From 242434109c14a494dee7738b9c343f5947d20506 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Mon, 29 Sep 2014 03:08:03 -0500 Subject: Automated l10n update (.po files) --- tde-i18n-tr/messages/tdenetwork/kget.po | 1895 ++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 948 insertions(+), 947 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdenetwork/kget.po') diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdenetwork/kget.po b/tde-i18n-tr/messages/tdenetwork/kget.po index 8c5b759897a..3ad16c9d934 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdenetwork/kget.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdenetwork/kget.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kget\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-10 06:13+0300\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir \n" "Language-Team: \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -144,1224 +145,1224 @@ msgstr "Küçült" msgid "Sticky" msgstr "Yapışık" -#: tdefileio.cpp:45 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"Dosya türü mevcut değil:\n" -"%1" - -#: tdefileio.cpp:50 -#, c-format -msgid "" -"This is a folder and not a file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Bu bir klasör ve dosya değil:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:96 +msgid "Id" +msgstr "ld" -#: tdefileio.cpp:55 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permission for the file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Bu dosyayı okuma izniniz yok:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:97 +msgid "Name" +msgstr "İsim" -#: tdefileio.cpp:65 -#, c-format -msgid "" -"Could not read file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Dosya okunamadı:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:159 +msgid "Log Window" +msgstr "Kayıt Penceresi" -#: tdefileio.cpp:68 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Dosya açılamadı:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:163 +msgid "Mixed" +msgstr "Karışık" -#: tdefileio.cpp:71 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Dosya okunurken hata oluştu:\n" -"%1" +#: logwindow.cpp:172 +msgid "Separated" +msgstr "Ayrı" -#: tdefileio.cpp:85 -msgid "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr "Sadece %1 / %2 bayt okunabildi." +#: main.cpp:44 +msgid "An advanced download manager for TDE" +msgstr "TDE için gelişmiş indirme yöneticisi" -#: tdefileio.cpp:110 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"%1 dosyası mevcut.\n" -"Üzerine yazmak istiyor musunuz?" +#: main.cpp:50 +msgid "Start KGet with drop target" +msgstr "KGet'i masaüstü hedefi ile birlikte başlat" -#: tdefileio.cpp:127 -msgid "" -"Failed to make a backup copy of %1.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"%1 için bir yedek oluşturulamadı.\n" -"Yine de devam edeyim mi?" +#: main.cpp:51 +msgid "URL(s) to download" +msgstr "İndirilecek Adres(ler)." -#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Dosyaya yazılamadı:\n" -"%1" +#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:199 +msgid "KGet" +msgstr "KGet" -#: tdefileio.cpp:141 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file for writing:\n" -"%1" -msgstr "" -"Dosya yazılmak için açılamadı:\n" -"%1" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Advanced Options" +msgstr "Gelişmiş Seçenekler" -#: tdefileio.cpp:144 -#, c-format -msgid "" -"Error while writing file:\n" -"%1" -msgstr "" -"Dosyaya yazarken hata oluştu:\n" -"%1" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Add new transfers as:" +msgstr "Yeni indirme ekleme yöntemi" -#: tdefileio.cpp:155 -msgid "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr "Sadece %1 / %2 bayt yazılabildi." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Iconified" +msgstr "Simge durumunda göster" -#: tdemainwidget.cpp:168 -msgid "Welcome to KGet" -msgstr "Kget'e Hoşgeldiniz" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Advanced individual windows" +msgstr "Gelişmiş pencerelerde göster" -#: tdemainwidget.cpp:183 -msgid "Could not create valid socket" -msgstr "Geçerli soket oluşturulamadı" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Mark partial downloads" +msgstr "Parçalı indirmeleri işaretle" -#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1765 tdemainwidget.cpp:2247 -msgid "Offline" -msgstr "Bağlı değil" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Remove files from a list after success" +msgstr "İşlem başarılı olunca dosyaları listeden sil" -#: tdemainwidget.cpp:254 -msgid "Starting offline" -msgstr "Çevrimdışı olarak başlatılıyor" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Get file sizes" +msgstr "Dosya boyutlarını al" -#: tdemainwidget.cpp:348 -msgid "&Export Transfer List..." -msgstr "&Aktarma Listesi Ver..." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" +msgstr "Uzman kipi (Silme ve İptal etme gibi işlemlerde sorma)" -#: tdemainwidget.cpp:349 -msgid "&Import Transfer List..." -msgstr "Aktarma L&istesi Al..." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" +msgstr "KGet'i Konqueror için İndirme Yöneticisi Olarak Kullan" -#: tdemainwidget.cpp:351 -msgid "Import Text &File..." -msgstr "Me&tin Dosyası Al..." +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Show main window at startup" +msgstr "Başlangıçta ana pencereyi göster" -#: tdemainwidget.cpp:357 -msgid "&Copy URL to Clipboard" -msgstr "&Adresi panoya kopyala" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Show individual windows" +msgstr "Ayrı pencerelerde göster" -#: tdemainwidget.cpp:358 -msgid "&Open Individual Window" -msgstr "A&yrı pencere aç" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Queued" +msgstr "Kuyruğa ekle" -#: tdemainwidget.cpp:360 -msgid "Move to &Beginning" -msgstr "&Başa taşı" +#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Delayed" +msgstr "Sonraya bırak" -#: tdemainwidget.cpp:362 -msgid "Move to &End" -msgstr "&Sona taşı" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Automation Options" +msgstr "Otomatik İşlem Seçenekleri" -#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:127 -msgid "&Resume" -msgstr "&Devam et" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid " min" +msgstr " dakika" -#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:129 -msgid "&Pause" -msgstr "&Duraklat" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Auto disconnect after completing downloads" +msgstr "İndirme işlemi bitince bağlantıyı otomatik olarak kes" -#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:133 -msgid "Re&start" -msgstr "Yeniden &Başlat" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Autosave file list every:" +msgstr "Otomatik kayıt listesi dosyası:" -#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:135 -msgid "&Queue" -msgstr "Ku&yruk" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Timed