From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-tr/messages/tdepim/multisynk.po | 268 +++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 268 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-tr/messages/tdepim/multisynk.po (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdepim/multisynk.po') diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdepim/multisynk.po b/tde-i18n-tr/messages/tdepim/multisynk.po new file mode 100644 index 00000000000..029193993eb --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdepim/multisynk.po @@ -0,0 +1,268 @@ +# translation of multisynk.po to Türkçe +# +# Görkem Çetin , 2005. +# Serdar Soytetir , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: multisynk\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-21 03:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-02-29 00:02+0200\n" +"Last-Translator: Serdar Soytetir \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LoKalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Tolga Günkut" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "cetingonul@ttnet.net.tr" + +#: engine.cpp:97 +msgid "Sync Action triggered" +msgstr "Tetiklenmiş Eşzamanlı Hareket" + +#: engine.cpp:119 +msgid "Connecting '%1'" +msgstr "Bağlanıyor '%1'" + +#: engine.cpp:121 +msgid "Cannot connect device '%1'." +msgstr "Aygıta bağlanamaz '%1'" + +#: engine.cpp:129 +msgid "Request Syncees" +msgstr "" + +#: engine.cpp:131 +msgid "Cannot read data from '%1'." +msgstr "'%1' den veri okunamaz." + +#: engine.cpp:138 +msgid "Syncees read from '%1'" +msgstr "" + +#: engine.cpp:145 +msgid "Syncee list is empty." +msgstr "" + +#: engine.cpp:163 +msgid "Processed '%1'" +msgstr "İşlenmiş '%1'" + +#: engine.cpp:172 +msgid "Execute Actions" +msgstr "İcra Hareketleri" + +#: engine.cpp:188 +msgid "Cannot write data back to '%1'." +msgstr "'%1' e dönen veri yazılmaz." + +#: engine.cpp:194 +msgid "Error reading Syncees from '%1'" +msgstr "" + +#: engine.cpp:203 +msgid "Syncees written to '%1'" +msgstr "" + +#: engine.cpp:214 +msgid "Error writing Syncees to '%1'" +msgstr "" + +#: engine.cpp:226 +msgid "Error disconnecting device '%1'" +msgstr "'%1' Aygıta bağlanamama hatası" + +#: engine.cpp:238 +msgid "Synchronization finished." +msgstr "Eşleme bitti. " + +#: konnectorconfigdialog.cpp:40 +msgid "Konnector Configuration" +msgstr "Bağlayıcı Yapılandırması" + +#: konnectorconfigdialog.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "Genel" + +#: konnectorconfigdialog.cpp:50 +msgid "Filter" +msgstr "Süzgeç" + +#: konnectorconfigdialog.cpp:76 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "Bir kaynak isim giriniz lütfen." + +#: konnectorconfigdialog.cpp:101 +msgid "General Settings" +msgstr "Genel Ayarlar" + +#: konnectorconfigdialog.cpp:103 +msgid "Name:" +msgstr "İsim:" + +#: konnectorconfigdialog.cpp:107 +msgid "Read-only" +msgstr "Salt-okunur" + +#: konnectorconfigdialog.cpp:116 +msgid "%1 Settings" +msgstr "%1 Ayarlar" + +#: konnectorpairview.cpp:70 +msgid "Press \"Sync\" to synchronize" +msgstr "Eşzamanlamak için \"Eşzamanlama\" ya basın" + +#: konnectorpairview.cpp:76 +msgid "Retrieve data from %1..." +msgstr "%1 den veriye ulaş" + +#: konnectorpairview.cpp:82 +msgid "Couldn't retrieve data from %1..." +msgstr "%1 den veriye erişilemez." + +#: konnectorpairview.cpp:88 +msgid "Write back data to %1..." +msgstr "Verileri %1 konumuna yaz..." + +#: konnectorpairview.cpp:94 +msgid "Couldn't write back data to %1..." +msgstr "Verileri %1 konumuna yazılamadı..." + +#: konnectorpairview.cpp:100 +msgid "Synchronization finished" +msgstr "Eşzamanlama tamamlandı" + +#: konnectorpairview.cpp:111 +msgid "Enabled" +msgstr "Etkinlenmiş" + +#: konnectorpairview.cpp:112 +msgid "Name" +msgstr "İsim" + +#: konnectorpairview.cpp:113 +msgid "State" +msgstr "Durum" + +#: logdialog.cpp:32 +msgid "Log Dialog" +msgstr "Diyalog Günlüğü" + +#: logdialog.cpp:43 +msgid "Clear Log" +msgstr "Günlüğü Temizle" + +#: mainwidget.cpp:80 +msgid "MultiSynK" +msgstr "MultiSynK" + +#: mainwidget.cpp:81 +msgid "The KDE Syncing Application" +msgstr "KDE Eşzamanlama Uygulaması" + +#: mainwidget.cpp:83 +msgid "(c) 2004, The KDE PIM Team" +msgstr "(c) 2004 KDE PIM Takımı" + +#: mainwidget.cpp:84 +msgid "Current maintainer" +msgstr "Projeyi Yürüten" + +#: mainwidget.cpp:126 +msgid "Do you really want to delete '%1'?" +msgstr "'%1' i gerçekten silmek istiyor musunuz?" + +#: mainwidget.cpp:127 +msgid "Delete Synchronization Pair" +msgstr "Eşleme Çiftini Sil" + +#: mainwidget.cpp:214 +msgid "New..." +msgstr "Yeni... " + +#: mainwidget.cpp:216 +msgid "Edit..." +msgstr "Ekle..." + +#: mainwidget.cpp:220 +msgid "Delete..." +msgstr "Sil..." + +#: mainwidget.cpp:224 +msgid "Log" +msgstr "Günlük" + +#: mainwidget.cpp:227 +msgid "Sync..." +msgstr "Eşzamanlama..." + +#: multisynk_main.cpp:34 +msgid "PIM Synchronization" +msgstr "PIM Eşleme" + +#: paireditordialog.cpp:31 +msgid "Pair Editor" +msgstr "Düzenleyici Çifti" + +#: paireditorwidget.cpp:116 +msgid "Plugins" +msgstr "Eklentiler" + +#: paireditorwidget.cpp:117 +msgid "Synchronize Options" +msgstr "Eşzamanlama Seçenekleri" + +#: paireditorwidget.cpp:125 +msgid "Synchronization Plugins" +msgstr "Eşleme Eklentileri" + +#: paireditorwidget.cpp:131 +msgid "First plugin:" +msgstr "İlk eklenti" + +#: paireditorwidget.cpp:134 +msgid "Second plugin:" +msgstr "İkinci eklenti:" + +#: paireditorwidget.cpp:143 +msgid "Display name:" +msgstr "Görüntü ismi:" + +#: paireditorwidget.cpp:163 +msgid "Conflicts & Near Duplicates" +msgstr "" + +#: paireditorwidget.cpp:171 +msgid "Resolve it manually" +msgstr "El ile çöz" + +#: paireditorwidget.cpp:172 +msgid "Always use the entry from the first plugin" +msgstr "Girişte ilk eklentiden her zaman kullan." + +#: paireditorwidget.cpp:173 +msgid "Always use the entry from the second plugin" +msgstr "Girişte ikinci eklentiyi her zaman kullan" + +#: paireditorwidget.cpp:174 +msgid "Always put both entries on both sides" +msgstr "Her iki tarafta her iki girişe her zaman koy" + +#. i18n: file multisynk_part.rc line 20 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Main" +msgstr "Ana" + -- cgit v1.2.1