From d3d7f4e97f99946fc8345887cfe7ffb2b823a1e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:29:43 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-tr/messages/tdebase/konqueror.po | 4613 +++++++++++++++-------------- 1 file changed, 2363 insertions(+), 2250 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-tr') diff --git a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/konqueror.po index af4f29c1099..7654538e0d4 100644 --- a/tde-i18n-tr/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-tr/messages/tdebase/konqueror.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-12 19:49+0300\n" "Last-Translator: Bekir SONAT \n" "Language-Team: Türkçe \n" @@ -28,2625 +28,2358 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 6 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:33 rc.cpp:123 rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "&Location" -msgstr "&Konum" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Görkem Çetin" -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 76 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:60 rc.cpp:144 rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "Extra Toolbar" -msgstr "Ek Araç Çubuğu" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "gorkem@kde.org" -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 79 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:63 rc.cpp:147 rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Location Toolbar" -msgstr "Adres Araç Çubuğu" +#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141 +#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206 +#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261 +#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358 +msgid "Conquer your Desktop!" +msgstr "Masaüstünü Keşfet!" -#. i18n: file konq-simplebrowser.rc line 94 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:66 rc.cpp:150 rc.cpp:186 -#, no-c-format -msgid "Bookmark Toolbar" -msgstr "Yer İmi Araç Çubuğu" +#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205 +#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218 +msgid "Konqueror" +msgstr "Konqueror" -#. i18n: file konqueror.rc line 49 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Git" +#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207 +#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359 +msgid "" +"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer." +msgstr "" +"Konqueror sizin dosya yöneticiniz, web tarayıcınız, ve ortak belge " +"görüntüleyicinizdir." -#. i18n: file konqueror.rc line 94 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Pencere" +#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208 +#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360 +msgid "Starting Points" +msgstr "Başlangıç Noktaları" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 14 -#: rc.cpp:69 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Open folders in separate windows" -msgstr "&Yeni Sekmede Aç" +#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209 +#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361 +msgid "Introduction" +msgstr "Giriş" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 15 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " -"folder, rather than showing that folder's contents in the current window." -msgstr "" -"Bu seçenek işaretlendiğinde, Konqueror, açmak istediğiniz klasörün " -"içindekileri, mevcut pencere içinde değil de, yeni bir pencere içine açarak " -"gösterecektir. " +#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210 +#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362 +msgid "Tips" +msgstr "İpuçları" + +#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211 +#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267 +#: about/konq_aboutpage.cc:363 +msgid "Specifications" +msgstr "Özellikler" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 20 -#: about/konq_aboutpage.cc:151 rc.cpp:75 +#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20 #, no-c-format msgid "Home Folder" msgstr "Başlangıç Dizini" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 21 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format +#: about/konq_aboutpage.cc:152 +msgid "Your personal files" +msgstr "Kişisel dosyalarınız" + +#: about/konq_aboutpage.cc:155 +msgid "Storage Media" +msgstr "Depolama Ortamı" + +#: about/konq_aboutpage.cc:156 +msgid "Disks and removable media" +msgstr "Diskler ve çıkarılabilir ortam" + +#: about/konq_aboutpage.cc:159 +msgid "Network Folders" +msgstr "Ağ Dizinleri" + +#: about/konq_aboutpage.cc:160 +msgid "Shared files and folders" +msgstr "Paylaşılan dosyalar ve dizinler" + +#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3855 +msgid "Trash" +msgstr "Çöp Kutusu" + +#: about/konq_aboutpage.cc:164 +msgid "Browse and restore the trash" +msgstr "Çöp Kutusuna bak ve kurtar" + +#: about/konq_aboutpage.cc:167 +msgid "Applications" +msgstr "Uygulamalar" + +#: about/konq_aboutpage.cc:168 +msgid "Installed programs" +msgstr "Kurulu programlar" + +#: about/konq_aboutpage.cc:171 +msgid "Settings" +msgstr "Ayarlar" + +#: about/konq_aboutpage.cc:172 +msgid "Desktop configuration" +msgstr "Masaüstü yapılandırması" + +#: about/konq_aboutpage.cc:175 +msgid "Next: An Introduction to Konqueror" +msgstr "Sonraki: Konqueror'a Giriş" + +#: about/konq_aboutpage.cc:177 +msgid "Search the Web" +msgstr "Web'de Ara" + +#: about/konq_aboutpage.cc:212 msgid "" -"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to when " -"the \\\"Home\\\" button is pressed. This is usually your home folder, " -"symbolized by a 'tilde' (~)." +"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse " +"both local and networked folders while enjoying advanced features such as " +"the powerful sidebar and file previews." msgstr "" -"\\\"Home\\\" düğmesine basıldığında Konqueror'ın konumlanacağı dizin veya web " -"sayfasını temsil eden bir URL'dir. Home (Ev) dizini genellikle 'tilt' işareti " -"(~) ile simgelenir." - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 26 -#: rc.cpp:81 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show file tips" -msgstr "Ayrıntıları Göster" +"Konqueror dosyalarla çalışmayı ve dosyaları yönetmeyi oldukça kolaylaştırır. " +"Güçlü kenar çubuğu ve dosya önizlemesiyle eğlenerek, hem yerel hem de ağ " +"dizinlerini gezinebilirsiniz." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 27 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format +#: about/konq_aboutpage.cc:216 +#, fuzzy msgid "" -"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see a " -"small popup window with additional information about that file" +"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can " +"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. http://www.trinitydesktop.org) of a web page you " +"would like to visit in the location bar and press Enter, or choose an entry " +"from the Bookmarks menu." msgstr "" -"Fareyi dosya üzerinden geçirirken, dosya hakkında ek bilgilerin verileceği " -"küçük bir pencerenin açılıp-açılmaması özelliğini burada belirleyebilirsiniz." +"Konqueror internette gezinmek için kullanabileceğiniz kolay kullanımlı " +"olmasının yanında tam özellikli bir web tarayıcıdır. Gitmek istediğiniz bir " +"İnternet adresini yukarıdaki adres çubuğuna girin (örn. http://www.kde.org.tr) ve Enter tuşuna basın veya Yer " +"İmleri menüsünden bir adres seçin." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 38 -#: rc.cpp:87 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show previews in file tips" -msgstr "Dosya Ayrıntılarında Önizleme göster" +#: about/konq_aboutpage.cc:221 +msgid "" +"To return to the previous location, press the back button in the toolbar. " +msgstr "" +"Bir önceki sayfaya dönmek için, araç çubuğunda bulunan geri düğmesine basın." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 39 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format +#: about/konq_aboutpage.cc:224 msgid "" -"Here you can control if you want the popup window to contain a larger preview " -"for the file, when moving the mouse over it" +"To quickly go to your Home folder press the home button ." msgstr "" -"Fareyi dosya üzerinden geçirirken, dosya'nın büyükçe bir öngörünümü'nü içeren " -"bir pencerenin açılıp-açılmaması özelliğini burada belirleyebilirsiniz." +"Başlangıç dizinine hızlı bir şekilde gitmek için, başlangıç düğmesine basın " +"." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 44 -#: rc.cpp:93 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Rename icons inline" -msgstr "&Profili Yeniden Adlandır" +#: about/konq_aboutpage.cc:226 +msgid "" +"For more detailed documentation on Konqueror click here." +msgstr "" +"Konqueror hakkında daha geniş bilgi için buraya tıklayın." -#. i18n: file konqueror.kcfg line 45 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format +#: about/konq_aboutpage.cc:228 msgid "" -"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on the " -"icon name." +"Tuning Tip: If you want the Konqueror web browser to start faster, " +"you can turn off this information screen by clicking here. You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu " +"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"." msgstr "" -"Bu seçeneğin işaretlenmesiyle, doğrudan simge üzerinde tıklayarak, dosyaların " -"isimlerinin değiştirilmesine izin verilmiş olur." +"İnce Ayar İpucu: Eğer Konqueror'un daha hızlı açılmasını " +"istiyorsanız, başlangıçta açılan bilgi ekranını kapatmak için bu düğmeye tıklayın. Tekrar etkinleştirmek için Yardım -> " +"Konqueror'a giriş menüsünden Ayarlar -> Görünüm Profilini Kaydet \"Web Tarama" +"\" seçeneğini seçebilirsiniz" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 50 -#: rc.cpp:99 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan" -msgstr "'Sil' menüsünde Çöp Kutusu atla girdisini göster" +#: about/konq_aboutpage.cc:233 +#, fuzzy +msgid "Next: Tips & Tricks" +msgstr "Sonraki: İpuçları ve Püf Noktaları" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 51 -#: rc.cpp:102 -#, fuzzy, no-c-format +#: about/konq_aboutpage.cc:268 msgid "" -"Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on the " -"desktop and in the file manager's menus and context menus. You can still delete " -"files when hidden by holding the Shift key while calling 'Move to Trash'." +"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is " +"to fully implement the officially sanctioned standards from organizations " +"such as the W3 and OASIS, while also adding extra support for other common " +"usability features that arise as de facto standards across the Internet. " +"Along with this support, for such functions as favicons, Internet Keywords, " +"and XBEL bookmarks, Konqueror also implements:" msgstr "" -"'Sil' komutlarının Masaüstünde, dosya yöneticisinde ve kapsam menülerinde " -"görünmesini istemiyorsanız, buradaki işareti kaldırın. Dosyaları hala, Shift " -"tuşuna basarak silebilirsiniz. ( Çöp Kutusuna Taşıma olarak adlandırılıyor )" - -#. i18n: file konqueror.kcfg line 57 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Standard font" -msgstr "Standart Yazıtipi" +"Konqueror, İnternet standartlarını benimsemek ve desteklemek üzere " +"tasarlanmıştır. Hedef, W3 ve OASIS tarafından belirlenen standartları " +"uygulamak, aynı zamanda İnternet üzerinde geçerli olan kullanışlı öğelere de " +"destek vermektedir. Bunların yanında, favicons, İnternet anahtar kelimeleri, " +"ve XBEL yer imleri de desteklenir. Aynı zamanda " +"Konqueror aşağıdaki özelliklere de sahiptir:" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 58 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." -msgstr "Konqueror pencerelerinde yazıların sahip olduğu yazıtipi." +#: about/konq_aboutpage.cc:275 +msgid "Web Browsing" +msgstr "Web Tarama" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 604 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Ask confirmation for deleting a file." -msgstr "Dosya silerken onay iste." +#: about/konq_aboutpage.cc:276 +msgid "Supported standards" +msgstr "Desteklenen standartlar" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 610 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Ask confirmation for move to trash" -msgstr "Çöp Kutusuna Taşırken onay iste." +#: about/konq_aboutpage.cc:277 +msgid "Additional requirements*" +msgstr "Ek gereksinimler*" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 611 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format +#: about/konq_aboutpage.cc:278 msgid "" -"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move the " -"file to your trash folder, from where it can be recovered very easily." +"DOM (Level 1, partially Level 2) based HTML 4.01" msgstr "" -"Bu seçenek, Konqueror'a bir dosya'nın ( daha sonra kolayca oradan geri " -"alınabileceği ) çöp kutusuna taşınırken onay isteyip-istemeyeceğini söyler." +"DOM (1. Seviye, geçici seyice 2) tabanlı HTML 4.01" -#. i18n: file konqueror.kcfg line 621 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format +#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282 +#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299 +#: about/konq_aboutpage.cc:301 +msgid "built-in" +msgstr "hazır" + +#: about/konq_aboutpage.cc:281 +msgid "Cascading Style Sheets (CSS 1, partially CSS 2)" +msgstr "Döşenmiş Stil kağıtları(CSS 1,geçici CSS2)" + +#: about/konq_aboutpage.cc:283 +msgid "ECMA-262 Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)" +msgstr "" +"ECMA-262 Sürüm 3 (Yaklaşık olark Javascript 1.5 eşit.)" + +#: about/konq_aboutpage.cc:284 msgid "" -"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you simply " -"delete the file." +"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript here." msgstr "" -"Bu seçenek, Konqueror'a, basitce bir dosya'yı silmek istediğinizde, onay " -"isteyip-istemeyeceğini tarif eder." +"JavaScript etkin değil. JavaScript'i buradan etkinleştir." -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 5 -#: rc.cpp:192 rc.cpp:213 rc.cpp:285 rc.cpp:303 rc.cpp:318 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Selection" -msgstr "&Seçimi Tersine Çevir" +#: about/konq_aboutpage.cc:285 +msgid "" +"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript here." +msgstr "" +"JavaScript etkin değil. JavaScript'i buradan " +"etkinleştir." -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 15 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "&Icon Size" -msgstr "&Simge Boyutu" +#: about/konq_aboutpage.cc:286 +#, fuzzy +msgid "Secure Java® support" +msgstr "Güvenli Java®desteği" -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 25 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "S&ort" -msgstr "&Sırala" +#: about/konq_aboutpage.cc:287 +msgid "" +"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (Blackdown, IBM or Sun)" +msgstr "" +"JDK 1.2.0 (Java 2) destekli VM (Blackdown,IBM ya da Sun)" -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 44 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Iconview Toolbar" -msgstr "Simge Görünümü Araç Çubuğu" +#: about/konq_aboutpage.cc:289 +msgid "Enable Java (globally) here." +msgstr "buradan Java'yı etkinleştir." -#. i18n: file iconview/konq_iconview.rc line 49 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Iconview Extra Toolbar" -msgstr "Simge Görünümü Ek Araç Çubuğu" +#: about/konq_aboutpage.cc:290 +#, fuzzy +msgid "" +"Netscape Communicator® plugins (for viewing " +"Flash®, Real®Audio, Real®Video, etc.)" +msgstr "" +"Netscape Communicator® eklentileri (Flash®, Real®Audio, Real®Video izlemek için)" -#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 15 -#: rc.cpp:219 rc.cpp:291 rc.cpp:309 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Icon Size" -msgstr "Simge Boyutu" +#: about/konq_aboutpage.cc:295 +msgid "Secure Sockets Layer" +msgstr "Güvenli Soket Katmanı" -#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 25 -#: rc.cpp:222 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:242 -#, no-c-format -msgid "Sort" -msgstr "Srala" +#: about/konq_aboutpage.cc:296 +msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit" +msgstr "(TLS/SSL v2/3) 168 bite kadar güvenli iletişim için" -#. i18n: file iconview/konq_multicolumnview.rc line 42 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Multicolumn View Toolbar" -msgstr "Çok sütunlu Araç çubuğu" +#: about/konq_aboutpage.cc:297 +msgid "OpenSSL" +msgstr "OpenSSL" -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 32 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "&Folder" -msgstr "&Dizin" +#: about/konq_aboutpage.cc:298 +msgid "Bidirectional 16bit unicode support" +msgstr "Çift yönlü 16 bit unicode desteği" -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc line 40 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:267 -#, no-c-format -msgid "&Bookmark" -msgstr "&Yer imi" +#: about/konq_aboutpage.cc:300 +msgid "AutoCompletion for forms" +msgstr "Formlar için otomatik tamamlama" -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 12 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "&Aktar" +#: about/konq_aboutpage.cc:302 +msgid "G E N E R A L" +msgstr "G E N E L" -#. i18n: file keditbookmarks/keditbookmarksui.rc line 22 -#: rc.cpp:255 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "&Kaydet" +#: about/konq_aboutpage.cc:303 +msgid "Feature" +msgstr "Özellik" -#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 29 -#: rc.cpp:294 rc.cpp:324 rc.cpp:339 +#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151 #, no-c-format -msgid "Show Details" -msgstr "Ayrıntıları Göster" +msgid "Details" +msgstr "Ayrıntılar" -#. i18n: file listview/konq_detailedlistview.rc line 47 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "Detailed Listview Toolbar" -msgstr "Ayrıntılı ipuçları" +#: about/konq_aboutpage.cc:305 +msgid "Image formats" +msgstr "Görüntü biçimleri" -#. i18n: file listview/konq_infolistview.rc line 34 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Info Listview Toolbar" -msgstr "Bilgi Liste Görünümü Araç Çubuğu" +#: about/konq_aboutpage.cc:306 +msgid "Transfer protocols" +msgstr "Aktarım protokolleri" -#. i18n: file listview/konq_treeview.rc line 47 -#: rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Treeview Toolbar" -msgstr "Araç çubuğunu listele" +#: about/konq_aboutpage.cc:307 +msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)" +msgstr "HTTP 1.1 (bzip2/gzip sıkıştırmalarını içeren)" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 27 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Limits" -msgstr "Sınırlar" +#: about/konq_aboutpage.cc:308 +msgid "FTP" +msgstr "FTP" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 55 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "URLs e&xpire after" -msgstr "URL'lerin bitişi" +#: about/konq_aboutpage.cc:309 +msgid "and many more..." +msgstr "ve daha fazlası..." -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 68 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "Maximum &number of URLs:" -msgstr "&Maksimum URL sayısı:" +#: about/konq_aboutpage.cc:310 +msgid "URL-Completion" +msgstr "URL Tamamlama" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 86 -#: rc.cpp:360 -#, no-c-format -msgid "Custom Fonts For" -msgstr "Özel Yazıtipi:" +#: about/konq_aboutpage.cc:311 +msgid "Manual" +msgstr "Kılavuz" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 112 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "URLs newer than" -msgstr "Bu tarihten daha yeni URL'ler" +#: about/konq_aboutpage.cc:312 +msgid "Popup" +msgstr "Otomatik aç" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 125 -#: rc.cpp:366 rc.cpp:372 -#, no-c-format -msgid "Choose Font..." -msgstr "Yazıtipini Seç..." +#: about/konq_aboutpage.cc:313 +msgid "(Short-) Automatic" +msgstr "(Yarı-) Otomatik" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 133 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "URLs older than" -msgstr "Eski URL'ler " +#: about/konq_aboutpage.cc:315 +msgid "Return to Starting Points" +msgstr "Başlangıç Noktasına Dön" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 151 -#: about/konq_aboutpage.cc:304 rc.cpp:375 -#, no-c-format -msgid "Details" -msgstr "Ayrıntılar" +#: about/konq_aboutpage.cc:364 +#, fuzzy +msgid "Tips & Tricks" +msgstr "İpucuları & Püf Noktaları" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 162 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "Detailed tooltips" -msgstr "Ayrıntılı İpuçları" +#: about/konq_aboutpage.cc:365 +#, fuzzy +msgid "" +"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" " +"one can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity " +"Desktop\". There are a lot of Web-Shortcuts predefined to make searching for " +"software or looking up certain words in an encyclopedia a breeze. You can " +"even create your own Web-Shortcuts." +msgstr "" +"Internet Anahtar Kelimeleri ve Web Kısayollarını Kullanın: \"gg: TDE\" " +"yazarak, \"TDE\" kelimesini Google arama motorunu kullanarak " +"arayabilirsiniz. Yazılım aramak ve ansiklopedilerde araştırma yapmak için " +"bir çok önceden tanımlanmış Web kısayolu mevcuttut Bunlara ek olarak kendi " +"web kısayollarınızı da oluşturabilirsiniz." -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 165 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format +#: about/konq_aboutpage.cc:370 msgid "" -"Shows the number of times visited and the dates of the first and last visits, " -"in addition to the URL" +"Use the magnifier button in the " +"toolbar to increase the font size on your web page." msgstr "" -"Ziyaret edilme sayısını gösterir. Aynı zamanda ilk ve son ziyaret zamanlarını " -"gösterir." +"Web sayfasındaki yazıtiplerinin boyutunu artırmak için, araç çubuğunuzdaki " +"büyüteci düğmesini kullanın" -#. i18n: file sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui line 183 -#: rc.cpp:384 -#, no-c-format -msgid "Clear History" -msgstr "Geçmişi Sil" +#: about/konq_aboutpage.cc:372 +msgid "" +"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might " +"want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white " +"cross in the toolbar." +msgstr "" +"Adres çubuğuna yeni bir adres yapıştırmadan önce eskisini silmek için araç " +"çubuğundaki üzerinde beyaz çarpı olan siyah oku kullanabilirsiniz." -#: konq_extensionmanager.cc:44 -msgid "&Reset" -msgstr "&Sıfırla" +#: about/konq_aboutpage.cc:376 +msgid "" +"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag " +"the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it " +"on to the desktop, and choose \"Link\"." +msgstr "" +"Masaüstünüze şimdiki sayfaya bağlanan bir link koymak isterseniz, sadece Yer " +"araç çubuğunun solundaki \"Yer\" etiketini sürükleyin, masaüstünüze bırakın " +"ve \"Link\" seçeneğini seçin." -#: konq_extensionmanager.cc:64 -msgid "Extensions" -msgstr "Uzantılar" +#: about/konq_aboutpage.cc:379 +msgid "" +"You can also find \"Full-Screen Mode" +"\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions." +msgstr "" +"Pencere menüsünden &nsbp;\"Tam Ekran " +"Kipi\" özelliğini bulabilirsiniz. Bu özellik \"Konuşma\" oturumları için " +"kullanışlıdır." -#: konq_extensionmanager.cc:67 -msgid "Tools" -msgstr "Araçlar" +#: about/konq_aboutpage.cc:382 +msgid "" +"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into " +"two parts (e.g. Window -> Split View " +"Left/Right) you can make Konqueror appear the way you like. You can even " +"load some example view-profiles (e.g. Midnight Commander), or create your " +"own ones." +msgstr "" +"Divide et impera (latince: Böl ve Keşfet) - pencereyi ikiye bölerek (örn. " +"Pencere -> Görünümü Sol/Sağ Böl) " +"Konqueror'un sevdiğiniz şekilde görünmesini sağlayabilirsiniz. Aynı zamanda " +"bazı örnek görüntü profillerini yükleyebilir (örn. Midnight-Commander), veya " +"kendi profillerinizi oluşturabilirsiniz." -#: konq_extensionmanager.cc:68 -#, fuzzy -msgid "Statusbar" -msgstr "Durumu" +#: about/konq_aboutpage.cc:387 +msgid "" +"Use the user-agent feature if the website you are " +"visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a " +"complaint to the webmaster!)" +msgstr "" +"Ziyaret ettiğiniz sayfanın eğer tarayıcınız tarafından desteği yoksa kullanıcı-ajanı özelliğini kullanının (site yöneticisine bir " +"şikayet göndermeyi de unutmayın!)" -#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166 +#: about/konq_aboutpage.cc:390 msgid "" -"There was an error loading the module %1.\n" -"The diagnostics is:\n" -"%2" +"The History in your SideBar ensures " +"that you can keep track of the pages you have visited recently." msgstr "" -"%1 modülü yüklenemedi.\n" -"Hata nedeni:\n" -" %2" +"Yan çubukta bulunan geçmişsizin ziyaret " +"ettiğiniz sayfaların izini tutmak için kullanılır." -#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205 -#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218 -msgid "Konqueror" -msgstr "Konqueror" +#: about/konq_aboutpage.cc:392 +msgid "" +"Use a caching proxy to speed up your Internet connection." +msgstr "" +"Bir bellekleme vekil sunucusu kullanarak İnternet " +"bağlantınızı hızlandırabilirsiniz." -#: konq_factory.cc:220 -msgid "Web browser, file manager, ..." -msgstr "Web tarayıcısı, dosya yöneticisi, ..." +#: about/konq_aboutpage.cc:394 +msgid "" +"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into " +"Konqueror (Window -> Show Terminal " +"Emulator)." +msgstr "" +"Uzman kullanıcılar Konqueror içerisine gömebileceğiniz konsolu aktif hale " +"getirerek (Pencere -> Terminal " +"Emülatörünü Göster) de kullanabilirler." -#: konq_factory.cc:222 -#, fuzzy -msgid "(c) 1999-2010, The Konqueror developers" -msgstr "(c) 1999-2004, Konqueror geliştiricileri" +#: about/konq_aboutpage.cc:397 +msgid "" +"Thanks to DCOP you can have full control over Konqueror " +"using a script." +msgstr "" +"DCOP'a teşekkürler. Buradan bir betik yardımı ile " +"Konqueror üzerinde tam kontrol sağlamak mümkündür." -#: konq_factory.cc:224 -msgid "http://konqueror.kde.org" -msgstr "http://konqueror.kde.org" +#: about/konq_aboutpage.cc:399 +msgid "" +msgstr "" -#: konq_factory.cc:225 -msgid "Maintainer, Trinity bugfixes" -msgstr "" +#: about/konq_aboutpage.cc:400 +msgid "Next: Specifications" +msgstr "Sonraki: Şartlar" -#: konq_factory.cc:226 -msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer" -msgstr "geliştirici (bölümler, I/O lib) ve sahibi" +#: about/konq_aboutpage.cc:416 +msgid "Installed Plugins" +msgstr "Kurulu Eklentiler" -#: konq_factory.cc:227 -msgid "developer (framework, parts)" -msgstr "geliştirici (bölümler, framework)" +#: about/konq_aboutpage.cc:417 +msgid "PluginDescriptionFileTypes" +msgstr "EklentiAçıklamaDosyaTürler" -#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255 -msgid "developer (framework)" -msgstr "geliştirici (framework)" +#: about/konq_aboutpage.cc:418 +msgid "Installed" +msgstr "Kurulu" -#: konq_factory.cc:229 -msgid "developer" -msgstr "geliştirici" +#: about/konq_aboutpage.cc:419 +msgid "Mime TypeDescriptionSuffixesPlugin" +msgstr "MIME TürüAçıklamaSonekEklenti" -#: konq_factory.cc:230 -msgid "developer (List views)" -msgstr "geliştirici (Liste görünümleri)" +#: about/konq_aboutpage.cc:538 +msgid "" +"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?" +msgstr "" +"Web tarama profilindeki giriş sayfasının gösterilmemesini istiyor musunuz?" -#: konq_factory.cc:231 -msgid "developer (List views, I/O lib)" -msgstr "geliştirici (Liste görünümleri)" +#: about/konq_aboutpage.cc:540 +msgid "Faster Startup?" +msgstr "Daha Hızlı Başlangıç?" -#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234 -#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239 -#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242 -#: konq_factory.cc:243 -msgid "developer (HTML rendering engine)" -msgstr "geliştirici (HTML yorumlayıcı motoru)" - -#: konq_factory.cc:235 -msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)" -msgstr "geliştirici (HTML yorumlayıcı motoru, I/O lib)" - -#: konq_factory.cc:238 -msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)" -msgstr "geliştirici (HTML yorumlayıcı motoru, I/O lib)" - -#: konq_factory.cc:244 -msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)" -msgstr "geliştirici (HTML yorumlayıcı motoru)" - -#: konq_factory.cc:245 -msgid "developer (JavaScript)" -msgstr "programcı (JavaScript)" - -#: konq_factory.cc:246 -msgid "developer (Java applets and other embedded objects)" -msgstr "programcı (Java applet desteği)" - -#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248 -msgid "developer (I/O lib)" -msgstr "geliştirici (I/O lib)" - -#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250 -msgid "developer (Java applet support)" -msgstr "programcı (Java applet desteği)" - -#: konq_factory.cc:251 -msgid "" -"developer (Java 2 security manager support,\n" -" and other major improvements to applet support)" -msgstr "" -"programcı (Java 2 güvenlik yöneticisi desteği,\n" -"ve diğer aplet desteği genişletmeleri)" - -#: konq_factory.cc:252 -msgid "developer (Netscape plugin support)" -msgstr "programcı (Netscape eklenti desteği)" - -#: konq_factory.cc:253 -msgid "developer (SSL, Netscape plugins)" -msgstr "geliştirici (SSL, Netscape eklenti desteği)" - -#: konq_factory.cc:254 -msgid "developer (I/O lib, Authentication support)" -msgstr "programcı (G/Ç lib, Onaylama desteği)" - -#: konq_factory.cc:256 -msgid "graphics/icons" -msgstr "grafikler/simgeler" - -#: konq_factory.cc:257 -msgid "kfm author" -msgstr "kfm yazarı" - -#: konq_factory.cc:258 -msgid "developer (navigation panel framework)" -msgstr "geliştirici (panel)" - -#: konq_factory.cc:259 -#, fuzzy -msgid "developer (misc stuff)" -msgstr "geliştirici (Liste görünümleri)" - -#: konq_factory.cc:260 -#, fuzzy -msgid "developer (AdBlock filter)" -msgstr "geliştirici (framework)" - -#: konq_frame.cc:86 -msgid "" -"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " -"when you change directories in one view, the other views linked with it will " -"automatically update to show the current directory. This is especially useful " -"with different types of views, such as a directory tree with an icon view or " -"detailed view, and possibly a terminal emulator window." -msgstr "" -"En azından iki görünümde bu kutuyu işaretlerseniz, sözkonusu görünümler " -"birbirine 'bağlanır'. Böylece bir görünümde dizin değiştirdiğinizde ona bağlı " -"olan diğer görünümler de otomatik olarak o dizini göstermek üzere güncellenir. " -"Bu seçenek, özellikle farklı görünüm türleri, mesela simge görünümlü bir dizin " -"ağacı ya da ayrıntılı görünüm kullanırken yararlı olur." - -#: konq_frame.cc:154 -msgid "Close View" -msgstr "Görünümü Kapat" - -#: konq_frame.cc:235 -msgid "%1/s" -msgstr "%1/s" - -#: konq_frame.cc:237 -msgid "Stalled" -msgstr "Durakladı" - -#: konq_guiclients.cc:75 -#, c-format -msgid "Preview in %1" -msgstr "%1 ile Önizleme" - -#: konq_guiclients.cc:84 -msgid "Preview In" -msgstr "Önizleme" - -#: konq_guiclients.cc:195 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "%1 Göster" - -#: konq_guiclients.cc:199 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "%1 Sakla" - -#: konq_main.cc:41 -msgid "Start without a default window" -msgstr "Öntanımlı pencere ile başlatma" - -#: konq_main.cc:42 -msgid "Preload for later use" -msgstr "Daha sonraki kullanım için önden yükle" - -#: konq_main.cc:43 -msgid "Profile to open" -msgstr "Açılacak profil" - -#: konq_main.cc:44 -msgid "List available profiles" -msgstr "Kullanılabilir profilleri listele" - -#: konq_main.cc:45 -msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)" -msgstr "" -"Bu URL için kullanılacak Mime Türleri (örn. text/html veya inode/directory)" - -#: konq_main.cc:46 -msgid "" -"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, instead " -"of opening the actual file" -msgstr "" -"Dosyaları belirten URLlerde, dosyayı açmak yerine dizini açar ve dosyayı seçer" - -#: konq_main.cc:47 -msgid "Location to open" -msgstr "Açılacak konum" - -#: konq_mainwindow.cc:562 -#, c-format -msgid "" -"Malformed URL\n" -"%1" -msgstr "" -"Bozuk URL\n" -"%1" - -#: konq_mainwindow.cc:567 -#, c-format -msgid "" -"Protocol not supported\n" -"%1" -msgstr "" -"Prokol desteklenmiyor\n" -"%1" - -#: konq_mainwindow.cc:650 konq_run.cc:119 -msgid "" -"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror with " -"%1, but it cannot handle this file type." -msgstr "" -"Bir yapılandırma hatası görünüyor. Konqueror'u %1 tipinde dosya ile " -"ilişkilendirmişsiniz, fakat Konqueror bu tür dosyaları açamıyor." - -#: konq_mainwindow.cc:1480 -msgid "Open Location" -msgstr "Konum Aç" - -#: konq_mainwindow.cc:1511 -msgid "Cannot create the find part, check your installation." -msgstr "Arama parçası oluşturulamıyor, kurulumunuzu kontrol edin." - -#: konq_mainwindow.cc:1787 -msgid "Canceled." -msgstr "İptal edildi." - -#: konq_mainwindow.cc:1825 -#, fuzzy -msgid "" -"This page contains changes that have not been submitted.\n" -"Reloading the page will discard these changes." -msgstr "" -"Bu sayfa gönderilmemiş değişiklikler içeriyor.\n" -"Sayfayı kapatmak tüm değişiklikleri yoksayar." - -#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691 -#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836 -#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328 -#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189 -msgid "Discard Changes?" -msgstr "Değişiklikler Silinsin mi?" - -#: konq_mainwindow.cc:1826 konq_mainwindow.cc:2673 konq_mainwindow.cc:2691 -#: konq_mainwindow.cc:2803 konq_mainwindow.cc:2819 konq_mainwindow.cc:2836 -#: konq_mainwindow.cc:2873 konq_mainwindow.cc:2906 konq_mainwindow.cc:5328 -#: konq_mainwindow.cc:5346 konq_viewmgr.cc:1171 konq_viewmgr.cc:1189 -msgid "&Discard Changes" -msgstr "&Değişiklikleri Sil" - -#: konq_mainwindow.cc:1855 konq_mainwindow.cc:4048 -msgid "" -"Stop loading the document" -"

