From 5e829374896dd5d14611bc954d6bdfb05b91f82a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate
Date: Sat, 15 Dec 2018 19:54:37 +0000
Subject: Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
(cherry picked from commit 2ce7ec93302233b3bc825b0ab3944d66156e56da)
---
tde-i18n-tr/messages/tdepim/kontact.po | 1666 ++++++++++++++++----------------
1 file changed, 849 insertions(+), 817 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdepim/kontact.po')
diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kontact.po b/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kontact.po
index 1a9d87facea..1e63d811d77 100644
--- a/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kontact.po
+++ b/tde-i18n-tr/messages/tdepim/kontact.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kontact\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-14 01:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-28 17:42+0200\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir \n"
"Language-Team: Turkish \n"
@@ -22,498 +22,199 @@ msgstr ""
"X-Generator: LoKalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 14
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "Always start with specified component:"
-msgstr "Her zaman belirtilen bileşen ile başla:"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Görkem Çetin"
-#. i18n: file src/kontact.kcfg line 15
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
-"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "gorkem@kde.org"
+
+#: interfaces/core.cpp:80
+msgid "No service found"
+msgstr "Servis bulunamadı"
+
+#: interfaces/core.cpp:83
+msgid ""
+"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
msgstr ""
-"Kontact öntanımlı olarak bir önceki oturumda son kullanılan bileşen ile açılır. "
-"Bunun yerine Kontact'ın özel bir bileşen ile açılmasını istiyorsanız bu "
-"kutucuğu işaretleyin."
+"Program hatası: .desktop dosyası servis için Kütüphane anahtarına sahip "
+"değil."
-#: src/aboutdialog.cpp:44
-msgid "About Kontact"
-msgstr "Kontact Hakkında"
+#: interfaces/core.cpp:89
+msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
+msgstr "Program hatası: %1 kütüphanesi bir fabrika sağlamıyor."
-#: src/aboutdialog.cpp:48
-msgid "Kontact Container"
-msgstr "Kontact Deposu"
+#: interfaces/core.cpp:92
+msgid ""
+"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
+"specified type"
+msgstr ""
+"Program hatası: kütüphane %1 belirtilen tipte bileşen yaratmayı desteklemiyor"
-#: src/aboutdialog.cpp:76
-msgid "No about information available."
-msgstr "Hakkında bilgisi yok."
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
+msgid "Start with a specific Kontact module"
+msgstr "Belirli bir Kontact modülü ile başla"
-#: src/aboutdialog.cpp:84
-msgid "Version %1
"
-msgstr "Sürüm %1"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
+msgid "Start in iconified (minimized) mode"
+msgstr "Küçük olarak başlat"
-#: src/aboutdialog.cpp:111
-msgid "Authors:
"
-msgstr "Yazarlar:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
+msgid "List all possible modules and exit"
+msgstr "Tüm modülleri listele ve çık"
-#: src/aboutdialog.cpp:123
-msgid "Thanks to:
"
-msgstr "Teşekkürler:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "List all possible profiles and exit"
+msgstr "Tüm modülleri listele ve çık"
-#: src/aboutdialog.cpp:135
-msgid "Translators:
"
-msgstr "Çevirenler:
"
+#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
+#, fuzzy
+msgid "Start with a specific Kontact profile"
+msgstr "Belirli bir Kontact modülü ile başla"
-#: src/aboutdialog.cpp:166
-msgid "%1 License"
-msgstr "%1 Lisansı"
+#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:56
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
+msgid "New Feed..."
+msgstr "Yeni Haber Kaynağı..."
-#: src/iconsidepane.cpp:447
-msgid "Icon Size"
-msgstr "Simge Boyutu"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
+msgid "New Contact..."
+msgstr "Yeni Kişi..."
-#: src/iconsidepane.cpp:448
-msgid "Large"
-msgstr "Büyük"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
+msgid "&New Distribution List..."
+msgstr "&Yeni Dağıtım Listesi..."
-#: src/iconsidepane.cpp:450
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
+msgid "Synchronize Contacts"
+msgstr "&Kişileri Eşzamanla"
-#: src/iconsidepane.cpp:452
-msgid "Small"
-msgstr "Küçük"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
+msgid "Drops of multiple mails are not supported."
+msgstr "Birden çok e-postanın bırakılması desteklenmiyor."
-#: src/iconsidepane.cpp:458
-msgid "Show Icons"
-msgstr "Simgeleri Göster"
+#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
+#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
+msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
+msgstr "'%1' türünde olaylar kontrol edilemiyor."
-#: src/iconsidepane.cpp:461
-msgid "Show Text"
-msgstr "Metni Göster"
+#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
+msgid "New Task"
+msgstr "Yeni Görev"
-#: src/kcmkontact.cpp:91
-msgid "kontactconfig"
-msgstr "kontactconfig"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
+msgid "kcmkmailsummary"
+msgstr "kcmkmailsummary"
-#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
-msgid "TDE Kontact"
-msgstr "TDE Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
+msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
+msgstr "E-posta Özeti Yapılandırma Penceresi"
-#: src/kcmkontact.cpp:94
-msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
+msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-#: src/main.cpp:48
-msgid "TDE personal information manager"
-msgstr "TDE Kişisel Bilgi Yöneticisi"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
+msgid "Summary"
+msgstr "Özet"
-#: src/main.cpp:147
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
+msgid "Show full path for folders"
+msgstr "Dizinler için tam yolu göster"
-#: src/main.cpp:148
-#, fuzzy
+#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
msgid ""
-"(C) 2008-2010 The Trinity Desktop Project\n"
-"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
-msgstr "(C) 2001-2005 Kontact geliştiricileri"
+"_: prefix for local folders\n"
+"Local"
+msgstr "Yerel"
-#: src/main.cpp:157
-msgid "Original Author"
-msgstr "Asıl Yazar"
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
+msgid "New Message..."
+msgstr "Yeni İleti..."
-#: src/mainwindow.cpp:101
-msgid "Select Components ..."
-msgstr "Bileşenleri Seç..."
