From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-tr/messages/tdeutils/kwalletmanager.po | 427 ++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 427 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-tr/messages/tdeutils/kwalletmanager.po (limited to 'tde-i18n-tr/messages/tdeutils/kwalletmanager.po') diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/kwalletmanager.po b/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/kwalletmanager.po new file mode 100644 index 00000000000..a33ab111955 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdeutils/kwalletmanager.po @@ -0,0 +1,427 @@ +# translation of kwalletmanager.po to +# translation of kwalletmanager.po to Turkish +# translation of kwalletmanager.po to Türkçe +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Görkem Çetin , 2003. +# YILDIZ KARDEŞLER , 2003. +# Engin Çağatay , 2004. +# Ayşe Genç , 2005. +# Bekir SONAT , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwalletmanager\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-12 11:55+0300\n" +"Last-Translator: Bekir SONAT \n" +"Language-Team: Türkçe \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "YILDIZ KARDEŞLER " + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "turkishprogram@xposta.com" + +#: allyourbase.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "An entry by the name '%1' already exists. Would you like to continue?" +msgstr "'%1' adıyla bir giriş yapılmış zaten. Devam etmek istiyor musunuz?" + +#: allyourbase.cpp:220 +msgid "A folder by the name '%1' already exists. What would you like to do?" +msgstr "'%1' adlı klasör mevcut. Ne yapmak istiyorsunuz?" + +#: allyourbase.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Folders" +msgstr "Klasörler" + +#: allyourbase.cpp:397 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the item" +msgstr "Öge'yi taşımaya çalışırken beklenmedik bir hata oluştu" + +#: allyourbase.cpp:479 +msgid "An unexpected error occurred trying to drop the entry" +msgstr "Girdi'yi taşımaya çalışırken beklenmedik bir hata oluştu" + +#: allyourbase.cpp:508 +msgid "" +"An unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the " +"folder has been copied successfully" +msgstr "" +"Asıl klasörü silmeye çalışırken beklenmedik bir hata oluştu, fakat klasör " +"başarıyla kopyalandı." + +#: allyourbase.cpp:659 +msgid "That wallet file already exists. You cannot overwrite wallets." +msgstr "Cüzdan zaten mevcut. Cüzdanların üzerine yazamazsınız." + +#: kwalleteditor.cpp:81 +msgid "&Show values" +msgstr "&Değerleri göster" + +#: kwalleteditor.cpp:161 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Yeni Dizin..." + +#: kwalleteditor.cpp:167 +msgid "&Delete Folder" +msgstr "&Dizini Sil" + +#: kwalleteditor.cpp:175 kwalletpopup.cpp:45 +msgid "Change &Password..." +msgstr "&Parolayı Değiştir..." + +#: kwalleteditor.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "&Merge Wallet..." +msgstr "&Yeni Cüzdan..." + +#: kwalleteditor.cpp:187 +msgid "&Import XML..." +msgstr "XML A&l..." + +#: kwalleteditor.cpp:193 +msgid "&Export..." +msgstr "&Aktar..." + +#: kwalleteditor.cpp:219 +msgid "" +"This wallet was forced closed. You must reopen it to continue working with it." +msgstr "" +"Cüzdan kapanmaya zorlanmış. Çalışmaya devam etmek için tekrar açmalısınız." + +#: kwalleteditor.cpp:254 +msgid "Passwords" +msgstr "Şifreler" + +#: kwalleteditor.cpp:255 +msgid "Maps" +msgstr "Haritalar" + +#: kwalleteditor.cpp:256 +msgid "Binary Data" +msgstr "İkili Veri" + +#: kwalleteditor.cpp:257 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" + +#: kwalleteditor.cpp:296 +msgid "Are you sure you wish to delete the folder '%1' from the wallet?" +msgstr "'%1' adlı klasörü cüzdandan silmek istediğinizden emin misiniz?" + +#: kwalleteditor.