All network transfers will be stopped and Konqueror will display the content " -"that has been received so far." -msgstr "" -"Belgeyi yüklemeyi durdur. " -"

Bütün transfer duracaktır. O zamana kadar yüklenenler Konqueror tarafından " -"gösterilir." - -#: konq_mainwindow.cc:1858 konq_mainwindow.cc:4051 -msgid "Stop loading the document" -msgstr "Belgeyi yüklemeyi durdur" - -#: konq_mainwindow.cc:1862 konq_mainwindow.cc:4038 -msgid "" -"Reload the currently displayed document" -"

This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " -"since they were loaded, in order to make the changes visible." -msgstr "" -"Belgeyi yeniden yükle " -"

Daha önceden gezilen sayfalardaki değişimleri gözlemlemek için tekrar " -"yüklemeniz gerekebilir." - -#: konq_mainwindow.cc:1865 konq_mainwindow.cc:4041 -msgid "Reload the currently displayed document" -msgstr "Şu anki belgeyi tekrar yükle" - -#: konq_mainwindow.cc:1959 +#: about/konq_aboutpage.cc:540 #, fuzzy -msgid "Your sidebar is not functional or unavailable." -msgstr "Kenar çubuğunuz işlevsel değil veya ulaşılamaz. Yeni girdi yapılamaz." - -#: konq_mainwindow.cc:1959 konq_mainwindow.cc:1978 -msgid "Show History Sidebar" -msgstr "Geçmiş Yan Çubuğunu Göster" - -#: konq_mainwindow.cc:1978 -msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar." -msgstr "Yan çubukta çalışan Geçmiş Eklentisi bulunamadı." - -#: konq_mainwindow.cc:2672 konq_mainwindow.cc:2690 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Detaching the tab will discard these changes." -msgstr "" -"Bu sekme gönderilmemiş değişiklikler içeriyor.\n" -"Sekmeyi ayırmak tüm değişiklikleri yoksayar." - -#: konq_mainwindow.cc:2802 -msgid "" -"This view contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the view will discard these changes." -msgstr "" -"Bu görünüm gönderilmemiş değişiklikler içeriyor.\n" -"Görünümü kapatmak tüm değişiklikleri yoksayar." - -#: konq_mainwindow.cc:2818 konq_mainwindow.cc:2835 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the tab will discard these changes." -msgstr "" -"Bu sekme gönderilmemiş değişiklikler içeriyor.\n" -"Sekmeyi kapatmak tüm değişiklikleri yoksayar." - -#: konq_mainwindow.cc:2857 -msgid "Do you really want to close all other tabs?" -msgstr "Gerçekten diğer tüm sekmeleri kapatmak istiyor musunuz?" - -#: konq_mainwindow.cc:2858 -msgid "Close Other Tabs Confirmation" -msgstr "Diğer Sekmeleri Kaldırma İçin Onaylama" - -#: konq_mainwindow.cc:2858 konq_mainwindow.cc:3904 konq_tabs.cc:496 -msgid "Close &Other Tabs" -msgstr "Diğer Sekmeleri &Kaldır" - -#: konq_mainwindow.cc:2872 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing other tabs will discard these changes." -msgstr "" -"Bu sekme gönderilmemiş değişiklikler içeriyor.\n" -"Tüm sekmeleri yeniden yüklemek tüm değişiklikleri yoksayar." - -#: konq_mainwindow.cc:2905 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Reloading all tabs will discard these changes." -msgstr "" -"Bu sayfa gönderilmemiş değişiklikler içeriyor.\n" -"Tüm sekmeleri yeniden yüklemek tüm değişiklikleri yoksayar." - -#: konq_mainwindow.cc:2977 -#, c-format -msgid "No permissions to write to %1" -msgstr "%1 'e yazma izni yok" +msgid "Disable" +msgstr "Önizlemeleri Gizle" -#: konq_mainwindow.cc:2987 -msgid "Enter Target" -msgstr "Hedefi Girin" +#: about/konq_aboutpage.cc:540 +msgid "Keep" +msgstr "Koru" -#: konq_mainwindow.cc:2996 -msgid "%1 is not valid" -msgstr "%1 geçerli değil" +#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714 +msgid "Show &Hidden Files" +msgstr "Gi&zli Dosyaları Göster" -#: konq_mainwindow.cc:3012 -msgid "Copy selected files from %1 to:" -msgstr "%1'den seçilen dosyaları kopyala:" +#: iconview/konq_iconview.cc:217 +msgid "Toggle displaying of hidden dot files" +msgstr "Gizli dosyaları gizle/göster" -#: konq_mainwindow.cc:3022 -msgid "Move selected files from %1 to:" -msgstr "%1'den seçilen dosyaları taşı:" +#: iconview/konq_iconview.cc:219 +msgid "&Folder Icons Reflect Contents" +msgstr "&Dizin Simgeleri İçeriği Göstersin" -#: konq_mainwindow.cc:3806 -msgid "&Edit File Type..." -msgstr "&Dosya Tipini Düzenle..." +#: iconview/konq_iconview.cc:222 +msgid "&Media Icons Reflect Free Space" +msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:3808 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 -msgid "New &Window" -msgstr "&Yeni Pencere" +#: iconview/konq_iconview.cc:225 +msgid "&Preview" +msgstr "Ö&nizleme" -#: konq_mainwindow.cc:3809 -msgid "&Duplicate Window" -msgstr "&Pencereyi İkile" +#: iconview/konq_iconview.cc:227 +msgid "Enable Previews" +msgstr "Önizlemeleri Göster" -#: konq_mainwindow.cc:3810 -msgid "Send &Link Address..." -msgstr "&Bağlantı Adresini Gönder..." +#: iconview/konq_iconview.cc:228 +msgid "Disable Previews" +msgstr "Önizlemeleri Gizle" -#: konq_mainwindow.cc:3811 -msgid "S&end File..." -msgstr "D&osyayı Gönder" +#: iconview/konq_iconview.cc:248 +msgid "Sound Files" +msgstr "Ses Dosyaları" -#: konq_mainwindow.cc:3814 -msgid "Open &Terminal" -msgstr "&Terminal Aç..." +#: iconview/konq_iconview.cc:255 +msgid "By Name (Case Sensitive)" +msgstr "İsme Göre (Büyük/Küçük Harf Duyarlı)" -#: konq_mainwindow.cc:3816 -msgid "&Open Location..." -msgstr "&Konum Aç..." +#: iconview/konq_iconview.cc:256 +msgid "By Name (Case Insensitive)" +msgstr "İsme Göre (Büyük/Küçük Harf Duyarsız)" -#: konq_mainwindow.cc:3818 -msgid "&Find File..." -msgstr "Dosya &Bul..." +#: iconview/konq_iconview.cc:257 +msgid "By Size" +msgstr "Boyuta Göre" -#: konq_mainwindow.cc:3823 -msgid "&Use index.html" -msgstr "index.html'yi &kullan" +#: iconview/konq_iconview.cc:258 +msgid "By Type" +msgstr "Türe Göre" -#: konq_mainwindow.cc:3824 -msgid "Lock to Current Location" -msgstr "Geçerli Konuma Kilitlen" +#: iconview/konq_iconview.cc:259 +msgid "By Date" +msgstr "Za&man ile" -#: konq_mainwindow.cc:3825 -msgid "Lin&k View" -msgstr "B&ağlantı Görünümü" +#: iconview/konq_iconview.cc:284 +msgid "Folders First" +msgstr "Önce Dizinler" -#: konq_mainwindow.cc:3828 -msgid "&Up" -msgstr "&Yukarı" +#: iconview/konq_iconview.cc:285 +msgid "Descending" +msgstr "Tersten" -#: konq_mainwindow.cc:3847 konq_mainwindow.cc:3866 -msgid "History" -msgstr "Geçmiş" +#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692 +msgid "Se&lect..." +msgstr "&Seç..." -#: konq_mainwindow.cc:3851 -msgid "Home" -msgstr "Başlangıç" +#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693 +msgid "Unselect..." +msgstr "Seçme..." -#: konq_mainwindow.cc:3855 -msgid "S&ystem" -msgstr "" +#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695 +msgid "Unselect All" +msgstr "Hiçbirisini Seçme" -#: konq_mainwindow.cc:3856 -msgid "App&lications" -msgstr "&Uygulamalar" +#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696 +msgid "&Invert Selection" +msgstr "&Seçimi Tersine Çevir" -#: konq_mainwindow.cc:3857 -msgid "&Storage Media" -msgstr "Depolama &Ortamı" +#: iconview/konq_iconview.cc:321 +msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask" +msgstr "Belli bir joker karakterine göre dosya ve dizinleri seçer" -#: konq_mainwindow.cc:3858 -msgid "&Network Folders" -msgstr "Ağ Dizi&nleri" +#: iconview/konq_iconview.cc:322 +msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask" +msgstr "Belli bir joker karakterine göre dosya ve dizinlerin seçimini kaldırır" -#: konq_mainwindow.cc:3859 -msgid "Sett&ings" -msgstr "&Ayarlar" +#: iconview/konq_iconview.cc:323 +msgid "Selects all items" +msgstr "Tüm dosyaları seçer" -#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3861 -msgid "Trash" -msgstr "Çöp Kutusu" +#: iconview/konq_iconview.cc:324 +msgid "Unselects all selected items" +msgstr "Tüm dosyalardeki seçimi kaldırır" -#: konq_mainwindow.cc:3862 -msgid "Autostart" -msgstr "Otomatik Başlat" +#: iconview/konq_iconview.cc:325 +msgid "Inverts the current selection of items" +msgstr "Şimdiki seçimi tersine çevirir" -#: konq_mainwindow.cc:3863 -msgid "Most Often Visited" -msgstr "En çok Ziyaret Edilenler" +#: iconview/konq_iconview.cc:552 listview/konq_listview.cc:382 +msgid "Select files:" +msgstr "Dosya seç:" -#: konq_mainwindow.cc:3870 konq_mainwindow.cc:4422 -msgid "&Save View Profile..." -msgstr "Görünüm Profilini &Kaydet..." +#: iconview/konq_iconview.cc:584 listview/konq_listview.cc:418 +msgid "Unselect files:" +msgstr "Dosyaları seçme:" -#: konq_mainwindow.cc:3871 -msgid "Save View Changes per &Folder" -msgstr "Görünüm Değişikliklerini Her dizin için ayrı kaydet" +#: iconview/konq_iconview.cc:793 +msgid "" +"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write " +"permission" +msgstr "Yazma hakkında sahip olmadığınız bir dizine dosya bırakamazsınız" -#: konq_mainwindow.cc:3873 -msgid "Remove Folder Properties" -msgstr "Dizin Özelliklerini Kaldır" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:102 +msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror" +msgstr "&Netscape Yer İmlerini Konqueror Penceresinde Göster" -#: konq_mainwindow.cc:3893 -msgid "Configure Extensions..." -msgstr "Eklentileri Yapılandır..." +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:108 konq_mainwindow.cc:3954 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Bağlantıyı Sil" -#: konq_mainwindow.cc:3894 -msgid "Configure Spell Checking..." -msgstr "İmla Kuralları Denetleyicisini Ayarla..." +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915 +msgid "Rename" +msgstr "Yeniden Adlandır" -#: konq_mainwindow.cc:3897 -msgid "Split View &Left/Right" -msgstr "Görünümü &Sol/Sağ Şeklinde Böl" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:114 +msgid "C&hange URL" +msgstr "&URL Değiştir" -#: konq_mainwindow.cc:3898 -msgid "Split View &Top/Bottom" -msgstr "&Görünümü &Alt/Üst Şeklinde Böl" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:117 +msgid "C&hange Comment" +msgstr "&Açıklamayı Değiştir" -#: konq_mainwindow.cc:3899 konq_tabs.cc:93 -msgid "&New Tab" -msgstr "&Yeni Sekme" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:120 +msgid "Chan&ge Icon..." +msgstr "&Simge Değiştir..." -#: konq_mainwindow.cc:3900 -msgid "&Duplicate Current Tab" -msgstr "Güncel &Sekmeyi Kopyala" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:123 +msgid "Update Favicon" +msgstr "Favicon Güncelle" -#: konq_mainwindow.cc:3901 -msgid "Detach Current Tab" -msgstr "Güncel Sekmeyi Ayır" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:126 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:538 +msgid "Recursive Sort" +msgstr "Özyineli Sıralama" -#: konq_mainwindow.cc:3902 -msgid "&Close Active View" -msgstr "Etkin Görünümü &Kaldır" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:129 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Yeni Dizin..." -#: konq_mainwindow.cc:3903 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Güncel Sekmeyi Kapat" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:132 +msgid "&New Bookmark" +msgstr "Ye&ni Yer İmi" -#: konq_mainwindow.cc:3906 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Sonraki Sekmeyi Etkinleştir" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:135 +msgid "&Insert Separator" +msgstr "Ayraç &Ekle" -#: konq_mainwindow.cc:3907 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Önceki Sekmeyi Etkinleştir" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:139 +msgid "&Sort Alphabetically" +msgstr "&Alfabetik Sırala" -#: konq_mainwindow.cc:3912 -#, c-format -msgid "Activate Tab %1" -msgstr "%1. Sekmeyi Etkinleştir" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:142 +msgid "Set as T&oolbar Folder" +msgstr "A&raç Çubuğu Dizini Olarak Ayarla" -#: konq_mainwindow.cc:3915 -msgid "Move Tab Left" -msgstr "Sekmeleri Solda Göster" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:145 +msgid "Show in T&oolbar" +msgstr "&Adres Araç Çubuğunu Göster" -#: konq_mainwindow.cc:3916 -msgid "Move Tab Right" -msgstr "Tabloyu Sağa Kaydır" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:148 +msgid "Hide in T&oolbar" +msgstr "A&raç Çubuğunda Gizle" -#: konq_mainwindow.cc:3919 -msgid "Dump Debug Info" -msgstr "Hata Bilgisini Göster" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:151 +msgid "&Expand All Folders" +msgstr "&Tüm Dizinleri Aç" -#: konq_mainwindow.cc:3922 -msgid "C&onfigure View Profiles..." -msgstr "Görünüm Profillerini &Ayarla..." +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:154 +msgid "Collapse &All Folders" +msgstr "Tü&m Dizinleri Topla" -#: konq_mainwindow.cc:3923 -msgid "Load &View Profile" -msgstr "Görünüm Profili &Yükle" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:157 +msgid "&Open in Konqueror" +msgstr "&Konqueror İçinde Aç" -#: konq_mainwindow.cc:3936 konq_tabs.cc:474 -msgid "&Reload All Tabs" -msgstr "Tüm Tabloları Yeniden Yükle" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:160 +msgid "Check &Status" +msgstr "Durumu &Kontrol Et" -#: konq_mainwindow.cc:3938 -#, fuzzy -msgid "&Reload/Stop" -msgstr "&Sekmeyi Yeniden Yükle" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:164 +msgid "Check Status: &All" +msgstr "Durumu Kontrol Et: &Hepsi" -#: konq_mainwindow.cc:3953 -msgid "&Stop" -msgstr "&Durdur" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:167 +msgid "Update All &Favicons" +msgstr "Favicon Güncelle" -#: konq_mainwindow.cc:3955 -msgid "&Rename" -msgstr "&Yeniden İsimlendir" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:171 +msgid "Cancel &Checks" +msgstr "Kontrolü İptal &Et" -#: konq_mainwindow.cc:3956 -msgid "&Move to Trash" -msgstr "Çöp Kutusu&na At" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:174 +msgid "Cancel &Favicon Updates" +msgstr "Site Sim&gesi Güncellemelerini İptal Et" -#: konq_mainwindow.cc:3962 -msgid "Copy &Files..." -msgstr "Do&syaları Kopyala..." +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:178 +msgid "Import &Netscape Bookmarks..." +msgstr "&Netscape Yer İmlerini Al..." -#: konq_mainwindow.cc:3963 -msgid "M&ove Files..." -msgstr "D&osyaları Taşı..." +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:181 +msgid "Import &Opera Bookmarks..." +msgstr "&Opera Yer İmlerini Al" + +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:184 +msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..." +msgstr "&Galeon Yer İmlerini Al..." -#: konq_mainwindow.cc:3965 -msgid "Create Folder..." -msgstr "Dizin Oluştur..." +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:187 +msgid "Import &Galeon Bookmarks..." +msgstr "&Galeon Yer İmlerini Al..." -#: konq_mainwindow.cc:3966 -msgid "Animated Logo" -msgstr "Canlandırmalı Logo" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..." +msgstr "&TDE Yer İmlerini Al..." -#: konq_mainwindow.cc:3969 konq_mainwindow.cc:3970 -msgid "L&ocation: " -msgstr "&Konum: " +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Import &IE Bookmarks..." +msgstr "&IE Yer İmlerini Al..." -#: konq_mainwindow.cc:3973 -msgid "Location Bar" -msgstr "Konum Çubuğu" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:196 +msgid "Import &Mozilla Bookmarks..." +msgstr "&Mozilla Yer İmlerini Al..." -#: konq_mainwindow.cc:3978 -msgid "Location Bar

Enter a web address or search term." -msgstr "Adres Çubuğu

Web adresi ya da aranacak girdi yazın." +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Export to &Netscape Bookmarks" +msgstr "&Netscape Yer İmlerine Gönder" -#: konq_mainwindow.cc:3981 -msgid "Clear Location Bar" -msgstr "Adres çubuğunu temizle" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Export to &Opera Bookmarks..." +msgstr "&Netscape Yer İmlerine Gönder" -#: konq_mainwindow.cc:3986 -msgid "Clear Location bar

Clears the content of the location bar." -msgstr "Adres Çubuğunu Temizle

Adres çubuğunun tüm içeriğini siler." +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Export to &HTML Bookmarks..." +msgstr "&Netscape Yer İmlerine Gönder" -#: konq_mainwindow.cc:4009 -msgid "Bookmark This Location" -msgstr "Bu Konumu Yer İmlerine Ekle" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "Export to &IE Bookmarks..." +msgstr "&Netscape Yer İmlerine Gönder" -#: konq_mainwindow.cc:4013 -msgid "Kon&queror Introduction" -msgstr "&Konqueror'a Giriş" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:211 +msgid "Export to &Mozilla Bookmarks..." +msgstr "&Mozilla Yer İmlerine Gönder..." -#: konq_mainwindow.cc:4015 -msgid "Go" -msgstr "Git" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:249 +msgid "*.html|HTML Bookmark Listing" +msgstr "*.html|HTML Yer imi Listelemesi" -#: konq_mainwindow.cc:4016 -msgid "Go

Goes to the page that has been entered into the location bar." -msgstr "Git

Adres çubuğuna girilen sayfaya gider." +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:336 +msgid "Cut Items" +msgstr "Öğeleri kes" -#: konq_mainwindow.cc:4022 -msgid "" -"Enter the parent folder" -"

For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " -"will take you to file:/home." +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:355 +msgid "Paste" msgstr "" -"Üst dizine geçin " -"

Örneğin geçerli konum file:/home/%1 ise tıklandığında bu düğme sizi " -"file:/home konumuna götürür." -#: konq_mainwindow.cc:4025 -msgid "Enter the parent folder" -msgstr "Üst dizini girin" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:366 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Yeni &Yer İmi Oluştur" -#: konq_mainwindow.cc:4027 -msgid "Move backwards one step in the browsing history

" -msgstr "Bir adım geri hareket" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:367 +msgid "New folder:" +msgstr "Yeni Dizin:" -#: konq_mainwindow.cc:4028 -msgid "Move backwards one step in the browsing history" -msgstr "Bir adım geri hareket" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:554 +msgid "Sort Alphabetically" +msgstr "Alfabetik Sırala" -#: konq_mainwindow.cc:4030 -msgid "Move forward one step in the browsing history

" -msgstr "Bir adım ileri hareket" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:562 +msgid "Delete Items" +msgstr "Öğeleri Sil" -#: konq_mainwindow.cc:4031 -msgid "Move forward one step in the browsing history" -msgstr "Bir adım ileri hareket" +#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:626 +msgid "Icon" +msgstr "Simge" -#: konq_mainwindow.cc:4033 -msgid "" -"Navigate to your 'Home Location'" -"

You can configure the location this button takes you to in the " -"Trinity Control Center, under File Manager/Behavior." -msgstr "" -"'Başlangıç Sayfasına' Git" -"

Başlangıç sayfasının yolunu, TDE Denetim Merkezi'ndeki " -"Dosya Yöneticisi/Davranış altından ayarlayabilirsiniz." +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581 +#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:284 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: konq_mainwindow.cc:4036 -msgid "Navigate to your 'Home Location'" -msgstr "'Başlangıç Sayfasına' Git" +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:247 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:532 +msgid "Name:" +msgstr "İsim" -#: konq_mainwindow.cc:4043 -msgid "" -"Reload all currently displayed documents in tabs" -"

This may, for example, be needed to refresh webpages that have been modified " -"since they were loaded, in order to make the changes visible." -msgstr "" -"Sekmelerdeki görüntülenen tüm belgeleri yeniden yükle" -"

Daha önceden gezilen sayfalardaki değişimleri gözlemlemek için tekrar " -"yüklemeniz gerekebilir." +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:257 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:539 +msgid "Location:" +msgstr "Konum:" -#: konq_mainwindow.cc:4046 -msgid "Reload all currently displayed document in tabs" -msgstr "Sekmelerdeki görüntülenen tüm belgeleri yeniden yükle" +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:267 +msgid "Comment:" +msgstr "Açıklama:" -#: konq_mainwindow.cc:4053 -msgid "" -"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system clipboard" -"

This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " -"TDE applications." -msgstr "" -"Seçili metni ya da öğeleri kesmek ve sistem panosuna taşımak için bu düğmeye " -"tıklayınız " -"

Düzenle menüsünden Kes komutunu da seçebilirsiniz." +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:276 +msgid "First viewed:" +msgstr "İlk izlenen:" -#: konq_mainwindow.cc:4057 -msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" -msgstr "Seçili metni/öğeleri panoya taşır" +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:282 +msgid "Viewed last:" +msgstr "&Farklı görüntüle" -#: konq_mainwindow.cc:4059 -msgid "" -"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard" -"

This makes it available to the Paste command in Konqueror and other " -"TDE applications." -msgstr "" -"Seçili metni ya da öğeleri sistem panosuna kopyalamak için bu düğmeye " -"tıklayınız" -"

Ayrıca düzenle menüsünden Kopyala komutunu da seçebilirsiniz." +#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:288 +msgid "Times visited:" +msgstr "Ziyaret edilme sayısı:" -#: konq_mainwindow.cc:4063 -msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" -msgstr "Seçili metni/öğeleri panoya kopyalar" +#: keditbookmarks/commands.cpp:152 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Ayraç Ekle" -#: konq_mainwindow.cc:4065 -msgid "" -"Paste the previously cut or copied clipboard contents" -"

This also works for text copied or cut from other TDE applications." -msgstr "" -"Daha önce kesilmiş ya da kopyalanmış pano içeriğini yapıştırmak " -"

Kopyalanan metin ya da kesilen metin diğer TDE uygulamaları için ayrıca " -"çalışır." +#: keditbookmarks/commands.cpp:154 +msgid "Create Folder" +msgstr "Dizin Oluştur" -#: konq_mainwindow.cc:4068 -msgid "Paste the clipboard contents" -msgstr "Pano içeriğini yapıştır" +#: keditbookmarks/commands.cpp:156 +#, c-format +msgid "Copy %1" +msgstr "Kopyala: %1" -#: konq_mainwindow.cc:4070 -msgid "" -"Print the currently displayed document" -"

You will be presented with a dialog where you can set various options, such " -"as the number of copies to print and which printer to use." -"

This dialog also provides access to special TDE printing services such as " -"creating a PDF file from the current document." -msgstr "" -"Halen yazdırılan belgeyi gösterir " -"

Kopya sayısı ve hangi yazıcıyı kullanmak istediğiniz gibi seçenekler çeşitli " -"seçenekler kısmında sunulmaktadır. " -"