disconnect" +msgstr "Zaman ayarlı bağlantı kes" -#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:137 -msgid "&Timer" -msgstr "&Zamanlayıcı" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Disconnect command:" +msgstr "Bağlantıyı kes:" -#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:139 -msgid "De&lay" -msgstr "So&nraya bırak" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Auto paste from clipboard" +msgstr "Panodan otomatik yapıştır" -#: tdemainwidget.cpp:380 -msgid "Use &Animation" -msgstr "&Canlandırma Kullan" +#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Auto shutdown after completing downloads" +msgstr "İndirme işlemi bitince bilgisayarı otomatik olarak kapat" -#: tdemainwidget.cpp:381 -msgid "&Expert Mode" -msgstr "&Uzman Kipi" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Reconnect Options" +msgstr "Yeniden Bağlanma Seçenekleri" -#: tdemainwidget.cpp:382 -msgid "&Use-Last-Folder Mode" -msgstr "S&on Klasör Kipi Kullan" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "On login or timeout error" +msgstr "Girişte veya zaman aşımı hatası" -#: tdemainwidget.cpp:383 -msgid "Auto-&Disconnect Mode" -msgstr "O&tomatik Bağlantı Kesme Kipi" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Reconnect after:" +msgstr "Bu süre sonunda yeniden bağlan:" -#: tdemainwidget.cpp:384 -msgid "Auto-S&hutdown Mode" -msgstr "Otomatik Ka&patma Kipi" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Number of retries:" +msgstr "Tekrar deneme sayısı:" -#: tdemainwidget.cpp:385 -msgid "&Offline Mode" -msgstr "&Çevrimdışı Kipi" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "On broken connection" +msgstr "Kesilmiş bağlantıda" -#: tdemainwidget.cpp:386 -msgid "Auto-Pas&te Mode" -msgstr "Oto&matik Yapıştırma Kipi" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Timeout Options" +msgstr "Zaman Aşımı Seçenekleri" -#: tdemainwidget.cpp:400 -msgid "Show &Log Window" -msgstr "Ka&yıt Penceresini Göster" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "If no data arrives in:" +msgstr "Eğer veri gelmez ise:" -#: tdemainwidget.cpp:401 -msgid "Hide &Log Window" -msgstr "&Kayıt Penceresini Gizle" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "If server cannot resume:" +msgstr "Eğer sunucu işleme devam edemezse:" -#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1906 -msgid "Show Drop &Target" -msgstr "&Hedef Simgesini Göster" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "or" +msgstr "ya da" -#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1934 -msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "KGet'i Konqueror İndirme Yönet&icisi Olarak Etkinleştir" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Connection Type" +msgstr "Bağlantı Türü" -#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1930 -msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" -msgstr "KGet'i Konqueror İndirme Yöneticisi Olarak Kullan&ma" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Permanent" +msgstr "Sürekli" -#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2169 -msgid " Transfers: %1 " -msgstr " Transfer: %1 " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Ethernet" +msgstr "Ethernet" -#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2170 -msgid " Files: %1 " -msgstr " Dosya: %1 " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "PLIP" +msgstr "PLIP" -#: tdemainwidget.cpp:416 -msgid " Size: %1 KB " -msgstr "Boyut: %1 KB " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "SLIP" +msgstr "SLIP" -#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2172 -msgid " Time: %1 " -msgstr " Zaman: %1 " +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "PPP" +msgstr "PPP" -#: tdemainwidget.cpp:418 -msgid " %1 KB/s " -msgstr " %1 KB/s" +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: tdemainwidget.cpp:440 -msgid "" -"Resume button starts selected transfers\n" -"and sets their mode to queued." -msgstr "" -"Devam et düğmesi seçilen aktarmaları başlatır\n" -"ve kuyruğa eklenmiş olarak işaretler." +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Offline mode" +msgstr "Çevrimdışı kipi" -#: tdemainwidget.cpp:443 -msgid "" -"Pause button stops selected transfers\n" -"and sets their mode to delayed." -msgstr "" -"Durdur düğmesi seçilen aktarmaları durdurur\n" -"ve sonraya bırakılmış olarak işaretler." +#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Link number:" +msgstr "Bağlantı numarası:" -#: tdemainwidget.cpp:446 -msgid "" -"Delete button removes selected transfers\n" -"from the list." -msgstr "" -"Sil düğmesi seçilen aktarmaları listeden\n" -"kaldırır." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Extension" +msgstr "Uzantı" -#: tdemainwidget.cpp:449 -msgid "" -"Restart button is a convenience button\n" -"that simply does Pause and Resume." -msgstr "" -"Yeniden başlat düğmesi durdurma ve devam\n" -"etme işlemini kolaylaştırır." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Default Folder" +msgstr "Öntanımlı Dizin" -#: tdemainwidget.cpp:452 -msgid "" -"Queued button sets the mode of selected\n" -"transfers to queued.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Kuyruğa eklenmiş düğmesi seçilen aktarmaları\n" -"kuyruğa eklenmiş olarak işaretler.\n" -"\n" -"O bir seçim düğmesidir --bu üç kipten birisini\n" -"seçebilirsiniz." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Extension (* for all files):" +msgstr "Uzantı (tüm dosyalar için *):" -#: tdemainwidget.cpp:455 -msgid "" -"Scheduled button sets the mode of selected\n" -"transfers to scheduled.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Planlanmış düğmesi seçilen aktarmaları\n" -"planlanmış olarak işaretler.\n" -"\n" -"O bir seçim düğmesidir -- bu üç kipten birisini\n" -"seçebilirsiniz." +#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Default folder:" +msgstr "Öntanımlı dizin:" -#: tdemainwidget.cpp:458 -msgid "" -"Delayed button sets the mode of selected\n" -"transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n" -"\n" -"It is a radio button -- you can choose between\n" -"three modes." -msgstr "" -"Sonraya bırak düğmesi seçilen aktarmaları\n" -"sonraya bırakılmış olarak işaretler. Bu aynı zamanda seçili\n" -"aktarmaların durmasına yol açar.\n" -"\n" -"O bir seçim düğmesidir -- bu üç kipten birisini\n" -"seçebilirsiniz." +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Limits Options" +msgstr "Kısıtlama Seçenekleri" -#: tdemainwidget.cpp:461 -msgid "" -"Preferences button opens a preferences dialog\n" -"where you can set various options.\n" -"\n" -"Some of these options can be more easily set using the toolbar." -msgstr "" -"Tercihler düğme tercihler diyaloğunu açar\n" -"farklı seçenekleri ayarlayabilirsiniz." +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Maximum open connections:" +msgstr "Azami açık bağlantı sayısı:" -#: tdemainwidget.cpp:464 -msgid "" -"Log window button opens a log window.