -"Filled rectangle\n" -"\n" -"Draw a filled rectangle" -msgstr "" -"İçi dolu dikdörtgen\n" -"\n" -"İçi dolu dikdörtgen çizer" - -#: tdeiconedit.cpp:380 -msgid "Circle" -msgstr "Çember" - -#: tdeiconedit.cpp:384 -msgid "" -"Circle\n" -"\n" -"Draw a circle" -msgstr "" -"Çember\n" -"\n" -"Çember çizer" - -#: tdeiconedit.cpp:386 -msgid "Filled Circle" -msgstr "İçi Dolu Çember" - -#: tdeiconedit.cpp:390 -msgid "" -"Filled circle\n" -"\n" -"Draw a filled circle" -msgstr "" -"Daire\n" -"\n" -"Daire çizer" - -#: tdeiconedit.cpp:392 -msgid "Ellipse" -msgstr "Elips" - -#: tdeiconedit.cpp:396 -msgid "" -"Ellipse\n" -"\n" -"Draw an ellipse" -msgstr "" -"Elips\n" -"\n" -"Elips çizer" - -#: tdeiconedit.cpp:398 -msgid "Filled Ellipse" -msgstr "İçi Dolu Elips" - -#: tdeiconedit.cpp:402 -msgid "" -"Filled ellipse\n" -"\n" -"Draw a filled ellipse" -msgstr "" -"İçi dolu elips\n" -"\n" -"İçi dolu elips çizer" - -#: tdeiconedit.cpp:404 -msgid "Spray" -msgstr "Püskürtme aracı" - -#: tdeiconedit.cpp:408 -msgid "" -"Spray\n" -"\n" -"Draw scattered pixels in the current color" -msgstr "" -"Püskürtme aracı\n" -"\n" -"Çalıştığınız renklerde serpiştirilmiş noktalar çizer" - -#: tdeiconedit.cpp:411 -msgid "Flood Fill" -msgstr "Tümünü Doldur" - -#: tdeiconedit.cpp:415 -msgid "" -"Flood fill\n" -"\n" -"Fill adjoining pixels with the same color with the current color" -msgstr "" -"Tümünü doldur\n" -"Birbirinin aynı renk değeri olan komşu pikselleri seçili renk ile doldurur" - -#: tdeiconedit.cpp:418 -msgid "Line" -msgstr "Çizgi" - -#: tdeiconedit.cpp:422 -msgid "" -"Line\n" -"\n" -"Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles" -msgstr "" -"Çizgi\n" -"\n" -"Yatay, dikey veya 45 derece açıyla düz bir doğru çizer" - -#: tdeiconedit.cpp:425 -msgid "Eraser (Transparent)" -msgstr "Silgi (Transparan)" - -#: tdeiconedit.cpp:429 -msgid "" -"Erase\n" -"\n" -"Erase pixels. Set the pixels to be transparent\n" -"\n" -"(Tip: If you want to draw transparency with a different tool, first click on " -"\"Erase\" then on the tool you want to use)" -msgstr "" -"Temizle\n" -"\n" -"Pikselleri temizler ve şeffaf yapar\n" -"\n" -"(İpucu: Değişik bir araçla şeffaf çizim yapmak istiyorsanız önce\"Temizle\"yi " -"tıklayın, sonra kullanmak istediğiniz aracı seçin" - -#: tdeiconedit.cpp:434 -msgid "Rectangular Selection" -msgstr "Dikdörtgen Seçim" - -#: tdeiconedit.cpp:438 -msgid "" -"Select\n" -"\n" -"Select a rectangular section of the icon using the mouse." -msgstr "" -"Seç\n" -"\n" -"Simgenin dikdörgensel bir bölümünü fare ile seçin." - -#: tdeiconedit.cpp:441 -msgid "Circular Selection" -msgstr "Dairesel Seçim" - -#: tdeiconedit.cpp:445 -msgid "" -"Select\n" -"\n" -"Select a circular section of the icon using the mouse." -msgstr "" -"Seç\n" -"\n" -"Simgenin çembersel bir bölümünü fare ile seçin." - -#: tdeiconedit.cpp:460 -msgid "Palette Toolbar" -msgstr "Palet Araç Çubuğu" - -#: tdeiconedit.cpp:471 -msgid "" -"Statusbar\n" -"\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" -"\n" -"\t- Application messages\n" -"\t- Cursor position\n" -"\t- Size\n" -"\t- Zoom factor\n" -"\t- Number of colors" -msgstr "" -"Durum çubuğu\n" -"\n" -"Güncel simge hakkında bazı bilgiler verir. Kullanılan alanlar:\n" -"\n" -"\t- Uygulama mesajları\n" -"\t- İmlecin yeri\n" -"\t- Boyut\n" -"\t- Yakınlaşma çarpanı\n" -"\t- Renk sayısı" - -#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 -#, c-format -msgid "Colors: %1" -msgstr "Renkler: %1" +msgid "Hide &Grid" +msgstr "Kılavuzu &Gizle" -#: tdeicongrid.cpp:90 +#: tdeiconedit.cpp:347 msgid "" -"Icon draw grid\n" +"Show grid\n" "\n" -"The icon grid is the area where you draw the icons.\n" -"You can zoom in and out using the magnifying glasses on the toolbar.\n" -"(Tip: Hold the magnify button down for a few seconds to zoom to a predefined " -"scale)" +"Toggles the grid in the icon edit grid on/off" msgstr "" -"Simge çizim alanı\n" +"Kılavuzları göster\n" "\n" -"Simgeler bu alan içerisinde tasarlanır. Araçlardaki büyüteç ile\n" -"çizdiğiniz simgeyi yakınlaştırabilir veya uzaklaştırabilirsiniz.