Özel TDE yazdırma servisleri ile ayrıca iletişim temin edilerek güncel " -"belgeden PDF oluşturulabilinir." +#: keditbookmarks/commands.cpp:158 +msgid "Create Bookmark" +msgstr "Yer İmi Oluştur" -#: konq_mainwindow.cc:4076 -msgid "Print the current document" -msgstr "Güncel belgeyi yazdır" +#: keditbookmarks/commands.cpp:243 +msgid "%1 Change" +msgstr "%1 Değiştir" -#: konq_mainwindow.cc:4082 -msgid "If present, open index.html when entering a folder." -msgstr "Eğer var ise, bir dizine girerken index.html'i aç." +#: keditbookmarks/commands.cpp:293 +msgid "Renaming" +msgstr "Yeniden Adlandırma" -#: konq_mainwindow.cc:4083 -msgid "" -"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " -"explore many files from one folder" -msgstr "" -"Kilitlenmiş görünüm dizinleri değiştiremez. Bir dizinde çok sayıda dosyayı " -"görüntülemek için 'bağlantı görünümü' ile birlikte kullanın" +#: keditbookmarks/commands.cpp:443 +#, c-format +msgid "Move %1" +msgstr "Taşı: %1 " -#: konq_mainwindow.cc:4084 -msgid "" -"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in other " -"linked views." -msgstr "" -"Görünümü 'bağlanmış' olarak ayarlar. Bağlanmış görünüm diğer bağlanmış " -"görünümlerdeki dizin değişikliklerini izler" +#: keditbookmarks/commands.cpp:597 +msgid "Set as Bookmark Toolbar" +msgstr "Yer İmi Araç Çubuğu Olarak Tanımla" -#: konq_mainwindow.cc:4108 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 -msgid "Open Folder in Tabs" -msgstr "&Yeni Sekmede Aç" +#: keditbookmarks/commands.cpp:623 +msgid "%1 in Bookmark Toolbar" +msgstr "Yer İmi Araç Çubuğu: %1" -#: konq_mainwindow.cc:4113 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:924 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Yeni Pencerede Aç" +#: keditbookmarks/commands.cpp:623 +msgid "Show" +msgstr "Göster" -#: konq_mainwindow.cc:4114 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:926 -msgid "Open in New Tab" -msgstr "&Yeni Sekmede Aç" +#: keditbookmarks/commands.cpp:624 +msgid "Hide" +msgstr "Sakla" -#: konq_mainwindow.cc:4421 -msgid "&Save View Profile \"%1\"..." -msgstr "&Görünüm Profilini Kaydet \"%1\"..." +#: keditbookmarks/commands.cpp:705 +msgid "Copy Items" +msgstr "Öğeleri Kopyala" -#: konq_mainwindow.cc:4762 -msgid "Open in T&his Window" -msgstr "Bu P&encerede Aç" +#: keditbookmarks/commands.cpp:706 +msgid "Move Items" +msgstr "Öğeleri Taşı" -#: konq_mainwindow.cc:4763 -msgid "Open the document in current window" -msgstr "Belgeyi seçili sekmede aç" +#: keditbookmarks/exporters.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "My Bookmarks" +msgstr "%1 Yer İmleri" -#: konq_mainwindow.cc:4765 sidebar/web_module/web_module.h:55 -#: sidebar/web_module/web_module.h:58 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "&Yeni Pencere" +#: keditbookmarks/favicons.cpp:75 +msgid "OK" +msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:4766 -msgid "Open the document in a new window" -msgstr "Belgeyi yeni bir arkaplan sekmesinde içinde aç" +#: keditbookmarks/favicons.cpp:75 +msgid "No favicon found" +msgstr "Site simgesi bulunamadı" -#: konq_mainwindow.cc:4776 konq_mainwindow.cc:4780 -#, fuzzy -msgid "Open in &Background Tab" -msgstr "&Yeni Sekmede Aç" +#: keditbookmarks/favicons.cpp:86 +msgid "Updating favicon..." +msgstr "Favicon Güncelle" -#: konq_mainwindow.cc:4777 konq_mainwindow.cc:4782 -#, fuzzy -msgid "Open the document in a new background tab" -msgstr "Belgeyi yeni bir arkaplan sekmesinde içinde aç" +#: keditbookmarks/favicons.cpp:95 +msgid "Local file" +msgstr "Yerel dosya" -#: konq_mainwindow.cc:4778 konq_mainwindow.cc:4781 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "&Yeni Sekmede Aç" +#: keditbookmarks/importers.cpp:44 +msgid "Import %1 Bookmarks" +msgstr "%1 Yer İmlerini Al" -#: konq_mainwindow.cc:4779 konq_mainwindow.cc:4783 -#, fuzzy -msgid "Open the document in a new foreground tab" -msgstr "Belgeyi yeni bir arkaplan sekmesinde içinde aç" +#: keditbookmarks/importers.cpp:48 keditbookmarks/listview.cpp:861 +msgid "%1 Bookmarks" +msgstr "%1 Yer İmleri" + +#: keditbookmarks/importers.cpp:76 +msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?" +msgstr "Yeni bir altdizin olarak mı yoksa yeni bir yer imi olarak mı alınsın?" + +#: keditbookmarks/importers.cpp:77 +msgid "%1 Import" +msgstr "%1 Aktar" -#: konq_mainwindow.cc:5025 -#, c-format -msgid "Open with %1" -msgstr "%1 ile Aç" +#: keditbookmarks/importers.cpp:78 +msgid "As New Folder" +msgstr "Yeni Dizin Olarak" -#: konq_mainwindow.cc:5082 -msgid "&View Mode" -msgstr "&Görünüm Türü" +#: keditbookmarks/importers.cpp:78 +msgid "Replace" +msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:5291 -msgid "" -"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" -msgstr "Birden çok sekme açık, çıkmak istediğinizden emin misiniz?" +#: keditbookmarks/importers.cpp:180 +msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" +msgstr "*.xbel|Galeon Yer İmi Dosyaları (*.xbel)" -#: konq_mainwindow.cc:5293 konq_viewmgr.cc:1153 -msgid "Confirmation" -msgstr "Doğrulama" +#: keditbookmarks/importers.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" +msgstr "*.xml|TDE Yer İmi Dosyaları (*.xml)" -#: konq_mainwindow.cc:5295 -msgid "C&lose Current Tab" -msgstr "&Geçerli Sekmeyi Kapat" +#: keditbookmarks/importers.h:108 +msgid "Galeon" +msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:5327 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the window will discard these changes." +#: keditbookmarks/importers.h:118 +msgid "KDE" msgstr "" -"Bu sekme gönderilmemiş değişiklikler içeriyor.\n" -"Pencereyi kapatmak tüm değişiklikleri yoksayar." -#: konq_mainwindow.cc:5345 -msgid "" -"This page contains changes that have not been submitted.\n" -"Closing the window will discard these changes." +#: keditbookmarks/importers.h:139 +msgid "Netscape" msgstr "" -"Bu sayfa gönderilmemiş değişiklikler içeriyor.\n" -"Pencereyi kapatmak tüm değişiklikleri yoksayar." -#: konq_mainwindow.cc:5437 -msgid "" -"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." -msgstr "Kenar çubuğunuz işlevsel değil veya ulaşılamaz. Yeni girdi yapılamaz." +#: keditbookmarks/importers.h:149 +msgid "Mozilla" +msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:5437 konq_mainwindow.cc:5444 -msgid "Web Sidebar" -msgstr "Web Yan Çubuğu" +#: keditbookmarks/importers.h:159 +msgid "IE" +msgstr "" -#: konq_mainwindow.cc:5442 -msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" -msgstr "\"%1\" web uzantısı yan çubuğa eklensin mi?" +#: keditbookmarks/importers.h:171 +#, fuzzy +msgid "Opera" +msgstr "Sahip" -#: konq_mainwindow.cc:5444 -msgid "Do Not Add" -msgstr "Ekleme Yapma!" +#: keditbookmarks/importers.h:183 +#, fuzzy +msgid "Crashes" +msgstr "Çöp Kutusu" -#: konq_profiledlg.cc:76 -msgid "Profile Management" -msgstr "Profil Yönetimi" +#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 +msgid "Directory to scan for extra bookmarks" +msgstr "Ek yer imleri için taranacak dizin" -#: konq_profiledlg.cc:78 -msgid "&Rename Profile" -msgstr "&Profili Yeniden Adlandır" +#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:62 +msgid "KBookmarkMerger" +msgstr "Yer İmi Birleştirici" -#: konq_profiledlg.cc:79 -msgid "&Delete Profile" -msgstr "&Profili Sil" +#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:63 +msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks" +msgstr "" +"Kullanıcının yer imlerine 3'üncü parti yazılımlarca eklenen yer imlerini " +"birleştirir" -#: konq_profiledlg.cc:88 -msgid "&Profile name:" -msgstr "&Profil adı:" +#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:65 +msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe" +msgstr "Kopya Hakkı © 2005 Frerich Raabe" -#: konq_profiledlg.cc:109 -msgid "Save &URLs in profile" -msgstr "&URL'leri profile kaydet" +#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:66 +msgid "Original author" +msgstr "İlk yazar" -#: konq_profiledlg.cc:112 -msgid "Save &window size in profile" -msgstr "&Pencere boyunu profile kaydet" +#: keditbookmarks/listview.cpp:426 +msgid "Drop Items" +msgstr "Öğeleri Bırak" -#: konq_tabs.cc:74 -#, fuzzy -msgid "" -"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it " -"active. The option to show a close button instead of the website icon in the " -"left corner of the tab is configurable. You can also use keyboard shortcuts to " -"navigate through tabs. The text on the tab is the title of the website " -"currently open in it, put your mouse over the tab too see the full title in " -"case it was truncated to fit the tab size." -msgstr "" -"Bu çubuk açık tüm sekmelerin listesini içerir. Bir sekmeyi etkinleştirmek için " -"ona tıklayın. Sekmede web sitesinin simgesi yerine kapat düğmesi gösterme " -"seçeneği mevcuttur. Ayrıca klavye kısayollarını kullanarak sekmeler arasında " -"geçiş yapabilirsiniz. Sekmedeki metin açık olan sitenin başlığıdır, tüm başlığı " -"görmek için sekmenin üzerine gelin ve bir süre bekleyin." +#: keditbookmarks/listview.cpp:702 +msgid "Bookmark" +msgstr "Yer İmleri" -#: konq_tabs.cc:98 -msgid "&Reload Tab" -msgstr "&Sekmeyi Yeniden Yükle" +#: keditbookmarks/listview.cpp:704 +msgid "Comment" +msgstr "Açıklama" -#: konq_tabs.cc:103 -msgid "&Duplicate Tab" -msgstr "S&ekmeyi İkizle" +#: keditbookmarks/listview.cpp:705 +msgid "Status" +msgstr "Durumu" -#: konq_tabs.cc:109 -msgid "D&etach Tab" -msgstr "Se&kmeyi Ayrıştır" +#: keditbookmarks/listview.cpp:707 +msgid "Address" +msgstr "Adres" -#: konq_tabs.cc:116 -#, fuzzy -msgid "Move Tab &Left" -msgstr "Sekmeleri Solda Göster" +#: keditbookmarks/listview.cpp:710 +msgid "Folder" +msgstr "Dizin" -#: konq_tabs.cc:122 +#: keditbookmarks/listview.cpp:860 #, fuzzy -msgid "Move Tab &Right" -msgstr "Tabloyu Sağa Kaydır" - -#: konq_tabs.cc:129 -msgid "Other Tabs" -msgstr "Diğer Sekmeler" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Yer İmleri" -#: konq_tabs.cc:134 -msgid "&Close Tab" -msgstr "Sekmeyi Kapat" +#: keditbookmarks/listview.cpp:870 +msgid "Empty Folder" +msgstr "Boş dizin" -#: konq_tabs.cc:166 -msgid "Open a new tab" -msgstr "&Yeni Sekmede Aç" +#: keditbookmarks/main.cpp:44 +msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format" +msgstr "Yer imlerini Mozilla biçimindeki dosyadan al" -#: konq_tabs.cc:175 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Güncel Sekmeyi Kapat" +#: keditbookmarks/main.cpp:45 +msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format" +msgstr "Yer imlerini Netscape (4.x ve öncesi) biçimindeki dosyadan al" -#: konq_view.cc:1357 -msgid "" -"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you " -"resend the data, any action the form carried out (such as search or online " -"purchase) will be repeated. " +#: keditbookmarks/main.cpp:46 +msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format" msgstr "" -"İncelemeye çalıştığın sayfa form ile gönderilen veri sonucudur.Tekrar " -"gönderilen veri, formdaki bilgileri tekrar gönderecektir.(Arama ya da çevrimiçi " -"alışveriş sonuçları gibi)" +"Yer imlerini Internet Explorer'ın Sık Kullanılanlar biçimindeki dosyadan al" -#: konq_view.cc:1359 -msgid "Resend" -msgstr "Yeniden Gönder" +#: keditbookmarks/main.cpp:47 +msgid "Import bookmarks from a file in Opera format" +msgstr "Yer imlerini Opera biçimindeki dosyadan al" -#: konq_viewmgr.cc:1151 -msgid "" -"You have multiple tabs open in this window.\n" -"Loading a view profile will close them." -msgstr "" -"Bu pencerede birden çok sekme açık.\n" -"Yeni bir görünüm profili yüklemek bu sekmeleri kapatır." +#: keditbookmarks/main.cpp:49 +msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format" +msgstr "Yer imlerini Mozilla dosyası biçiminde dosyaya aktar" -#: konq_viewmgr.cc:1154 -msgid "Load View Profile" -msgstr "Görünüm Profili Yükle" +#: keditbookmarks/main.cpp:50 +msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format" +msgstr "Yer imlerini Netscape (4.x ve öncesi) biçiminde dosyaya aktar" -#: konq_viewmgr.cc:1170 -msgid "" -"This tab contains changes that have not been submitted.\n" -"Loading a profile will discard these changes." -msgstr "" -"Bu sekme gönderilmemiş değişiklikler içeriyor.\n" -"Profil yüklemek tüm değişiklikleri yoksayar." +#: keditbookmarks/main.cpp:51 +msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format" +msgstr "Yer imlerini yazdırılabilir HTML biçimnde aktar" -#: konq_viewmgr.cc:1188 -msgid "" -"This page contains changes that have not been submitted.\n" -"Loading a profile will discard these changes." +#: keditbookmarks/main.cpp:52 +msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format" msgstr "" -"Bu sayfa gönderilmemiş değişiklikler içeriyor.\n" -"Profil yüklemek tüm değişiklikleri yoksayar." +"Yer imlerini Internet Explorer'ın Sık Kullanılanları biçiminde dosyaya aktar" -#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:702 -msgid "Show &Hidden Files" -msgstr "Gi&zli Dosyaları Göster" +#: keditbookmarks/main.cpp:53 +msgid "Export bookmarks to a file in Opera format" +msgstr "Yer imlerini Opera biçiminde dosyaya aktar" -#: iconview/konq_iconview.cc:217 -msgid "Toggle displaying of hidden dot files" -msgstr "Gizli dosyaları gizle/göster" +#: keditbookmarks/main.cpp:55 +msgid "Open at the given position in the bookmarks file" +msgstr "Yer imleri dosyasında belirtilen pozisyonda aç" -#: iconview/konq_iconview.cc:219 -msgid "&Folder Icons Reflect Contents" -msgstr "&Dizin Simgeleri İçeriği Göstersin" +#: keditbookmarks/main.cpp:56 +msgid "Set the user readable caption for example \"Konsole\"" +msgstr "Kullanıcının okuduğu başlığı (örneğin \"Konsole\") ayarla" -#: iconview/konq_iconview.cc:222 -msgid "&Media Icons Reflect Free Space" -msgstr "" +#: keditbookmarks/main.cpp:57 +msgid "Hide all browser related functions" +msgstr "Tarayıcıyla bağlantılı tüm fonksiyonları sakla" -#: iconview/konq_iconview.cc:225 -msgid "&Preview" -msgstr "Ö&nizleme" +#: keditbookmarks/main.cpp:58 +msgid "File to edit" +msgstr "Düzenlenecek dosya" -#: iconview/konq_iconview.cc:227 -msgid "Enable Previews" -msgstr "Önizlemeleri Göster" +#: keditbookmarks/main.cpp:96 +msgid "" +"Another instance of %1 is already running, do you really want to open " +"another instance or continue work in the same instance?\n" +"Please note that, unfortunately, duplicate views are read-only." +msgstr "" +"%1 örneği zaten çalışıyor. Başka örnek açmak ya da aynı örnekteki işe devam " +"etmek istiyor musunuz?" -#: iconview/konq_iconview.cc:228 -msgid "Disable Previews" -msgstr "Önizlemeleri Gizle" +#: keditbookmarks/main.cpp:99 konq_view.cc:1359 +msgid "Warning" +msgstr "" -#: iconview/konq_iconview.cc:248 -msgid "Sound Files" -msgstr "Ses Dosyaları" +#: keditbookmarks/main.cpp:100 +msgid "Run Another" +msgstr "Bir diğerini Çalıştır" + +#: keditbookmarks/main.cpp:101 +msgid "Continue in Same" +msgstr "Aynısı İçinde Devam Et" -#: iconview/konq_iconview.cc:255 -msgid "By Name (Case Sensitive)" -msgstr "İsme Göre (Büyük/Küçük Harf Duyarlı)" +#: keditbookmarks/main.cpp:117 +msgid "Bookmark Editor" +msgstr "Yer İmi Düzenleyici" -#: iconview/konq_iconview.cc:256 -msgid "By Name (Case Insensitive)" -msgstr "İsme Göre (Büyük/Küçük Harf Duyarsız)" +#: keditbookmarks/main.cpp:118 +msgid "Konqueror Bookmarks Editor" +msgstr "Konqueror Yer İmleri Düzenleyicisi" -#: iconview/konq_iconview.cc:257 -msgid "By Size" -msgstr "Boyuta Göre" +#: keditbookmarks/main.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" +msgstr "(c) 2000 - 2002, TDE geliştiricileri" -#: iconview/konq_iconview.cc:258 -msgid "By Type" -msgstr "Türe Göre" +#: keditbookmarks/main.cpp:121 +msgid "Initial author" +msgstr "İlk yazar" -#: iconview/konq_iconview.cc:259 -msgid "By Date" -msgstr "Za&man ile" +#: keditbookmarks/main.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Author" +msgstr "Otomatik Başlat" -#: iconview/konq_iconview.cc:284 -msgid "Folders First" -msgstr "Önce Dizinler" +#: keditbookmarks/main.cpp:163 +msgid "You may only specify a single --export option." +msgstr "Sadece bir --export seçeneği kullanabilirsiniz." -#: iconview/konq_iconview.cc:285 -msgid "Descending" -msgstr "Tersten" +#: keditbookmarks/main.cpp:168 +msgid "You may only specify a single --import option." +msgstr "Sadece bir --import seçeneği kullanabilirsiniz." -#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:680 -msgid "Se&lect..." -msgstr "&Seç..." +#: keditbookmarks/testlink.cpp:98 keditbookmarks/testlink.cpp:101 +msgid "Checking..." +msgstr "Denetleniyor..." -#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:681 -msgid "Unselect..." -msgstr "Seçme..." +#: keditbookmarks/testlink.cpp:266 +msgid "Error " +msgstr "Hata" -#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:683 -msgid "Unselect All" -msgstr "Hiçbirisini Seçme" +#: keditbookmarks/testlink.cpp:270 +msgid "Ok" +msgstr "Tamam" -#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:684 -msgid "&Invert Selection" -msgstr "&Seçimi Tersine Çevir" +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:212 +msgid "Reset Quick Search" +msgstr "Hızlı Aramayı Sıfırla" -#: iconview/konq_iconview.cc:321 -msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask" -msgstr "Belli bir joker karakterine göre dosya ve dizinleri seçer" +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:215 +msgid "" +"Reset Quick Search
Resets the quick search so that all bookmarks " +"are shown again." +msgstr "" +"Hızlı Aramayı Sıfırla
Hızlı aramayı sıfırlar ve tüm yer imleri " +"tekrar görünür." -#: iconview/konq_iconview.cc:322 -msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask" -msgstr "Belli bir joker karakterine göre dosya ve dizinlerin seçimini kaldırır" +#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34 +msgid "Se&arch:" +msgstr "&Ara:" -#: iconview/konq_iconview.cc:323 -msgid "Selects all items" -msgstr "Tüm dosyaları seçer" +#: konq_extensionmanager.cc:43 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Yan Çubuğu Yapılandır" -#: iconview/konq_iconview.cc:324 -msgid "Unselects all selected items" -msgstr "Tüm dosyalardeki seçimi kaldırır" +#: konq_extensionmanager.cc:44 +msgid "&Reset" +msgstr "&Sıfırla" -#: iconview/konq_iconview.cc:325 -msgid "Inverts the current selection of items" -msgstr "Şimdiki seçimi tersine çevirir" +#: konq_extensionmanager.cc:64 +msgid "Extensions" +msgstr "Uzantılar" -#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382 -msgid "Select files:" -msgstr "Dosya seç:" +#: konq_extensionmanager.cc:67 +msgid "Tools" +msgstr "Araçlar" -#: iconview/konq_iconview.cc:577 listview/konq_listview.cc:413 -msgid "Unselect files:" -msgstr "Dosyaları seçme:" +#: konq_extensionmanager.cc:68 +#, fuzzy +msgid "Statusbar" +msgstr "Durumu" -#: iconview/konq_iconview.cc:781 +#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166 msgid "" -"You cannot drop any items in a directory in which you do not have write " -"permission" -msgstr "Yazma hakkında sahip olmadığınız bir dizine dosya bırakamazsınız" +"There was an error loading the module %1.\n" +"The diagnostics is:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 modülü yüklenemedi.\n" +"Hata nedeni:\n" +" %2" -#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40 +#: konq_factory.cc:220 +msgid "Web browser, file manager, ..." +msgstr "Web tarayıcısı, dosya yöneticisi, ..." + +#: konq_factory.cc:222 #, fuzzy -msgid "View &As" -msgstr "&Farklı görüntüle" +msgid "" +"(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n" +"(c) 1999-2010, The Konqueror developers" +msgstr "(c) 1999-2004, Konqueror geliştiricileri" -#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78 -msgid "Filename" -msgstr "Dosya adı" +#: konq_factory.cc:224 +msgid "https://www.trinitydesktop.org" +msgstr "" -#: listview/konq_listview.cc:275 -msgid "MimeType" -msgstr "Mime türü" +#: konq_factory.cc:225 +msgid "Maintainer, Trinity bugfixes" +msgstr "" -#: listview/konq_listview.cc:276 -msgid "Size" -msgstr "Boyut" +#: konq_factory.cc:226 +msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer" +msgstr "geliştirici (bölümler, I/O lib) ve sahibi" -#: listview/konq_listview.cc:277 -msgid "Modified" -msgstr "Değiştirildi" +#: konq_factory.cc:227 +msgid "developer (framework, parts)" +msgstr "geliştirici (bölümler, framework)" -#: listview/konq_listview.cc:278 -msgid "Accessed" -msgstr "Erişim zamanı" +#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255 +msgid "developer (framework)" +msgstr "geliştirici (framework)" -#: listview/konq_listview.cc:279 -msgid "Created" -msgstr "Oluşturuldu" +#: konq_factory.cc:229 +msgid "developer" +msgstr "geliştirici" -#: listview/konq_listview.cc:280 -msgid "Permissions" -msgstr "İzinler" +#: konq_factory.cc:230 +msgid "developer (List views)" +msgstr "geliştirici (Liste görünümleri)" -#: listview/konq_listview.cc:281 -msgid "Owner" -msgstr "Sahip" +#: konq_factory.cc:231 +msgid "developer (List views, I/O lib)" +msgstr "geliştirici (Liste görünümleri)" -#: listview/konq_listview.cc:282 -msgid "Group" -msgstr "Grup" +#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234 +#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239 +#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242 +#: konq_factory.cc:243 +msgid "developer (HTML rendering engine)" +msgstr "geliştirici (HTML yorumlayıcı motoru)" -#: listview/konq_listview.cc:283 -msgid "Link" -msgstr "Bağ" +#: konq_factory.cc:235 +msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)" +msgstr "geliştirici (HTML yorumlayıcı motoru, I/O lib)" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:196 keditbookmarks/listview.cpp:581 -#: keditbookmarks/listview.cpp:703 listview/konq_listview.cc:284 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: konq_factory.cc:238 +msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)" +msgstr "geliştirici (HTML yorumlayıcı motoru, I/O lib)" -#: listview/konq_listview.cc:286 -msgid "File Type" -msgstr "Dosya Türü" +#: konq_factory.cc:244 +msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)" +msgstr "geliştirici (HTML yorumlayıcı motoru)" -#: listview/konq_listview.cc:658 -msgid "Show &Modification Time" -msgstr "Değiş&tirme Zamanını Göster" +#: konq_factory.cc:245 +msgid "developer (JavaScript)" +msgstr "programcı (JavaScript)" -#: listview/konq_listview.cc:659 -msgid "Hide &Modification Time" -msgstr "Değiş&tirme Zamanını Gizle" +#: konq_factory.cc:246 +msgid "developer (Java applets and other embedded objects)" +msgstr "programcı (Java applet desteği)" -#: listview/konq_listview.cc:660 -msgid "Show &File Type" -msgstr "&Dosya Türünü Göster" +#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248 +msgid "developer (I/O lib)" +msgstr "geliştirici (I/O lib)" -#: listview/konq_listview.cc:661 -msgid "Hide &File Type" -msgstr "D&osya Türünü Gizle" +#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250 +msgid "developer (Java applet support)" +msgstr "programcı (Java applet desteği)" -#: listview/konq_listview.cc:662 -msgid "Show MimeType" -msgstr "Mime Türünü Göster" +#: konq_factory.cc:251 +msgid "" +"developer (Java 2 security manager support,\n" +" and other major improvements to applet support)" +msgstr "" +"programcı (Java 2 güvenlik yöneticisi desteği,\n" +"ve diğer aplet desteği genişletmeleri)" -#: listview/konq_listview.cc:663 -msgid "Hide MimeType" -msgstr "Mime Türünü Gizle" +#: konq_factory.cc:252 +msgid "developer (Netscape plugin support)" +msgstr "programcı (Netscape eklenti desteği)" -#: listview/konq_listview.cc:664 -msgid "Show &Access Time" -msgstr "Erişim &Zamanını Göster" +#: konq_factory.cc:253 +msgid "developer (SSL, Netscape plugins)" +msgstr "geliştirici (SSL, Netscape eklenti desteği)" + +#: konq_factory.cc:254 +msgid "developer (I/O lib, Authentication support)" +msgstr "programcı (G/Ç lib, Onaylama desteği)" + +#: konq_factory.cc:256 +msgid "graphics/icons" +msgstr "grafikler/simgeler" + +#: konq_factory.cc:257 +msgid "kfm author" +msgstr "kfm yazarı" + +#: konq_factory.cc:258 +msgid "developer (navigation panel framework)" +msgstr "geliştirici (panel)" -#: listview/konq_listview.cc:665 -msgid "Hide &Access Time" -msgstr "Erişim &Zamanını Gizle" +#: konq_factory.cc:259 +#, fuzzy +msgid "developer (misc stuff)" +msgstr "geliştirici (Liste görünümleri)" -#: listview/konq_listview.cc:666 -msgid "Show &Creation Time" -msgstr "&Oluşturulma Zamanını Göster" +#: konq_factory.cc:260 +#, fuzzy +msgid "developer (AdBlock filter)" +msgstr "geliştirici (framework)" -#: listview/konq_listview.cc:667 -msgid "Hide &Creation Time" -msgstr "&Oluşturulma Zamanını Gizle" +#: konq_frame.cc:86 +msgid "" +"Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " +"when you change directories in one view, the other views linked with it will " +"automatically update to show the current directory. This is especially " +"useful with different types of views, such as a directory tree with an icon " +"view or detailed view, and possibly a terminal emulator window." +msgstr "" +"En azından iki görünümde bu kutuyu işaretlerseniz, sözkonusu görünümler " +"birbirine 'bağlanır'. Böylece bir görünümde dizin değiştirdiğinizde ona " +"bağlı olan diğer görünümler de otomatik olarak o dizini göstermek üzere " +"güncellenir. Bu seçenek, özellikle farklı görünüm türleri, mesela simge " +"görünümlü bir dizin ağacı ya da ayrıntılı görünüm kullanırken yararlı olur." -#: listview/konq_listview.cc:668 -msgid "Show &Link Destination" -msgstr "&Bağ Hedefini Göster" +#: konq_frame.cc:154 +msgid "Close View" +msgstr "Görünümü Kapat" -#: listview/konq_listview.cc:669 -msgid "Hide &Link Destination" -msgstr "&Bağ Hedefini Gizle" +#: konq_frame.cc:235 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: listview/konq_listview.cc:670 -msgid "Show Filesize" -msgstr "Dosya Boyutunu Göster" +#: konq_frame.cc:237 +msgid "Stalled" +msgstr "Durakladı" -#: listview/konq_listview.cc:671 -msgid "Hide Filesize" -msgstr "Dosya Boyutunu Gizle" +#: konq_guiclients.cc:75 +#, c-format +msgid "Preview in %1" +msgstr "%1 ile Önizleme" -#: listview/konq_listview.cc:672 -msgid "Show Owner" -msgstr "Sahibi Göster" +#: konq_guiclients.cc:84 +msgid "Preview In" +msgstr "Önizleme" -#: listview/konq_listview.cc:673 -msgid "Hide Owner" -msgstr "Sahibini Gizle" +#: konq_guiclients.cc:195 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "%1 Göster" -#: listview/konq_listview.cc:674 -msgid "Show Group" -msgstr "Grubu Göster" +#: konq_guiclients.cc:199 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "%1 Sakla" -#: listview/konq_listview.cc:675 -msgid "Hide Group" -msgstr "Grubunu Gizle" +#: konq_main.cc:41 +msgid "Start without a default window" +msgstr "Öntanımlı pencere ile başlatma" -#: listview/konq_listview.cc:676 -msgid "Show Permissions" -msgstr "Yetkileri Göster" +#: konq_main.cc:42 +msgid "Preload for later use" +msgstr "Daha sonraki kullanım için önden yükle" -#: listview/konq_listview.cc:677 -msgid "Hide Permissions" -msgstr "İzinleri Gizle" +#: konq_main.cc:43 +msgid "Profile to open" +msgstr "Açılacak profil" -#: listview/konq_listview.cc:678 -msgid "Show URL" -msgstr "URL'yi Göster" +#: konq_main.cc:44 +msgid "List available profiles" +msgstr "Kullanılabilir profilleri listele" -#: listview/konq_listview.cc:689 -msgid "&Rename and move to next item" +#: konq_main.cc:45 +msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)" msgstr "" +"Bu URL için kullanılacak Mime Türleri (örn. text/html veya inode/directory)" -#: listview/konq_listview.cc:691 +#: konq_main.cc:46 msgid "" -"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the next " -"item and starts a new rename operation." +"For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, " +"instead of opening the actual file" msgstr "" +"Dosyaları belirten URLlerde, dosyayı açmak yerine dizini açar ve dosyayı " +"seçer" -#: listview/konq_listview.cc:693 -msgid "Complete rename operation and move the next item" -msgstr "" +#: konq_main.cc:47 +msgid "Location to open" +msgstr "Açılacak konum" -#: listview/konq_listview.cc:695 -msgid "&Rename and move to previous item" +#: konq_mainwindow.cc:556 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" msgstr "" +"Bozuk URL\n" +"%1" -#: listview/konq_listview.cc:697 +#: konq_mainwindow.cc:561 +#, c-format msgid "" -"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " -"previous item and starts a new rename operation." +"Protocol not supported\n" +"%1" msgstr "" +"Prokol desteklenmiyor\n" +"%1" -#: listview/konq_listview.cc:699 -msgid "Complete rename operation and move the previous item" +#: konq_mainwindow.cc:644 konq_run.cc:119 +msgid "" +"There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror " +"with %1, but it cannot handle this file type." msgstr "" +"Bir yapılandırma hatası görünüyor. Konqueror'u %1 tipinde dosya ile " +"ilişkilendirmişsiniz, fakat Konqueror bu tür dosyaları açamıyor." -#: listview/konq_listview.cc:704 -msgid "Case Insensitive Sort" -msgstr "İsme göre (Büyük/Küçük Harf Duyarsız)" +#: konq_mainwindow.cc:1474 +msgid "Open Location" +msgstr "Konum Aç" -#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68 -msgid "Name" -msgstr "İsim" +#: konq_mainwindow.cc:1505 +msgid "Cannot create the find part, check your installation." +msgstr "Arama parçası oluşturulamıyor, kurulumunuzu kontrol edin." -#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058 -msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it." -msgstr "Dosyayı kullanabilmek için çöp kutusundan çıkarmanız gerekir." +#: konq_mainwindow.cc:1781 +msgid "Canceled." +msgstr "İptal edildi." -#: keditbookmarks/importers.h:108 -msgid "Galeon" +#: konq_mainwindow.cc:1819 +#, fuzzy +msgid "" +"This page contains changes that have not been submitted.\n" +"Reloading the page will discard these changes." msgstr "" +"Bu sayfa gönderilmemiş değişiklikler içeriyor.\n" +"Sayfayı kapatmak tüm değişiklikleri yoksayar." -#: keditbookmarks/importers.h:118 -msgid "KDE" -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:1820 konq_mainwindow.cc:2667 konq_mainwindow.cc:2685 +#: konq_mainwindow.cc:2797 konq_mainwindow.cc:2813 konq_mainwindow.cc:2830 +#: konq_mainwindow.cc:2867 konq_mainwindow.cc:2900 konq_mainwindow.cc:5322 +#: konq_mainwindow.cc:5340 konq_viewmgr.cc:1164 konq_viewmgr.cc:1182 +msgid "Discard Changes?" +msgstr "Değişiklikler Silinsin mi?" -#: keditbookmarks/importers.h:139 -msgid "Netscape" -msgstr "" +#: konq_mainwindow.cc:1820 konq_mainwindow.cc:2667 konq_mainwindow.cc:2685 +#: konq_mainwindow.cc:2797 konq_mainwindow.cc:2813 konq_mainwindow.cc:2830 +#: konq_mainwindow.cc:2867 konq_mainwindow.cc:2900 konq_mainwindow.cc:5322 +#: konq_mainwindow.cc:5340 konq_viewmgr.cc:1164 konq_viewmgr.cc:1182 +msgid "&Discard Changes" +msgstr "&Değişiklikleri Sil" -#: keditbookmarks/importers.h:149 -msgid "Mozilla" +#: konq_mainwindow.cc:1849 konq_mainwindow.cc:4042 +msgid "" +"Stop loading the document