\n" -"The log window records all program events that occur\n" -"while KGet is running." -msgstr "" -"Kayıt penceresidüğme kayıt penceresini açar.\n" -"Kget çalışırken kayıt penceresi tüm programlarda \n" -"oluşan olayları kaydeder." +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Minimum network bandwidth:" +msgstr "Asgari ağ bant genişliği:" -#: tdemainwidget.cpp:467 +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Maximum network bandwidth:" +msgstr "Azami ağ bant genişliği:" + +#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid " bytes/sec" +msgstr " bayt/saniye" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Use animation" +msgstr "Canlandırma Kullan" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Window style:" +msgstr "Pencere biçemi:" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "Yazıtipi:" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Docked" +msgstr "Panele gömülü" + +#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Drop target" +msgstr "Masaüstü hedefi" + +#. i18n: file kgetui.rc line 14 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "&Transfer" +msgstr "&Aktarma" + +#: safedelete.cpp:18 msgid "" -"Paste transfer button adds a URL from\n" -"the clipboard as a new transfer.\n" -"\n" -"This way you can easily copy&paste URLs between\n" -"applications." +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is a directory." msgstr "" -"Yapıştırma aktarımı yeni aktarım olarak\n" -"panodan adres alınarak düğme ile eklenir.\n" -"\n" -"Bu yolla adresleri kopyala&yapıştır ile kolayca\n" -"ekleyebilirsiniz." +"Silinemedi\n" +"%1\n" +"bu bir dizin." -#: tdemainwidget.cpp:470 +#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 +msgid "Not Deleted" +msgstr "Silinemedi" + +#: safedelete.cpp:30 msgid "" -"Expert mode button toggles the expert mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"Expert mode is recommended for experienced users.\n" -"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n" -"messages.\n" -"Important!\n" -"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n" -"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n" -"or shut down without asking." +"Not deleting\n" +"%1\n" +"as it is not a local file." msgstr "" -"Uzman kipi değiştirme düğmesiyle açabilir\n" -"ve kapayabilirsiniz.\n" -"\n" -"Uzman kullanıcılar için uzman kipi öneririz.\n" -"Böylece eklemeler sırasında \"sıkıcı\" onaylama\n" -"mesajlarıyla uğraşmayacaksınız.\n" -"Önemli!\n" -"Eğer otomatik bağlantı kesilmesi olursa ya da\n" -"otomatik kapatma özellikleriyle KGet bağlantısını kesmek isterseniz \n" -"bağlantı sormadan kapatılır." +"Silinemedi\n" +"%1\n" +"yerel bir dosya değil." -#: tdemainwidget.cpp:473 +#: settings.cpp:131 msgid "" -"Use last folder button toggles the\n" -"use-last-folder feature on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will ignore the folder settings\n" -"and put all new added transfers into the folder\n" -"where the last transfer was put." +"This is the first time that you have run KGet.\n" +"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" msgstr "" -"Son klasörü kullanmayı değiştirme\n" -"düğmesiyle açabilir ve kapatabilirsiniz.\n" -"\n" -"O zaman, KGet klasör ayarlarını yoksayar\n" -"ve yeni eklenen bütün aktarımları son klasör\n" -"içine aktarır." +"KGet programını ilk defa çalıştırıyorsunuz.\n" +"KGet uygulamasının Konqueror için öntanımlı İndirme Yöneticisi olmasını ister " +"misiniz?" -#: tdemainwidget.cpp:476 +#: settings.cpp:131 +msgid "Konqueror Integration" +msgstr "Konqueror Bütünleşmesi" + +#: settings.cpp:131 +msgid "Enable" +msgstr "Etkinleştir" + +#: settings.cpp:131 +msgid "Do Not Enable" +msgstr "Etkinleştirme" + +#: tdefileio.cpp:45 +#, c-format msgid "" -"Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will disconnect automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"\n" -"Important!\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to disconnect without asking." +"The specified file does not exist:\n" +"%1" msgstr "" -"Otomatik bağlantı kesme düğmesi otomatik bağlantı\n" -"kesme kipini açar ve kapatır.\n" -"\n" -"Bu kullanıldığında, KGet, bütün sıralanmış aktarımlar bittiğinde\n" -"bağlantıyı otomatik olarak keser.\n" -"\n" -"Önemli!\n" -"KGet uzman kip altında çalıştırıldığı zaman bağlantı hiçbirşey\n" -"sormadan kesilir." +"Dosya türü mevcut değil:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:479 +#: tdefileio.cpp:50 +#, c-format msgid "" -"Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n" -"mode on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will quit automatically\n" -"after all queued transfers are finished.\n" -"Important!\n" -"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" -"to quit without asking." +"This is a folder and not a file:\n" +"%1" msgstr "" -"Otomatik kapatma düğmesi otomatik kapatma\n" -"kipini açar ve kapar.\n" -"\n" -"Bu kullanıldığında, KGet bütün sıralanmış aktarımlar\n" -"bittiğinde otomatik olarak kapanır.\n" -"Önemli!\n" -"KGet uzman kip altında çalıştırıldığı zaman hiçbirşey\n" -"sormadan kapanır." +"Bu bir klasör ve dosya değil:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:482 +#: tdefileio.cpp:55 +#, c-format msgid "" -"Offline mode button toggles the offline mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will act as if it was not connected\n" -"to the Internet.\n" -"\n" -"You can browse offline, while still being able to add\n" -"new transfers as queued." +"You do not have read permission for the file:\n" +"%1" msgstr "" -"Çevirim dışı kip düğmesi çevirim dışı kipini\n" -"açar ve kapatır.\n" -"\n" -"Bu kullanıldığında, KGet'in internet ile bağlantısı\n" -"kesilir.\n" -"\n" -"Çevirim dışı göz atabilirsiniz, bu şekilde yeni aktarımları\n" -"sıralayabilirsiniz." +"Bu dosyayı okuma izniniz yok:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:485 +#: tdefileio.cpp:65 +#, c-format msgid "" -"Auto paste button toggles the auto-paste mode\n" -"on and off.\n" -"\n" -"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n" -"for URLs and paste them automatically." +"Could not read file:\n" +"%1" msgstr "" -"Otomatik yapıştırma düğmesi otomatik yapıştırma\n" -"kipini açar ve kapatır.\n" -"\n" -"Bu kullanıldığında, KGet belirli aralıklarla panoyu tarayarak\n" -"adresleri otomatik olarak yapıştırır." +"Dosya okunamadı:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:488 +#: tdefileio.cpp:68 +#, c-format msgid "" -"Drop target button toggles the window style\n" -"between a normal window and a drop target.\n" -"\n" -"When set, the main window will be hidden and\n" -"instead a small shaped window will appear.