From 9dab7e49e0e31ae9e82de754f2a24a4159f7bae7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 20 Dec 2018 14:41:52 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit da09f211a04674f2d78dbbbf493e08bcffd2bb7a) --- tde-i18n-tr/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po | 703 +++++++++++------------ 1 file changed, 337 insertions(+), 366 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-tr/messages') diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po b/tde-i18n-tr/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po index fb188a01457..f08f9cf6386 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdenetwork/kcmlanbrowser.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmlanbrowser\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:34+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-09 05:39+0300\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir \n" "Language-Team: \n" @@ -19,345 +19,45 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: setupwizard.cpp:63 -msgid "LISa Network Neighborhood Setup" -msgstr "LISa Ağ Komşuları Kurulumu" - -#: setupwizard.cpp:71 setupwizard.cpp:512 -msgid "Advanced Settings" -msgstr "Gelişmiş Ayarlar" - -#: setupwizard.cpp:126 -msgid "" -"" -"

This wizard will ask you a few questions about your network.

" -"

Usually you can simply keep the suggested settings.

" -"

After you have finished the wizard, you will be able to browse and use " -"shared resources on your LAN, not only Samba/Windows shares, but also FTP, HTTP " -"and NFS resources exactly the same way.

" -"

Therefore you need to setup the LAN Information Server " -"(LISa) on your machine. Think of the LISa server as an FTP or HTTP server; it " -"has to be run by root, it should be started during the boot process and only " -"one LISa server can run on one machine." -msgstr "" -"" -"

Bu sihirbaz ağınız hakkında birkaç soru soracaktır.

" -"

Çoğunlukla önerilen ayarları hiç değiştirmeden bırakabilirsiniz.

" -"

Sihirbazı bitirdikten sonra, LAN'ınız üzerindeki paylaşımlı tümkaynakları, " -"sadece Samba/Windows paylaşımları değil, FTP, HTTP ve NFS kaynaklarını dahi " -"tamamen aynı şekilde tarayabilir ve kullanabilirsiniz.

" -"

Bu nedenle LAN Bilgi Sunucusu'nun (LISa) sizin makinenize kurulması " -"gereklidir. LISa sunucusunu bir FTP veya HTTp sunucusu gibi " -"düşünebilirsiniz." - -#: setupwizard.cpp:149 -msgid "" -"" -"

More than one network interface card was found on your system.

" -"

Please choose the one to which your LAN is connected.

" -msgstr "" -"" -"

Sisteminizde birden fazla ağ arayüz kartı bulundu.

" -"

Lütfen LAN bağlantınız için birini seçin.

" - -#: setupwizard.cpp:164 -msgid "" -"" -"

No network interface card was found on your system.

" -"

Possible reason: no network card is installed. You probably want to cancel " -"now or enter your IP address and network manually

Example: " -"192.168.0.1/255.255.255.0.
" -msgstr "" -"" -"

Sisteminizde ağ arayüz kartı bulunamadı.

" -"

Olası sonuç: kurulu ağ kartı yok. İşlemi şimdi iptal edebilir, veya IP " -"adresi ve ağınızı elle girebilirsiniz.