All network transfers will be stopped and " +"Konqueror will display the content that has been received so far." msgstr "" +"Belgeyi yüklemeyi durdur.

Bütün transfer duracaktır. O zamana kadar " +"yüklenenler Konqueror tarafından gösterilir." -#: keditbookmarks/importers.h:159 -msgid "IE" +#: konq_mainwindow.cc:1852 konq_mainwindow.cc:4045 +msgid "Stop loading the document" +msgstr "Belgeyi yüklemeyi durdur" + +#: konq_mainwindow.cc:1856 konq_mainwindow.cc:4032 +msgid "" +"Reload the currently displayed document

This may, for example, be needed " +"to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order " +"to make the changes visible." msgstr "" +"Belgeyi yeniden yükle

Daha önceden gezilen sayfalardaki değişimleri " +"gözlemlemek için tekrar yüklemeniz gerekebilir." -#: keditbookmarks/importers.h:171 -#, fuzzy -msgid "Opera" -msgstr "Sahip" +#: konq_mainwindow.cc:1859 konq_mainwindow.cc:4035 +msgid "Reload the currently displayed document" +msgstr "Şu anki belgeyi tekrar yükle" -#: keditbookmarks/importers.h:183 +#: konq_mainwindow.cc:1953 #, fuzzy -msgid "Crashes" -msgstr "Çöp Kutusu" +msgid "Your sidebar is not functional or unavailable." +msgstr "Kenar çubuğunuz işlevsel değil veya ulaşılamaz. Yeni girdi yapılamaz." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:102 -msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror" -msgstr "&Netscape Yer İmlerini Konqueror Penceresinde Göster" +#: konq_mainwindow.cc:1953 konq_mainwindow.cc:1972 +msgid "Show History Sidebar" +msgstr "Geçmiş Yan Çubuğunu Göster" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:918 -msgid "Rename" -msgstr "Yeniden Adlandır" +#: konq_mainwindow.cc:1972 +msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar." +msgstr "Yan çubukta çalışan Geçmiş Eklentisi bulunamadı." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:114 -msgid "C&hange URL" -msgstr "&URL Değiştir" +#: konq_mainwindow.cc:2666 konq_mainwindow.cc:2684 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Detaching the tab will discard these changes." +msgstr "" +"Bu sekme gönderilmemiş değişiklikler içeriyor.\n" +"Sekmeyi ayırmak tüm değişiklikleri yoksayar." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:117 -msgid "C&hange Comment" -msgstr "&Açıklamayı Değiştir" +#: konq_mainwindow.cc:2796 +msgid "" +"This view contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing the view will discard these changes." +msgstr "" +"Bu görünüm gönderilmemiş değişiklikler içeriyor.\n" +"Görünümü kapatmak tüm değişiklikleri yoksayar." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:120 -msgid "Chan&ge Icon..." -msgstr "&Simge Değiştir..." +#: konq_mainwindow.cc:2812 konq_mainwindow.cc:2829 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing the tab will discard these changes." +msgstr "" +"Bu sekme gönderilmemiş değişiklikler içeriyor.\n" +"Sekmeyi kapatmak tüm değişiklikleri yoksayar." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:123 -msgid "Update Favicon" -msgstr "Favicon Güncelle" +#: konq_mainwindow.cc:2851 +msgid "Do you really want to close all other tabs?" +msgstr "Gerçekten diğer tüm sekmeleri kapatmak istiyor musunuz?" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:126 keditbookmarks/actionsimpl.cpp:538 -msgid "Recursive Sort" -msgstr "Özyineli Sıralama" +#: konq_mainwindow.cc:2852 +msgid "Close Other Tabs Confirmation" +msgstr "Diğer Sekmeleri Kaldırma İçin Onaylama" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:129 -msgid "&New Folder..." -msgstr "&Yeni Dizin..." +#: konq_mainwindow.cc:2852 konq_mainwindow.cc:3898 konq_tabs.cc:489 +msgid "Close &Other Tabs" +msgstr "Diğer Sekmeleri &Kaldır" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:132 -msgid "&New Bookmark" -msgstr "Ye&ni Yer İmi" +#: konq_mainwindow.cc:2866 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing other tabs will discard these changes." +msgstr "" +"Bu sekme gönderilmemiş değişiklikler içeriyor.\n" +"Tüm sekmeleri yeniden yüklemek tüm değişiklikleri yoksayar." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:135 -msgid "&Insert Separator" -msgstr "Ayraç &Ekle" +#: konq_mainwindow.cc:2899 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Reloading all tabs will discard these changes." +msgstr "" +"Bu sayfa gönderilmemiş değişiklikler içeriyor.\n" +"Tüm sekmeleri yeniden yüklemek tüm değişiklikleri yoksayar." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:139 -msgid "&Sort Alphabetically" -msgstr "&Alfabetik Sırala" +#: konq_mainwindow.cc:2971 +#, c-format +msgid "No permissions to write to %1" +msgstr "%1 'e yazma izni yok" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:142 -msgid "Set as T&oolbar Folder" -msgstr "A&raç Çubuğu Dizini Olarak Ayarla" +#: konq_mainwindow.cc:2981 +msgid "Enter Target" +msgstr "Hedefi Girin" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:145 -msgid "Show in T&oolbar" -msgstr "&Adres Araç Çubuğunu Göster" +#: konq_mainwindow.cc:2990 +msgid "%1 is not valid" +msgstr "%1 geçerli değil" + +#: konq_mainwindow.cc:3006 +msgid "Copy selected files from %1 to:" +msgstr "%1'den seçilen dosyaları kopyala:" + +#: konq_mainwindow.cc:3016 +msgid "Move selected files from %1 to:" +msgstr "%1'den seçilen dosyaları taşı:" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:148 -msgid "Hide in T&oolbar" -msgstr "A&raç Çubuğunda Gizle" +#: konq_mainwindow.cc:3800 +msgid "&Edit File Type..." +msgstr "&Dosya Tipini Düzenle..." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:151 -msgid "&Expand All Folders" -msgstr "&Tüm Dizinleri Aç" +#: konq_mainwindow.cc:3801 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:65 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "Yer İmi Özellikleri" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:154 -msgid "Collapse &All Folders" -msgstr "Tü&m Dizinleri Topla" +#: konq_mainwindow.cc:3802 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 +msgid "New &Window" +msgstr "&Yeni Pencere" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:157 -msgid "&Open in Konqueror" -msgstr "&Konqueror İçinde Aç" +#: konq_mainwindow.cc:3803 +msgid "&Duplicate Window" +msgstr "&Pencereyi İkile" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:160 -msgid "Check &Status" -msgstr "Durumu &Kontrol Et" +#: konq_mainwindow.cc:3804 +msgid "Send &Link Address..." +msgstr "&Bağlantı Adresini Gönder..." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:164 -msgid "Check Status: &All" -msgstr "Durumu Kontrol Et: &Hepsi" +#: konq_mainwindow.cc:3805 +msgid "S&end File..." +msgstr "D&osyayı Gönder" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:167 -msgid "Update All &Favicons" -msgstr "Favicon Güncelle" +#: konq_mainwindow.cc:3808 +msgid "Open &Terminal" +msgstr "&Terminal Aç..." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:171 -msgid "Cancel &Checks" -msgstr "Kontrolü İptal &Et" +#: konq_mainwindow.cc:3810 +msgid "&Open Location..." +msgstr "&Konum Aç..." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:174 -msgid "Cancel &Favicon Updates" -msgstr "Site Sim&gesi Güncellemelerini İptal Et" +#: konq_mainwindow.cc:3812 +msgid "&Find File..." +msgstr "Dosya &Bul..." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:178 -msgid "Import &Netscape Bookmarks..." -msgstr "&Netscape Yer İmlerini Al..." +#: konq_mainwindow.cc:3817 +msgid "&Use index.html" +msgstr "index.html'yi &kullan" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:181 -msgid "Import &Opera Bookmarks..." -msgstr "&Opera Yer İmlerini Al" +#: konq_mainwindow.cc:3818 +msgid "Lock to Current Location" +msgstr "Geçerli Konuma Kilitlen" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:184 -msgid "Import All &Crash Sessions as Bookmarks..." -msgstr "&Galeon Yer İmlerini Al..." +#: konq_mainwindow.cc:3819 +msgid "Lin&k View" +msgstr "B&ağlantı Görünümü" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:187 -msgid "Import &Galeon Bookmarks..." -msgstr "&Galeon Yer İmlerini Al..." +#: konq_mainwindow.cc:3822 +msgid "&Up" +msgstr "&Yukarı" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Import &KDE2/KDE3 Bookmarks..." -msgstr "&TDE Yer İmlerini Al..." +#: konq_mainwindow.cc:3841 konq_mainwindow.cc:3860 +msgid "History" +msgstr "Geçmiş" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Import &IE Bookmarks..." -msgstr "&IE Yer İmlerini Al..." +#: konq_mainwindow.cc:3845 +msgid "Home" +msgstr "Başlangıç" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:196 -msgid "Import &Mozilla Bookmarks..." -msgstr "&Mozilla Yer İmlerini Al..." +#: konq_mainwindow.cc:3849 +msgid "S&ystem" +msgstr "" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Export to &Netscape Bookmarks" -msgstr "&Netscape Yer İmlerine Gönder" +#: konq_mainwindow.cc:3850 +msgid "App&lications" +msgstr "&Uygulamalar" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Export to &Opera Bookmarks..." -msgstr "&Netscape Yer İmlerine Gönder" +#: konq_mainwindow.cc:3851 +msgid "&Storage Media" +msgstr "Depolama &Ortamı" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "Export to &HTML Bookmarks..." -msgstr "&Netscape Yer İmlerine Gönder" +#: konq_mainwindow.cc:3852 +msgid "&Network Folders" +msgstr "Ağ Dizi&nleri" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "Export to &IE Bookmarks..." -msgstr "&Netscape Yer İmlerine Gönder" +#: konq_mainwindow.cc:3853 +msgid "Sett&ings" +msgstr "&Ayarlar" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:211 -msgid "Export to &Mozilla Bookmarks..." -msgstr "&Mozilla Yer İmlerine Gönder..." +#: konq_mainwindow.cc:3856 +msgid "Autostart" +msgstr "Otomatik Başlat" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:249 -msgid "*.html|HTML Bookmark Listing" -msgstr "*.html|HTML Yer imi Listelemesi" +#: konq_mainwindow.cc:3857 +msgid "Most Often Visited" +msgstr "En çok Ziyaret Edilenler" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:336 -msgid "Cut Items" -msgstr "Öğeleri kes" +#: konq_mainwindow.cc:3864 konq_mainwindow.cc:4416 +msgid "&Save View Profile..." +msgstr "Görünüm Profilini &Kaydet..." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:366 -msgid "Create New Bookmark Folder" -msgstr "Yeni &Yer İmi Oluştur" +#: konq_mainwindow.cc:3865 +msgid "Save View Changes per &Folder" +msgstr "Görünüm Değişikliklerini Her dizin için ayrı kaydet" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:367 -msgid "New folder:" -msgstr "Yeni Dizin:" +#: konq_mainwindow.cc:3867 +msgid "Remove Folder Properties" +msgstr "Dizin Özelliklerini Kaldır" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:554 -msgid "Sort Alphabetically" -msgstr "Alfabetik Sırala" +#: konq_mainwindow.cc:3887 +msgid "Configure Extensions..." +msgstr "Eklentileri Yapılandır..." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:562 -msgid "Delete Items" -msgstr "Öğeleri Sil" +#: konq_mainwindow.cc:3888 +msgid "Configure Spell Checking..." +msgstr "İmla Kuralları Denetleyicisini Ayarla..." -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:626 -msgid "Icon" -msgstr "Simge" +#: konq_mainwindow.cc:3891 +msgid "Split View &Left/Right" +msgstr "Görünümü &Sol/Sağ Şeklinde Böl" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:247 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:532 -msgid "Name:" -msgstr "İsim" +#: konq_mainwindow.cc:3892 +msgid "Split View &Top/Bottom" +msgstr "&Görünümü &Alt/Üst Şeklinde Böl" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:257 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:539 -msgid "Location:" -msgstr "Konum:" +#: konq_mainwindow.cc:3893 konq_tabs.cc:86 +msgid "&New Tab" +msgstr "&Yeni Sekme" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:267 -msgid "Comment:" -msgstr "Açıklama:" +#: konq_mainwindow.cc:3894 +msgid "&Duplicate Current Tab" +msgstr "Güncel &Sekmeyi Kopyala" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:276 -msgid "First viewed:" -msgstr "İlk izlenen:" +#: konq_mainwindow.cc:3895 +msgid "Detach Current Tab" +msgstr "Güncel Sekmeyi Ayır" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:282 -msgid "Viewed last:" -msgstr "&Farklı görüntüle" +#: konq_mainwindow.cc:3896 +msgid "&Close Active View" +msgstr "Etkin Görünümü &Kaldır" -#: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:288 -msgid "Times visited:" -msgstr "Ziyaret edilme sayısı:" +#: konq_mainwindow.cc:3897 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "Güncel Sekmeyi Kapat" -#: keditbookmarks/commands.cpp:152 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Ayraç Ekle" +#: konq_mainwindow.cc:3900 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Sonraki Sekmeyi Etkinleştir" -#: keditbookmarks/commands.cpp:154 -msgid "Create Folder" -msgstr "Dizin Oluştur" +#: konq_mainwindow.cc:3901 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Önceki Sekmeyi Etkinleştir" -#: keditbookmarks/commands.cpp:156 +#: konq_mainwindow.cc:3906 #, c-format -msgid "Copy %1" -msgstr "Kopyala: %1" +msgid "Activate Tab %1" +msgstr "%1. Sekmeyi Etkinleştir" -#: keditbookmarks/commands.cpp:158 -msgid "Create Bookmark" -msgstr "Yer İmi Oluştur" +#: konq_mainwindow.cc:3909 +msgid "Move Tab Left" +msgstr "Sekmeleri Solda Göster" -#: keditbookmarks/commands.cpp:243 -msgid "%1 Change" -msgstr "%1 Değiştir" +#: konq_mainwindow.cc:3910 +msgid "Move Tab Right" +msgstr "Tabloyu Sağa Kaydır" -#: keditbookmarks/commands.cpp:293 -msgid "Renaming" -msgstr "Yeniden Adlandırma" +#: konq_mainwindow.cc:3913 +msgid "Dump Debug Info" +msgstr "Hata Bilgisini Göster" -#: keditbookmarks/commands.cpp:443 -#, c-format -msgid "Move %1" -msgstr "Taşı: %1 " +#: konq_mainwindow.cc:3916 +msgid "C&onfigure View Profiles..." +msgstr "Görünüm Profillerini &Ayarla..." -#: keditbookmarks/commands.cpp:597 -msgid "Set as Bookmark Toolbar" -msgstr "Yer İmi Araç Çubuğu Olarak Tanımla" +#: konq_mainwindow.cc:3917 +msgid "Load &View Profile" +msgstr "Görünüm Profili &Yükle" -#: keditbookmarks/commands.cpp:623 -msgid "%1 in Bookmark Toolbar" -msgstr "Yer İmi Araç Çubuğu: %1" +#: konq_mainwindow.cc:3929 sidebar/web_module/web_module.h:62 +#, fuzzy +msgid "&Reload" +msgstr "&Sekmeyi Yeniden Yükle" -#: keditbookmarks/commands.cpp:623 -msgid "Show" -msgstr "Göster" +#: konq_mainwindow.cc:3930 konq_tabs.cc:467 +msgid "&Reload All Tabs" +msgstr "Tüm Tabloları Yeniden Yükle" -#: keditbookmarks/commands.cpp:624 -msgid "Hide" -msgstr "Sakla" +#: konq_mainwindow.cc:3932 +#, fuzzy +msgid "&Reload/Stop" +msgstr "&Sekmeyi Yeniden Yükle" -#: keditbookmarks/commands.cpp:705 -msgid "Copy Items" -msgstr "Öğeleri Kopyala" +#: konq_mainwindow.cc:3947 +msgid "&Stop" +msgstr "&Durdur" -#: keditbookmarks/commands.cpp:706 -msgid "Move Items" -msgstr "Öğeleri Taşı" +#: konq_mainwindow.cc:3949 +msgid "&Rename" +msgstr "&Yeniden İsimlendir" -#: keditbookmarks/exporters.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "My Bookmarks" -msgstr "%1 Yer İmleri" +#: konq_mainwindow.cc:3950 +msgid "&Move to Trash" +msgstr "Çöp Kutusu&na At" -#: keditbookmarks/favicons.cpp:75 -msgid "No favicon found" -msgstr "Site simgesi bulunamadı" +#: konq_mainwindow.cc:3956 +msgid "Copy &Files..." +msgstr "Do&syaları Kopyala..." -#: keditbookmarks/favicons.cpp:86 -msgid "Updating favicon..." -msgstr "Favicon Güncelle" +#: konq_mainwindow.cc:3957 +msgid "M&ove Files..." +msgstr "D&osyaları Taşı..." -#: keditbookmarks/favicons.cpp:95 -msgid "Local file" -msgstr "Yerel dosya" +#: konq_mainwindow.cc:3959 +msgid "Create Folder..." +msgstr "Dizin Oluştur..." -#: keditbookmarks/importers.cpp:44 -msgid "Import %1 Bookmarks" -msgstr "%1 Yer İmlerini Al" +#: konq_mainwindow.cc:3960 +msgid "Animated Logo" +msgstr "Canlandırmalı Logo" -#: keditbookmarks/importers.cpp:48 keditbookmarks/listview.cpp:861 -msgid "%1 Bookmarks" -msgstr "%1 Yer İmleri" +#: konq_mainwindow.cc:3963 konq_mainwindow.cc:3964 +msgid "L&ocation: " +msgstr "&Konum: " -#: keditbookmarks/importers.cpp:76 -msgid "Import as a new subfolder or replace all the current bookmarks?" -msgstr "Yeni bir altdizin olarak mı yoksa yeni bir yer imi olarak mı alınsın?" +#: konq_mainwindow.cc:3967 +msgid "Location Bar" +msgstr "Konum Çubuğu" -#: keditbookmarks/importers.cpp:77 -msgid "%1 Import" -msgstr "%1 Aktar" +#: konq_mainwindow.cc:3972 +msgid "Location Bar

