\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LoKalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Tolga YAMAN"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "tolgayaman@isnet.net.tr"
+
#: filter_mailapp.cxx:32
msgid "Import From OS X Mail"
msgstr "OS X Mail'dan Al"
@@ -33,117 +46,194 @@ msgstr ""
"OS X Mail Alım Filtresi
"
"Bu filtre Apple Mac OS X e-posta istemcisinden e-postaları alır.
"
-#: filter_evolution.cxx:58 filter_evolution_v2.cxx:66
-#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:53 filter_oe.cxx:61
-#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:45
+#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66
+#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60
+#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44
#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62
#: filter_thunderbird.cxx:65
msgid "No directory selected."
msgstr "Hiçbir dizin seçilmedi."
-#: filter_evolution.cxx:65 filter_evolution_v2.cxx:73
-#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:54 filter_opera.cxx:67
-#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:51 filter_sylpheed.cxx:63
+#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73
+#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67
+#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63
#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72
msgid "No files found for import."
msgstr "Alma işlemi için dosya bulunamadı."
-#: filter_evolution.cxx:125 filter_evolution_v2.cxx:160
-#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:89 filter_mailapp.cxx:63
-#: filter_mbox.cxx:55 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:60
+#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
+#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
+#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
msgid "Unable to open %1, skipping"
msgstr "%1 açılamadı, atlanıyor"
-#: filter_evolution.cxx:146 filter_mailapp.cxx:71 filter_mbox.cxx:61
-#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:58
+#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
+#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
msgid "Importing emails from %1..."
msgstr "%1 konumundan e-postalar alınıyor..."
-#: filter_evolution.cxx:77 filter_evolution_v2.cxx:90
-#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:127 filter_mbox.cxx:133
-#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:81 filter_pmail.cxx:79
+#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
+#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
+#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
#, c-format
msgid "Finished importing emails from %1"
msgstr "%1 konumundan e-postaların alınması tamamlandı"
-#: filter_mailapp.cxx:130 filter_mbox.cxx:136
+#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
msgid ""
"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n"
"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
msgstr "%n tekrar eden mesaj KMail' deki %1 klasörüne alınamadı"
#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
-#: filter_mailapp.cxx:138 filter_mbox.cxx:139 filter_oe.cxx:103
-#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:85 filter_sylpheed.cxx:82
+#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
+#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
msgid "Finished import, canceled by user."
msgstr "İçeriye aktarma işlemi bitti, kullanıcı tarafından iptal edildi."
-#: filter_thunderbird.cxx:28
-msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Thunderbird/Mozilla Yerel Postalarını ve Dizin Yapısını Al"
+#: filter_lnotes.cxx:30
+msgid "Import Lotus Notes Emails"
+msgstr "Lotus Notları E-postalarını Al"
-#: filter_thunderbird.cxx:30
+#: filter_lnotes.cxx:32
msgid ""
-"Thunderbird/Mozilla import filter
"
-"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
"
-"Note: Never choose a Folder which does not "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.
"
-"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\".
"
+"Lotus Notes Structured Text mail import filter
"
+"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
+"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
+"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
"
+"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
+"your local folder, named using the names of the files the messages came "
+"from.
"
msgstr ""
-#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
-#: filter_thunderbird.cxx:129
-msgid "Start import file %1..."
-msgstr "%1 dosyasını almayı başlat..."
+#: filter_lnotes.cxx:55
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Tüm Dosyalar (*)"
-#: filter_evolution.cxx:196 filter_evolution_v2.cxx:92
-#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:59
-#: filter_plain.cxx:83 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86
-#: filter_thunderbird.cxx:101
+#: filter_lnotes.cxx:64
+#, c-format
+msgid "Importing emails from %1"
+msgstr "%1 konumundan e-postalar alınıyor..."