Örnek: " -"192.168.0.1/255.255.255.0.
" - -#: setupwizard.cpp:185 -msgid "There are two ways LISa can search hosts on your network." -msgstr "" -"LISa'nın ağınız üzerindeki hizmet bilgisayarlarını aramak için kullandığı iki " -"yol vardır." - -#: setupwizard.cpp:187 -msgid "Send pings" -msgstr "Karşı makineyi yoklamak için bilgi paketleri gönder" - -#: setupwizard.cpp:188 -msgid "" -"All hosts with TCP/IP will respond," -"
whether or not they are samba servers." -"
Don't use it if your network is very large, i.e. more than 1000 hosts." -"
" -msgstr "" -"Tüm hizmet bilgisayarları TCP/IP ile cevaplanacak," -"
Onların samba sunucuları olup olmamaları önemli değildir." -"
Ağınız çok büyükse kullanmayın, örneğin hizmet bilgisayarları 1000'den " -"fazla ise." -"
" - -#: setupwizard.cpp:191 -msgid "Send NetBIOS broadcasts" -msgstr "NetBIOS yayınları gönder" - -#: setupwizard.cpp:192 -msgid "" -"You need to have the samba package (nmblookup) installed." -"
Only samba/windows servers will respond." -"
This method is not very reliable." -"
You should enable it if you are part of a large network." -msgstr "" -"samba (nmblookup) paketinin kurulu olmasına ihtiyacınız var." -"
Sadece samba/Windows sunucular cevaplayacak." -"
Bu yöntem çok güvenilir değildir." -"
Eğer geniş bir ağın parçası iseniz kullanın." - -#: setupwizard.cpp:201 setupwizard.cpp:227 setupwizard.cpp:249 -#: setupwizard.cpp:269 setupwizard.cpp:295 setupwizard.cpp:340 -msgid "If unsure, keep it as is." -msgstr "Eğer emin değilseniz, olduğu gibi bırakın." - -#: setupwizard.cpp:210 -msgid "" -"All IP addresses included in the specified range will be pinged." -"
If you are part of a small network, e.g. with network mask 255.255.255.0" -"
use your IP address/network mask." -"
" -msgstr "" -"Belirlenen aralıktaki tüm IP adresleri pinglenecek." -"
Eğer küçük bir ağın parçası iseniz, ağ maskesi 255.255.255.0 ise " -"
IP adres/ağ maskenizi kullanın" -"
" - -#: setupwizard.cpp:215 -msgid "" -"
There are four ways to specify address ranges:" -"
1. IP address/network mask, like 192.168.0.0/255.255.255.0;" -"
2. single IP addresses, like 10.0.0.23;" -"
3. continuous ranges, like 10.0.1.0-10.0.1.200;" -"
4. ranges for each part of the address, like " -"10-10.1-5.1-25.1-3;" -"
You can also enter combinations of 1 to 4, separated by \";\", like" -"
192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;" -"
" -msgstr "" -"
Adres aralığını belirlemenin dört yolu vardır:" -"
1. IP adresi/ağ maskesi, 192.168.0.0/255.255.255.0; gibi" -"
2. Tek IP adresi, 10.0.0.23; gibi. " -"
3. Sürekli aralıklar, 10.0.1.0-10.0.1.200; gibi." -"
4. Adresin her bir parçası için aralıklar, 10-10.1-5.1-25.1-3; " -"gibi." -"
\";\" tarafından ayrılmış, 1'den 4'e kadar kombinasyonlar girilebilir, " -"
192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;" -"
gibi" - -#: setupwizard.cpp:236 -msgid "" -"This is a security related setting." -"
It provides a simple IP address based way to specify \"trusted\" hosts." -"
Only hosts which fit into the addresses given here are accepted by LISa as " -"clients. The list of hosts published by LISa will also only contain hosts which " -"fit into this scheme." -"
Usually you enter your IP address/network mask here." -msgstr "" -"Bu güvenlikle ilişkili ayarlamadır." -"
\"Güvenilir\" makineleri belirlemek için basit bir IP adres tabanlı yol " -"sağlar." -"
Sadece burada verilen adreslere uyan makineler LISa tarafından istemci " -"olarak kabul edileceklerdir. Sadece bu şemaya uyan makineler LISa tarafından " -"yayınlanan makine listesinde bulunurlar." -"
IP adres/ağ maskenizi burada girin." - -#: setupwizard.cpp:258 -msgid "" -"
Enter your IP address and network mask here, like " -"192.168.0.1/255.255.255.0" -msgstr "" -"
IP adresiniz ve ağ maskenizi buraya giriniz," -"192.168.0.1/255.255.255.0 gibi" - -#: setupwizard.cpp:261 -msgid "" -"
To reduce the network load, the LISa servers in one network" -"
cooperate with each other. Therefore you have to enter the broadcast" -"
address here. If you are connected to more than one network, choose " -"