Enter a web address or search term." +msgstr "Adres Çubuğu

Web adresi ya da aranacak girdi yazın." -#: keditbookmarks/importers.cpp:78 -msgid "As New Folder" -msgstr "Yeni Dizin Olarak" +#: konq_mainwindow.cc:3975 +msgid "Clear Location Bar" +msgstr "Adres çubuğunu temizle" -#: keditbookmarks/importers.cpp:180 -msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" -msgstr "*.xbel|Galeon Yer İmi Dosyaları (*.xbel)" +#: konq_mainwindow.cc:3980 +msgid "Clear Location bar

Clears the content of the location bar." +msgstr "Adres Çubuğunu Temizle

Adres çubuğunun tüm içeriğini siler." -#: keditbookmarks/importers.cpp:188 +#: konq_mainwindow.cc:3984 #, fuzzy -msgid "*.xml|KDE Bookmark Files (*.xml)" -msgstr "*.xml|TDE Yer İmi Dosyaları (*.xml)" +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Yer imi" -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:42 -msgid "Directory to scan for extra bookmarks" -msgstr "Ek yer imleri için taranacak dizin" +#: konq_mainwindow.cc:4003 +msgid "Bookmark This Location" +msgstr "Bu Konumu Yer İmlerine Ekle" -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:62 -msgid "KBookmarkMerger" -msgstr "Yer İmi Birleştirici" +#: konq_mainwindow.cc:4007 +msgid "Kon&queror Introduction" +msgstr "&Konqueror'a Giriş" -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:63 -msgid "Merges bookmarks installed by 3rd parties into the user's bookmarks" -msgstr "" -"Kullanıcının yer imlerine 3'üncü parti yazılımlarca eklenen yer imlerini " -"birleştirir" +#: konq_mainwindow.cc:4009 +msgid "Go" +msgstr "Git" -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:65 -msgid "Copyright © 2005 Frerich Raabe" -msgstr "Kopya Hakkı © 2005 Frerich Raabe" +#: konq_mainwindow.cc:4010 +msgid "Go

Goes to the page that has been entered into the location bar." +msgstr "Git

Adres çubuğuna girilen sayfaya gider." -#: keditbookmarks/kbookmarkmerger.cpp:66 -msgid "Original author" -msgstr "İlk yazar" +#: konq_mainwindow.cc:4016 +msgid "" +"Enter the parent folder

For instance, if the current location is file:/" +"home/%1 clicking this button will take you to file:/home." +msgstr "" +"Üst dizine geçin

Örneğin geçerli konum file:/home/%1 ise tıklandığında bu " +"düğme sizi file:/home konumuna götürür." -#: keditbookmarks/listview.cpp:426 -msgid "Drop Items" -msgstr "Öğeleri Bırak" +#: konq_mainwindow.cc:4019 +msgid "Enter the parent folder" +msgstr "Üst dizini girin" -#: keditbookmarks/listview.cpp:702 -msgid "Bookmark" -msgstr "Yer İmleri" +#: konq_mainwindow.cc:4021 +msgid "Move backwards one step in the browsing history

" +msgstr "Bir adım geri hareket" -#: keditbookmarks/listview.cpp:704 -msgid "Comment" -msgstr "Açıklama" +#: konq_mainwindow.cc:4022 +msgid "Move backwards one step in the browsing history" +msgstr "Bir adım geri hareket" -#: keditbookmarks/listview.cpp:705 -msgid "Status" -msgstr "Durumu" +#: konq_mainwindow.cc:4024 +msgid "Move forward one step in the browsing history

" +msgstr "Bir adım ileri hareket" -#: keditbookmarks/listview.cpp:707 -msgid "Address" -msgstr "Adres" +#: konq_mainwindow.cc:4025 +msgid "Move forward one step in the browsing history" +msgstr "Bir adım ileri hareket" -#: keditbookmarks/listview.cpp:710 -msgid "Folder" -msgstr "Dizin" +#: konq_mainwindow.cc:4027 +msgid "" +"Navigate to your 'Home Location'

You can configure the location this " +"button takes you to in the Trinity Control Center, under File " +"Manager/Behavior." +msgstr "" +"'Başlangıç Sayfasına' Git

Başlangıç sayfasının yolunu, TDE Denetim " +"Merkezi'ndeki Dosya Yöneticisi/Davranış altından " +"ayarlayabilirsiniz." -#: keditbookmarks/listview.cpp:870 -msgid "Empty Folder" -msgstr "Boş dizin" +#: konq_mainwindow.cc:4030 +msgid "Navigate to your 'Home Location'" +msgstr "'Başlangıç Sayfasına' Git" -#: keditbookmarks/main.cpp:44 -msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format" -msgstr "Yer imlerini Mozilla biçimindeki dosyadan al" +#: konq_mainwindow.cc:4037 +msgid "" +"Reload all currently displayed documents in tabs

This may, for example, be " +"needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, " +"in order to make the changes visible." +msgstr "" +"Sekmelerdeki görüntülenen tüm belgeleri yeniden yükle

Daha önceden gezilen " +"sayfalardaki değişimleri gözlemlemek için tekrar yüklemeniz gerekebilir." -#: keditbookmarks/main.cpp:45 -msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format" -msgstr "Yer imlerini Netscape (4.x ve öncesi) biçimindeki dosyadan al" +#: konq_mainwindow.cc:4040 +msgid "Reload all currently displayed document in tabs" +msgstr "Sekmelerdeki görüntülenen tüm belgeleri yeniden yükle" -#: keditbookmarks/main.cpp:46 -msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format" +#: konq_mainwindow.cc:4047 +msgid "" +"Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system " +"clipboard

This makes it available to the Paste command in " +"Konqueror and other TDE applications." msgstr "" -"Yer imlerini Internet Explorer'ın Sık Kullanılanlar biçimindeki dosyadan al" - -#: keditbookmarks/main.cpp:47 -msgid "Import bookmarks from a file in Opera format" -msgstr "Yer imlerini Opera biçimindeki dosyadan al" +"Seçili metni ya da öğeleri kesmek ve sistem panosuna taşımak için bu düğmeye " +"tıklayınız

Düzenle menüsünden Kes komutunu da seçebilirsiniz." -#: keditbookmarks/main.cpp:49 -msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format" -msgstr "Yer imlerini Mozilla dosyası biçiminde dosyaya aktar" +#: konq_mainwindow.cc:4051 +msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" +msgstr "Seçili metni/öğeleri panoya taşır" -#: keditbookmarks/main.cpp:50 -msgid "Export bookmarks to a file in Netscape (4.x and earlier) format" -msgstr "Yer imlerini Netscape (4.x ve öncesi) biçiminde dosyaya aktar" +#: konq_mainwindow.cc:4053 +msgid "" +"Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard

This " +"makes it available to the Paste command in Konqueror and other TDE " +"applications." +msgstr "" +"Seçili metni ya da öğeleri sistem panosuna kopyalamak için bu düğmeye " +"tıklayınız

Ayrıca düzenle menüsünden Kopyala komutunu da " +"seçebilirsiniz." -#: keditbookmarks/main.cpp:51 -msgid "Export bookmarks to a file in a printable HTML format" -msgstr "Yer imlerini yazdırılabilir HTML biçimnde aktar" +#: konq_mainwindow.cc:4057 +msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" +msgstr "Seçili metni/öğeleri panoya kopyalar" -#: keditbookmarks/main.cpp:52 -msgid "Export bookmarks to a file in Internet Explorer's Favorites format" +#: konq_mainwindow.cc:4059 +msgid "" +"Paste the previously cut or copied clipboard contents

This also works for " +"text copied or cut from other TDE applications." msgstr "" -"Yer imlerini Internet Explorer'ın Sık Kullanılanları biçiminde dosyaya aktar" +"Daha önce kesilmiş ya da kopyalanmış pano içeriğini yapıştırmak

" +"Kopyalanan metin ya da kesilen metin diğer TDE uygulamaları için ayrıca " +"çalışır." -#: keditbookmarks/main.cpp:53 -msgid "Export bookmarks to a file in Opera format" -msgstr "Yer imlerini Opera biçiminde dosyaya aktar" +#: konq_mainwindow.cc:4062 +msgid "Paste the clipboard contents" +msgstr "Pano içeriğini yapıştır" -#: keditbookmarks/main.cpp:55 -msgid "Open at the given position in the bookmarks file" -msgstr "Yer imleri dosyasında belirtilen pozisyonda aç" +#: konq_mainwindow.cc:4064 +msgid "" +"Print the currently displayed document

You will be presented with a dialog " +"where you can set various options, such as the number of copies to print and " +"which printer to use.

This dialog also provides access to special TDE " +"printing services such as creating a PDF file from the current document." +msgstr "" +"Halen yazdırılan belgeyi gösterir

Kopya sayısı ve hangi yazıcıyı " +"kullanmak istediğiniz gibi seçenekler çeşitli seçenekler kısmında " +"sunulmaktadır.