+
+#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
#, c-format
+msgid "Message %1"
+msgstr "Mesaj %1"
+
+#: filter_pmail.cxx:31
+msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
+msgstr "Dizinleri Pegasus Mail Uygulamasından Al"
+
+#: filter_pmail.cxx:33
msgid ""
-"_n: 1 duplicate message not imported\n"
-"%n duplicate messages not imported"
-msgstr "%n tekrarlanan mesaj alınmadı"
+"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
+"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
+"C:\\pmail\\mail\\admin
"
+"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
"
+msgstr ""
+" Sisteminizdeki Pegasus-Posta dizinini seçin (CNM, PMM ve MBX dosyalarını "
+"barındıran). Birçok sistemde bu C:\\PMail\\mail ya da C:\\pmail\\mail\\admin "
+"dizininde saklanır.
"
+"Not: Ancak dizin yapısını yeniden oluşturmanız mümkündür. Eğer bunu "
+"yaparsanız dizinler \"PegasusMail-Import\" dizini altında saklanacaktır.
"
-#: filters.cxx:145 filters.cxx:180
+#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
+#: filter_pmail.cxx:61
+msgid "Counting files..."
+msgstr "Dosyalar sayılıyor..."
+
+#: filter_pmail.cxx:69
msgid ""
-"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure "
-"kmail is installed."
+"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
msgstr ""
-"Ölümcül HataDROP iletişimi için KMail başlatılamadı.\n"
-"kmail uygulamasının sisteme kurulu olduğundan emin olun."
+"Dizin yapısı ayrıştırılamadı; alt dizin desteği olmadan içeriye aktarma "
+"işleminde devam ediliyor."
-#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
-msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
-msgstr "KMail içinde %1 klasörü oluşturulamadı"
+#: filter_pmail.cxx:72
+msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
+msgstr "Yeni e-posta dosyaları alınıyor ('.cnm')..."
-#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
-msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
-msgstr "KMail içinde %1 klasörüne mesaj eklenemedi"
+#: filter_pmail.cxx:74
+msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
+msgstr "E-posta klasörleri alınıyor ('.pmm')..."
-#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
-msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
-msgstr "kMail'deki %1 klasörüne mesaj eklerken hata oluştu"
+#: filter_pmail.cxx:76
+msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
+msgstr "'UNIX' e-posta klasörleri alınıyor ('.mbx')..."
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
+#, c-format
+msgid "Importing %1"
+msgstr "%1 Alınıyor"
+
+#: filter_pmail.cxx:290
+msgid "Parsing the folder structure..."
+msgstr "Dizin yapısı ayrıştırılıyor..."
+
+#: filter_outlook.cxx:28
+msgid "Import Outlook Emails"
+msgstr "Outlook E-postalarını Al"
+
+#: filter_outlook.cxx:30
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Tolga YAMAN"
+"Outlook email import filter
"
+"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
+"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
+"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
"
+"Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
+"they came from, prefixed with OUTLOOK-
"
+msgstr ""
+"Outlook e-posta alma filtresi
"
+"Bu filtre iletileri bir Outlook pst dosyasından alır. Windows 2000 veya "
+"sonrasında C:\\Documents and Settings altında .pst uzantısını aratarak "
+"pst-dosyasının bulundugu dizinin yerini belirtmeniz gerekiyor.
"
+"Not:E-postalar, OUTLOOK- önekinden sonra gelen hesap isimleriyle "
+"adlandırılan dizinlere alınacaktır.
"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: filter_outlook.cxx:46
+msgid "Counting mail..."
+msgstr "Posta sayılıyor..."
+
+#: filter_outlook.cxx:47
+msgid "Counting directories..."
+msgstr "Dizinler sayılıyor..."
+
+#: filter_outlook.cxx:48
+msgid "Counting folders..."
+msgstr "Klasörler sayılıyor..."
+
+#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
+msgid "Importing new mail files..."
+msgstr "Yeni e-posta dosyaları alınıyor..."
+
+#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92
+#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58
+#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86
+#: filter_thunderbird.cxx:101
+#, c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "tolgayaman@isnet.net.tr"
+"_n: 1 duplicate message not imported\n"
+"%n duplicate messages not imported"
+msgstr "%n tekrarlanan mesaj alınmadı"
+
+#: filter_evolution.cxx:31
+msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Evolution 1.x Yerel E-postalarını ve Dizin Yapısını Al"
+
+#: filter_evolution.cxx:33
+msgid ""
+"Evolution 1.x import filter
"
+"Select the base directory of Evolution's mails (usually "
+"~/evolution/local).