one of the broadcast addresses." -msgstr "" -"
Ağ yükünü indirgemek, bir ağ içindeki LISa sunucular" -"
her biri diğeri ile ortaklık eder. Bundan dolayı yayın adresini buraya " -"
girebilirsiniz. Eğer birden fazla ağa bağlı iseniz, yayın " -"
adreslerinden birini seçiniz." - -#: setupwizard.cpp:280 -msgid "" -"
Enter the interval after which LISa, if busy, will update its host list." -msgstr "" -"
Aralığı girdikten sonra LISa, eğer meşgulse, makine listesini " -"güncelleyecek." - -#: kcmlisa.cpp:138 kcmreslisa.cpp:100 setupwizard.cpp:284 -msgid " sec" -msgstr " san" - -#: setupwizard.cpp:286 -msgid "" -"
Please note that the update interval will grow automatically by up to 16 " -"times the value you enter here, if nobody accesses the LISa server. So if you " -"enter 300 sec = 5 min here, this does not mean that LISa will ping your whole " -"network every 5 minutes. The interval will increase up to 16 x 5 min = 80 min." -msgstr "" -"
Eğer LISa sunucusuna erişen olmaz ise, güncelleme aralığı buraya " -"girdiğiniz değerin 16 katına kadar çıkacaktır. Eğer boşluğa 300 saniye (5 " -"dakika) değerini girerseniz, bunun anlamı LISa sunucusunun ağı her 5 dakikada " -"bir değil, 16 x 5 = 80 dakikada bir yoklayacağıdır. " - -#: setupwizard.cpp:305 -msgid "" -"This page contains several settings you usually only" -"
need if LISa doesn't find all hosts in your network." -msgstr "" -"Bu sayfanın içerdiği bazı ayarlara genellikle sadece " -"
eğer LISa ağdaki tümmakineleri bulamıyorsa ihtiyaç duyulur." - -#: setupwizard.cpp:308 -msgid "Re&port unnamed hosts" -msgstr "İ&simsiz bilgisayarları göster" - -#: setupwizard.cpp:309 -msgid "" -"Should hosts for which LISa can't resolve the name be included in the host " -"list?" -"
" -msgstr "" -"LISa makine listesi isimleri çözümlenemeyen makine isimleri içermeli mi?" -"
" - -#: setupwizard.cpp:313 -msgid "Wait for replies after first scan" -msgstr "İlk taramadan sonra cevaplar için bekle" - -#: kcmlisa.cpp:147 kcmlisa.cpp:153 kcmreslisa.cpp:109 kcmreslisa.cpp:115 -#: setupwizard.cpp:315 setupwizard.cpp:333 -msgid " ms" -msgstr " ms" - -#: setupwizard.cpp:316 -msgid "" -"How long should LISa wait for answers to pings?" -"
If LISa doesn't find all hosts, try to increase this value." -"
" -msgstr "" -"LISa ping paketlerinin cevabı için ne kadar zaman beklesin?" -"
Eğer LISa tüm makineleri bulamıyor ise bu değeri artırmayı deneyin." -"
" - -#: setupwizard.cpp:320 -msgid "Max. number of pings to send at once" -msgstr "Bir kerede gönderilecek ping sayısı" - -#: setupwizard.cpp:323 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"How many ping packets should LISa send at once?" -"
If LISa doesn't find all hosts you could try to decrease this value." -"
" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"LISa bir defada ne kadarlık ping paketleri göndermeli ?" -"
Eğer LISa tüm makineleri bulamıyorsa bu değeri azaltmayı deneyin." -"
" -#: setupwizard.cpp:326 -msgid "Al&ways scan twice" -msgstr "&Her zaman iki kez tara" - -#: setupwizard.cpp:330 -msgid "Wait for replies after second scan" -msgstr "İkinci taramadan sonra cevaplar için bekle" - -#: setupwizard.cpp:334 -msgid "If LISa doesn't find all hosts, enable this option." -msgstr "Eğer LISa tüm makineleri bulamıyorsa, bu seçeneği aç." - -#: setupwizard.cpp:350 +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"
Your LAN browsing has been successfully set up." -"
" -"
Make sure that the LISa server is started during the boot process. How this " -"is done depends on your distribution and OS. Usually you have to insert it " -"somewhere in a boot script under /etc." -"
Start the LISa server as root and without any command line options." -"
The config file will now be saved to /etc/lisarc." -"
To test the server, try lan:/ in Konqueror." -"
" -"
If you have problems or suggestions, visit " -"http://lisa-home.sourceforge.net." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"
LAN tarama işleminiz başarılı olarak ayarlandı." -"
" -"