Özel TDE yazdırma servisleri ile ayrıca iletişim temin " +"edilerek güncel belgeden PDF oluşturulabilinir." -#: keditbookmarks/main.cpp:56 -msgid "Set the user readable caption for example \"Konsole\"" -msgstr "Kullanıcının okuduğu başlığı (örneğin \"Konsole\") ayarla" +#: konq_mainwindow.cc:4070 +msgid "Print the current document" +msgstr "Güncel belgeyi yazdır" -#: keditbookmarks/main.cpp:57 -msgid "Hide all browser related functions" -msgstr "Tarayıcıyla bağlantılı tüm fonksiyonları sakla" +#: konq_mainwindow.cc:4076 +msgid "If present, open index.html when entering a folder." +msgstr "Eğer var ise, bir dizine girerken index.html'i aç." -#: keditbookmarks/main.cpp:58 -msgid "File to edit" -msgstr "Düzenlenecek dosya" +#: konq_mainwindow.cc:4077 +msgid "" +"A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " +"explore many files from one folder" +msgstr "" +"Kilitlenmiş görünüm dizinleri değiştiremez. Bir dizinde çok sayıda dosyayı " +"görüntülemek için 'bağlantı görünümü' ile birlikte kullanın" -#: keditbookmarks/main.cpp:96 +#: konq_mainwindow.cc:4078 msgid "" -"Another instance of %1 is already running, do you really want to open another " -"instance or continue work in the same instance?\n" -"Please note that, unfortunately, duplicate views are read-only." +"Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in " +"other linked views." msgstr "" -"%1 örneği zaten çalışıyor. Başka örnek açmak ya da aynı örnekteki işe devam " -"etmek istiyor musunuz?" +"Görünümü 'bağlanmış' olarak ayarlar. Bağlanmış görünüm diğer bağlanmış " +"görünümlerdeki dizin değişikliklerini izler" -#: keditbookmarks/main.cpp:100 -msgid "Run Another" -msgstr "Bir diğerini Çalıştır" +#: konq_mainwindow.cc:4102 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 +msgid "Open Folder in Tabs" +msgstr "&Yeni Sekmede Aç" -#: keditbookmarks/main.cpp:101 -msgid "Continue in Same" -msgstr "Aynısı İçinde Devam Et" +#: konq_mainwindow.cc:4107 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Yeni Pencerede Aç" -#: keditbookmarks/main.cpp:117 -msgid "Bookmark Editor" -msgstr "Yer İmi Düzenleyici" +#: konq_mainwindow.cc:4108 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923 +msgid "Open in New Tab" +msgstr "&Yeni Sekmede Aç" -#: keditbookmarks/main.cpp:118 -msgid "Konqueror Bookmarks Editor" -msgstr "Konqueror Yer İmleri Düzenleyicisi" +#: konq_mainwindow.cc:4415 +msgid "&Save View Profile \"%1\"..." +msgstr "&Görünüm Profilini Kaydet \"%1\"..." -#: keditbookmarks/main.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "(c) 2000 - 2003, KDE developers" -msgstr "(c) 2000 - 2002, TDE geliştiricileri" +#: konq_mainwindow.cc:4756 +msgid "Open in T&his Window" +msgstr "Bu P&encerede Aç" -#: keditbookmarks/main.cpp:121 -msgid "Initial author" -msgstr "İlk yazar" +#: konq_mainwindow.cc:4757 +msgid "Open the document in current window" +msgstr "Belgeyi seçili sekmede aç" -#: keditbookmarks/main.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Author" -msgstr "Otomatik Başlat" +#: konq_mainwindow.cc:4759 sidebar/web_module/web_module.h:55 +#: sidebar/web_module/web_module.h:58 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "&Yeni Pencere" -#: keditbookmarks/main.cpp:163 -msgid "You may only specify a single --export option." -msgstr "Sadece bir --export seçeneği kullanabilirsiniz." +#: konq_mainwindow.cc:4760 +msgid "Open the document in a new window" +msgstr "Belgeyi yeni bir arkaplan sekmesinde içinde aç" -#: keditbookmarks/main.cpp:168 -msgid "You may only specify a single --import option." -msgstr "Sadece bir --import seçeneği kullanabilirsiniz." +#: konq_mainwindow.cc:4770 konq_mainwindow.cc:4774 +#, fuzzy +msgid "Open in &Background Tab" +msgstr "&Yeni Sekmede Aç" + +#: konq_mainwindow.cc:4771 konq_mainwindow.cc:4776 +#, fuzzy +msgid "Open the document in a new background tab" +msgstr "Belgeyi yeni bir arkaplan sekmesinde içinde aç" -#: keditbookmarks/testlink.cpp:98 keditbookmarks/testlink.cpp:101 -msgid "Checking..." -msgstr "Denetleniyor..." +#: konq_mainwindow.cc:4772 konq_mainwindow.cc:4775 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "&Yeni Sekmede Aç" -#: keditbookmarks/testlink.cpp:266 -msgid "Error " -msgstr "Hata" +#: konq_mainwindow.cc:4773 konq_mainwindow.cc:4777 +#, fuzzy +msgid "Open the document in a new foreground tab" +msgstr "Belgeyi yeni bir arkaplan sekmesinde içinde aç" -#: keditbookmarks/testlink.cpp:270 -msgid "Ok" -msgstr "Tamam" +#: konq_mainwindow.cc:5019 +#, c-format +msgid "Open with %1" +msgstr "%1 ile Aç" -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:212 -msgid "Reset Quick Search" -msgstr "Hızlı Aramayı Sıfırla" +#: konq_mainwindow.cc:5076 +msgid "&View Mode" +msgstr "&Görünüm Türü" -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:215 +#: konq_mainwindow.cc:5285 msgid "" -"Reset Quick Search" -"
Resets the quick search so that all bookmarks are shown again." -msgstr "" -"Hızlı Aramayı Sıfırla" -"
Hızlı aramayı sıfırlar ve tüm yer imleri tekrar görünür." +"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" +msgstr "Birden çok sekme açık, çıkmak istediğinizden emin misiniz?" -#: keditbookmarks/toplevel.cpp:219 sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:34 -msgid "Se&arch:" -msgstr "&Ara:" +#: konq_mainwindow.cc:5287 konq_viewmgr.cc:1146 +msgid "Confirmation" +msgstr "Doğrulama" -#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141 -#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206 -#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261 -#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358 -msgid "Conquer your Desktop!" -msgstr "Masaüstünü Keşfet!" +#: konq_mainwindow.cc:5289 +msgid "C&lose Current Tab" +msgstr "&Geçerli Sekmeyi Kapat" -#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207 -#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359 +#: konq_mainwindow.cc:5321 msgid "" -"Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer." +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing the window will discard these changes." msgstr "" -"Konqueror sizin dosya yöneticiniz, web tarayıcınız, ve ortak belge " -"görüntüleyicinizdir." +"Bu sekme gönderilmemiş değişiklikler içeriyor.\n" +"Pencereyi kapatmak tüm değişiklikleri yoksayar." -#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208 -#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360 -msgid "Starting Points" -msgstr "Başlangıç Noktaları" +#: konq_mainwindow.cc:5339 +msgid "" +"This page contains changes that have not been submitted.\n" +"Closing the window will discard these changes." +msgstr "" +"Bu sayfa gönderilmemiş değişiklikler içeriyor.\n" +"Pencereyi kapatmak tüm değişiklikleri yoksayar." -#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209 -#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361 -msgid "Introduction" -msgstr "Giriş" +#: konq_mainwindow.cc:5431 +msgid "" +"Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." +msgstr "Kenar çubuğunuz işlevsel değil veya ulaşılamaz. Yeni girdi yapılamaz." -#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210 -#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362 -msgid "Tips" -msgstr "İpuçları" +#: konq_mainwindow.cc:5431 konq_mainwindow.cc:5438 +msgid "Web Sidebar" +msgstr "Web Yan Çubuğu" -#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211 -#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267 -#: about/konq_aboutpage.cc:363 -msgid "Specifications" -msgstr "Özellikler" +#: konq_mainwindow.cc:5436 +msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" +msgstr "\"%1\" web uzantısı yan çubuğa eklensin mi?" -#: about/konq_aboutpage.cc:152 -msgid "Your personal files" -msgstr "Kişisel dosyalarınız" +#: konq_mainwindow.cc:5438 +#, fuzzy +msgid "Add" +msgstr "Adres" -#: about/konq_aboutpage.cc:155 -msgid "Storage Media" -msgstr "Depolama Ortamı" +#: konq_mainwindow.cc:5438 +msgid "Do Not Add" +msgstr "Ekleme Yapma!" -#: about/konq_aboutpage.cc:156 -msgid "Disks and removable media" -msgstr "Diskler ve çıkarılabilir ortam" +#: konq_profiledlg.cc:76 +msgid "Profile Management" +msgstr "Profil Yönetimi" -#: about/konq_aboutpage.cc:159 -msgid "Network Folders" -msgstr "Ağ Dizinleri" +#: konq_profiledlg.cc:78 +msgid "&Rename Profile" +msgstr "&Profili Yeniden Adlandır" -#: about/konq_aboutpage.cc:160 -msgid "Shared files and folders" -msgstr "Paylaşılan dosyalar ve dizinler" +#: konq_profiledlg.cc:79 +msgid "&Delete Profile" +msgstr "&Profili Sil" -#: about/konq_aboutpage.cc:164 -msgid "Browse and restore the trash" -msgstr "Çöp Kutusuna bak ve kurtar" +#: konq_profiledlg.cc:88 +msgid "&Profile name:" +msgstr "&Profil adı:" -#: about/konq_aboutpage.cc:167 -msgid "Applications" -msgstr "Uygulamalar" +#: konq_profiledlg.cc:109 +msgid "Save &URLs in profile" +msgstr "&URL'leri profile kaydet" -#: about/konq_aboutpage.cc:168 -msgid "Installed programs" -msgstr "Kurulu programlar" +#: konq_profiledlg.cc:112 +msgid "Save &window size in profile" +msgstr "&Pencere boyunu profile kaydet" -#: about/konq_aboutpage.cc:171 -msgid "Settings" -msgstr "Ayarlar" +#: konq_tabs.cc:67 +#, fuzzy +msgid "" +"This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it " +"active. The option to show a close button instead of the website icon in the " +"left corner of the tab is configurable. You can also use keyboard shortcuts " +"to navigate through tabs. The text on the tab is the title of the website " +"currently open in it, put your mouse over the tab too see the full title in " +"case it was truncated to fit the tab size." +msgstr "" +"Bu çubuk açık tüm sekmelerin listesini içerir. Bir sekmeyi etkinleştirmek " +"için ona tıklayın. Sekmede web sitesinin simgesi yerine kapat düğmesi " +"gösterme seçeneği mevcuttur. Ayrıca klavye kısayollarını kullanarak sekmeler " +"arasında geçiş yapabilirsiniz. Sekmedeki metin açık olan sitenin başlığıdır, " +"tüm başlığı görmek için sekmenin üzerine gelin ve bir süre bekleyin." -#: about/konq_aboutpage.cc:172 -msgid "Desktop configuration" -msgstr "Masaüstü yapılandırması" +#: konq_tabs.cc:91 +msgid "&Reload Tab" +msgstr "&Sekmeyi Yeniden Yükle" -#: about/konq_aboutpage.cc:175 -msgid "Next: An Introduction to Konqueror" -msgstr "Sonraki: Konqueror'a Giriş" +#: konq_tabs.cc:96 +msgid "&Duplicate Tab" +msgstr "S&ekmeyi İkizle" -#: about/konq_aboutpage.cc:177 -msgid "Search the Web" -msgstr "Web'de Ara" +#: konq_tabs.cc:102 +msgid "D&etach Tab" +msgstr "Se&kmeyi Ayrıştır" -#: about/konq_aboutpage.cc:212 -msgid "" -"Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse both " -"local and networked folders while enjoying advanced features such as the " -"powerful sidebar and file previews." -msgstr "" -"Konqueror dosyalarla çalışmayı ve dosyaları yönetmeyi oldukça kolaylaştırır. " -"Güçlü kenar çubuğu ve dosya önizlemesiyle eğlenerek, hem yerel hem de ağ " -"dizinlerini gezinebilirsiniz." +#: konq_tabs.cc:109 +#, fuzzy +msgid "Move Tab &Left" +msgstr "Sekmeleri Solda Göster" -#: about/konq_aboutpage.cc:216 +#: konq_tabs.cc:115 #, fuzzy -msgid "" -"Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can " -"use to explore the Internet. Enter the address (e.g. http://www.trinitydesktop.org" -") of a web page you would like to visit in the location bar and press Enter, or " -"choose an entry from the Bookmarks menu." -msgstr "" -"Konqueror internette gezinmek için kullanabileceğiniz kolay kullanımlı " -"olmasının yanında tam özellikli bir web tarayıcıdır. Gitmek istediğiniz bir " -"İnternet adresini yukarıdaki adres çubuğuna girin (örn. http://www.kde.org.tr" -") ve Enter tuşuna basın veya Yer İmleri menüsünden bir adres seçin." +msgid "Move Tab &Right" +msgstr "Tabloyu Sağa Kaydır" -#: about/konq_aboutpage.cc:221 -msgid "" -"To return to the previous location, press the back button in the toolbar. " -msgstr "" -"Bir önceki sayfaya dönmek için, araç çubuğunda bulunan geri düğmesine basın." +#: konq_tabs.cc:122 +msgid "Other Tabs" +msgstr "Diğer Sekmeler" -#: about/konq_aboutpage.cc:224 -msgid "" -"To quickly go to your Home folder press the home button ." -msgstr "" -"Başlangıç dizinine hızlı bir şekilde gitmek için, başlangıç düğmesine basın " -"." +#: konq_tabs.cc:127 +msgid "&Close Tab" +msgstr "Sekmeyi Kapat" -#: about/konq_aboutpage.cc:226 -msgid "" -"For more detailed documentation on Konqueror click here." -msgstr "" -"Konqueror hakkında daha geniş bilgi için buraya tıklayın." +#: konq_tabs.cc:159 +msgid "Open a new tab" +msgstr "&Yeni Sekmede Aç" -#: about/konq_aboutpage.cc:228 +#: konq_tabs.cc:168 +msgid "Close the current tab" +msgstr "Güncel Sekmeyi Kapat" + +#: konq_view.cc:1357 msgid "" -"Tuning Tip: If you want the Konqueror web browser to start faster, you " -"can turn off this information screen by clicking here" -". You can re-enable it by choosing the Help -> Konqueror Introduction menu " -"option, and then pressing Settings -> Save View Profile \"Web Browsing\"." +"The page you are trying to view is the result of posted form data. If you " +"resend the data, any action the form carried out (such as search or online " +"purchase) will be repeated. " msgstr "" -"İnce Ayar İpucu: Eğer Konqueror'un daha hızlı açılmasını istiyorsanız, " -"başlangıçta açılan bilgi ekranını kapatmak için bu düğmeye " -"tıklayın. Tekrar etkinleştirmek için Yardım -> Konqueror'a giriş menüsünden " -"Ayarlar -> Görünüm Profilini Kaydet \"Web Tarama\" seçeneğini seçebilirsiniz" +"İncelemeye çalıştığın sayfa form ile gönderilen veri sonucudur.Tekrar " +"gönderilen veri, formdaki bilgileri tekrar gönderecektir.(Arama ya da " +"çevrimiçi alışveriş sonuçları gibi)" -#: about/konq_aboutpage.cc:233 -msgid "Next: Tips & Tricks" -msgstr "Sonraki: İpuçları ve Püf Noktaları" +#: konq_view.cc:1359 +msgid "Resend" +msgstr "Yeniden Gönder" -#: about/konq_aboutpage.cc:268 +#: konq_viewmgr.cc:1144 msgid "" -"Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is to " -"fully implement the officially sanctioned standards from organizations such as " -"the W3 and OASIS, while also adding extra support for other common usability " -"features that arise as de facto standards across the Internet. Along with this " -"support, for such functions as favicons, Internet Keywords, and " -"XBEL bookmarks, Konqueror also implements:" +"You have multiple tabs open in this window.\n" +"Loading a view profile will close them." msgstr "" -"Konqueror, İnternet standartlarını benimsemek ve desteklemek üzere " -"tasarlanmıştır. Hedef, W3 ve OASIS tarafından belirlenen standartları " -"uygulamak, aynı zamanda İnternet üzerinde geçerli olan kullanışlı öğelere de " -"destek vermektedir. Bunların yanında, favicons, İnternet anahtar kelimeleri, ve " -" XBEL yer imleri de desteklenir. Aynı zamanda Konqueror " -"aşağıdaki özelliklere de sahiptir:" - -#: about/konq_aboutpage.cc:275 -msgid "Web Browsing" -msgstr "Web Tarama" +"Bu pencerede birden çok sekme açık.\n" +"Yeni bir görünüm profili yüklemek bu sekmeleri kapatır." -#: about/konq_aboutpage.cc:276 -msgid "Supported standards" -msgstr "Desteklenen standartlar" +#: konq_viewmgr.cc:1147 +msgid "Load View Profile" +msgstr "Görünüm Profili Yükle" -#: about/konq_aboutpage.cc:277 -msgid "Additional requirements*" -msgstr "Ek gereksinimler*" +#: konq_viewmgr.cc:1163 +msgid "" +"This tab contains changes that have not been submitted.\n" +"Loading a profile will discard these changes." +msgstr "" +"Bu sekme gönderilmemiş değişiklikler içeriyor.\n" +"Profil yüklemek tüm değişiklikleri yoksayar." -#: about/konq_aboutpage.cc:278 +#: konq_viewmgr.cc:1181 msgid "" -"DOM (Level 1, partially Level 2) based " -"HTML 4.01" +"This page contains changes that have not been submitted.\n" +"Loading a profile will discard these changes." msgstr "" -"DOM (1. Seviye, geçici seyice 2) tabanlı " -"HTML 4.01" +"Bu sayfa gönderilmemiş değişiklikler içeriyor.