"
+"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Evolution-Import\".
"
+msgstr ""
#: filter_sylpheed.cxx:27
msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
@@ -164,225 +254,84 @@ msgid "Import folder %1..."
msgstr "%1 dizinini içeriye aktar..."
#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211
-#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153
+#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153
#: filter_sylpheed.cxx:158
#, c-format
msgid "Could not import %1"
msgstr "%1 alınamadı"
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr "KMailCVT"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KMail Import Filters"
-msgstr "KMail Alma Filtreleri"
-
-#: main.cpp:35
-msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
-msgstr "(c) 2000-2005, KMailCVT geliştiricileri"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Original author"
-msgstr "Asıl yazar"
-
-#: main.cpp:37
-msgid "Maintainer & New filters"
-msgstr "Projeyi Yürüten & Yeni Filtreler"
-
-#: main.cpp:38 main.cpp:39
-msgid "New GUI & cleanups"
-msgstr "Yeni Arayüz & temizlemeler"
-
-#: filter_evolution.cxx:31
-msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Evolution 1.x Yerel E-postalarını ve Dizin Yapısını Al"
+#: filter_evolution_v2.cxx:29
+msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Evolution 2.x Yerel E-postalarını ve Dizin Yapısını Al"
-#: filter_evolution.cxx:33
+#: filter_evolution_v2.cxx:31
msgid ""
-"Evolution 1.x import filter
"
-"Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local).
"
+"Evolution 2.x import filter
"
+"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
+"~/.evolution/mail/local/).
"
+"Note: Never choose a Folder which does not "
+"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
+"folders.
"
"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\".
"
msgstr ""
+"Evolution 2.x ileti alma filtresi
"
+"Evolution ana posta dizininizi seçin (genellikle ~/.evolution/mail/local/) "
+"dizinidir.
"
+"Not: Mmbox-dosyalarını içermeyen bir dizini asla seçmeyin "
+"(örneğin bir maildir): Eğer yine de bunu yaparsanız, birçok yeni dizin "
+"oluşacaktır.
"
+" Ancak dizin yapısını yeniden oluşturmanız mümkündür. Eğer bunu yaparsanız "
+"dizinler \"Evolution-Import\" dizini altında saklanacaktır.
"
-#: filter_opera.cxx:28
-msgid "Import Opera Emails"
-msgstr "Opera E-postalarını Al"
-
-#: filter_opera.cxx:30
-msgid ""
-"Opera email import filter
"
-"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
"
-"Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*).
"
-"Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA-
"
-msgstr ""
-"Opera e-posta alma filtresi
"
-"Bu filtre iletileri Opera posta dizininden alacak. Opera posta dizinindeki "
-"bir hesabınızdan bütün iletileri almak istiyorsanız bu filtreyi kullanın
"
-"Hesap dizinini seçiniz (genellikle ~/.opera/mail/store/account*).
"
-"Not:E-postalar, OPERA- önekinden sonra gelen hesap isimleriyle "
-"adlandırılan dizinlere alınacaktır.
"
-
-#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:46 filter_plain.cxx:52
-#: filter_pmail.cxx:61
-msgid "Counting files..."
-msgstr "Dosyalar sayılıyor..."
+#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
+#: filter_thunderbird.cxx:129
+msgid "Start import file %1..."
+msgstr "%1 dosyasını almayı başlat..."
-#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:50 filter_plain.cxx:56
-msgid "Importing new mail files..."
-msgstr "Yeni e-posta dosyaları alınıyor..."
+#: kselfilterpage.cpp:78
+msgid "Written by %1.
"
+msgstr "%1 tarafından yazılmıştır.
"
-#: kmailcvt.cpp:26
+#: kmailcvt.cpp:28
msgid "KMailCVT Import Tool"
msgstr "KMailCVT Alma Aracı"
-#: kmailcvt.cpp:29
+#: kmailcvt.cpp:31
msgid "Step 1: Select Filter"
msgstr "1. Adım: Filtreyi seçin"
-#: kmailcvt.cpp:32
+#: kmailcvt.cpp:34
msgid "Step 2: Importing..."
msgstr "2. Adım: Dosya Alınıyor..."