\n" -"\n" -"You can show/hide a normal window with a simple click\n" -"on a shaped window." +"Could not open file:\n" +"%1" msgstr "" -"Masaüstü hedefi düğmesi normal pencere ile hedef bırakma\n" -"pencereleri arasında geçiş yapar.\n" -"\n" -"Bu kip açık olduğu zaman ana pencere gizlenir, yerine küçük\n" -"boyutlu bir pencere gelir.\n" -"\n" -"Bu küçük pencereye basit bir tıklamayla ana pencereye\n" -"geçebilirsiniz." +"Dosya açılamadı:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655 +#: tdefileio.cpp:71 +#, c-format msgid "" -"*.kgt|*.kgt\n" -"*|All Files" +"Error while reading file:\n" +"%1" msgstr "" -"*.kgt|*.kgt\n" -"*|Tüm Dosyalar" +"Dosya okunurken hata oluştu:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:707 -msgid "Quitting..." -msgstr "Çıkılıyor..." +#: tdefileio.cpp:85 +msgid "Could only read %1 bytes of %2." +msgstr "Sadece %1 / %2 bayt okunabildi." -#: tdemainwidget.cpp:712 +#: tdefileio.cpp:110 msgid "" -"Some transfers are still running.\n" -"Are you sure you want to quit KGet?" +"File %1 exists.\n" +"Do you want to replace it?" msgstr "" -"Bazı aktarımlar hala çalışıyor.\n" -"KGet uygulamasını kapatmak istediğinizden emin misiniz?" - -#: tdemainwidget.cpp:823 -msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" -msgstr "Bu aktarmaları silmek istediğinize emin misiniz ?" - -#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2216 -#: tdemainwidget.cpp:2486 -msgid "Question" -msgstr "Soru" +"%1 dosyası mevcut.\n" +"Üzerine yazmak istiyor musunuz?" -#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:457 -msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" -msgstr "Bu aktarmayı silmek istediğinize emin misiniz ?" +#: tdefileio.cpp:127 +msgid "" +"Failed to make a backup copy of %1.\n" +"Continue anyway?" +msgstr "" +"%1 için bir yedek oluşturulamadı.\n" +"Yine de devam edeyim mi?" -#: tdemainwidget.cpp:860 +#: tdefileio.cpp:138 tdefileio.cpp:152 #, c-format msgid "" -"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" -"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." -msgstr "%n aktarımlarını daha önce tamamlanmışlarla silebilirsiniz." - -#: tdemainwidget.cpp:876 -msgid "Stopping all jobs" -msgstr "Tüm işler durduruluyor" - -#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 -msgid "Open Transfer" -msgstr "Aktarmayı Aç" - -#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 -msgid "Open transfer:" -msgstr "Açık aktarma:" +"Could not write to file:\n" +"%1" +msgstr "" +"Dosyaya yazılamadı:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 +#: tdefileio.cpp:141 #, c-format msgid "" -"Malformed URL:\n" +"Could not open file for writing:\n" "%1" msgstr "" -"Hatalı URL:\n" +"Dosya yazılmak için açılamadı:\n" "%1" -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +#: tdefileio.cpp:144 +#, c-format msgid "" -"Destination file \n" -"%1\n" -"already exists.\n" -"Do you want to overwrite it?" +"Error while writing file:\n" +"%1" msgstr "" -"Bu dosya mevcut.\n" -"%1\n" -"Üzerine yazmak istiyor musunuz?" - -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 -msgid "Overwrite" -msgstr "Üzerine Yaz" +"Dosyaya yazarken hata oluştu:\n" +"%1" -#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "Üzerine Yazma" +#: tdefileio.cpp:155 +msgid "Could only write %1 bytes of %2." +msgstr "Sadece %1 / %2 bayt yazılabildi." -#: tdemainwidget.cpp:1144 -msgid "%1 has been added." -msgstr "%1 eklendi." +#: tdemainwidget.cpp:168 +msgid "Welcome to KGet" +msgstr "Kget'e Hoşgeldiniz" -#: tdemainwidget.cpp:1279 -msgid "File Already exists" -msgstr "Dosya Zaten var" +#: tdemainwidget.cpp:183 +msgid "Could not create valid socket" +msgstr "Geçerli soket oluşturulamadı" -#: tdemainwidget.cpp:1323 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 download has been added.\n" -"%n downloads have been added." -msgstr "%n dosya eklendi." +#: tdemainwidget.cpp:253 tdemainwidget.cpp:1763 tdemainwidget.cpp:2247 +msgid "Offline" +msgstr "Bağlı değil" -#: tdemainwidget.cpp:1379 -msgid "Starting another queued job." -msgstr "Kuyruktaki diğer iş başlatılıyor." +#: tdemainwidget.cpp:254 +msgid "Starting offline" +msgstr "Çevrimdışı olarak başlatılıyor" -#: tdemainwidget.cpp:1510 -msgid "All the downloads are finished." -msgstr "Tüm indirilecek dosyalar indirildi." +#: tdemainwidget.cpp:348 +msgid "&Export Transfer List..." +msgstr "&Aktarma Listesi Ver..." -#: tdemainwidget.cpp:1514 -msgid "%1 successfully downloaded." -msgstr "%1 başarıyla indirildi." +#: tdemainwidget.cpp:349 +msgid "&Import Transfer List..." +msgstr "Aktarma L&istesi Al..." -#: tdemainwidget.cpp:1763 -msgid "Offline mode on." -msgstr "Çevrimdışı kipi açık" +#: tdemainwidget.cpp:351 +msgid "Import Text &File..." +msgstr "Me&tin Dosyası Al..." -#: tdemainwidget.cpp:1768 -msgid "Offline mode off." -msgstr "Çevrimdışı kipi kapalı" +#: tdemainwidget.cpp:357 +msgid "&Copy URL to Clipboard" +msgstr "&Adresi panoya kopyala" -#: tdemainwidget.cpp:1793 -msgid "Expert mode on." -msgstr "Uzman kipi açık." +#: tdemainwidget.cpp:358 +msgid "&Open Individual Window" +msgstr "A&yrı pencere aç" -#: tdemainwidget.cpp:1795 -msgid "Expert mode off." -msgstr "Uzman kipi kapalı." +#: tdemainwidget.cpp:360 +msgid "Move to &Beginning" +msgstr "&Başa taşı" -#: tdemainwidget.cpp:1814 -msgid "Use last folder on." -msgstr "Son klasörü kullanma açık." +#: tdemainwidget.cpp:362 +msgid "Move to &End" +msgstr "&Sona taşı" -#: tdemainwidget.cpp:1816 -msgid "Use last folder off." -msgstr "Son klasörü kullanma kapalı." +#: tdemainwidget.cpp:366 transfer.cpp:129 +msgid "&Resume" +msgstr "&Devam et" -#: tdemainwidget.cpp:1834 -msgid "Auto disconnect on." -msgstr "Otomatik bağlantı kesme açık." +#: tdemainwidget.cpp:367 transfer.cpp:131 +msgid "&Pause" +msgstr "&Duraklat" -#: tdemainwidget.cpp:1836 -msgid "Auto disconnect off." -msgstr "Otomatik bağlantı kesme kapalı." +#: tdemainwidget.cpp:369 transfer.cpp:135 +msgid "Re&start" +msgstr "Yeniden &Başlat" -#: tdemainwidget.cpp:1855 -msgid "Auto shutdown on." -msgstr "Otomatik kapatma açık." +#: tdemainwidget.cpp:371 transfer.cpp:137 +msgid "&Queue" +msgstr "Ku&yruk" -#: tdemainwidget.cpp:1857 -msgid "Auto shutdown off." -msgstr "Otomatik kapatma kapalı." +#: tdemainwidget.cpp:372 transfer.cpp:139 +msgid "&Timer" +msgstr "&Zamanlayıcı" -#: tdemainwidget.cpp:1878 -msgid "Auto paste on." -msgstr "Otomatik yapıştırma açık." +#: tdemainwidget.cpp:373 transfer.cpp:141 +msgid "De&lay" +msgstr "So&nraya bırak" -#: tdemainwidget.cpp:1881 -msgid "Auto paste off." -msgstr "Otomatik yapıştırma kapalı." +#: tdemainwidget.cpp:380 +msgid "Use &Animation" +msgstr "&Canlandırma Kullan" -#: tdemainwidget.cpp:1902 -msgid "Hide Drop &Target" -msgstr "H&edef Simgesini Gizle" +#: tdemainwidget.cpp:381 +msgid "&Expert Mode" +msgstr "&Uzman Kipi" -#: tdemainwidget.cpp:2171 -msgid " Size: %1 " -msgstr " Boyut: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:382 +msgid "&Use-Last-Folder Mode" +msgstr "S&on Klasör Kipi Kullan" -#: tdemainwidget.cpp:2173 -msgid " %1/s " -msgstr " %1/s " +#: tdemainwidget.cpp:383 +msgid "Auto-&Disconnect Mode" +msgstr "O&tomatik Bağlantı Kesme Kipi" -#: tdemainwidget.cpp:2182 -msgid "Transfers: %1 " -msgstr "İndirmeler: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:384 +msgid "Auto-S&hutdown Mode" +msgstr "Otomatik Ka&patma Kipi" -#: tdemainwidget.cpp:2183 -msgid "