\n" +"Profil yüklemek tüm değişiklikleri yoksayar." -#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282 -#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299 -#: about/konq_aboutpage.cc:301 -msgid "built-in" -msgstr "hazır" +#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40 +#, fuzzy +msgid "View &As" +msgstr "&Farklı görüntüle" -#: about/konq_aboutpage.cc:281 -msgid "Cascading Style Sheets (CSS 1, partially CSS 2)" -msgstr "Döşenmiş Stil kağıtları(CSS 1,geçici CSS2)" +#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78 +msgid "Filename" +msgstr "Dosya adı" -#: about/konq_aboutpage.cc:283 -msgid "ECMA-262 Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)" -msgstr "" -"ECMA-262 Sürüm 3 (Yaklaşık olark Javascript 1.5 eşit.)" +#: listview/konq_listview.cc:275 +msgid "MimeType" +msgstr "Mime türü" -#: about/konq_aboutpage.cc:284 -msgid "" -"JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript here." -msgstr "" -"JavaScript etkin değil. JavaScript'i buradan etkinleştir." +#: listview/konq_listview.cc:276 +msgid "Size" +msgstr "Boyut" -#: about/konq_aboutpage.cc:285 -msgid "" -"JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript here" -"." -msgstr "" -"JavaScript etkin değil. JavaScript'i buradan " -"etkinleştir." +#: listview/konq_listview.cc:277 +msgid "Modified" +msgstr "Değiştirildi" -#: about/konq_aboutpage.cc:286 -msgid "Secure Java® support" -msgstr "Güvenli Java®desteği" +#: listview/konq_listview.cc:278 +msgid "Accessed" +msgstr "Erişim zamanı" -#: about/konq_aboutpage.cc:287 -msgid "" -"JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (Blackdown, " -"IBM or Sun)" -msgstr "" -"JDK 1.2.0 (Java 2) destekli VM (Blackdown," -"IBM ya da Sun)" +#: listview/konq_listview.cc:279 +msgid "Created" +msgstr "Oluşturuldu" -#: about/konq_aboutpage.cc:289 -msgid "Enable Java (globally) here." -msgstr "buradan Java'yı etkinleştir." +#: listview/konq_listview.cc:280 +msgid "Permissions" +msgstr "İzinler" -#: about/konq_aboutpage.cc:290 -msgid "" -"Netscape Communicator® plugins " -"(for viewing Flash®, Real" -"®Audio, Real®Video, etc.)" -msgstr "" -"Netscape Communicator® eklentileri " -"(Flash®, Real®" -"Audio, Real®Video izlemek için)" +#: listview/konq_listview.cc:281 +msgid "Owner" +msgstr "Sahip" -#: about/konq_aboutpage.cc:295 -msgid "Secure Sockets Layer" -msgstr "Güvenli Soket Katmanı" +#: listview/konq_listview.cc:282 +msgid "Group" +msgstr "Grup" -#: about/konq_aboutpage.cc:296 -msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit" -msgstr "(TLS/SSL v2/3) 168 bite kadar güvenli iletişim için" +#: listview/konq_listview.cc:283 +msgid "Link" +msgstr "Bağ" -#: about/konq_aboutpage.cc:297 -msgid "OpenSSL" -msgstr "OpenSSL" +#: listview/konq_listview.cc:286 +msgid "File Type" +msgstr "Dosya Türü" -#: about/konq_aboutpage.cc:298 -msgid "Bidirectional 16bit unicode support" -msgstr "Çift yönlü 16 bit unicode desteği" +#: listview/konq_listview.cc:670 +msgid "Show &Modification Time" +msgstr "Değiş&tirme Zamanını Göster" -#: about/konq_aboutpage.cc:300 -msgid "AutoCompletion for forms" -msgstr "Formlar için otomatik tamamlama" +#: listview/konq_listview.cc:671 +msgid "Hide &Modification Time" +msgstr "Değiş&tirme Zamanını Gizle" -#: about/konq_aboutpage.cc:302 -msgid "G E N E R A L" -msgstr "G E N E L" +#: listview/konq_listview.cc:672 +msgid "Show &File Type" +msgstr "&Dosya Türünü Göster" -#: about/konq_aboutpage.cc:303 -msgid "Feature" -msgstr "Özellik" +#: listview/konq_listview.cc:673 +msgid "Hide &File Type" +msgstr "D&osya Türünü Gizle" -#: about/konq_aboutpage.cc:305 -msgid "Image formats" -msgstr "Görüntü biçimleri" +#: listview/konq_listview.cc:674 +msgid "Show MimeType" +msgstr "Mime Türünü Göster" -#: about/konq_aboutpage.cc:306 -msgid "Transfer protocols" -msgstr "Aktarım protokolleri" +#: listview/konq_listview.cc:675 +msgid "Hide MimeType" +msgstr "Mime Türünü Gizle" -#: about/konq_aboutpage.cc:307 -msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)" -msgstr "HTTP 1.1 (bzip2/gzip sıkıştırmalarını içeren)" +#: listview/konq_listview.cc:676 +msgid "Show &Access Time" +msgstr "Erişim &Zamanını Göster" -#: about/konq_aboutpage.cc:308 -msgid "FTP" -msgstr "FTP" +#: listview/konq_listview.cc:677 +msgid "Hide &Access Time" +msgstr "Erişim &Zamanını Gizle" -#: about/konq_aboutpage.cc:309 -msgid "and many more..." -msgstr "ve daha fazlası..." +#: listview/konq_listview.cc:678 +msgid "Show &Creation Time" +msgstr "&Oluşturulma Zamanını Göster" -#: about/konq_aboutpage.cc:310 -msgid "URL-Completion" -msgstr "URL Tamamlama" +#: listview/konq_listview.cc:679 +msgid "Hide &Creation Time" +msgstr "&Oluşturulma Zamanını Gizle" -#: about/konq_aboutpage.cc:311 -msgid "Manual" -msgstr "Kılavuz" +#: listview/konq_listview.cc:680 +msgid "Show &Link Destination" +msgstr "&Bağ Hedefini Göster" -#: about/konq_aboutpage.cc:312 -msgid "Popup" -msgstr "Otomatik aç" +#: listview/konq_listview.cc:681 +msgid "Hide &Link Destination" +msgstr "&Bağ Hedefini Gizle" -#: about/konq_aboutpage.cc:313 -msgid "(Short-) Automatic" -msgstr "(Yarı-) Otomatik" +#: listview/konq_listview.cc:682 +msgid "Show Filesize" +msgstr "Dosya Boyutunu Göster" -#: about/konq_aboutpage.cc:315 -msgid "Return to Starting Points" -msgstr "Başlangıç Noktasına Dön" +#: listview/konq_listview.cc:683 +msgid "Hide Filesize" +msgstr "Dosya Boyutunu Gizle" -#: about/konq_aboutpage.cc:364 -msgid "Tips & Tricks" -msgstr "İpucuları & Püf Noktaları" +#: listview/konq_listview.cc:684 +msgid "Show Owner" +msgstr "Sahibi Göster" -#: about/konq_aboutpage.cc:365 -#, fuzzy -msgid "" -"Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" one " -"can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity " -"Desktop\". There are a lot of Web-Shortcuts predefined to make searching for " -"software or looking up certain words in an encyclopedia a breeze. You can even " -"create your own Web-Shortcuts." -msgstr "" -"Internet Anahtar Kelimeleri ve Web Kısayollarını Kullanın: \"gg: TDE\" yazarak, " -"\"TDE\" kelimesini Google arama motorunu kullanarak arayabilirsiniz. Yazılım " -"aramak ve ansiklopedilerde araştırma yapmak için bir çok önceden tanımlanmış " -"Web kısayolu mevcuttut Bunlara ek olarak kendi " -"web kısayollarınızı da oluşturabilirsiniz." +#: listview/konq_listview.cc:685 +msgid "Hide Owner" +msgstr "Sahibini Gizle" -#: about/konq_aboutpage.cc:370 -msgid "" -"Use the magnifier button " -"in the toolbar to increase the font size on your web page." -msgstr "" -"Web sayfasındaki yazıtiplerinin boyutunu artırmak için, araç çubuğunuzdaki " -"büyüteci düğmesini kullanın" +#: listview/konq_listview.cc:686 +msgid "Show Group" +msgstr "Grubu Göster" -#: about/konq_aboutpage.cc:372 -msgid "" -"When you want to paste a new address into the Location toolbar you might want " -"to clear the current entry by pressing the black arrow with the white cross " -" in the toolbar." -msgstr "" -"Adres çubuğuna yeni bir adres yapıştırmadan önce eskisini silmek için araç " -"çubuğundaki üzerinde beyaz çarpı olan siyah oku kullanabilirsiniz." +#: listview/konq_listview.cc:687 +msgid "Hide Group" +msgstr "Grubunu Gizle" -#: about/konq_aboutpage.cc:376 -msgid "" -"To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag the " -"\"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it on to " -"the desktop, and choose \"Link\"." -msgstr "" -"Masaüstünüze şimdiki sayfaya bağlanan bir link koymak isterseniz, sadece Yer " -"araç çubuğunun solundaki \"Yer\" etiketini sürükleyin, masaüstünüze bırakın ve " -"\"Link\" seçeneğini seçin." +#: listview/konq_listview.cc:688 +msgid "Show Permissions" +msgstr "Yetkileri Göster" -#: about/konq_aboutpage.cc:379 -msgid "" -"You can also find " -"\"Full-Screen Mode\" in the Settings menu. This feature is very useful for " -"\"Talk\" sessions." -msgstr "" -"Pencere menüsünden " -"&nsbp;\"Tam Ekran Kipi\" özelliğini bulabilirsiniz. Bu özellik \"Konuşma\" " -"oturumları için kullanışlıdır." +#: listview/konq_listview.cc:689 +msgid "Hide Permissions" +msgstr "İzinleri Gizle" -#: about/konq_aboutpage.cc:382 -msgid "" -"Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into two " -"parts (e.g. Window -> " -"Split View Left/Right) you can make Konqueror appear the way you like. You can " -"even load some example view-profiles (e.g. Midnight Commander), or create your " -"own ones." -msgstr "" -"Divide et impera (latince: Böl ve Keşfet) - pencereyi ikiye bölerek (örn. " -"Pencere -> Görünümü Sol/Sağ Böl) " -"Konqueror'un sevdiğiniz şekilde görünmesini sağlayabilirsiniz. Aynı zamanda " -"bazı örnek görüntü profillerini yükleyebilir (örn. Midnight-Commander), veya " -"kendi profillerinizi oluşturabilirsiniz." +#: listview/konq_listview.cc:690 +msgid "Show URL" +msgstr "URL'yi Göster" -#: about/konq_aboutpage.cc:387 -msgid "" -"Use the user-agent feature if the website you are visiting " -"asks you to use a different browser (and do not forget to send a complaint to " -"the webmaster!)" +#: listview/konq_listview.cc:701 +msgid "&Rename and move to next item" msgstr "" -"Ziyaret ettiğiniz sayfanın eğer tarayıcınız tarafından desteği yoksa kullanıcı-ajanı özelliğini kullanının (site yöneticisine bir " -"şikayet göndermeyi de unutmayın!)" -#: about/konq_aboutpage.cc:390 +#: listview/konq_listview.cc:703 msgid "" -"The History in your SideBar ensures " -"that you can keep track of the pages you have visited recently." +"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " +"next item and starts a new rename operation." msgstr "" -"Yan çubukta bulunan " -"geçmişsizin ziyaret ettiğiniz sayfaların izini tutmak için kullanılır." -#: about/konq_aboutpage.cc:392 -msgid "" -"Use a caching proxy to speed up your Internet connection." +#: listview/konq_listview.cc:705 +msgid "Complete rename operation and move the next item" msgstr "" -"Bir bellekleme vekil sunucusu kullanarak İnternet " -"bağlantınızı hızlandırabilirsiniz." -#: about/konq_aboutpage.cc:394 -msgid "" -"Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into Konqueror " -"(Window -> Show Terminal Emulator)." +#: listview/konq_listview.cc:707 +msgid "&Rename and move to previous item" msgstr "" -"Uzman kullanıcılar Konqueror içerisine gömebileceğiniz konsolu aktif hale " -"getirerek (Pencere -> " -"Terminal Emülatörünü Göster) de kullanabilirler." -#: about/konq_aboutpage.cc:397 +#: listview/konq_listview.cc:709 msgid "" -"Thanks to DCOP you can have full control over Konqueror " -"using a script." +"Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " +"previous item and starts a new rename operation." msgstr "" -"DCOP'a teşekkürler. Buradan bir betik yardımı ile Konqueror " -"üzerinde tam kontrol sağlamak mümkündür." - -#: about/konq_aboutpage.cc:399 -msgid "" -msgstr "" - -#: about/konq_aboutpage.cc:400 -msgid "Next: Specifications" -msgstr "Sonraki: Şartlar" -#: about/konq_aboutpage.cc:416 -msgid "Installed Plugins" -msgstr "Kurulu Eklentiler" - -#: about/konq_aboutpage.cc:417 -msgid "PluginDescriptionFileTypes" -msgstr "EklentiAçıklamaDosyaTürler" - -#: about/konq_aboutpage.cc:418 -msgid "Installed" -msgstr "Kurulu" - -#: about/konq_aboutpage.cc:419 -msgid "Mime TypeDescriptionSuffixesPlugin" -msgstr "MIME TürüAçıklamaSonekEklenti" - -#: about/konq_aboutpage.cc:538 -msgid "" -"Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?" +#: listview/konq_listview.cc:711 +msgid "Complete rename operation and move the previous item" msgstr "" -"Web tarama profilindeki giriş sayfasının gösterilmemesini istiyor musunuz?" -#: about/konq_aboutpage.cc:540 -msgid "Faster Startup?" -msgstr "Daha Hızlı Başlangıç?" +#: listview/konq_listview.cc:716 +msgid "Case Insensitive Sort" +msgstr "İsme göre (Büyük/Küçük Harf Duyarsız)" -#: about/konq_aboutpage.cc:540 -#, fuzzy -msgid "Disable" -msgstr "Önizlemeleri Gizle" +#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68 +msgid "Name" +msgstr "İsim" -#: about/konq_aboutpage.cc:540 -msgid "Keep" -msgstr "Koru" +#: listview/konq_listviewwidget.cc:1084 +msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it." +msgstr "Dosyayı kullanabilmek için çöp kutusundan çıkarmanız gerekir." #: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:51 msgid "Select Remote Charset" msgstr "" +#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Reload" +msgstr "&Sekmeyi Yeniden Yükle" + +#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:124 +msgid "Default" +msgstr "" + #: shellcmdplugin/kshellcmdexecutor.cpp:121 msgid "Input Required:" msgstr "Giriş gerekli:" @@ -2671,17 +2404,23 @@ msgstr "Kabuk komutunu bu dizinde çalıştır:" msgid "Output from command: \"%1\"" msgstr "Komut çıktısı: \"%1\"" +#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 +msgid "Extended Sidebar" +msgstr "Yan Çubuğu Yapılandır" + #: sidebar/sidebar_widget.cpp:127 msgid "Rollback to System Default" msgstr "Sistem Öntanımlılarına Geç" #: sidebar/sidebar_widget.cpp:133 msgid "" -"This removes all your entries from the sidebar and adds the system default " -"ones.
This procedure is irreversible
Do you want to proceed?
" +"This removes all your entries from the sidebar and adds the system " +"default ones.
This procedure is irreversible
Do you want to " +"proceed?
" msgstr "" " Bu kenar çubuğundan sizin girişleriniz kaldırılır ve öntanımlı olanlar " -"eklenir.
Bu yöntem tersine işlemez
İlerlemek istiyor musunuz?
" +"eklenir.
Bu yöntem tersine işlemez
İlerlemek istiyor musunuz?" #: sidebar/sidebar_widget.cpp:288 msgid "Add New" @@ -2733,9 +2472,9 @@ msgstr "Adını giriniz:" #: sidebar/sidebar_widget.cpp:645 msgid "" -"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it visible " -"again, click the right mouse button on any of the navigation panel buttons and " -"select \"Show Configuration Button\"." +"You have hidden the navigation panel configuration button. To make it " +"visible again, click the right mouse button on any of the navigation panel " +"buttons and select \"Show Configuration Button\"." msgstr "" "Gezgin paneli yapılandırma düğmesini gizlemek.Bunu yapmak için gezgin paneli " "üzerinde sağ tıklanır ve \"Yapılandırma Düğmesini Göster\" seçeneği " @@ -2757,6 +2496,11 @@ msgstr "URL Tanımla" msgid "Set Icon..." msgstr "Simge Ata" +#: sidebar/sidebar_widget.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "&Girdiyi Kaldır" + #: sidebar/sidebar_widget.cpp:884 msgid "Configure Navigation Panel" msgstr "Gezinti Panelini Düzenle" @@ -2765,200 +2509,567 @@ msgstr "Gezinti Panelini Düzenle" msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 -msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" -msgstr "Yenileme Süresini Ayarla (0 kapatır)" +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 +msgid "&Create New Folder" +msgstr "Yeni Dizin &Oluştur" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:913 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Dizini Sil" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Yer İmi Sil" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:925 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Bağlantı Adresini Kopyala" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Bu Yer imi dizinini silmek istediğinize emin misiniz?\n" +"\"%1\"?" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" +"Gerçekten bu yer imini silmek istiyor musunuz?\n" +"\"%1\"" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Yer İmi Dizini Silme" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Yer İmi Silme" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Yer İmi Özellikleri" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:524 +msgid "&Update" +msgstr "" + +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Yer İmi Ekle" + +#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 +msgid "" +"