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Error deleting folder." +msgstr "Klasör silme hatası. Hata kodu=%1" + +#: kwalleteditor.cpp:319 +msgid "New Folder" +msgstr "Yeni Dizin" + +#: kwalleteditor.cpp:320 +msgid "Please choose a name for the new folder:" +msgstr "Lütfen yeni dizin için bir isim girin:" + +#: kwalleteditor.cpp:330 +msgid "Sorry, that folder name is in use. Try again?" +msgstr "Üzgünüm, bu dizin adı kullanımda. Yeniden denemek ister misiniz?" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Try Again" +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:330 kwalleteditor.cpp:662 kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Do Not Try" +msgstr "" + +#: kwalleteditor.cpp:369 +#, c-format +msgid "Error saving entry. Error code: %1" +msgstr "Girdi kaydetme hatası. Hata kodu: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:404 kwalleteditor.cpp:737 +#, c-format +msgid "Password: %1" +msgstr "Şifre: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:416 kwalleteditor.cpp:739 +#, c-format +msgid "Name-Value Map: %1" +msgstr "Ad-Değer Haritası: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:424 kwalleteditor.cpp:741 +#, c-format +msgid "Binary Data: %1" +msgstr "İkili Veri: %1" + +#: kwalleteditor.cpp:588 kwalleteditor.cpp:598 +msgid "&New..." +msgstr "&Yeni..." + +#: kwalleteditor.cpp:589 +msgid "&Rename" +msgstr "Yeniden Adlandı&r" + +#: kwalleteditor.cpp:650 +msgid "New Entry" +msgstr "Yeni Girdi" + +#: kwalleteditor.cpp:651 +msgid "Please choose a name for the new entry:" +msgstr "Yeni girdi için ad seçin:" + +#: kwalleteditor.cpp:662 +msgid "Sorry, that entry already exists. Try again?" +msgstr "Üzgünüm, girdi mevcut. Tekrar denensin mi?" + +#: kwalleteditor.cpp:679 kwalleteditor.cpp:690 +msgid "An unexpected error occurred trying to add the new entry" +msgstr "Yeni bir giriş eklemeye çalışırken beklenmedik bir hata oluştu" + +#: kwalleteditor.cpp:733 +msgid "An unexpected error occurred trying to rename the entry" +msgstr "Girdi'yi yeniden aadlandırırken beklenmedik bir hata oluştu" + +#: kwalleteditor.cpp:753 +msgid "Are you sure you wish to delete the item '%1'?" +msgstr "Seçili öğe '%1'i silmek istediğinizden emin misiniz?" + +#: kwalleteditor.cpp:757 +msgid "An unexpected error occurred trying to delete the entry" +msgstr "Girdi'yi silmeye çalışırken beklenmedik bir hata oluştu" + +#: kwalleteditor.cpp:785 +msgid "Unable to open the requested wallet." +msgstr "İstenilen cüzdan açılamıyor." + +#: kwalleteditor.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "Unable to access wallet '%1'." +msgstr " '%1' XML dosyasına erişilemiyor." + +#: kwalleteditor.cpp:850 kwalleteditor.cpp:880 kwalleteditor.cpp:910 +#: kwalleteditor.cpp:1001 +msgid "" +"Folder '%1' already contains an entry '%2" +"'. Do you wish to replace it?" +msgstr "" +"'%1 dizini zaten bir '%2' girdisi içeriyor. Değiştirmek ister " +"misiniz?" + +#: kwalleteditor.cpp:949 +msgid "Unable to access XML file '%1'." +msgstr " '%1' XML dosyasına erişilemiyor." + +#: kwalleteditor.cpp:955 +msgid "Error opening XML file '%1' for input." +msgstr "'%1' XML dosyası girdi için açılamıyor." + +#: kwalleteditor.cpp:962 +msgid "Error reading XML file '%1' for input." +msgstr "'%1' XML dosyası girdi için okunamıyor." + +#: kwalleteditor.cpp:969 +msgid "Error: XML file does not contain a wallet." +msgstr "Hata: XML dosyası bir cüzdan içermiyor." + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +#, fuzzy +msgid "The file '%1' already exists. Would you like to overwrite this file?" +msgstr "'%1' adıyla bir giriş yapılmış zaten. Devam etmek istiyor musunuz?" + +#: kwalleteditor.cpp:1109 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: kwalletmanager.cpp:63 kwalletmanager.cpp:322 +msgid "KDE Wallet: No wallets open." +msgstr "KDE Cüzdan: Açık çüzdan yok." + +#: kwalletmanager.cpp:71 kwalletmanager.cpp:177 +msgid "KDE Wallet: A wallet is open." +msgstr "KDE Cüzdan: Bir çüzdan açık." + +#: kwalletmanager.cpp:115 kwalletpopup.cpp:37 +msgid "&New Wallet..." +msgstr "&Yeni Cüzdan..." + +#: kwalletmanager.cpp:118 +msgid "Configure &Wallet..." +msgstr "&Cüzdanı Yapılandır..." + +#: kwalletmanager.cpp:124 +msgid "Close &All Wallets" +msgstr "Tüm Cüzd&anları Kapat" + +#: kwalletmanager.cpp:223 +msgid "Are you sure you wish to delete the wallet '%1'?" +msgstr "'%1' adlı cüzdanı silmek istediğinizden emin misiniz?" + +#: kwalletmanager.cpp:229 +#, c-format +msgid "Unable to delete the wallet. Error code was %1." +msgstr "Cüzdan silinemiyor. Hata kodu %1." + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "" +"Unable to close wallet cleanly. It is probably in use by other applications. Do " +"you wish to force it closed?" +msgstr "" +"Cüzdan temiz olarak kapatılamıyor. Büyük bir ihtimalle diğer programlar " +"tarafından kullanılıyor. Kapanmaya zorlansın mı?" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Force Closure" +msgstr "" + +#: kwalletmanager.cpp:238 +msgid "Do Not Force" +msgstr "" + +#: kwalletmanager.cpp:242 +#, c-format +msgid "Unable to force the wallet closed. Error code was %1." +msgstr "Cüzdan kapatılmaya zorlanamıyor. Hata kodu %1." + +#: kwalletmanager.cpp:263 kwalletmanager.cpp:305 +#, c-format +msgid "Error opening wallet %1." +msgstr "Cüzdan açma hatası %1." + +#: kwalletmanager.cpp:357 +msgid "Please choose a name for the new wallet:" +msgstr "Yeni cüzdan için bir ad girin:" + +#: kwalletmanager.cpp:365 +msgid "New Wallet" +msgstr "Yeni Cüzdan" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Sorry, that wallet already exists. Try a new name?" +msgstr "Üzgünüm, bu cüzdan mevcut. Değişik bir isim dene?" + +#: kwalletmanager.cpp:376 +msgid "Try New" +msgstr "" + +#: kwalletmanager.cpp:384 +msgid "Please choose a name that contains only alphanumeric characters:" +msgstr "Lütfen sadece sayı ve harf içeren bir isim seçin:" + +#: kwalletpopup.cpp:60 +msgid "Disconnec&t" +msgstr "Bağlan&tıyı Kes" + +#: kwmapeditor.cpp:43 +msgid "Key" +msgstr "Anahtar" + +#: kwmapeditor.cpp:44 +msgid "Value" +msgstr "Değer" + +#: kwmapeditor.cpp:121 +msgid "&New Entry" +msgstr "Ye&ni Girdi" + +#: main.cpp:45 +msgid "Show window on startup" +msgstr "Başlangıçta pencereyi göster" + +#: main.cpp:46 +msgid "For use by kwalletd only" +msgstr "Sadece kwalletd tarafından kullanım için" + +#: main.cpp:47 +msgid "A wallet name" +msgstr "Bir cüzdan adı" + +#: main.cpp:51 main.cpp:70 +msgid "KDE Wallet Manager" +msgstr "KDE Cüzdan Yönetici" + +#: main.cpp:52 +msgid "KDE Wallet Management Tool" +msgstr "KDE Cüzdan Yönetim Aracı" + +#: main.cpp:54 +msgid "(c) 2003,2004 George Staikos" +msgstr "(c) 2003,2004 George Staikos" + +#: main.cpp:57 +msgid "Primary author and maintainer" +msgstr "Birincil yazar ve destekçisi" + +#: main.cpp:58 +msgid "Developer" +msgstr "Geliştirici" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "Değişti&r" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Replace &All" +msgstr "&Tümünü Değiştir" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Skip" +msgstr "&Atla" + +#. i18n: file kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Skip A&ll" +msgstr "Hepsini At&la" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 237 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Hide &Contents" +msgstr "İçerikleri &Gizle" + +#. i18n: file walletwidget.ui line 269 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a binary data entry. It cannot be editted as its format is unknown and " +"application specific." +msgstr "" +"Bu bir ikili veri girdisi. Biçimi bilinmediği ve uygulama özeli olduğu için " +"düzenlenemez." + +#. i18n: file walletwidget.ui line 398 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Show &Contents" +msgstr "İç&eriği Göster" + +#~ msgid "WalletWidget" +#~ msgstr "CüzdanParçacığı" + +#~ msgid "Alt+U" +#~ msgstr "Alt+U" + +#~ msgid "Alt+S" +#~ msgstr "Alt+S" + +#~ msgid "Alt+C" +#~ msgstr "Alt+C" -- cgit v1.2.1