\n" -"(İpucu: Büyüteçi bir kaç saniye basılı tutarsanız öntanımlı bir boyutlandırma " -"yaparsınız)" - -#: tdeicongrid.cpp:116 -msgid "width" -msgstr "en" +"Kılavuzları gösterir/gizler" -#: tdeicongrid.cpp:121 -msgid "height" -msgstr "boy" +#: tdeiconedit.cpp:352 +msgid "Color Picker" +msgstr "Renk Seçici" -#: tdeicongrid.cpp:125 +#: tdeiconedit.cpp:356 msgid "" -"Rulers\n" +"Color Picker\n" "\n" -"This is a visual representation of the current cursor position" +"The color of the pixel clicked on will be the current draw color" msgstr "" -"Cetveller\n" +"Renk Seçici\n" "\n" -"Fare imlecinin pozisyonunu gösterirler" +"Tıklanan beneğin rengi çizim rengi olarak tanımlanır" -#: tdeicongrid.cpp:816 -msgid "Free Hand" +#: tdeiconedit.cpp:359 +msgid "Freehand" msgstr "Serbest Çizim" -#: tdeicongrid.cpp:1020 +#: tdeiconedit.cpp:363 msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" +"Free hand\n" +"\n" +"Draw non-linear lines" msgstr "" -"Boş resim yüklerken bir hata oluştu.\n" - -#: tdeicongrid.cpp:1152 -msgid "All selected" -msgstr "Tümü seçildi" - -#: tdeicongrid.cpp:1163 -msgid "Cleared" -msgstr "Temizlendi" - -#: tdeicongrid.cpp:1205 -msgid "Selected area cut" -msgstr "Seçilen alanı kes" +"Serbest çizim\n" +"\n" +"Doğrusal olmayan çizgiler çizer" -#: tdeicongrid.cpp:1209 -msgid "Selected area copied" -msgstr "Seçilen alan kopyalandı" +#: tdeiconedit.cpp:368 +msgid "Rectangle" +msgstr "Dikdörtgen" -#: tdeicongrid.cpp:1234 +#: tdeiconedit.cpp:372 msgid "" -"The clipboard image is larger than the current image!\n" -"Paste as new image?" -msgstr "" -"Panodaki resim çalıştığınız resimden daha büyük!\n" -"Yeni resim olarak yapıştırmak ister misiniz?" - -#: tdeicongrid.cpp:1235 -msgid "Do Not Paste" +"Rectangle\n" +"\n" +"Draw a rectangle" msgstr "" +"Dikdörtgen\n" +"\n" +"Dikdörtgen çizer" -#: tdeicongrid.cpp:1354 tdeicongrid.cpp:1388 -msgid "Done pasting" -msgstr "Yapıştırma tamamlandı" +#: tdeiconedit.cpp:374 +msgid "Filled Rectangle" +msgstr "İçi Dolu Dikdörtgen" -#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 +#: tdeiconedit.cpp:378 msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" +"Filled rectangle\n" +"\n" +"Draw a filled rectangle" msgstr "" -"Panoda geçersiz pixmap verisi!\n" +"İçi dolu dikdörtgen\n" +"\n" +"İçi dolu dikdörtgen çizer" -#: tdeicongrid.cpp:1901 -msgid "Drawn Array" -msgstr "Beraber Dizi" +#: tdeiconedit.cpp:380 +msgid "Circle" +msgstr "Çember" -#: palettetoolbar.cpp:46 +#: tdeiconedit.cpp:384 msgid "" -"Preview\n" +"Circle\n" "\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" +"Draw a circle" msgstr "" -"Önizleme\n" +"Çember\n" "\n" -"Simgenin 1:1 görünümü" +"Çember çizer" -#: palettetoolbar.cpp:54 +#: tdeiconedit.cpp:386 +msgid "Filled Circle" +msgstr "İçi Dolu Çember" + +#: tdeiconedit.cpp:390 msgid "" -"Current color\n" +"Filled circle\n" "\n" -"This is the currently selected color" +"Draw a filled circle" msgstr "" -"Mevcut renk\n" +"Daire\n" "\n" -"Bu mevcut seçili renk" +"Daire çizer" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Sistem renkleri:" +#: tdeiconedit.cpp:392 +msgid "Ellipse" +msgstr "Elips" -#: palettetoolbar.cpp:61 +#: tdeiconedit.cpp:396 msgid "" -"System colors\n" +"Ellipse\n" "\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" +"Draw an ellipse" msgstr "" -"Sistem renkleri\n" +"Elips\n" "\n" -"TDE simge tuvalinden renkleri seçebilirsiniz" +"Elips çizer" -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Özel renkler:" +#: tdeiconedit.cpp:398 +msgid "Filled Ellipse" +msgstr "İçi Dolu Elips" -#: palettetoolbar.cpp:73 +#: tdeiconedit.cpp:402 msgid "" -"Custom colors\n" +"Filled ellipse\n" "\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +"Draw a filled ellipse" msgstr "" -"Özel renkler\n" +"İçi dolu elips\n" "\n" -"Burada kendi renklerinizi oluşturabilirsiniz.\n" -"Bunun için kutucuğu çift tıklayıp renkleri düzenlemeniz yeterlidir" +"İçi dolu elips çizer" -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"URL %1 hatalı gibi duruyor.\n" +#: tdeiconedit.cpp:404 +msgid "Spray" +msgstr "Püskürtme aracı" -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +#: tdeiconedit.cpp:408 msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +"Spray\n" +"\n" +"Draw scattered pixels in the current color" msgstr "" -"Yüklerken bir hata oluştu:\n" -"%1\n" - -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Simgeyi Farklı Kaydet" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "\"%1\" isminde bir dosya var. Üzerine yazmak istiyor musunuz?