Lütfen LISa sunucusunun açılışta başlatıldığına emin olun.Bunun nasıl " -"yapılacağı dağıtımınıza bağlıdır.Genellikle /etc " -"altındaki açılış betiklerine gerekli yordamların eklenmesi gerekebilir." -"
LISa sunucusunu root yetkileri altında ve herhangi bir komut satırı " -"seçeneği kullanmadan başlatın." -"
Ayar dosyası /etc/lisarc'a kaydedilecektir." -"
Sunucuyu denemek için Konqueror'un adres boşluğuna lan:/ " -"yazın." -"
Eğer sorunuz veya düşünceleriniz var ise, " -"http://lisa-home.sourceforge.net'i ziyaret edin." -#: setupwizard.cpp:437 -msgid "Congratulations!" -msgstr "Tebrikler!" - -#: setupwizard.cpp:462 -msgid "You can use the same syntax as on the previous page.
" -msgstr "Önceki sayfadaki benzer bağlamsal karakterleri kullanabilirsin.
" - -#: setupwizard.cpp:464 -msgid "" -"There are three ways to specify IP addresses:" -"
1. IP address/network mask, like 192.168.0.0/255.255.255.0;" -"
2. continuous ranges, like 10.0.1.0-10.0.1.200;" -"
3. single IP addresses, like 10.0.0.23;" -"
You can also enter combinations of 1 to 3, separated by \";\", " -"
like 192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;" -"
" -msgstr "" -"IP adresini belirtmenin üç yolu vardır:" -"
1. IP adres/ağ maskesi, 192.168.0.0/255.255.255.0; gibi" -"
2. sürekli aralıklar, 10.0.1.0-10.0.1.200; gibi" -"
3. tek IP adresi, 10.0.0.23; gibi" -"
1 den 3'e kadar kombinasyonlar girebilirsiniz, \";\" ile ayrılmalı, " -"
192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100; gibi" -"
" - -#: setupwizard.cpp:490 -msgid "Multiple Network Interfaces Found" -msgstr "Birden Çok Ağ Arayüzü Bulundu" +#: findnic.cpp:107 findnic.cpp:174 +msgid "Up" +msgstr "Yukarı" -#: setupwizard.cpp:493 -msgid "No Network Interface Found" -msgstr "Ağ Arayüzü Bulunamadı" +#: findnic.cpp:109 findnic.cpp:176 +msgid "Down" +msgstr "Aşağı" -#: setupwizard.cpp:498 -msgid "Specify Search Method" -msgstr "Arama Yöntemini Belirle" +#: findnic.cpp:112 findnic.cpp:280 +msgid "Broadcast" +msgstr "Yayın" -#: setupwizard.cpp:501 -msgid "Specify Address Range LISa Will Ping" -msgstr "LISa'nın Ping'leyeceği Adres Aralığını Belirle" +#: findnic.cpp:114 findnic.cpp:273 +msgid "Point to Point" +msgstr "Noktadan Noktaya" -#: setupwizard.cpp:504 -msgid "\"Trusted\" Hosts" -msgstr "Güvenilir Makineler" +#: findnic.cpp:117 findnic.cpp:287 +msgid "Multicast" +msgstr "Çoğa gönderim" -#: setupwizard.cpp:507 -msgid "Your Broadcast Address" -msgstr "Ağ Yayın Adresi" +#: findnic.cpp:120 findnic.cpp:294 +msgid "Loopback" +msgstr "Döngü sınaması" -#: setupwizard.cpp:510 -msgid "LISa Update Interval" -msgstr "LISa Güncelleme Aralığı" +#: findnic.cpp:122 findnic.cpp:134 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmeyen" #: kcmlisa.cpp:63 msgid "Tell LISa Daemon How to Search for Hosts" @@ -446,6 +146,10 @@ msgstr "Makine listesi güncelleme aralığı:" msgid "Search hosts after this number of seconds" msgstr "Bu süreden sonra bilgisayarları ara" +#: kcmlisa.cpp:138 kcmreslisa.cpp:100 setupwizard.cpp:284 +msgid " sec" +msgstr " san" + #: kcmlisa.cpp:141 kcmreslisa.cpp:103 msgid "Always check twice for hosts when searching" msgstr "Arayan makinalar için iki kere denetim yap" @@ -459,6 +163,11 @@ msgstr "İlk taramadan sonra cevaplar için bekle:" msgid "How long to wait for replies to the ICMP echo requests from hosts" msgstr "Makinalardan gelen ICMP isteklerine cevap için ne kadar beklenecek" +#: kcmlisa.cpp:147 kcmlisa.cpp:153 kcmreslisa.cpp:109 kcmreslisa.cpp:115 +#: setupwizard.cpp:315 setupwizard.cpp:333 +msgid " ms" +msgstr " ms" + #: kcmlisa.cpp:150 kcmreslisa.cpp:112 msgid "Wait for replies from hosts after second scan:" msgstr "İkinci taramadan sonra cevaplar için bekle:" @@ -477,19 +186,12 @@ msgstr "Hiç ağ arayüz kartı bulunamadı." #: kcmlisa.cpp:332 kcmreslisa.cpp:232 msgid "" -"You have more than one network interface installed." -"
Please make sure the suggested settings are correct." -"
" -"
The following interfaces were found:" -"
" -"
" +"You have more than one network interface installed.
Please make sure the " +"suggested settings are correct.