Files: %1 " -msgstr "
Dosyalar: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:385 +msgid "&Offline Mode" +msgstr "&Çevrimdışı Kipi" -#: tdemainwidget.cpp:2184 -msgid "
Size: %1 " -msgstr "
Boyut: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:386 +msgid "Auto-Pas&te Mode" +msgstr "Oto&matik Yapıştırma Kipi" -#: tdemainwidget.cpp:2185 -msgid "
Time: %1 " -msgstr "
Zaman: %1 " +#: tdemainwidget.cpp:400 +msgid "Show &Log Window" +msgstr "Ka&yıt Penceresini Göster" -#: tdemainwidget.cpp:2186 -msgid "
Speed: %1/s" -msgstr "
Hız: %1/s" +#: tdemainwidget.cpp:401 +msgid "Hide &Log Window" +msgstr "&Kayıt Penceresini Gizle" -#: tdemainwidget.cpp:2215 -msgid "Do you really want to disconnect?" -msgstr "Bağlantıyı gerçekten kesmek istiyor musunuz?" +#: tdemainwidget.cpp:402 tdemainwidget.cpp:1904 +msgid "Show Drop &Target" +msgstr "&Hedef Simgesini Göster" -#: tdemainwidget.cpp:2217 -msgid "Disconnect" -msgstr "Bağlantıyı Kes" +#: tdemainwidget.cpp:403 tdemainwidget.cpp:1932 +msgid "Enable &KGet as Konqueror Download Manager" +msgstr "KGet'i Konqueror İndirme Yönet&icisi Olarak Etkinleştir" -#: tdemainwidget.cpp:2217 -msgid "Stay Connected" -msgstr "Bağlı Kal" +#: tdemainwidget.cpp:405 tdemainwidget.cpp:1928 +msgid "Disable &KGet as Konqueror Download Manager" +msgstr "KGet'i Konqueror İndirme Yöneticisi Olarak Kullan&ma" -#: tdemainwidget.cpp:2223 -msgid "Disconnecting..." -msgstr "Bağlantı kesiliyor..." +#: tdemainwidget.cpp:414 tdemainwidget.cpp:2167 +msgid " Transfers: %1 " +msgstr " Transfer: %1 " -#: tdemainwidget.cpp:2241 -msgid "We are online." -msgstr "Bağlıyız." +#: tdemainwidget.cpp:415 tdemainwidget.cpp:2168 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Dosya: %1 " -#: tdemainwidget.cpp:2246 -msgid "We are offline." -msgstr "Bağlı değiliz." +#: tdemainwidget.cpp:416 +msgid " Size: %1 KB " +msgstr "Boyut: %1 KB " -#: tdemainwidget.cpp:2476 -#, c-format +#: tdemainwidget.cpp:417 tdemainwidget.cpp:2170 +msgid " Time: %1 " +msgstr " Zaman: %1 " + +#: tdemainwidget.cpp:418 +msgid " %1 KB/s " +msgstr " %1 KB/s" + +#: tdemainwidget.cpp:440 msgid "" -"Already saving URL\n" -"%1" +"Resume button starts selected transfers\n" +"and sets their mode to queued." msgstr "" -"URL kaydediliyor \n" -"%1" +"Devam et düğmesi seçilen aktarmaları başlatır\n" +"ve kuyruğa eklenmiş olarak işaretler." -#: tdemainwidget.cpp:2486 +#: tdemainwidget.cpp:443 msgid "" -"Already saved URL\n" -"%1\n" -"Download again?" +"Pause button stops selected transfers\n" +"and sets their mode to delayed." msgstr "" -"URL kaydedilmiş\n" -"%1 Yeniden indirilsin mi?" - -#: tdemainwidget.cpp:2486 -msgid "Download Again" -msgstr "Yeniden İndir" - -#: logwindow.cpp:96 -msgid "Id" -msgstr "ld" - -#: logwindow.cpp:97 -msgid "Name" -msgstr "İsim" - -#: logwindow.cpp:159 -msgid "Log Window" -msgstr "Kayıt Penceresi" - -#: logwindow.cpp:163 -msgid "Mixed" -msgstr "Karışık" - -#: logwindow.cpp:172 -msgid "Separated" -msgstr "Ayrı" - -#: main.cpp:45 -msgid "An advanced download manager for TDE" -msgstr "TDE için gelişmiş indirme yöneticisi" +"Durdur düğmesi seçilen aktarmaları durdurur\n" +"ve sonraya bırakılmış olarak işaretler." -#: main.cpp:51 -msgid "Start KGet with drop target" -msgstr "KGet'i masaüstü hedefi ile birlikte başlat" +#: tdemainwidget.cpp:446 +msgid "" +"Delete button removes selected transfers\n" +"from the list." +msgstr "" +"Sil düğmesi seçilen aktarmaları listeden\n" +"kaldırır." -#: main.cpp:52 -msgid "URL(s) to download" -msgstr "İndirilecek Adres(ler)." +#: tdemainwidget.cpp:449 +msgid "" +"Restart button is a convenience button\n" +"that simply does Pause and Resume." +msgstr "" +"Yeniden başlat düğmesi durdurma ve devam\n" +"etme işlemini kolaylaştırır." -#: kget_plug_in/kget_linkview.cpp:43 main.cpp:200 -msgid "KGet" -msgstr "KGet" +#: tdemainwidget.cpp:452 +msgid "" +"Queued button sets the mode of selected\n" +"transfers to queued.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"Kuyruğa eklenmiş düğmesi seçilen aktarmaları\n" +"kuyruğa eklenmiş olarak işaretler.\n" +"\n" +"O bir seçim düğmesidir --bu üç kipten birisini\n" +"seçebilirsiniz." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 27 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Advanced Options" -msgstr "Gelişmiş Seçenekler" +#: tdemainwidget.cpp:455 +msgid "" +"Scheduled button sets the mode of selected\n" +"transfers to scheduled.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"Planlanmış düğmesi seçilen aktarmaları\n" +"planlanmış olarak işaretler.\n" +"\n" +"O bir seçim düğmesidir -- bu üç kipten birisini\n" +"seçebilirsiniz." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 38 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Add new transfers as:" -msgstr "Yeni indirme ekleme yöntemi" +#: tdemainwidget.cpp:458 +msgid "" +"Delayed button sets the mode of selected\n" +"transfers to delayed.This also causes the selected transfers to stop.\n" +"\n" +"It is a radio button -- you can choose between\n" +"three modes." +msgstr "" +"Sonraya bırak düğmesi seçilen aktarmaları\n" +"sonraya bırakılmış olarak işaretler. Bu aynı zamanda seçili\n" +"aktarmaların durmasına yol açar.\n" +"\n" +"O bir seçim düğmesidir -- bu üç kipten birisini\n" +"seçebilirsiniz." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 63 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Iconified" -msgstr "Simge durumunda göster" +#: tdemainwidget.cpp:461 +msgid "" +"Preferences button opens a preferences dialog\n" +"where you can set various options.\n" +"\n" +"Some of these options can be more easily set using the toolbar." +msgstr "" +"Tercihler düğme tercihler diyaloğunu açar\n" +"farklı seçenekleri ayarlayabilirsiniz." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 71 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Advanced individual windows" -msgstr "Gelişmiş pencerelerde göster" +#: tdemainwidget.cpp:464 +msgid "" +"Log window button opens a log window.\n" +"The log window records all program events that occur\n" +"while KGet is running." +msgstr "" +"Kayıt penceresidüğme kayıt penceresini açar.\n" +"Kget çalışırken kayıt penceresi tüm programlarda \n" +"oluşan olayları kaydeder." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 79 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Mark partial downloads" -msgstr "Parçalı indirmeleri işaretle" +#: tdemainwidget.cpp:467 +msgid "" +"Paste transfer button adds a URL from\n" +"the clipboard as a new transfer.