-#: kmailcvt.cpp:53
+#: kmailcvt.cpp:76
msgid "Import in progress"
msgstr "Dosya alımı devam ediyor"
-#: kmailcvt.cpp:56
+#: kmailcvt.cpp:79
msgid "Import finished"
msgstr "Dosya alımı tamamlandı"
-#: filter_pmail.cxx:31
-msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
-msgstr "Dizinleri Pegasus Mail Uygulamasından Al"
-
-#: filter_pmail.cxx:33
-msgid ""
-"Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
-"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
-"C:\\pmail\\mail\\admin
"
-"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".
"
-msgstr ""
-" Sisteminizdeki Pegasus-Posta dizinini seçin (CNM, PMM ve MBX dosyalarını "
-"barındıran). Birçok sistemde bu C:\\PMail\\mail ya da C:\\pmail\\mail\\admin "
-"dizininde saklanır.
"
-"Not: Ancak dizin yapısını yeniden oluşturmanız mümkündür. Eğer bunu "
-"yaparsanız dizinler \"PegasusMail-Import\" dizini altında saklanacaktır.
"
-
-#: filter_pmail.cxx:69
+#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
msgid ""
-"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
-msgstr ""
-"Dizin yapısı ayrıştırılamadı; alt dizin desteği olmadan içeriye aktarma "
-"işleminde devam ediliyor."
-
-#: filter_pmail.cxx:72
-msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
-msgstr "Yeni e-posta dosyaları alınıyor ('.cnm')..."
-
-#: filter_pmail.cxx:74
-msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
-msgstr "E-posta klasörleri alınıyor ('.pmm')..."
-
-#: filter_pmail.cxx:76
-msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
-msgstr "'UNIX' e-posta klasörleri alınıyor ('.mbx')..."
-
-#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
-#, c-format
-msgid "Importing %1"
-msgstr "%1 Alınıyor"
-
-#: filter_lnotes.cxx:110 filter_pmail.cxx:279
-#, c-format
-msgid "Message %1"
-msgstr "Mesaj %1"
-
-#: filter_pmail.cxx:290
-msgid "Parsing the folder structure..."
-msgstr "Dizin yapısı ayrıştırılıyor..."
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "Kimden:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "To:"
-msgstr "Kime:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "Current:"
-msgstr "Güncel:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Importing in progress..."
-msgstr "İçeriye aktarma işlemi devam ediyor..."
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134
-#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Total:"
-msgstr "Toplam:"
-
-#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
+"Fatal: Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure "
+"kmail is installed."
msgstr ""
-"Lütfen daha çok e-posta ya da bağlantı almak için 'Geri' düğmesine tıklayın"
+"Ölümcül HataDROP iletişimi için KMail başlatılamadı.\n"
+"kmail uygulamasının sisteme kurulu olduğundan emin olun."
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n"
-"
"
-"
\n"
-"This program will help you import your email from your previous email program "
-"into KMail."
-"
"
-"
"
-"
"
-"
\n"
-" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
-msgstr ""
-"KMailCVT - KMail Alma Aracı'na hoşgeldiniz\n"
-" "
-"
"
-"
\n"
-"Bu uygulama, e-postalarınızı daha önce kullandığınız e-posta uygulamsından "
-"KMail'e almanıza yardımcı olacak."
-"
"
-"
"
-"
"
-"
\n"
-"Lütfen dosyaları almak istediğiniz uygulamayı seçin ve 'İleri'ye tıklayın."
+#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
+msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
+msgstr "KMail içinde %1 klasörü oluşturulamadı"
-#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Remove &duplicate messages during import"
-msgstr "Alma esnasında tekrarlanan iletileri &sil"
+#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
+msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
+msgstr "KMail içinde %1 klasörüne mesaj eklenemedi"
+
+#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
+msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
+msgstr "kMail'deki %1 klasörüne mesaj eklerken hata oluştu"
#: filter_mbox.cxx:28
msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
@@ -404,49 +353,25 @@ msgstr ""
"Not:E-postalar, MBOX- önekinden sonra gelen dosya isimleriyle "
"adlandırılan dizinlere alınacaktır.