+#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
+msgid "Synchronize Mail"
+msgstr "E-Postaları Eşzamanla"
-#: src/mainwindow.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Switch to plugin %1"
-msgstr ""
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Posta"
-#: src/mainwindow.cpp:269
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
msgid ""
-"%1
"
-msgstr ""
-"%1
"
+"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
+"%1 / %2"
+msgstr "%1 / %2"
-#: src/mainwindow.cpp:270
-msgid "Loading Kontact..."
-msgstr "Kontact Yükleniyor..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
+msgid "No unread messages in your monitored folders"
+msgstr "Görüntülediğiniz dizinlerde okunmamış ileti yok"
-#: src/mainwindow.cpp:280
-msgid " Initializing..."
-msgstr " Başlatılıyor..."
+#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
+msgid "Open Folder: \"%1\""
+msgstr "Dizini Aç: \"%1\""
-#: src/mainwindow.cpp:302
-msgid "Get Organized!"
-msgstr "İşlerinizi Düzenleyin!"
+#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
+msgid "New Article..."
+msgstr "Yeni Makale..."
-#: src/mainwindow.cpp:303
-msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
-msgstr "TDE Kişisel Bilgi Yönetim Sistemi"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
+msgid "&New"
+msgstr "&Yeni"
-#: src/mainwindow.cpp:337
-msgid "New"
-msgstr "Yeni"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
+msgid "Rename..."
+msgstr "Yeniden Adlandır..."
-#: src/mainwindow.cpp:346
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Eşzamanla"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Haber Grubunu Sil"
-#: src/mainwindow.cpp:350
-msgid "Configure Kontact..."
-msgstr "Kontact'ı Yapılandır..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
+msgid "Print Selected Notes..."
+msgstr "Seçilen Notları Yazdır..."
-#: src/mainwindow.cpp:353
-msgid "Configure &Profiles..."
-msgstr "&Profilleri Yapılandır..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
+msgstr "Notları yazdırmak için öncelikle listeden yazdırılacak notları seçin."
-#: src/mainwindow.cpp:356
-msgid "&Kontact Introduction"
-msgstr "&Kontact'a Giriş"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Notları Yazdır"
-#: src/mainwindow.cpp:358
-msgid "&Tip of the Day"
-msgstr "&Günün İpucu"
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
+msgid "Do you really want to delete this note?"
+msgstr "Gerçekten bu notu silmek istiyor musunuz?"
-#: src/mainwindow.cpp:784
-msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
-msgstr "Uygulama tek başına çalıştırılıyor. Arka plana atılıyor..."
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Silmeyi Onayla"
-#: src/mainwindow.cpp:796
+#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
#, c-format
-msgid "Cannot load part for %1."
-msgstr "%1 yüklenemedi."
-
-#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_: Plugin dependent window title\n"
-"%1 - Kontact"
-msgstr "%1 - Kontact"
+"_n: Do you really want to delete this note?\n"
+"Do you really want to delete these %n notes?"
+msgstr "Gerçekten bu %n notu silmek istiyor musunuz?"
-#: src/mainwindow.cpp:1170
-msgid ""
-"Welcome to Kontact %1
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Skip this introduction
"
-msgstr ""
-"Kontact'a Hoşgeldiniz (Sürüm "
-"%1)
"
-"%1
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
"
-""
-" | "
-"%1"
-" %1 |
Bu girişi atla
"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1182
-msgid ""
-"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
-msgstr ""
-"Kontact, e-posta, takvim, adres defterinizi ve yapılacaklar listenizi kayıt "
-"altında tutar."
-
-#: src/mainwindow.cpp:1188
-msgid "Read Manual"
-msgstr "Kılavuzu Oku"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1189
-msgid "Learn more about Kontact and its components"
-msgstr "Kontact ve bileşenleri hakkında daha fazla bilgi al"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1195
-msgid "Visit Kontact Website"
-msgstr "Kontact Web Sayfasına Git"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1196
-msgid "Access online resources and tutorials"
-msgstr "İnternetteki kaynaklara ve kılavuzlara eriş"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1202
-msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
-msgstr "Kontact'ı bir grup çalışma programı olarak yapılandır"
-
-#: src/mainwindow.cpp:1203
-msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
-msgstr "Kontact'ı büyük kurum ağlarında kullanmak için ayarla"
-
-#: src/profiledialog.cpp:40
-msgid "Configure Profiles"
-msgstr "Profilleri Yapılandır"
-
-#: src/profiledialog.cpp:41
-msgid "Load Profile"
-msgstr "Profili Yükle"
-
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
-msgid "Name"
-msgstr "İsim"
-
-#: src/profiledialog.cpp:50
-msgid "Description"
-msgstr "Açıklama"
-
-#: src/profiledialog.cpp:66
-msgid "New Profile"
-msgstr "Yeni Profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
-msgid "Delete Profile"
-msgstr "Profili Sil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:79
-msgid "Save Profile"
-msgstr "Profili Kaydet"
-
-#: src/profiledialog.cpp:88
-msgid "Import Profile"
-msgstr "Profil Al"
-
-#: src/profiledialog.cpp:94
-msgid "Export Profile"
-msgstr "Profil Aktar"
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid ""
-"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
-"restart to get activated."
-msgstr ""
-"\"%1\" profili başarılı bir şekilde yüklendi. Bazı profil ayarlarının "
-"etkinleştirilebilmesi için yeniden başlatma gerekir."
-
-#: src/profiledialog.cpp:143
-msgid "Profile Loaded"
-msgstr "Profil Yüklendi"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid ""
-"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you sure?"
-msgstr "Geçerli ayarlar ile \"%1\" profilinin üzerine yazılacak. Emin misiniz?"
-
-#: src/profiledialog.cpp:151
-msgid "Save to Profile"
-msgstr "Profile Kaydet"
-
-#: src/profiledialog.cpp:161
-msgid ""
-"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will be "
-"lost!"
-msgstr ""
-"Gerçekten \"%1\" profilini silmek istiyor musunuz? Tüm profil ayarları "
-"kaybedilecek."
-
-#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
-msgid "Select Profile Folder"
-msgstr "Profil Dizinini Seç"
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
-msgstr "\"%1\" profili başarılı bir şekilde dışarıya aktarıldı."