\n" +"\n" +"This way you can easily copy&paste URLs between\n" +"applications." +msgstr "" +"Yapıştırma aktarımı yeni aktarım olarak\n" +"panodan adres alınarak düğme ile eklenir.\n" +"\n" +"Bu yolla adresleri kopyala&yapıştır ile kolayca\n" +"ekleyebilirsiniz." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 87 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Remove files from a list after success" -msgstr "İşlem başarılı olunca dosyaları listeden sil" +#: tdemainwidget.cpp:470 +msgid "" +"Expert mode button toggles the expert mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"Expert mode is recommended for experienced users.\n" +"When set, you will not be \"bothered\" by confirmation\n" +"messages.\n" +"Important!\n" +"Turn it on if you are using auto-disconnect or\n" +"auto-shutdown features and you want KGet to disconnect \n" +"or shut down without asking." +msgstr "" +"Uzman kipi değiştirme düğmesiyle açabilir\n" +"ve kapayabilirsiniz.\n" +"\n" +"Uzman kullanıcılar için uzman kipi öneririz.\n" +"Böylece eklemeler sırasında \"sıkıcı\" onaylama\n" +"mesajlarıyla uğraşmayacaksınız.\n" +"Önemli!\n" +"Eğer otomatik bağlantı kesilmesi olursa ya da\n" +"otomatik kapatma özellikleriyle KGet bağlantısını kesmek isterseniz \n" +"bağlantı sormadan kapatılır." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 95 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Get file sizes" -msgstr "Dosya boyutlarını al" +#: tdemainwidget.cpp:473 +msgid "" +"Use last folder button toggles the\n" +"use-last-folder feature on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will ignore the folder settings\n" +"and put all new added transfers into the folder\n" +"where the last transfer was put." +msgstr "" +"Son klasörü kullanmayı değiştirme\n" +"düğmesiyle açabilir ve kapatabilirsiniz.\n" +"\n" +"O zaman, KGet klasör ayarlarını yoksayar\n" +"ve yeni eklenen bütün aktarımları son klasör\n" +"içine aktarır." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 103 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Expert mode (do not prompt for Cancel or Delete)" -msgstr "Uzman kipi (Silme ve İptal etme gibi işlemlerde sorma)" +#: tdemainwidget.cpp:476 +msgid "" +"Auto disconnect button toggles the auto-disconnect\n" +"mode on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will disconnect automatically\n" +"after all queued transfers are finished.\n" +"\n" +"Important!\n" +"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" +"to disconnect without asking." +msgstr "" +"Otomatik bağlantı kesme düğmesi otomatik bağlantı\n" +"kesme kipini açar ve kapatır.\n" +"\n" +"Bu kullanıldığında, KGet, bütün sıralanmış aktarımlar bittiğinde\n" +"bağlantıyı otomatik olarak keser.\n" +"\n" +"Önemli!\n" +"KGet uzman kip altında çalıştırıldığı zaman bağlantı hiçbirşey\n" +"sormadan kesilir." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 111 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Use KGet as Download Manager for Konqueror" -msgstr "KGet'i Konqueror için İndirme Yöneticisi Olarak Kullan" +#: tdemainwidget.cpp:479 +msgid "" +"Auto shutdown button toggles the auto-shutdown\n" +"mode on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will quit automatically\n" +"after all queued transfers are finished.\n" +"Important!\n" +"Also turn on the expert mode when you want KGet\n" +"to quit without asking." +msgstr "" +"Otomatik kapatma düğmesi otomatik kapatma\n" +"kipini açar ve kapar.\n" +"\n" +"Bu kullanıldığında, KGet bütün sıralanmış aktarımlar\n" +"bittiğinde otomatik olarak kapanır.\n" +"Önemli!\n" +"KGet uzman kip altında çalıştırıldığı zaman hiçbirşey\n" +"sormadan kapanır." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 119 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Show main window at startup" -msgstr "Başlangıçta ana pencereyi göster" +#: tdemainwidget.cpp:482 +msgid "" +"Offline mode button toggles the offline mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will act as if it was not connected\n" +"to the Internet.\n" +"\n" +"You can browse offline, while still being able to add\n" +"new transfers as queued." +msgstr "" +"Çevirim dışı kip düğmesi çevirim dışı kipini\n" +"açar ve kapatır.\n" +"\n" +"Bu kullanıldığında, KGet'in internet ile bağlantısı\n" +"kesilir.\n" +"\n" +"Çevirim dışı göz atabilirsiniz, bu şekilde yeni aktarımları\n" +"sıralayabilirsiniz." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 127 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Show individual windows" -msgstr "Ayrı pencerelerde göster" +#: tdemainwidget.cpp:485 +msgid "" +"Auto paste button toggles the auto-paste mode\n" +"on and off.\n" +"\n" +"When set, KGet will periodically scan the clipboard\n" +"for URLs and paste them automatically." +msgstr "" +"Otomatik yapıştırma düğmesi otomatik yapıştırma\n" +"kipini açar ve kapatır.\n" +"\n" +"Bu kullanıldığında, KGet belirli aralıklarla panoyu tarayarak\n" +"adresleri otomatik olarak yapıştırır." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 158 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Queued" -msgstr "Kuyruğa ekle" +#: tdemainwidget.cpp:488 +msgid "" +"Drop target button toggles the window style\n" +"between a normal window and a drop target.\n" +"\n" +"When set, the main window will be hidden and\n" +"instead a small shaped window will appear.\n" +"\n" +"You can show/hide a normal window with a simple click\n" +"on a shaped window." +msgstr "" +"Masaüstü hedefi düğmesi normal pencere ile hedef bırakma\n" +"pencereleri arasında geçiş yapar.\n" +"\n" +"Bu kip açık olduğu zaman ana pencere gizlenir, yerine küçük\n" +"boyutlu bir pencere gelir.\n" +"\n" +"Bu küçük pencereye basit bir tıklamayla ana pencereye\n" +"geçebilirsiniz." -#. i18n: file dlgadvancedbase.ui line 166 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Delayed" -msgstr "Sonraya bırak" +#: tdemainwidget.cpp:593 tdemainwidget.cpp:655 +msgid "" +"*.kgt|*.kgt\n" +"*|All Files" +msgstr "" +"*.kgt|*.kgt\n" +"*|Tüm Dosyalar" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 27 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Automation Options" -msgstr "Otomatik İşlem Seçenekleri" +#: tdemainwidget.cpp:707 +msgid "Quitting..." +msgstr "Çıkılıyor..." -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 38 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:78 rc.cpp:93 rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " dakika" +#: tdemainwidget.cpp:712 +msgid "" +"Some transfers are still running.\n" +"Are you sure you want to quit KGet?" +msgstr "" +"Bazı aktarımlar hala çalışıyor.\n" +"KGet uygulamasını kapatmak istediğinizden emin misiniz?