"
-#: filter_mbox.cxx:49
+#: filter_mbox.cxx:48
msgid "mbox Files (*)"
msgstr "mbox Dosyaları (*)"
-#: filter_kmail_maildir.cxx:26
-msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
-msgstr "KMail E-Posta Dizinlerini ve Dizin Yapısını Al"
-
-#: filter_kmail_maildir.cxx:28
-msgid ""
-"KMail import filter
"
-"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
"
-"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
-"continuous loop.
"
-"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
"
-"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
"
-msgstr ""
-
-#: filter_evolution_v2.cxx:29
-msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Evolution 2.x Yerel E-postalarını ve Dizin Yapısını Al"
+#: filter_plain.cxx:27
+msgid "Import Plain Text Emails"
+msgstr "Düz Metin E-postalarını Al"
-#: filter_evolution_v2.cxx:31
+#: filter_plain.cxx:29
msgid ""
-"Evolution 2.x import filter
"
-"Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
-"~/.evolution/mail/local/).
"
-"Note: Never choose a Folder which does not "
-"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.
"
-"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".
"
+"Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
+"by PLAIN-
"
+"This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.
"
msgstr ""
-"Evolution 2.x ileti alma filtresi
"
-"Evolution ana posta dizininizi seçin (genellikle ~/.evolution/mail/local/) "
-"dizinidir.
"
-"Not: Mmbox-dosyalarını içermeyen bir dizini asla seçmeyin "
-"(örneğin bir maildir): Eğer yine de bunu yaparsanız, birçok yeni dizin "
-"oluşacaktır.
"
-" Ancak dizin yapısını yeniden oluşturmanız mümkündür. Eğer bunu yaparsanız "
-"dizinler \"Evolution-Import\" dizini altında saklanacaktır.
"
+" Sisteminizdeki e-postaları içeren klasörü seçin. E-postalar, daha önce "
+"oldukları klasör adının önüne PLAIN- öneki getirilerek oluşturulan dizinde "
+"saklanır. "
+"
Bu filtre tüm .msg, .eml, .txt e-postalarını alacak.
"
#: filter_oe.cxx:40
msgid "Import Outlook Express Emails"
@@ -475,63 +400,114 @@ msgstr ""
" Ancak dizin yapısını yeniden oluşturmanız mümkündür. Eğer bunu "
"yaparsanız dizinler \"OE-Import\" dizini altında saklanacaktır.
"
-#: filter_oe.cxx:68
+#: filter_oe.cxx:67
#, c-format
msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1."
msgstr "%1 dizininde Outlook Express posta kutusu bulunamadı."
-#: filter_oe.cxx:83
+#: filter_oe.cxx:82
msgid "Import folder structure..."
msgstr "Dizin yapısını içeriye aktar..."
-#: filter_oe.cxx:102
+#: filter_oe.cxx:101
msgid "Finished importing Outlook Express emails"
msgstr "Outlook Express e-postalarının alınması tamamlandı"
-#: filter_oe.cxx:120
+#: filter_oe.cxx:119
#, c-format
msgid "Unable to open mailbox %1"
msgstr "%1 posta kutusu açılamadı"
-#: filter_oe.cxx:131
+#: filter_oe.cxx:130
#, c-format
msgid "Importing OE4 Mailbox %1"
msgstr "OE4 Posta Kutusu %1 alınıyor"
-#: filter_oe.cxx:145
+#: filter_oe.cxx:144
#, c-format
msgid "Importing OE5+ Mailbox %1"
msgstr "OE5+ Posta Kutusu %1 alınıyor"
-#: filter_oe.cxx:151
+#: filter_oe.cxx:150
#, c-format
msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
msgstr "OE5+ Dizin dosyası %1 içeriye aktarılıyor"
-#: filter_lnotes.cxx:30
-msgid "Import Lotus Notes Emails"
-msgstr "Lotus Notları E-postalarını Al"
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "From:"
+msgstr "Kimden:"
-#: filter_lnotes.cxx:32
-msgid ""
-"Lotus Notes Structured Text mail import filter
"
-"This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.