The following interfaces were found:" +"

" msgstr "" -"Sistemde birden fazla ağ kartı var. " -"
Lütfen önerilen ayarların doğru olduğunu kontrol edin. " -"
" -"
Aşağıdaki arayüzler bulundu:" -"
" -"
" +"Sistemde birden fazla ağ kartı var.
Lütfen önerilen ayarların doğru " +"olduğunu kontrol edin.

Aşağıdaki arayüzler bulundu:

" #: kcmlisa.cpp:381 msgid "" @@ -543,12 +245,12 @@ msgstr "Bilgisayarda hiç ağ arayüzü bağlanmış görünmüyor." #: kcmreslisa.cpp:242 msgid "" -"The ResLISa daemon is now configured correctly, hopefully." -"
Make sure that the reslisa binary is installed suid root." +"The ResLISa daemon is now configured correctly, hopefully.
Make sure that " +"the reslisa binary is installed suid root." msgstr "" -"ResLISA programı düzgün bir şekilde yapılandırıldı. " -"
Reslisa çalıştırılabilir programının suid root olarak kurulmuş" -"
olmasına dikkat edin." +"ResLISA programı düzgün bir şekilde yapılandırıldı.
Reslisa " +"çalıştırılabilir programının suid root olarak kurulmuş
olmasına " +"dikkat edin." #: kcmtdeiolan.cpp:41 msgid "Show Links for Following Services" @@ -594,30 +296,299 @@ msgstr "Her zaman" msgid "Never" msgstr "Hiç bir zaman" -#: findnic.cpp:107 findnic.cpp:174 -msgid "Up" -msgstr "Yukarı" +#: setupwizard.cpp:63 +msgid "LISa Network Neighborhood Setup" +msgstr "LISa Ağ Komşuları Kurulumu" -#: findnic.cpp:109 findnic.cpp:176 -msgid "Down" -msgstr "Aşağı" +#: setupwizard.cpp:71 setupwizard.cpp:512 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Gelişmiş Ayarlar" -#: findnic.cpp:112 findnic.cpp:280 -msgid "Broadcast" -msgstr "Yayın" +#: setupwizard.cpp:126 +msgid "" +"

This wizard will ask you a few questions about your network.

" +"

Usually you can simply keep the suggested settings.

After you have " +"finished the wizard, you will be able to browse and use shared resources on " +"your LAN, not only Samba/Windows shares, but also FTP, HTTP and NFS " +"resources exactly the same way.

Therefore you need to setup the " +"LAN Information Server (LISa) on your machine. Think of the LISa " +"server as an FTP or HTTP server; it has to be run by root, it should be " +"started during the boot process and only one LISa server can run on one " +"machine." +msgstr "" +"

Bu sihirbaz ağınız hakkında birkaç soru soracaktır.

Çoğunlukla " +"önerilen ayarları hiç değiştirmeden bırakabilirsiniz.

Sihirbazı " +"bitirdikten sonra, LAN'ınız üzerindeki paylaşımlı tümkaynakları, sadece " +"Samba/Windows paylaşımları değil, FTP, HTTP ve NFS kaynaklarını dahi tamamen " +"aynı şekilde tarayabilir ve kullanabilirsiniz.

Bu nedenle LAN " +"Bilgi Sunucusu'nun (LISa) sizin makinenize kurulması gereklidir. LISa " +"sunucusunu bir FTP veya HTTp sunucusu gibi düşünebilirsiniz." -#: findnic.cpp:114 findnic.cpp:273 -msgid "Point to Point" -msgstr "Noktadan Noktaya" +#: setupwizard.cpp:149 +msgid "" +"

More than one network interface card was found on your system.