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 52 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Auto disconnect after completing downloads" -msgstr "İndirme işlemi bitince bağlantıyı otomatik olarak kes" +#: tdemainwidget.cpp:823 +msgid "Are you sure you want to delete these transfers?" +msgstr "Bu aktarmaları silmek istediğinize emin misiniz ?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 60 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Autosave file list every:" -msgstr "Otomatik kayıt listesi dosyası:" +#: tdemainwidget.cpp:824 tdemainwidget.cpp:833 tdemainwidget.cpp:2214 +#: tdemainwidget.cpp:2486 +msgid "Question" +msgstr "Soru" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "Timed disconnect" -msgstr "Zaman ayarlı bağlantı kes" +#: tdemainwidget.cpp:832 transfer.cpp:463 +msgid "Are you sure you want to delete this transfer?" +msgstr "Bu aktarmayı silmek istediğinize emin misiniz ?" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 76 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Disconnect command:" -msgstr "Bağlantıyı kes:" +#: tdemainwidget.cpp:860 +#, c-format +msgid "" +"_n: The transfer you wanted to delete completed before it could be deleted.\n" +"%n transfers you wanted to delete completed before they could be deleted." +msgstr "%n aktarımlarını daha önce tamamlanmışlarla silebilirsiniz." -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 94 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Auto paste from clipboard" -msgstr "Panodan otomatik yapıştır" +#: tdemainwidget.cpp:876 +msgid "Stopping all jobs" +msgstr "Tüm işler durduruluyor" -#. i18n: file dlgautomationbase.ui line 102 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Auto shutdown after completing downloads" -msgstr "İndirme işlemi bitince bilgisayarı otomatik olarak kapat" +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 +msgid "Open Transfer" +msgstr "Aktarmayı Aç" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 27 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "Reconnect Options" -msgstr "Yeniden Bağlanma Seçenekleri" +#: tdemainwidget.cpp:970 tdemainwidget.cpp:1034 +msgid "Open transfer:" +msgstr "Açık aktarma:" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 38 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "On login or timeout error" -msgstr "Girişte veya zaman aşımı hatası" +#: tdemainwidget.cpp:980 tdemainwidget.cpp:2464 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL:\n" +"%1" +msgstr "" +"Hatalı URL:\n" +"%1" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 46 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Reconnect after:" -msgstr "Bu süre sonunda yeniden bağlan:" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "" +"Destination file \n" +"%1\n" +"already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Bu dosya mevcut.\n" +"%1\n" +"Üzerine yazmak istiyor musunuz?" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 54 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "Number of retries:" -msgstr "Tekrar deneme sayısı:" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "Overwrite" +msgstr "Üzerine Yaz" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 84 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "On broken connection" -msgstr "Kesilmiş bağlantıda" +#: tdemainwidget.cpp:1117 tdemainwidget.cpp:1195 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "Üzerine Yazma" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 128 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Timeout Options" -msgstr "Zaman Aşımı Seçenekleri" +#: tdemainwidget.cpp:1144 +msgid "%1 has been added." +msgstr "%1 eklendi." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 156 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "If no data arrives in:" -msgstr "Eğer veri gelmez ise:" +#: tdemainwidget.cpp:1279 +msgid "File Already exists" +msgstr "Dosya Zaten var" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 164 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "If server cannot resume:" -msgstr "Eğer sunucu işleme devam edemezse:" +#: tdemainwidget.cpp:1323 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 download has been added.\n" +"%n downloads have been added." +msgstr "%n dosya eklendi." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 203 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "or" -msgstr "ya da" +#: tdemainwidget.cpp:1379 +msgid "Starting another queued job." +msgstr "Kuyruktaki diğer iş başlatılıyor." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 227 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Connection Type" -msgstr "Bağlantı Türü" +#: tdemainwidget.cpp:1508 +msgid "All the downloads are finished." +msgstr "Tüm indirilecek dosyalar indirildi." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 236 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Permanent" -msgstr "Sürekli" +#: tdemainwidget.cpp:1512 +msgid "%1 successfully downloaded." +msgstr "%1 başarıyla indirildi." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 241 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" +#: tdemainwidget.cpp:1761 +msgid "Offline mode on." +msgstr "Çevrimdışı kipi açık" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 246 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "PLIP" -msgstr "PLIP" +#: tdemainwidget.cpp:1766 +msgid "Offline mode off." +msgstr "Çevrimdışı kipi kapalı" -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 251 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "SLIP" -msgstr "SLIP" +#: tdemainwidget.cpp:1791 +msgid "Expert mode on." +msgstr "Uzman kipi açık." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 256 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "PPP" -msgstr "PPP" +#: tdemainwidget.cpp:1793 +msgid "Expert mode off." +msgstr "Uzman kipi kapalı." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 261 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdemainwidget.cpp:1812 +msgid "Use last folder on." +msgstr "Son klasörü kullanma açık." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 273 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Offline mode" -msgstr "Çevrimdışı kipi" +#: tdemainwidget.cpp:1814 +msgid "Use last folder off." +msgstr "Son klasörü kullanma kapalı." -#. i18n: file dlgconnectionbase.ui line 298 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Link number:" -msgstr "Bağlantı numarası:" +#: tdemainwidget.cpp:1832 +msgid "Auto disconnect on." +msgstr "Otomatik bağlantı kesme açık." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 78 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Extension" -msgstr "Uzantı" +#: tdemainwidget.cpp:1834 +msgid "Auto disconnect off." +msgstr "Otomatik bağlantı kesme kapalı." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 89 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Default Folder" -msgstr "Öntanımlı Dizin" +#: tdemainwidget.cpp:1853 +msgid "Auto shutdown on." +msgstr "Otomatik kapatma açık." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 186 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Extension (* for all files):" -msgstr "Uzantı (tüm dosyalar için *):" +#: tdemainwidget.cpp:1855 +msgid "Auto shutdown off." +msgstr "Otomatik kapatma kapalı." -#. i18n: file dlgdirectoriesbase.ui line 199 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Default folder:" -msgstr "Öntanımlı dizin:" +#: tdemainwidget.cpp:1876 +msgid "Auto paste on." +msgstr "Otomatik yapıştırma açık." -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Limits Options" -msgstr "Kısıtlama Seçenekleri" +#: tdemainwidget.cpp:1879 +msgid "Auto paste off." +msgstr "Otomatik yapıştırma kapalı." -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Maximum open connections:" -msgstr "Azami açık bağlantı sayısı:" +#: tdemainwidget.cpp:1900 +msgid "Hide Drop &Target" +msgstr "H&edef Simgesini Gizle" -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 46 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Minimum network bandwidth:" -msgstr "Asgari ağ bant genişliği:" +#: tdemainwidget.cpp:2169 +msgid " Size: %1 " +msgstr " Boyut: %1 " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 54 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Maximum network bandwidth:" -msgstr "Azami ağ bant genişliği:" +#: tdemainwidget.cpp:2171 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#. i18n: file dlglimitsbase.ui line 70 -#: rc.cpp:162 rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid " bytes/sec" -msgstr " bayt/saniye" +#: tdemainwidget.cpp:2180 +msgid "Transfers: %1 " +msgstr "İndirmeler: %1 " -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 27 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Use animation" -msgstr "Canlandırma Kullan" +#: tdemainwidget.cpp:2181 +msgid "
Files: %1 " +msgstr "
Dosyalar: %1 " -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 38 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Window style:" -msgstr "Pencere biçemi:" +#: tdemainwidget.cpp:2182 +msgid "
Size: %1 " +msgstr "
Boyut: %1 " -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 46 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Font:" -msgstr "Yazıtipi:" +#: tdemainwidget.cpp:2183 +msgid "
Time: %1 " +msgstr "
Zaman: %1 " -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 79 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: tdemainwidget.cpp:2184 +msgid "
Speed: %1/s" +msgstr "
Hız: %1/s" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 87 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Docked" -msgstr "Panele gömülü" +#: tdemainwidget.cpp:2213 +msgid "Do you really want to disconnect?" +msgstr "Bağlantıyı gerçekten kesmek istiyor musunuz?" -#. i18n: file dlgsystembase.ui line 95 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Drop target" -msgstr "Masaüstü hedefi" +#: tdemainwidget.cpp:2215 +msgid "Disconnect" +msgstr "Bağlantıyı Kes" -#. i18n: file kgetui.rc line 14 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "&Transfer" -msgstr "&Aktarma" +#: tdemainwidget.cpp:2215 +msgid "Stay Connected" +msgstr "Bağlı Kal" -#: safedelete.cpp:18 -msgid "" -"Not deleting\n" -"%1\n" -"as it is a directory." -msgstr "" -"Silinemedi\n" -"%1\n" -"bu bir dizin." +#: tdemainwidget.cpp:2221 +msgid "Disconnecting..." +msgstr "Bağlantı kesiliyor..." -#: safedelete.cpp:20 safedelete.cpp:32 -msgid "Not Deleted" -msgstr "Silinemedi" +#: tdemainwidget.cpp:2241 +msgid "We are online." +msgstr "Bağlıyız." -#: safedelete.cpp:30 +#: tdemainwidget.cpp:2246 +msgid "We are offline." +msgstr "Bağlı değiliz." + +#: tdemainwidget.cpp:2476 +#, c-format msgid "" -"Not deleting\n" -"%1\n" -"as it is not a local file." +"Already saving URL\n" +"%1" msgstr "" -"Silinemedi\n" -"%1\n" -"yerel bir dosya değil." +"URL kaydediliyor \n" +"%1" -#: settings.cpp:131 +#: tdemainwidget.cpp:2486 msgid "" -"This is the first time that you have run KGet.\n" -"Do you want to use KGet as Download Manager for Konqueror?" +"Already saved URL\n" +"%1\n" +"Download again?" msgstr "" -"KGet programını ilk defa çalıştırıyorsunuz.\n" -"KGet uygulamasının Konqueror için öntanımlı İndirme Yöneticisi olmasını ister " -"misiniz?" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Konqueror Integration" -msgstr "Konqueror Bütünleşmesi" - -#: settings.cpp:131 -msgid "Enable" -msgstr "Etkinleştir" +"URL kaydedilmiş\n" +"%1 Yeniden indirilsin mi?" -#: settings.cpp:131 -msgid "Do Not Enable" -msgstr "Etkinleştirme" +#: tdemainwidget.cpp:2486 +msgid "Download Again" +msgstr "Yeniden İndir" -#: transfer.cpp:275 +#: transfer.cpp:278 #, c-format msgid "Copy file from: %1" msgstr "Dosyayı kopyala: %1" -#: transfer.cpp:276 +#: transfer.cpp:279 #, c-format msgid "To: %1" msgstr "Hedef: %1" -#: transfer.cpp:298 +#: transfer.cpp:300 msgid "unknown" msgstr "bilinmiyor" -#: transfer.cpp:389 +#: transfer.cpp:391 #, c-format msgid "Attempt number %1" msgstr "Deneme sayısı %1" -#: transfer.cpp:402 +#: transfer.cpp:405 msgid "Stopping" msgstr "Durduruluyor" -#: transfer.cpp:424 +#: transfer.cpp:428 msgid "Pausing" msgstr "Durduruluyor" -#: transfer.cpp:493 +#: transfer.cpp:502 msgid "Queueing" msgstr "Kuyruğa ekleniyor" -#: transfer.cpp:508 +#: transfer.cpp:517 msgid "Scheduling" msgstr "Planlanıyor" -#: transfer.cpp:532 +#: transfer.cpp:542 msgid "Delaying" msgstr "Sonraya bırakılıyor" -#: transfer.cpp:562 +#: transfer.cpp:573 msgid "Download finished" msgstr "İndirme bitti" -#: transfer.cpp:605 transfer.cpp:606 transfer.cpp:608 +#: transfer.cpp:616 transfer.cpp:617 transfer.cpp:619 msgid "Stalled" msgstr "Kaydedilen" -#: transfer.cpp:611 transfer.cpp:704 +#: transfer.cpp:622 transfer.cpp:715 msgid "" "_: OK as in 'finished'\n" "OK" msgstr "TAMAM" -#: transfer.cpp:612 transfer.cpp:613 transfer.cpp:615 +#: transfer.cpp:623 transfer.cpp:624 transfer.cpp:626 msgid "Finished" msgstr "Bitti" -#: transfer.cpp:620 transfer.cpp:621 transfer.cpp:623 +#: transfer.cpp:631 transfer.cpp:632 transfer.cpp:634 msgid "Stopped" msgstr "Durdu" -#: transfer.cpp:626 +#: transfer.cpp:637 msgid "%1/s" msgstr "%1/s" -#: transfer.cpp:647 +#: transfer.cpp:658 msgid "Total size is %1 bytes" msgstr "Toplam boyut %1 byte" -#: transfer.cpp:663 +#: transfer.cpp:674 msgid "The file size does not match." msgstr "Dosya boyutu uyuşmuyor." -#: transfer.cpp:665 +#: transfer.cpp:676 msgid "File Size checked" msgstr "Dosya Boyutu konrol edildi" -#: transfer.cpp:785 +#: transfer.cpp:796 msgid "" "Malformed URL:\n" msgstr "" "Hatalı URL:\n" -#: transfer.cpp:924 +#: transfer.cpp:936 msgid "Download resumed" msgstr "İndirme yeniden başlatıldı" -#: transfer.cpp:1017 +#: transfer.cpp:1030 msgid "checking if file is in cache...no" msgstr "dosya önbellekte var mı diye kontrol ediliyor...hayır" -- cgit v1.2.1