-
-#: src/profiledialog.cpp:178
-msgid "Profile Exported"
-msgstr "Profil Dışarıya Aktarıldı"
-
-#: src/profiledialog.cpp:231
-msgid "New profile"
-msgstr "Yeni profil"
-
-#: src/profiledialog.cpp:232
-msgid "Enter description"
-msgstr "Açıklama girin"
-
-#: interfaces/core.cpp:80
-msgid "No service found"
-msgstr "Servis bulunamadı"
-
-#: interfaces/core.cpp:83
-msgid ""
-"Program error: the .desktop file for the service does not have a Library key."
-msgstr ""
-"Program hatası: .desktop dosyası servis için Kütüphane anahtarına sahip değil."
-
-#: interfaces/core.cpp:89
-msgid "Program error: the library %1 does not provide a factory."
-msgstr "Program hatası: %1 kütüphanesi bir fabrika sağlamıyor."
-
-#: interfaces/core.cpp:92
-msgid ""
-"Program error: the library %1 does not support creating components of the "
-"specified type"
-msgstr ""
-"Program hatası: kütüphane %1 belirtilen tipte bileşen yaratmayı desteklemiyor"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:188
-msgid "Start with a specific Kontact module"
-msgstr "Belirli bir Kontact modülü ile başla"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:189
-msgid "Start in iconified (minimized) mode"
-msgstr "Küçük olarak başlat"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:190
-msgid "List all possible modules and exit"
-msgstr "Tüm modülleri listele ve çık"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "List all possible profiles and exit"
-msgstr "Tüm modülleri listele ve çık"
-
-#: interfaces/uniqueapphandler.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "Start with a specific Kontact profile"
-msgstr "Belirli bir Kontact modülü ile başla"
-
-#: plugins/akregator/akregator_plugin.cpp:57
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:380
-msgid "New Feed..."
-msgstr "Yeni Haber Kaynağı..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:60
-msgid "New Contact..."
-msgstr "Yeni Kişi..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:64
-msgid "&New Distribution List..."
-msgstr "&Yeni Dağıtım Listesi..."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:67
-msgid "Synchronize Contacts"
-msgstr "&Kişileri Eşzamanla"
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:159
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:219
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:210
-msgid "Drops of multiple mails are not supported."
-msgstr "Birden çok e-postanın bırakılması desteklenmiyor."
-
-#: plugins/kaddressbook/kaddressbook_plugin.cpp:173
-#: plugins/korganizer/korganizerplugin.cpp:236
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:228
-msgid "Cannot handle drop events of type '%1'."
-msgstr "'%1' türünde olaylar kontrol edilemiyor."
-
-#: plugins/karm/karm_plugin.cpp:44
-msgid "New Task"
-msgstr "Yeni Görev"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:62
-msgid "kcmkmailsummary"
-msgstr "kcmkmailsummary"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:63
-msgid "Mail Summary Configuration Dialog"
-msgstr "E-posta Özeti Yapılandırma Penceresi"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:65
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:240
-msgid "(c) 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c) 2004 Tobias Koenig"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:84
-msgid "Summary"
-msgstr "Özet"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:86
-msgid "Show full path for folders"
-msgstr "Dizinler için tam yolu göster"
-
-#: plugins/kmail/kcmkmailsummary.cpp:106
-msgid ""
-"_: prefix for local folders\n"
-"Local"
-msgstr "Yerel"
-
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:64
-msgid "New Message..."
-msgstr "Yeni İleti..."
-
-#: plugins/kmail/kmail_plugin.cpp:68
-msgid "Synchronize Mail"
-msgstr "E-Postaları Eşzamanla"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:53
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-Posta"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:144
-msgid ""
-"_: %1: number of unread messages %2: total number of messages\n"
-"%1 / %2"
-msgstr "%1 / %2"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:156
-msgid "No unread messages in your monitored folders"
-msgstr "Görüntülediğiniz dizinlerde okunmamış ileti yok"
-
-#: plugins/kmail/summarywidget.cpp:169
-msgid "Open Folder: \"%1\""
-msgstr "Dizini Aç: \"%1\""
-
-#: plugins/knode/knode_plugin.cpp:52
-msgid "New Article..."
-msgstr "Yeni Makale..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:53
-msgid "&New"
-msgstr "&Yeni"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:55
-msgid "Rename..."
-msgstr "Yeniden Adlandır..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:59
-msgid "Print Selected Notes..."
-msgstr "Seçilen Notları Yazdır..."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "To print notes, first select the notes to print from the list."
-msgstr "Notları yazdırmak için öncelikle listeden yazdırılacak notları seçin."
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:123
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Notları Yazdır"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:219
-msgid "Do you really want to delete this note?"
-msgstr "Gerçekten bu notu silmek istiyor musunuz?"
-
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:220 plugins/knotes/knotes_part.cpp:300
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Silmeyi Onayla"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
+msgid "Edit Note"
+msgstr "Notu Düzenle"
-#: plugins/knotes/knotes_part.cpp:299
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: Do you really want to delete this note?\n"
-"Do you really want to delete these %n notes?"
-msgstr "Gerçekten bu %n notu silmek istiyor musunuz?"
+#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
+msgid "Name:"
+msgstr "İsim:"
#: plugins/knotes/knotes_plugin.cpp:47
msgid "New Note..."
@@ -657,493 +358,824 @@ msgstr "Bugün"
msgid "Tomorrow"
msgstr "Yarın"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:227
+msgid ""
+"_: Time from - to\n"
+"%1 - %2"
+msgstr "%1 - %2"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No appointments pending within the next day\n"
+"No appointments pending within the next %n days"
+msgstr "Sonraki %n gün için bekleyen randevu yok"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
+msgid "&Edit Appointment..."
+msgstr "&Randevu Düzenle..."
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
+msgid "&Delete Appointment"
+msgstr "&Randevu Sil"
+
+#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
+msgid "Edit Appointment: \"%1\""
+msgstr "Randevu Düzenle: \"%1\""
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
+msgid "New To-do..."
+msgstr "Yeni Yapılacak..."