Please choose the one to which your LAN is connected.

" +msgstr "" +"

Sisteminizde birden fazla ağ arayüz kartı bulundu.

Lütfen LAN " +"bağlantınız için birini seçin.

" -#: findnic.cpp:117 findnic.cpp:287 -msgid "Multicast" -msgstr "Çoğa gönderim" +#: setupwizard.cpp:164 +msgid "" +"

No network interface card was found on your system.

Possible reason: no network card is installed. You probably want to " +"cancel now or enter your IP address and network manually

Example: " +"192.168.0.1/255.255.255.0.
" +msgstr "" +"

Sisteminizde ağ arayüz kartı bulunamadı.

Olası sonuç: " +"kurulu ağ kartı yok. İşlemi şimdi iptal edebilir, veya IP adresi ve ağınızı " +"elle girebilirsiniz.

Örnek: 192.168.0.1/255.255.255.0.
" -#: findnic.cpp:120 findnic.cpp:294 -msgid "Loopback" -msgstr "Döngü sınaması" +#: setupwizard.cpp:185 +msgid "There are two ways LISa can search hosts on your network." +msgstr "" +"LISa'nın ağınız üzerindeki hizmet bilgisayarlarını aramak için kullandığı " +"iki yol vardır." -#: findnic.cpp:122 findnic.cpp:134 -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmeyen" +#: setupwizard.cpp:187 +msgid "Send pings" +msgstr "Karşı makineyi yoklamak için bilgi paketleri gönder" + +#: setupwizard.cpp:188 +msgid "" +"All hosts with TCP/IP will respond,
whether or not they are samba servers." +"
Don't use it if your network is very large, i.e. more than 1000 hosts." +"
" +msgstr "" +"Tüm hizmet bilgisayarları TCP/IP ile cevaplanacak,
Onların samba " +"sunucuları olup olmamaları önemli değildir.
Ağınız çok büyükse " +"kullanmayın, örneğin hizmet bilgisayarları 1000'den fazla ise.
" + +#: setupwizard.cpp:191 +msgid "Send NetBIOS broadcasts" +msgstr "NetBIOS yayınları gönder" + +#: setupwizard.cpp:192 +msgid "" +"You need to have the samba package (nmblookup) installed.
Only samba/" +"windows servers will respond.
This method is not very reliable.
You " +"should enable it if you are part of a large network." +msgstr "" +"samba (nmblookup) paketinin kurulu olmasına ihtiyacınız var.
Sadece samba/" +"Windows sunucular cevaplayacak.
Bu yöntem çok güvenilir değildir.
Eğer " +"geniş bir ağın parçası iseniz kullanın." + +#: setupwizard.cpp:201 setupwizard.cpp:227 setupwizard.cpp:249 +#: setupwizard.cpp:269 setupwizard.cpp:295 setupwizard.cpp:340 +msgid "If unsure, keep it as is." +msgstr "Eğer emin değilseniz, olduğu gibi bırakın." + +#: setupwizard.cpp:210 +msgid "" +"All IP addresses included in the specified range will be pinged.
If you " +"are part of a small network, e.g. with network mask 255.255.255.0
use " +"your IP address/network mask.
" +msgstr "" +"Belirlenen aralıktaki tüm IP adresleri pinglenecek.
Eğer küçük bir ağın " +"parçası iseniz, ağ maskesi 255.255.255.0 ise
IP adres/ağ maskenizi " +"kullanın
" + +#: setupwizard.cpp:215 +msgid "" +"
There are four ways to specify address ranges:
1. IP address/network " +"mask, like 192.168.0.0/255.255.255.0;
2. single IP " +"addresses, like 10.0.0.23;
3. continuous ranges, like " +"10.0.1.0-10.0.1.200;
4. ranges for each part of the address, " +"like 10-10.1-5.1-25.1-3;
You can also enter combinations of " +"1 to 4, separated by \";\", " +"like
192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;
" +msgstr "" +"
Adres aralığını belirlemenin dört yolu vardır:
1. IP adresi/ağ " +"maskesi, 192.168.0.0/255.255.255.0; gibi
2. Tek IP adresi, " +"10.0.0.23; gibi.
3. Sürekli aralıklar, " +"10.0.1.0-10.0.1.200; gibi.
4. Adresin her bir parçası için " +"aralıklar, 10-10.1-5.1-25.1-3; gibi.
\";\" tarafından " +"ayrılmış, 1'den 4'e kadar kombinasyonlar girilebilir, " +"
192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;
gibi" + +#: setupwizard.cpp:236 +msgid "" +"This is a security related setting.
It provides a simple IP address based " +"way to specify \"trusted\" hosts.
Only hosts which fit into the addresses " +"given here are accepted by LISa as clients. The list of hosts published by " +"LISa will also only contain hosts which fit into this scheme.