"
-"Note: Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from.
"
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 99
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "Kime:"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 107
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Current:"
+msgstr "Güncel:"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 115
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Importing in progress..."
+msgstr "İçeriye aktarma işlemi devam ediyor..."
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 134
+#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 158
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "Total:"
+msgstr "Toplam:"
+
+#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 199
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
msgstr ""
+"Lütfen daha çok e-posta ya da bağlantı almak için 'Geri' düğmesine tıklayın"
-#: filter_lnotes.cxx:56
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Tüm Dosyalar (*)"
+#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 94
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool\n"
+"
"
+"
\n"
+"This program will help you import your email from your previous email program "
+"into KMail."
+"
"
+"
"
+"
"
+"
\n"
+" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
+msgstr ""
+"KMailCVT - KMail Alma Aracı'na hoşgeldiniz\n"
+" "
+"
"
+"
\n"
+"Bu uygulama, e-postalarınızı daha önce kullandığınız e-posta uygulamsından "
+"KMail'e almanıza yardımcı olacak."
+"
"
+"
"
+"
"
+"
\n"
+"Lütfen dosyaları almak istediğiniz uygulamayı seçin ve 'İleri'ye tıklayın."
-#: filter_lnotes.cxx:65
-#, c-format
-msgid "Importing emails from %1"
-msgstr "%1 konumundan e-postalar alınıyor..."
+#. i18n: file kselfilterpagedlg.ui line 133
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Remove &duplicate messages during import"
+msgstr "Alma esnasında tekrarlanan iletileri &sil"
#: filter_thebat.cxx:33
msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
@@ -556,54 +532,91 @@ msgstr ""
"Ancak dizin yapısını yeniden oluşturmanız mümkündür. Eğer bunu yaparsanız "
"dizinler \"TheBat-Import\" dizini altında saklanacaktır.
"
-#: kselfilterpage.cpp:76
-msgid "Written by %1.
"
-msgstr "%1 tarafından yazılmıştır.
"
+#: filter_kmail_archive.cxx:24
+msgid "Import KMail Archive File"
+msgstr ""
-#: filter_outlook.cxx:28
-msgid "Import Outlook Emails"
-msgstr "Outlook E-postalarını Al"
+#: filter_kmail_archive.cxx:26
+msgid ""
+"KMail Archive File Import Filter
"
+"This filter will import archives files previously exported by KMail.
"
+"Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
+"file.
"
+msgstr ""
-#: filter_outlook.cxx:30
+#: filter_kmail_maildir.cxx:26
+msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
+msgstr "KMail E-Posta Dizinlerini ve Dizin Yapısını Al"
+
+#: filter_kmail_maildir.cxx:28
msgid ""
-"Outlook email import filter
"
-"This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: C:\\Documents and Settings in Windows 2000 or later
"
+"KMail import filter
"
+"Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.
"
+"Note: Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
+"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
+"in a continuous loop.
"
+"This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.
"
+"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.
"
+msgstr ""
+
+#: filter_thunderbird.cxx:28
+msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Thunderbird/Mozilla Yerel Postalarını ve Dizin Yapısını Al"
+
+#: filter_thunderbird.cxx:30
+msgid ""
+"Thunderbird/Mozilla import filter
"
+"Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
+"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).
"
+"Note: Never choose a Folder which does not "
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
+"folders.
"
+"Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Thunderbird-Import\".
"
+msgstr ""
+
+#: filter_opera.cxx:28
+msgid "Import Opera Emails"
+msgstr "Opera E-postalarını Al"
+
+#: filter_opera.cxx:30
+msgid ""
+"Opera email import filter
"
+"This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
+"want to import all mails within a account in the Opera maildir.
"
+"Select the directory of the account (usually "
+"~/.opera/mail/store/account*).
"
"Note: Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK-
"
+"they came from, prefixed with OPERA-