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Dosyanın Üzerine Yazılsın mı?" +"Püskürtme aracı\n" +"\n" +"Çalıştığınız renklerde serpiştirilmiş noktalar çizer" -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "Üzerine &yaz" +#: tdeiconedit.cpp:411 +msgid "Flood Fill" +msgstr "Tümünü Doldur" -#: tdeicon.cpp:268 +#: tdeiconedit.cpp:415 msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +"Flood fill\n" +"\n" +"Fill adjoining pixels with the same color with the current color" msgstr "" -"Bu dosyayı kaydederken bir hata oluştu:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Boyut" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Boyut Seçin" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Standart Dosya" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Kaynak Dosya" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Sıkıştırılmış dosya" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Standart Dizin" +"Tümünü doldur\n" +"Birbirinin aynı renk değeri olan komşu pikselleri seçili renk ile doldurur" -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Standart Paket" +#: tdeiconedit.cpp:418 +msgid "Line" +msgstr "Çizgi" -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Mini Dizin" +#: tdeiconedit.cpp:422 +msgid "" +"Line\n" +"\n" +"Draw a straight line vertically, horizontally or at 45 deg. angles" +msgstr "" +"Çizgi\n" +"\n" +"Yatay, dikey veya 45 derece açıyla düz bir doğru çizer" -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Mini Paket" +#: tdeiconedit.cpp:425 +msgid "Eraser (Transparent)" +msgstr "Silgi (Transparan)" -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Sıfırdan başlayarak oluştur" +#: tdeiconedit.cpp:429 +msgid "" +"Erase\n" +"\n" +"Erase pixels. Set the pixels to be transparent\n" +"\n" +"(Tip: If you want to draw transparency with a different tool, first click on " +"\"Erase\" then on the tool you want to use)" +msgstr "" +"Temizle\n" +"\n" +"Pikselleri temizler ve şeffaf yapar\n" +"\n" +"(İpucu: Değişik bir araçla şeffaf çizim yapmak istiyorsanız önce\"Temizle" +"\"yi tıklayın, sonra kullanmak istediğiniz aracı seçin" -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Şablon kullanarak oluştur" +#: tdeiconedit.cpp:434 +msgid "Rectangular Selection" +msgstr "Dikdörtgen Seçim" -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Şablonlar" +#: tdeiconedit.cpp:438 +msgid "" +"Select\n" +"\n" +"Select a rectangular section of the icon using the mouse." +msgstr "" +"Seç\n" +"\n" +"Simgenin dikdörgensel bir bölümünü fare ile seçin." -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Yeni Simge Oluştur" +#: tdeiconedit.cpp:441 +msgid "Circular Selection" +msgstr "Dairesel Seçim" -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Simge Türü Seç" +#: tdeiconedit.cpp:445 +msgid "" +"Select\n" +"\n" +"Select a circular section of the icon using the mouse." +msgstr "" +"Seç\n" +"\n" +"Simgenin çembersel bir bölümünü fare ile seçin." -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Sıfırdan Başlayarak Oluştur" +#: tdeiconedit.cpp:460 +msgid "Palette Toolbar" +msgstr "Palet Araç Çubuğu" -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Şablon Kullanarak Oluştur" +#: tdeiconedit.cpp:471 +msgid "" +"Statusbar\n" +"\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" +"\n" +"\t- Application messages\n" +"\t- Cursor position\n" +"\t- Size\n" +"\t- Zoom factor\n" +"\t- Number of colors" +msgstr "" +"Durum çubuğu\n" +"\n" +"Güncel simge hakkında bazı bilgiler verir. Kullanılan alanlar:\n" +"\n" +"\t- Uygulama mesajları\n" +"\t- İmlecin yeri\n" +"\t- Boyut\n" +"\t- Yakınlaşma çarpanı\n" +"\t- Renk sayısı" + +#: tdeiconedit.cpp:480 tdeiconeditslots.cpp:446 tdeiconeditslots.cpp:452 +#, c-format +msgid "Colors: %1" +msgstr "Renkler: %1" #: tdeiconeditslots.cpp:198 #, c-format @@ -747,119 +782,127 @@ msgstr "%1 x %2" msgid "modified" msgstr "değiştirildi" -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Simge Şablonu" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Şablon" +#: tdeicongrid.cpp:90 +msgid "" +"Icon draw grid\n" +"\n" +"The icon grid is the area where you draw the icons.