+
+#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
+msgid "Synchronize To-do List"
+msgstr "Yapılacak Ögelerini Eşzamanla"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
+msgid "To-do"
+msgstr "Yapılacak Ögesi"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
+msgid "overdue"
+msgstr "tarihi geçmiş"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
+msgid "in progress"
+msgstr "sürdürülüyor"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
+msgid "starts today"
+msgstr "bugün başlıyor"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
+msgid "ends today"
+msgstr "bugün bitiyor"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
+msgid "No to-dos pending"
+msgstr "Bekleyen yapılacak iş yok"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
+msgid "&Edit To-do..."
+msgstr "&Yapılacak Ögesini Düzenle..."
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
+msgid "&Delete To-do"
+msgstr "Yapılacak Ögesini &Sil"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
+msgid "&Mark To-do Completed"
+msgstr "Yapılacak Ögesini &Tamamlandı Olarak İşaretle"
+
+#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
+msgid "Edit To-do: \"%1\""
+msgstr "Yapılacak İşi Düzenle:\"%1\""
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:58
+msgid "KPilot Information"
+msgstr "KPilot Bilgisi"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:60
+msgid ""
+"KPilot - HotSync software for TDE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kpilot - TDE için senkronizasyon yazılımı\n"
+"\n"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:63
+msgid "Plugin Developer"
+msgstr "Eklenti Geliştiricisi"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:65
+msgid "Project Leader"
+msgstr "Proje Lideri"
+
+#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:68
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Projeyi Yürüten"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
+msgid "KPilot Configuration"
+msgstr "KPilot Yapılandırması"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
+msgid "Last sync:"
+msgstr "Son senk.:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
+msgid "No information available"
+msgstr "Hiç bilgi yok"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
+msgid "[View Sync Log]"
+msgstr "[KPilot Günlüğünü İzle]"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
+msgid "User:"
+msgstr "Kullanıcı:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
+#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmiyor"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
+msgid "Device:"
+msgstr "Aygıt:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
+msgid "Status:"
+msgstr "Durum:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
+msgid "No communication with the daemon possible"
+msgstr "Servis uygulaması ile iletişim mevcut değil"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
+msgid "Conduits:"
+msgstr "Kanallar:"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
+msgid "KPilot is currently not running."
+msgstr "Kpilot şu anda çalışmıyor."
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
+msgid "[Start KPilot]"
+msgstr "[KPilot'ı Başlat]"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
+msgid "unknown"
+msgstr "bilinmiyor"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
+msgid "No information available (Daemon not running?)"
+msgstr "Hakkında bilgi yok (Program çalışmıyor olabilir)"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
+msgid "KPilot HotSync Log"
+msgstr "KPilot HotSync Günlüğü"
+
+#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Unable to open Hotsync log %1."
+msgstr "Hotsync günlüğü %1 açılamıyor."
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
+msgid "New News Feed"
+msgstr "Yeni Haber Grubu"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
+msgid "URL:"
+msgstr "Adres:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
+msgid "Arts"
+msgstr "Sanat"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
+msgid "Business"
+msgstr "İş"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
+msgid "Computers"
+msgstr "Bilgisayar"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
+msgid "Misc"
+msgstr "Diğer"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
+msgid "Recreation"
+msgstr "Eğlence"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
+msgid "Society"
+msgstr "Toplum"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
+msgid "Custom"
+msgstr "Özel"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
+msgid "All"
+msgstr "Hepsi"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:346
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:349
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
+msgid "Selected"
+msgstr "Seçilenler"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
+msgid "News Feed Settings"
+msgstr "Haber Grubu Ayarları"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
+msgid "Refresh time:"
+msgstr "Tazeleme süresi:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
+msgid "Number of items shown:"
+msgstr "Gösterilecek öğe sayısı:"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "Haber Grubunu Sil"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
+msgid "kcmkontactknt"
+msgstr "kcmkontactknt"
+
+#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
+msgid "Newsticker Configuration Dialog"
+msgstr "Haber Alıcı Yapılandırma Penceresi"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
+msgid "News Feeds"
+msgstr "Haber Grupları"
+
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
msgid ""
-"_: Time from - to\n"
-"%1 - %2"
-msgstr "%1 - %2"
+"No rss dcop service available.\n"
+"You need rssservice to use this plugin."
+msgstr ""
+"Hiçbir rss dcop servisi bulunamadı.\n"
+"Bu eklentiyi kullanmak için rssservice'e ihtiyacınız var."
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: No appointments pending within the next day\n"
-"No appointments pending within the next %n days"
-msgstr "Sonraki %n gün için bekleyen randevu yok"
+#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
+msgid "Copy URL to Clipboard"
+msgstr "Adresi Panoya Kopyala"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:272
-msgid "&Edit Appointment..."
-msgstr "&Randevu Düzenle..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
+msgid "Special Dates Summary"
+msgstr "Özel Tarihler Özeti"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:274
-msgid "&Delete Appointment"
-msgstr "&Randevu Sil"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
+msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
+msgstr "Bir defada özel günler özetinde kaç gün gösterilsin?"
-#: plugins/korganizer/summarywidget.cpp:291
-msgid "Edit Appointment: \"%1\""
-msgstr "Randevu Düzenle: \"%1\""
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
+msgid "Special Dates From Calendar"
+msgstr "Takvimden Özel Günler"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:64
-msgid "New To-do..."
-msgstr "Yeni Yapılacak..."
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
+msgid "Show birthdays"
+msgstr "Doğumgünlerini göster"
-#: plugins/korganizer/todoplugin.cpp:68
-msgid "Synchronize To-do List"
-msgstr "Yapılacak Ögelerini Eşzamanla"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
+msgid "Show anniversaries"
+msgstr "Yıldönümlerini göster"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:63
-msgid "To-do"
-msgstr "Yapılacak Ögesi"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
+msgid "Show holidays"
+msgstr "Tatilleri göster"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:116
-msgid "overdue"
-msgstr "tarihi geçmiş"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
+msgid "Show special occasions"
+msgstr "Özel durumları göster"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:124
-msgid "in progress"
-msgstr "sürdürülüyor"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
+msgid "Special Dates From Contact List"
+msgstr "Bağlantı Listesinden Özel Günler"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:130
-msgid "starts today"
-msgstr "bugün başlıyor"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
+msgid "kcmsdsummary"
+msgstr "kcmsdsummary"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:136
-msgid "ends today"
-msgstr "bugün bitiyor"
+#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
+msgid "Special Dates Configuration Dialog"
+msgstr "Özel Tarihleri Ayarlama Penceresi"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:187
-msgid "No to-dos pending"
-msgstr "Bekleyen yapılacak iş yok"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
+msgid "Special Dates"
+msgstr "Özel Tarihler"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:229
-msgid "&Edit To-do..."