Usually you " +"enter your IP address/network mask here." +msgstr "" +"Bu güvenlikle ilişkili ayarlamadır.
\"Güvenilir\" makineleri belirlemek " +"için basit bir IP adres tabanlı yol sağlar.
Sadece burada verilen " +"adreslere uyan makineler LISa tarafından istemci olarak kabul " +"edileceklerdir. Sadece bu şemaya uyan makineler LISa tarafından yayınlanan " +"makine listesinde bulunurlar.
IP adres/ağ maskenizi burada girin." + +#: setupwizard.cpp:258 +msgid "" +"
Enter your IP address and network mask here, like " +"192.168.0.1/255.255.255.0" +msgstr "" +"
IP adresiniz ve ağ maskenizi buraya giriniz," +"192.168.0.1/255.255.255.0 gibi" + +#: setupwizard.cpp:261 +msgid "" +"
To reduce the network load, the LISa servers in one network
cooperate " +"with each other. Therefore you have to enter the broadcast
address here. " +"If you are connected to more than one network, choose
one of the " +"broadcast addresses." +msgstr "" +"
Ağ yükünü indirgemek, bir ağ içindeki LISa sunucular
her biri diğeri " +"ile ortaklık eder. Bundan dolayı yayın adresini buraya
girebilirsiniz. " +"Eğer birden fazla ağa bağlı iseniz, yayın
adreslerinden birini seçiniz." + +#: setupwizard.cpp:280 +msgid "" +"
Enter the interval after which LISa, if busy, will update its host list." +msgstr "" +"
Aralığı girdikten sonra LISa, eğer meşgulse, makine listesini " +"güncelleyecek." + +#: setupwizard.cpp:286 +msgid "" +"
Please note that the update interval will grow automatically by up to 16 " +"times the value you enter here, if nobody accesses the LISa server. So if " +"you enter 300 sec = 5 min here, this does not mean that LISa will ping your " +"whole network every 5 minutes. The interval will increase up to 16 x 5 min = " +"80 min." +msgstr "" +"
Eğer LISa sunucusuna erişen olmaz ise, güncelleme aralığı buraya " +"girdiğiniz değerin 16 katına kadar çıkacaktır. Eğer boşluğa 300 saniye (5 " +"dakika) değerini girerseniz, bunun anlamı LISa sunucusunun ağı her 5 " +"dakikada bir değil, 16 x 5 = 80 dakikada bir yoklayacağıdır. " + +#: setupwizard.cpp:305 +msgid "" +"This page contains several settings you usually only
need if LISa doesn't " +"find all hosts in your network." +msgstr "" +"Bu sayfanın içerdiği bazı ayarlara genellikle sadece
eğer LISa ağdaki " +"tümmakineleri bulamıyorsa ihtiyaç duyulur." + +#: setupwizard.cpp:308 +msgid "Re&port unnamed hosts" +msgstr "İ&simsiz bilgisayarları göster" + +#: setupwizard.cpp:309 +msgid "" +"Should hosts for which LISa can't resolve the name be included in the host " +"list?
" +msgstr "" +"LISa makine listesi isimleri çözümlenemeyen makine isimleri içermeli mi?
" + +#: setupwizard.cpp:313 +msgid "Wait for replies after first scan" +msgstr "İlk taramadan sonra cevaplar için bekle" + +#: setupwizard.cpp:316 +msgid "" +"How long should LISa wait for answers to pings?
If LISa doesn't find all " +"hosts, try to increase this value.
" +msgstr "" +"LISa ping paketlerinin cevabı için ne kadar zaman beklesin?
Eğer LISa tüm " +"makineleri bulamıyor ise bu değeri artırmayı deneyin.
" + +#: setupwizard.cpp:320 +msgid "Max. number of pings to send at once" +msgstr "Bir kerede gönderilecek ping sayısı" + +#: setupwizard.cpp:323 +msgid "" +"How many ping packets should LISa send at once?
If LISa doesn't find all " +"hosts you could try to decrease this value.
" +msgstr "" +"LISa bir defada ne kadarlık ping paketleri göndermeli ?
Eğer LISa tüm " +"makineleri bulamıyorsa bu değeri azaltmayı deneyin.
" + +#: setupwizard.cpp:326 +msgid "Al&ways scan twice" +msgstr "&Her zaman iki kez tara" + +#: setupwizard.cpp:330 +msgid "Wait for replies after second scan" +msgstr "İkinci taramadan sonra cevaplar için bekle" + +#: setupwizard.cpp:334 +msgid "If LISa doesn't find all hosts, enable this option." +msgstr "Eğer LISa tüm makineleri bulamıyorsa, bu seçeneği aç." + +#: setupwizard.cpp:350 +msgid "" +"
Your LAN browsing has been successfully set up.