\n" +"You can zoom in and out using the magnifying glasses on the toolbar.\n" +"(Tip: Hold the magnify button down for a few seconds to zoom to a predefined " +"scale)" +msgstr "" +"Simge çizim alanı\n" +"\n" +"Simgeler bu alan içerisinde tasarlanır. Araçlardaki büyüteç ile\n" +"çizdiğiniz simgeyi yakınlaştırabilir veya uzaklaştırabilirsiniz.\n" +"(İpucu: Büyüteçi bir kaç saniye basılı tutarsanız öntanımlı bir " +"boyutlandırma yaparsınız)" -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Tanım:" +#: tdeicongrid.cpp:116 +msgid "width" +msgstr "en" -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Yol:" +#: tdeicongrid.cpp:121 +msgid "height" +msgstr "boy" -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Ekle..." +#: tdeicongrid.cpp:125 +msgid "" +"Rulers\n" +"\n" +"This is a visual representation of the current cursor position" +msgstr "" +"Cetveller\n" +"\n" +"Fare imlecinin pozisyonunu gösterirler" -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "Dü&zenle..." +#: tdeicongrid.cpp:816 +msgid "Free Hand" +msgstr "Serbest Çizim" -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Arkaplanı Seç" +#: tdeicongrid.cpp:1020 +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Boş resim yüklerken bir hata oluştu.\n" -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "&Renk kullan" +#: tdeicongrid.cpp:1152 +msgid "All selected" +msgstr "Tümü seçildi" -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "&Resim kullan" +#: tdeicongrid.cpp:1163 +msgid "Cleared" +msgstr "Temizlendi" -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Seç..." +#: tdeicongrid.cpp:1205 +msgid "Selected area cut" +msgstr "Seçilen alanı kes" -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Önizleme" +#: tdeicongrid.cpp:1209 +msgid "Selected area copied" +msgstr "Seçilen alan kopyalandı" -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." +#: tdeicongrid.cpp:1234 +msgid "" +"The clipboard image is larger than the current image!\n" +"Paste as new image?" msgstr "" -"Şimdilik yalnızca kendi makinenizdeki dosyalar üzerinde işlem yapabilirsiniz." - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Şeffaf pikselleri yapış&tır" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Cetvelle&ri Gözter" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Şeffaflık Görünümü" +"Panodaki resim çalıştığınız resimden daha büyük!\n" +"Yeni resim olarak yapıştırmak ister misiniz?" -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "&Sadece renk:" +#: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "D&ama tahtası" +#: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Do Not Paste" +msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Küçük" +#: tdeicongrid.cpp:1354 tdeicongrid.cpp:1388 +msgid "Done pasting" +msgstr "Yapıştırma tamamlandı" -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Orta" +#: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Panoda geçersiz pixmap verisi!\n" -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Büyük" +#: tdeicongrid.cpp:1901 +msgid "Drawn Array" +msgstr "Beraber Dizi" -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Bo&yut:" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" +msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Renk&1:" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Renk&2:" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "Dü&zenle..." -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Simge Şablonları" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Arkaplan" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Simge Kılavuzu" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Palet Araç Çubuğu" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Tuncay YENİAY" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Palet Araç Çubuğu" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tuncayyeniay@mynet.com" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Palet Araç Çubuğu" -- cgit v1.2.1