-msgstr "&Yapılacak Ögesini Düzenle..."
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
+msgid "Default KOrganizer resource"
+msgstr "Öntanımlı KOrganizer kaynağı"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:231
-msgid "&Delete To-do"
-msgstr "Yapılacak Ögesini &Sil"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "Aktif Takvim"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:235
-msgid "&Mark To-do Completed"
-msgstr "Yapılacak Ögesini &Tamamlandı Olarak İşaretle"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
+msgid "BIRTHDAY"
+msgstr "DOĞUMGÜNÜ"
-#: plugins/korganizer/todosummarywidget.cpp:256
-msgid "Edit To-do: \"%1\""
-msgstr "Yapılacak İşi Düzenle:\"%1\""
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
+msgid "ANNIVERSARY"
+msgstr "YILDÖNÜMÜ"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:54
-msgid "KPilot Information"
-msgstr "KPilot Bilgisi"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
+msgid "HOLIDAY"
+msgstr "TATİL"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
+msgid "SPECIAL OCCASION"
+msgstr "ÖZEL DOLU GÜNLER"
+
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
+msgid "now"
+msgstr "şimdi"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:56
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
+#, c-format
msgid ""
-"KPilot - HotSync software for TDE\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kpilot - TDE için senkronizasyon yazılımı\n"
-"\n"
+"_n: in 1 day\n"
+"in %n days"
+msgstr "%n gün içinde"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:59
-msgid "Plugin Developer"
-msgstr "Eklenti Geliştiricisi"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
+msgid "Birthday"
+msgstr "Doğumgünü"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:61
-msgid "Project Leader"
-msgstr "Proje Lideri"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
+msgid "Anniversary"
+msgstr "Yıldönümü"
-#: plugins/kpilot/kpilot_plugin.cpp:64
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Projeyi Yürüten"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
+msgid "Holiday"
+msgstr "Tatil"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:63
-msgid "KPilot Configuration"
-msgstr "KPilot Yapılandırması"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
+msgid "Special Occasion"
+msgstr "Özel Dolu Günler"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:68
-msgid "Last sync:"
-msgstr "Son senk.:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: one year\n"
+"%n years"
+msgstr "%n yıl"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:70 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:103
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:159 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:177
-msgid "No information available"
-msgstr "Hiç bilgi yok"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: No special dates within the next 1 day\n"
+"No special dates pending within the next %n days"
+msgstr "Sonraki %n gün için özel gün ya da yıldönümü yok"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:72
-msgid "[View Sync Log]"
-msgstr "[KPilot Günlüğünü İzle]"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
+msgid "Send &Mail"
+msgstr "E-posta &Gönder"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:79
-msgid "User:"
-msgstr "Kullanıcı:"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
+msgid "View &Contact"
+msgstr "&Bağlantıyı Göster"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:81 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:88
-#: plugins/newsticker/newsfeeds.h:39
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmiyor"
+#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
+msgid "Mail to:\"%1\""
+msgstr "E-posta gönder:\"%1\""
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:86
-msgid "Device:"
-msgstr "Aygıt:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
+msgid "Kontact Special Dates Summary"
+msgstr "Kontact Özel Tarih Özeti"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:93
-msgid "Status:"
-msgstr "Durum:"
+#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
+msgstr "(c) 2004-2005 TDE PIM Grubu"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:95 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:176
-msgid "No communication with the daemon possible"
-msgstr "Servis uygulaması ile iletişim mevcut değil"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:84 src/profiledialog.cpp:49
+msgid "Name"
+msgstr "İsim"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:100
-msgid "Conduits:"
-msgstr "Kanallar:"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
+msgid ""
+"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary "
+"view."
+msgstr ""
+"Buradan hangi özet eklentilerinin, özet görünümünde görünür olacağını "
+"seçebilirsiniz."
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:109
-msgid "KPilot is currently not running."
-msgstr "Kpilot şu anda çalışmıyor."
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
+msgid "kontactsummary"
+msgstr "kontactsummary"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:111
-msgid "[Start KPilot]"
-msgstr "[KPilot'ı Başlat]"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
+msgid "TDE Kontact Summary"
+msgstr "TDE Kontact Özeti"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:167 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:168
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:174 plugins/kpilot/summarywidget.cpp:175
-msgid "unknown"
-msgstr "bilinmiyor"
+#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
+msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
+msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:172
-msgid "No information available (Daemon not running?)"
-msgstr "Hakkında bilgi yok (Program çalışmıyor olabilir)"
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
+msgid "&Configure Summary View..."
+msgstr "&Özet Görünümünü Yapılandır..."
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Summary for %1"
+msgstr "%1 için özet"
+
+#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
+msgid "What's next?"
+msgstr "Sırada ne var?"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:198
-msgid "KPilot HotSync Log"
-msgstr "KPilot HotSync Günlüğü"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
+msgid "Synchronize All"
+msgstr "Tümünü Eşzamanla"
-#: plugins/kpilot/summarywidget.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Unable to open Hotsync log %1."
-msgstr "Hotsync günlüğü %1 açılamıyor."
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
+msgid "Kontact Summary"
+msgstr "Kontact Özeti"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:59
-msgid "New News Feed"
-msgstr "Yeni Haber Grubu"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
+msgid "Kontact Summary View"
+msgstr "Kontact Özet Görünümü"
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:137 plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:66
-msgid "Name:"
-msgstr "İsim:"
+#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
+msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
+msgstr "(c) 2003 Kontact geliştiricileri"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:73
-msgid "URL:"
-msgstr "Adres:"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
+msgid "Weather Service"
+msgstr "Hava Durumu Servisi"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:159
-msgid "Arts"
-msgstr "Sanat"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+msgid ""
+"No weather dcop service available;\n"
+"you need KWeather to use this plugin."