Make sure that " +"the LISa server is started during the boot process. How this is done depends " +"on your distribution and OS. Usually you have to insert it somewhere in a " +"boot script under /etc.
Start the LISa server as root and " +"without any command line options.
The config file will now be saved to " +"/etc/lisarc.
To test the server, try lan:/ in " +"Konqueror.

If you have problems or suggestions, visit http://lisa-" +"home.sourceforge.net." +msgstr "" +"
LAN tarama işleminiz başarılı olarak ayarlandı.

Lütfen LISa " +"sunucusunun açılışta başlatıldığına emin olun.Bunun nasıl yapılacağı " +"dağıtımınıza bağlıdır.Genellikle /etc altındaki açılış " +"betiklerine gerekli yordamların eklenmesi gerekebilir.
LISa sunucusunu " +"root yetkileri altında ve herhangi bir komut satırı seçeneği kullanmadan " +"başlatın.
Ayar dosyası /etc/lisarc'a kaydedilecektir." +"
Sunucuyu denemek için Konqueror'un adres boşluğuna lan:/ " +"yazın.
Eğer sorunuz veya düşünceleriniz var ise, http://lisa-home." +"sourceforge.net'i ziyaret edin." + +#: setupwizard.cpp:437 +msgid "Congratulations!" +msgstr "Tebrikler!" + +#: setupwizard.cpp:462 +msgid "You can use the same syntax as on the previous page.
" +msgstr "Önceki sayfadaki benzer bağlamsal karakterleri kullanabilirsin.
" + +#: setupwizard.cpp:464 +msgid "" +"There are three ways to specify IP addresses:
1. IP address/network mask, " +"like 192.168.0.0/255.255.255.0;
2. continuous ranges, " +"like 10.0.1.0-10.0.1.200;
3. single IP addresses, like " +"10.0.0.23;
You can also enter combinations of 1 to 3, separated by " +"\";\",
like 192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;" +"
" +msgstr "" +"IP adresini belirtmenin üç yolu vardır:
1. IP adres/ağ maskesi, " +"192.168.0.0/255.255.255.0; gibi
2. sürekli aralıklar, " +"10.0.1.0-10.0.1.200; gibi
3. tek IP adresi, 10.0.0.23; gibi
1 den 3'e kadar kombinasyonlar girebilirsiniz, \";\" ile " +"ayrılmalı,
192.168.0.0/255.255.255.0;10.0.0.0;10.0.1.1-10.0.1.100;" +" gibi
" + +#: setupwizard.cpp:490 +msgid "Multiple Network Interfaces Found" +msgstr "Birden Çok Ağ Arayüzü Bulundu" + +#: setupwizard.cpp:493 +msgid "No Network Interface Found" +msgstr "Ağ Arayüzü Bulunamadı" + +#: setupwizard.cpp:498 +msgid "Specify Search Method" +msgstr "Arama Yöntemini Belirle" + +#: setupwizard.cpp:501 +msgid "Specify Address Range LISa Will Ping" +msgstr "LISa'nın Ping'leyeceği Adres Aralığını Belirle" + +#: setupwizard.cpp:504 +msgid "\"Trusted\" Hosts" +msgstr "Güvenilir Makineler" + +#: setupwizard.cpp:507 +msgid "Your Broadcast Address" +msgstr "Ağ Yayın Adresi" + +#: setupwizard.cpp:510 +msgid "LISa Update Interval" +msgstr "LISa Güncelleme Aralığı" -- cgit v1.2.1