From ebe47bcf4f5aa119177be4f0bc51b3bffcd93fc3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:24:26 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit f043fd5861136668ee69734c9924aeeffb4b8d7b) --- tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmfonts.po | 93 +++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 49 insertions(+), 44 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-tr/messages') diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmfonts.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmfonts.po index fb2145e261e..a6833d4e443 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmfonts.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kcmfonts.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmfonts\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-05 15:16+0300\n" "Last-Translator: Serdar Soytetir\n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -19,6 +19,18 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + #: fonts.cpp:219 msgid "Configure Anti-Alias Settings" msgstr "Yazıtipi Yumuşatma Ayarlarını Yapılandır" @@ -42,30 +54,24 @@ msgstr "&Alt-piksel gölgeleme kullan:" #: fonts.cpp:239 msgid "" "If you have a TFT or LCD screen you can further improve the quality of " -"displayed fonts by selecting this option." -"
Sub-pixel hinting is also known as ClearType(tm)." -"
" -"
This will not work with CRT monitors." +"displayed fonts by selecting this option.
Sub-pixel hinting is also known " +"as ClearType(tm).

This will not work with CRT monitors." msgstr "" "Eğer TFT veya LCD ekranınız varsa bu seçeneği seçerek yazıtipi kalitesini " -"artırabilirsiniz. " -"
Alt-piksel gölgeleme ayrıca ClearType(tm) olarakta bilinir. " -"
" -"
Bu CRT monitörlerde çalışmaz." +"artırabilirsiniz.
Alt-piksel gölgeleme ayrıca ClearType(tm) olarakta " +"bilinir.

Bu CRT monitörlerde çalışmaz." #: fonts.cpp:247 msgid "" "In order for sub-pixel hinting to work correctly you need to know how the " -"sub-pixels of your display are aligned." -"
On TFT or LCD displays a single pixel is actually composed of three " -"sub-pixels, red, green and blue. Most displays have a linear ordering of RGB " -"sub-pixel, some have BGR." +"sub-pixels of your display are aligned.
On TFT or LCD displays a single " +"pixel is actually composed of three sub-pixels, red, green and blue. Most " +"displays have a linear ordering of RGB sub-pixel, some have BGR." msgstr "" "Alt-piksel gölgelemenin düzgün çalışabilmesi için görüntünüzün ne kadar alt " -"pikselinin hizalanmış olduğunu bilmelisiniz. " -"
TFT veya LCD monitörlerde bir piksel üç alt-pikselden oluşur bunlar " -"kırmızı, yeşil ve mavidir. Bir çok ekran düz sıralama olarak KYM kullanır, " -"bazıları ise MYK." +"pikselinin hizalanmış olduğunu bilmelisiniz.
TFT veya LCD monitörlerde " +"bir piksel üç alt-pikselden oluşur bunlar kırmızı, yeşil ve mavidir. Bir çok " +"ekran düz sıralama olarak KYM kullanır, bazıları ise MYK." #: fonts.cpp:258 msgid "Hinting style: " @@ -75,8 +81,8 @@ msgstr "Gölgeleme stili: " msgid "" "Hinting is a process used to enhance the quality of fonts at small sizes." msgstr "" -"Gölgeleme yazıtiplerinin küçük boyutlarda daha kaliteli görünmelerini sağlayan " -"bir işlemdir." +"Gölgeleme yazıtiplerinin küçük boyutlarda daha kaliteli görünmelerini " +"sağlayan bir işlemdir." #: fonts.cpp:515 msgid "General" @@ -162,8 +168,8 @@ msgstr "Pasif" msgid "" "If this option is selected, TDE will smooth the edges of curves in fonts." msgstr "" -"Bu seçenek seçili ise, TDE yazıtipleri ve bazı resimlerin etrafındaki eğrileri " -"yumuşatacaktır." +"Bu seçenek seçili ise, TDE yazıtipleri ve bazı resimlerin etrafındaki " +"eğrileri yumuşatacaktır." #: fonts.cpp:629 msgid "Configure..." @@ -183,36 +189,35 @@ msgstr "120 DPI" #: fonts.cpp:644 msgid "" -"

This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when the " -"real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often misused " -"when poor quality fonts are used that do not look well with DPI values other " -"than 96 or 120 DPI.