+msgstr ""
+"Hiçbir hava durumu dcop servisi bulunamadı;\n"
+"bu eklentiyi kullanabilmek için KWeather'a ihtiyacınız var."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:160
-msgid "Business"
-msgstr "İş"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
+msgid "Last updated on"
+msgstr "Son güncelleme tarihi"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:161
-msgid "Computers"
-msgstr "Bilgisayar"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
+msgid "Wind Speed"
+msgstr "Rüzgar Hızı"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:162
-msgid "Misc"
-msgstr "Diğer"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
+msgid "Rel. Humidity"
+msgstr "Nem"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:163
-msgid "Recreation"
-msgstr "Eğlence"
+#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
+msgid "View Weather Report for Station"
+msgstr "Merkez İçin Hava Durumu Bilgisi Görüntüle"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:164
-msgid "Society"
-msgstr "Toplum"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:52 plugins/weather/weather_plugin.cpp:54
+msgid "Weather Information"
+msgstr "Have Durumu Bilgisi"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:182
-msgid "Custom"
-msgstr "Özel"
+#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:60
+msgid "Improvements and more code cleanups"
+msgstr "Geliştirmeler ve diğer kod düzeltmeleri"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:338
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:55
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:71
-msgid "All"
-msgstr "Hepsi"
+#: src/aboutdialog.cpp:44
+msgid "About Kontact"
+msgstr "Kontact Hakkında"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:355
-msgid "Selected"
-msgstr "Seçilenler"
+#: src/aboutdialog.cpp:48
+msgid "Kontact Container"
+msgstr "Kontact Deposu"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:360
-msgid "News Feed Settings"
-msgstr "Haber Grubu Ayarları"
+#: src/aboutdialog.cpp:76
+msgid "No about information available."
+msgstr "Hakkında bilgisi yok."
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:365
-msgid "Refresh time:"
-msgstr "Tazeleme süresi:"
+#: src/aboutdialog.cpp:84
+msgid "Version %1"
+msgstr "Sürüm %1"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:373
-msgid "Number of items shown:"
-msgstr "Gösterilecek öğe sayısı:"
+#: src/aboutdialog.cpp:111
+msgid "Authors:
"
+msgstr "Yazarlar:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:383
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "Haber Grubunu Sil"
+#: src/aboutdialog.cpp:123
+msgid "Thanks to:
"
+msgstr "Teşekkürler:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:442
-msgid "kcmkontactknt"
-msgstr "kcmkontactknt"
+#: src/aboutdialog.cpp:135
+msgid "Translators:
"
+msgstr "Çevirenler:
"
-#: plugins/newsticker/kcmkontactknt.cpp:443
-msgid "Newsticker Configuration Dialog"
-msgstr "Haber Alıcı Yapılandırma Penceresi"
+#: src/aboutdialog.cpp:166
+msgid "%1 License"
+msgstr "%1 Lisansı"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:53
-msgid "News Feeds"
-msgstr "Haber Grupları"
+#: src/iconsidepane.cpp:447
+msgid "Icon Size"
+msgstr "Simge Boyutu"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:62
-msgid ""
-"No rss dcop service available.\n"
-"You need rssservice to use this plugin."
-msgstr ""
-"Hiçbir rss dcop servisi bulunamadı.\n"
-"Bu eklentiyi kullanmak için rssservice'e ihtiyacınız var."
+#: src/iconsidepane.cpp:448
+msgid "Large"
+msgstr "Büyük"
-#: plugins/newsticker/summarywidget.cpp:300
-msgid "Copy URL to Clipboard"
-msgstr "Adresi Panoya Kopyala"
+#: src/iconsidepane.cpp:450
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:90
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:61
-msgid "Special Dates Summary"
-msgstr "Özel Tarihler Özeti"
+#: src/iconsidepane.cpp:452
+msgid "Small"
+msgstr "Küçük"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:94
-msgid "How many days should the special dates summary show at once?"
-msgstr "Bir defada özel günler özetinde kaç gün gösterilsin?"
+#: src/iconsidepane.cpp:458
+msgid "Show Icons"
+msgstr "Simgeleri Göster"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:122
-msgid "Special Dates From Calendar"
-msgstr "Takvimden Özel Günler"
+#: src/iconsidepane.cpp:461
+msgid "Show Text"
+msgstr "Metni Göster"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:124
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:132
-msgid "Show birthdays"
-msgstr "Doğumgünlerini göster"
+#: src/kcmkontact.cpp:91
+msgid "kontactconfig"
+msgstr "kontactconfig"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:125
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:133
-msgid "Show anniversaries"
-msgstr "Yıldönümlerini göster"
+#: src/kcmkontact.cpp:92 src/mainwindow.cpp:301
+msgid "TDE Kontact"
+msgstr "TDE Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:126
-msgid "Show holidays"
-msgstr "Tatilleri göster"
+#: src/kcmkontact.cpp:94
+msgid "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
+msgstr "(c), 2003 Cornelius Schumacher"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:128
-msgid "Show special occasions"
-msgstr "Özel durumları göster"
+#: src/main.cpp:48
+msgid "TDE personal information manager"
+msgstr "TDE Kişisel Bilgi Yöneticisi"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:130
-msgid "Special Dates From Contact List"
-msgstr "Bağlantı Listesinden Özel Günler"
+#: src/main.cpp:147
+msgid "Kontact"
+msgstr "Kontact"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:237
-msgid "kcmsdsummary"
-msgstr "kcmsdsummary"
+#: src/main.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2008-2018 The Trinity Desktop Project\n"
+"(C) 2001-2008 The Kontact developers"
+msgstr "(C) 2001-2005 Kontact geliştiricileri"
-#: plugins/specialdates/kcmsdsummary.cpp:238
-msgid "Special Dates Configuration Dialog"
-msgstr "Özel Tarihleri Ayarlama Penceresi"
+#: src/main.cpp:159
+msgid "Original Author"
+msgstr "Asıl Yazar"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:90
-msgid "Special Dates"
-msgstr "Özel Tarihler"
+#: src/mainwindow.cpp:101
+msgid "Select Components ..."
+msgstr "Bileşenleri Seç..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:116
-msgid "Default KOrganizer resource"
-msgstr "Öntanımlı KOrganizer kaynağı"
+#: src/mainwindow.cpp:139
+#, c-format
+msgid "Switch to plugin %1"
+msgstr ""
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:118
-msgid "Active Calendar"
-msgstr "Aktif Takvim"
+#: src/mainwindow.cpp:269
+msgid ""
+"%1
"
+msgstr ""
+"%1
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:290
-msgid "BIRTHDAY"
-msgstr "DOĞUMGÜNÜ"
+#: src/mainwindow.cpp:270
+msgid "Loading Kontact..."
+msgstr "Kontact Yükleniyor..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:305
-msgid "ANNIVERSARY"
-msgstr "YILDÖNÜMÜ"
+#: src/mainwindow.cpp:280
+msgid " Initializing..."
+msgstr " Başlatılıyor..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:320
-msgid "HOLIDAY"
-msgstr "TATİL"
+#: src/mainwindow.cpp:302
+msgid "Get Organized!"
+msgstr "İşlerinizi Düzenleyin!"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:338
-msgid "SPECIAL OCCASION"
-msgstr "ÖZEL DOLU GÜNLER"
+#: src/mainwindow.cpp:303
+msgid "The TDE Personal Information Management Suite"
+msgstr "TDE Kişisel Bilgi Yönetim Sistemi"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:472
-msgid "now"
-msgstr "şimdi"
+#: src/mainwindow.cpp:337
+msgid "New"
+msgstr "Yeni"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:474
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: in 1 day\n"
-"in %n days"
-msgstr "%n gün içinde"
+#: src/mainwindow.cpp:346
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Eşzamanla"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:485
-msgid "Birthday"
-msgstr "Doğumgünü"
+#: src/mainwindow.cpp:350
+msgid "Configure Kontact..."
+msgstr "Kontact'ı Yapılandır..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:487
-msgid "Anniversary"
-msgstr "Yıldönümü"
+#: src/mainwindow.cpp:353
+msgid "Configure &Profiles..."
+msgstr "&Profilleri Yapılandır..."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:489
-msgid "Holiday"
-msgstr "Tatil"
+#: src/mainwindow.cpp:356
+msgid "&Kontact Introduction"
+msgstr "&Kontact'a Giriş"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:491
-msgid "Special Occasion"
-msgstr "Özel Dolu Günler"
+#: src/mainwindow.cpp:358
+msgid "&Tip of the Day"
+msgstr "&Günün İpucu"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:531
+#: src/mainwindow.cpp:784
+msgid "Application is running standalone. Foregrounding..."
+msgstr "Uygulama tek başına çalıştırılıyor. Arka plana atılıyor..."
+
+#: src/mainwindow.cpp:796
#, c-format
+msgid "Cannot load part for %1."
+msgstr "%1 yüklenemedi."
+
+#: src/mainwindow.cpp:851
msgid ""
-"_n: one year\n"
-"%n years"
-msgstr "%n yıl"
+"_: Plugin dependent window title\n"
+"%1 - Kontact"
+msgstr "%1 - Kontact"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:543
-#, c-format
+#: src/mainwindow.cpp:1170
msgid ""
-"_n: No special dates within the next 1 day\n"
-"No special dates pending within the next %n days"
-msgstr "Sonraki %n gün için özel gün ya da yıldönümü yok"
+"Welcome to Kontact %1
"
+"%1
Skip this introduction
"
+msgstr ""
+"Kontact'a Hoşgeldiniz (Sürüm "
+"%1)
%1
Bu girişi atla
"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:579
-msgid "Send &Mail"
-msgstr "E-posta &Gönder"
+#: src/mainwindow.cpp:1182
+msgid ""
+"Kontact handles your e-mail, addressbook, calendar, to-do list and more."
+msgstr ""
+"Kontact, e-posta, takvim, adres defterinizi ve yapılacaklar listenizi kayıt "
+"altında tutar."
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:581
-msgid "View &Contact"
-msgstr "&Bağlantıyı Göster"
+#: src/mainwindow.cpp:1188
+msgid "Read Manual"
+msgstr "Kılavuzu Oku"
-#: plugins/specialdates/sdsummarywidget.cpp:598
-msgid "Mail to:\"%1\""
-msgstr "E-posta gönder:\"%1\""
+#: src/mainwindow.cpp:1189
+msgid "Learn more about Kontact and its components"
+msgstr "Kontact ve bileşenleri hakkında daha fazla bilgi al"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:63
-msgid "Kontact Special Dates Summary"
-msgstr "Kontact Özel Tarih Özeti"
+#: src/mainwindow.cpp:1195
+msgid "Visit Kontact Website"
+msgstr "Kontact Web Sayfasına Git"
-#: plugins/specialdates/specialdates_plugin.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2004-2005 The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 2004-2005 TDE PIM Grubu"
+#: src/mainwindow.cpp:1196
+msgid "Access online resources and tutorials"
+msgstr "İnternetteki kaynaklara ve kılavuzlara eriş"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:98
-msgid ""
-"Here you can select which summary plugins to have visible in your summary view."
-msgstr ""
-"Buradan hangi özet eklentilerinin, özet görünümünde görünür olacağını "
-"seçebilirsiniz."
+#: src/mainwindow.cpp:1202
+msgid "Configure Kontact as Groupware Client"
+msgstr "Kontact'ı bir grup çalışma programı olarak yapılandır"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:110
-msgid "kontactsummary"
-msgstr "kontactsummary"
+#: src/mainwindow.cpp:1203
+msgid "Prepare Kontact for use in corporate networks"
+msgstr "Kontact'ı büyük kurum ağlarında kullanmak için ayarla"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:111
-msgid "TDE Kontact Summary"
-msgstr "TDE Kontact Özeti"
+#: src/profiledialog.cpp:40
+msgid "Configure Profiles"
+msgstr "Profilleri Yapılandır"
-#: plugins/summary/kcmkontactsummary.cpp:113
-msgid "(c), 2004 Tobias Koenig"
-msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig"
+#: src/profiledialog.cpp:41
+msgid "Load Profile"
+msgstr "Profili Yükle"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:91
-msgid "&Configure Summary View..."