" -"

The use of this option is generally discouraged. For selecting proper DPI " -"value a better option is explicitly configuring it for the whole X server if " -"possible (e.g. DisplaySize in xorg.conf or adding -dpi value " -"to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc). When fonts do not " -"render properly with real DPI value better fonts should be used or " -"configuration of font hinting should be checked.

" +"

This option forces a specific DPI value for fonts. It may be useful when " +"the real DPI of the hardware is not detected properly and it is also often " +"misused when poor quality fonts are used that do not look well with DPI " +"values other than 96 or 120 DPI.

The use of this option is generally " +"discouraged. For selecting proper DPI value a better option is explicitly " +"configuring it for the whole X server if possible (e.g. DisplaySize in xorg." +"conf or adding -dpi value to ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/" +"tdm/tdmrc). When fonts do not render properly with real DPI value better " +"fonts should be used or configuration of font hinting should be checked.

" msgstr "" -"

Bu seçenek yazı tipleri için belirli bir DPI değerini zorlar. Donanımınızın " -"gerçek DPI değerinin doğru alınamaması durumunda, düşük kalitedeki yazı " -"tiplerinin kullanıldığı durumlarda kullanışlıdır. Düşük kaliteli yazı tipi " -"kullanıldığında DPI değeri 96 ya da 120 olarak seçilmezse yazı tipi güzel " -"görünmeyecektir.

" -"

Bu seçeneği kullanmak genellikle sorunu tam olarak çözmez. Eğer mümkünse " -"gerçek DPI değerini tüm X sunucusu için ayarlamak daha doğru olacaktır. " -"(xorg.conf dosyasındaki DisplaySize değerini belirlemek ya da ServerLocalArgs= " -"in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc dosyasına -dpi değeri " -"eklemek gibi). Yazı tipleri gerçek DPI değerleri kullanılarak düzgün " -"gösterilemediğinde alt piksel gölgeleme seçilmelidir.

" +"

Bu seçenek yazı tipleri için belirli bir DPI değerini zorlar. " +"Donanımınızın gerçek DPI değerinin doğru alınamaması durumunda, düşük " +"kalitedeki yazı tiplerinin kullanıldığı durumlarda kullanışlıdır. Düşük " +"kaliteli yazı tipi kullanıldığında DPI değeri 96 ya da 120 olarak seçilmezse " +"yazı tipi güzel görünmeyecektir.

Bu seçeneği kullanmak genellikle " +"sorunu tam olarak çözmez. Eğer mümkünse gerçek DPI değerini tüm X sunucusu " +"için ayarlamak daha doğru olacaktır. (xorg.conf dosyasındaki DisplaySize " +"değerini belirlemek ya da ServerLocalArgs= in $TDEDIR/share/config/tdm/tdmrc " +"dosyasına -dpi değeri eklemek gibi). Yazı tipleri gerçek DPI " +"değerleri kullanılarak düzgün gösterilemediğinde alt piksel gölgeleme " +"seçilmelidir.

" #: fonts.cpp:761 msgid "" "

Some changes such as anti-aliasing will only affect newly started " "applications.

" msgstr "" -"

Yazı tipi yumuşatma seçeneklerinde değişiklikler yaptınız. Bu değişiklikler " -"sadece yeni başlayan programlarda etkin olacaktır.

" +"

Yazı tipi yumuşatma seçeneklerinde değişiklikler yaptınız. Bu " +"değişiklikler sadece yeni başlayan programlarda etkin olacaktır.

" #: fonts.cpp:762 msgid "Font Settings Changed" -- cgit v1.2.1