-msgstr "&Özet Görünümünü Yapılandır..."
+#: src/profiledialog.cpp:50
+msgid "Description"
+msgstr "Açıklama"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:139
-#, c-format
-msgid "Summary for %1"
-msgstr "%1 için özet"
+#: src/profiledialog.cpp:66
+msgid "New Profile"
+msgstr "Yeni Profil"
-#: plugins/summary/summaryview_part.cpp:309
-msgid "What's next?"
-msgstr "Sırada ne var?"
+#: src/profiledialog.cpp:72 src/profiledialog.cpp:161
+msgid "Delete Profile"
+msgstr "Profili Sil"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:42
-msgid "Synchronize All"
-msgstr "Tümünü Eşzamanla"
+#: src/profiledialog.cpp:79
+msgid "Save Profile"
+msgstr "Profili Kaydet"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:112
-msgid "Kontact Summary"
-msgstr "Kontact Özeti"
+#: src/profiledialog.cpp:88
+msgid "Import Profile"
+msgstr "Profil Al"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:114
-msgid "Kontact Summary View"
-msgstr "Kontact Özet Görünümü"
+#: src/profiledialog.cpp:94
+msgid "Export Profile"
+msgstr "Profil Aktar"
-#: plugins/summary/summaryview_plugin.cpp:116
-msgid "(c) 2003 The Kontact developers"
-msgstr "(c) 2003 Kontact geliştiricileri"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid ""
+"The profile \"%1\" was successfully loaded. Some profile settings require a "
+"restart to get activated."
+msgstr ""
+"\"%1\" profili başarılı bir şekilde yüklendi. Bazı profil ayarlarının "
+"etkinleştirilebilmesi için yeniden başlatma gerekir."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:49
-msgid "Weather Service"
-msgstr "Hava Durumu Servisi"
+#: src/profiledialog.cpp:143
+msgid "Profile Loaded"
+msgstr "Profil Yüklendi"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:57
+#: src/profiledialog.cpp:151
msgid ""
-"No weather dcop service available;\n"
-"you need KWeather to use this plugin."
+"The profile \"%1\" will be overwritten with the current settings. Are you "
+"sure?"
+msgstr "Geçerli ayarlar ile \"%1\" profilinin üzerine yazılacak. Emin misiniz?"
+
+#: src/profiledialog.cpp:151
+msgid "Save to Profile"
+msgstr "Profile Kaydet"
+
+#: src/profiledialog.cpp:161
+msgid ""
+"Do you really want to delete the profile \"%1\"? All profile settings will "
+"be lost!"
msgstr ""
-"Hiçbir hava durumu dcop servisi bulunamadı;\n"
-"bu eklentiyi kullanabilmek için KWeather'a ihtiyacınız var."
+"Gerçekten \"%1\" profilini silmek istiyor musunuz? Tüm profil ayarları "
+"kaybedilecek."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:136
-msgid "Last updated on"
-msgstr "Son güncelleme tarihi"
+#: src/profiledialog.cpp:172 src/profiledialog.cpp:188
+msgid "Select Profile Folder"
+msgstr "Profil Dizinini Seç"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:138
-msgid "Wind Speed"
-msgstr "Rüzgar Hızı"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "The profile \"%1\" was successfully exported."
+msgstr "\"%1\" profili başarılı bir şekilde dışarıya aktarıldı."
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:140
-msgid "Rel. Humidity"
-msgstr "Nem"
+#: src/profiledialog.cpp:178
+msgid "Profile Exported"
+msgstr "Profil Dışarıya Aktarıldı"
-#: plugins/weather/summarywidget.cpp:192
-msgid "View Weather Report for Station"
-msgstr "Merkez İçin Hava Durumu Bilgisi Görüntüle"
+#: src/profiledialog.cpp:231
+msgid "New profile"
+msgstr "Yeni profil"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:48 plugins/weather/weather_plugin.cpp:50
-msgid "Weather Information"
-msgstr "Have Durumu Bilgisi"
+#: src/profiledialog.cpp:232
+msgid "Enter description"
+msgstr "Açıklama girin"
-#: plugins/weather/weather_plugin.cpp:56
-msgid "Improvements and more code cleanups"
-msgstr "Geliştirmeler ve diğer kod düzeltmeleri"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:4 src/kontactui.rc:6
+#, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr ""
-#: plugins/knotes/knotes_part_p.h:122
-msgid "Edit Note"
-msgstr "Notu Düzenle"
+#: plugins/knotes/knotes_part.rc:8 plugins/test/kptestplugin.rc:5
+#: plugins/test/testpartui.rc:5
+#, no-c-format
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Görkem Çetin"
+#: plugins/summary/kontactsummary_part.rc:5 src/kontactui.rc:16
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Settings"
+msgstr "Toplantı"
+
+#: src/kontact.kcfg:14
+#, no-c-format
+msgid "Always start with specified component:"
+msgstr "Her zaman belirtilen bileşen ile başla:"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: src/kontact.kcfg:15
+#, no-c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "gorkem@kde.org"
+"Usually Kontact will come up with the component used before shutdown. Check "
+"this box if you would like a specific component to come up on start instead."
+msgstr ""
+"Kontact öntanımlı olarak bir önceki oturumda son kullanılan bileşen ile "
+"açılır. Bunun yerine Kontact'ın özel bir bileşen ile açılmasını istiyorsanız "
+"bu kutucuğu işaretleyin."
+
+#: src/kontactui.rc:31
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:36
+#, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: src/kontactui.rc:41
+#, no-c-format
+msgid "Navigator"
+msgstr ""
#~ msgid "&Request Feature..."
#~ msgstr "Ö&zellik İsteğinde Bulun..."
--
cgit v1.2.1