%4

Last visited: %1
First visited: " +"%2
Number of times visited: %3" +msgstr "" +"
%1

İlk ziyaret: %2
Son ziyaret:" +"%3
Ziyaret sayısı: %4
" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "&Girdiyi Kaldır" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 +msgid "C&lear History" +msgstr "&Geçmişi Sil" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:84 +msgid "&Preferences..." +msgstr "" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 +msgid "By &Name" +msgstr "İ&sim ile" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 +msgid "By &Date" +msgstr "Za&man ile" + +#: iconview/konq_multicolumnview.rc:25 +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:242 +#, no-c-format +msgid "Sort" +msgstr "Srala" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 +msgid "Do you really want to clear the entire history?" +msgstr "Gerçekten tüm geçmişi silmek istiyor musunuz?" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 +msgid "Clear History?" +msgstr "Geçmişi Sil?" + +#: sidebar/trees/history_module/history_module.h:64 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 +msgid "Minutes" +msgstr "Dakika" + +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:70 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:75 +msgid "Days" +msgstr "Gün" + +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:206 +msgid "

History Sidebar

You can configure the history sidebar here." +msgstr "" +"

Tarih Kenar Çubuğu

Tarih kenar çubuğunu burada " +"yapılandırabilirsiniz." + +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:212 +msgid "" +"_n: day\n" +" days" +msgstr "" + +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:221 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:233 +msgid "" +"_n: Day\n" +"Days" +msgstr "" + +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:223 +#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:235 +msgid "" +"_n: Minute\n" +"Minutes" +msgstr "" + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:911 +msgid "&Create New Folder..." +msgstr "Yeni Dizin &Oluştur..." + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:917 +msgid "Delete Link" +msgstr "Bağlantıyı Sil" + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:963 +msgid "New Folder" +msgstr "Yeni Dizin" + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:967 +msgid "Create New Folder" +msgstr "Yeni Dizin Oluştur" + +#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:968 +msgid "Enter folder name:" +msgstr "Dizin adını girin:" + +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 +msgid "Clear Search" +msgstr "Arama Listesini Temizle" + +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 +msgid "Select Type" +msgstr "Türü Seç" + +#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 +msgid "Select type:" +msgstr "Tür seç:" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:87 +msgid "Set Refresh Timeout (0 disables)" +msgstr "Yenileme Süresini Ayarla (0 kapatır)" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 +#, fuzzy +msgid " min" +msgstr " dakika" + +#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 +#, fuzzy +msgid " sec" +msgstr " saniye" + +#: sidebar/web_module/web_module.h:53 +msgid "&Open Link" +msgstr "&Bağlantıyı Gönder" + +#: sidebar/web_module/web_module.h:64 +msgid "Set &Automatic Reload" +msgstr "Otomatik Yeniden Yüklenmeyi Ayarla" + +#: iconview/konq_iconview.rc:4 iconview/konq_multicolumnview.rc:4 +#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:15 +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:34 konq-simplebrowser.rc:22 +#: konqueror.rc:21 listview/konq_detailedlistview.rc:4 +#: listview/konq_infolistview.rc:4 listview/konq_textview.rc:4 +#: listview/konq_treeview.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: iconview/konq_iconview.rc:5 iconview/konq_multicolumnview.rc:5 +#: listview/konq_detailedlistview.rc:5 listview/konq_infolistview.rc:5 +#: listview/konq_textview.rc:5 listview/konq_treeview.rc:5 +#, no-c-format +msgid "Selection" +msgstr "&Seçimi Tersine Çevir" + +#: iconview/konq_iconview.rc:14 iconview/konq_multicolumnview.rc:14 +#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:27 +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:49 konq-simplebrowser.rc:33 +#: konqueror.rc:38 listview/konq_detailedlistview.rc:14 +#: listview/konq_infolistview.rc:14 listview/konq_textview.rc:14 +#: listview/konq_treeview.rc:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "&Görünüm Türü" + +#: iconview/konq_iconview.rc:15 +#, no-c-format +msgid "&Icon Size" +msgstr "&Simge Boyutu" + +#: iconview/konq_iconview.rc:25 +#, no-c-format +msgid "S&ort" +msgstr "&Sırala" + +#: iconview/konq_iconview.rc:44 +#, no-c-format +msgid "Iconview Toolbar" +msgstr "Simge Görünümü Araç Çubuğu" + +#: iconview/konq_iconview.rc:49 +#, no-c-format +msgid "Iconview Extra Toolbar" +msgstr "Simge Görünümü Ek Araç Çubuğu" + +#: iconview/konq_multicolumnview.rc:15 listview/konq_detailedlistview.rc:15 +#: listview/konq_infolistview.rc:15 listview/konq_treeview.rc:15 +#, no-c-format +msgid "Icon Size" +msgstr "Simge Boyutu" + +#: iconview/konq_multicolumnview.rc:42 +#, no-c-format +msgid "Multicolumn View Toolbar" +msgstr "Çok sütunlu Araç çubuğu" + +#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:6 +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Dosya adı" + +#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:32 +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:54 +#, no-c-format +msgid "&Folder" +msgstr "&Dizin" + +#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:40 +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "&Bookmark" +msgstr "&Yer imi" + +#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:44 +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:79 konq-simplebrowser.rc:46 +#: konqueror.rc:75 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "Ayarlar" + +#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:50 +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:87 konq-simplebrowser.rc:65 +#: konqueror.rc:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Adres Araç Çubuğu" + +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:12 +#, no-c-format +msgid "&Import" +msgstr "&Aktar" + +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:22 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "&Kaydet" + +#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:71 konq-simplebrowser.rc:41 +#: konqueror.rc:69 remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.rc:4 +#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "Araçlar" + +#: konq-simplebrowser.rc:6 konqueror.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Location" +msgstr "&Konum" + +#: konq-simplebrowser.rc:59 konqueror.rc:109 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: konq-simplebrowser.rc:76 konqueror.rc:132 +#, no-c-format +msgid "Extra Toolbar" +msgstr "Ek Araç Çubuğu" -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:92 -#, fuzzy -msgid " min" -msgstr " dakika" +#: konq-simplebrowser.rc:79 konqueror.rc:139 +#, no-c-format +msgid "Location Toolbar" +msgstr "Adres Araç Çubuğu" -#: sidebar/web_module/web_module.cpp:94 -#, fuzzy -msgid " sec" -msgstr " saniye" +#: konq-simplebrowser.rc:94 konqueror.rc:145 +#, no-c-format +msgid "Bookmark Toolbar" +msgstr "Yer İmi Araç Çubuğu" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:59 -msgid "&Create New Folder" -msgstr "Yeni Dizin &Oluştur" +#: konqueror.kcfg:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Open folders in separate windows" +msgstr "&Yeni Sekmede Aç" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:61 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:916 -msgid "Delete Folder" -msgstr "Dizini Sil" +#: konqueror.kcfg:15 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked, Konqueror will open a new window when you open a " +"folder, rather than showing that folder's contents in the current window." +msgstr "" +"Bu seçenek işaretlendiğinde, Konqueror, açmak istediğiniz klasörün " +"içindekileri, mevcut pencere içinde değil de, yeni bir pencere içine açarak " +"gösterecektir. " -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:63 -msgid "Delete Bookmark" -msgstr "Yer İmi Sil" +#: konqueror.kcfg:21 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the URL (e.g. a folder or a web page) where Konqueror will jump to " +"when the \\\"Home\\\" button is pressed. This is usually your home folder, " +"symbolized by a 'tilde' (~)." +msgstr "" +"\\\"Home\\\" düğmesine basıldığında Konqueror'ın konumlanacağı dizin veya " +"web sayfasını temsil eden bir URL'dir. Home (Ev) dizini genellikle 'tilt' " +"işareti (~) ile simgelenir." -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:73 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:928 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "Bağlantı Adresini Kopyala" +#: konqueror.kcfg:26 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show file tips" +msgstr "Ayrıntıları Göster" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:308 +#: konqueror.kcfg:27 +#, no-c-format msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" -"\"%1\"?" +"Here you can control if, when moving the mouse over a file, you want to see " +"a small popup window with additional information about that file" msgstr "" -"Bu Yer imi dizinini silmek istediğinize emin misiniz?\n" -"\"%1\"?" +"Fareyi dosya üzerinden geçirirken, dosya hakkında ek bilgilerin verileceği " +"küçük bir pencerenin açılıp-açılmaması özelliğini burada belirleyebilirsiniz." -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:309 +#: konqueror.kcfg:38 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show previews in file tips" +msgstr "Dosya Ayrıntılarında Önizleme göster" + +#: konqueror.kcfg:39 +#, no-c-format msgid "" -"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" -"\"%1\"?" +"Here you can control if you want the popup window to contain a larger " +"preview for the file, when moving the mouse over it" msgstr "" -"Gerçekten bu yer imini silmek istiyor musunuz?\n" -"\"%1\"" +"Fareyi dosya üzerinden geçirirken, dosya'nın büyükçe bir öngörünümü'nü " +"içeren bir pencerenin açılıp-açılmaması özelliğini burada " +"belirleyebilirsiniz." -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:310 -msgid "Bookmark Folder Deletion" -msgstr "Yer İmi Dizini Silme" +#: konqueror.kcfg:44 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rename icons inline" +msgstr "&Profili Yeniden Adlandır" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:311 -msgid "Bookmark Deletion" -msgstr "Yer İmi Silme" +#: konqueror.kcfg:45 +#, no-c-format +msgid "" +"Checking this option will allow files to be renamed by clicking directly on " +"the icon name." +msgstr "" +"Bu seçeneğin işaretlenmesiyle, doğrudan simge üzerinde tıklayarak, " +"dosyaların isimlerinin değiştirilmesine izin verilmiş olur." -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:353 -msgid "Bookmark Properties" -msgstr "Yer İmi Özellikleri" +#: konqueror.kcfg:50 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show 'Delete' menu entries which bypass the trashcan" +msgstr "'Sil' menüsünde Çöp Kutusu atla girdisini göster" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:80 -msgid "&Remove Entry" -msgstr "&Girdiyi Kaldır" +#: konqueror.kcfg:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Uncheck this if you do not want 'Delete' menu commands to be displayed on " +"the desktop and in the file manager's menus and context menus. You can still " +"delete files when hidden by holding the Shift key while calling 'Move to " +"Trash'." +msgstr "" +"'Sil' komutlarının Masaüstünde, dosya yöneticisinde ve kapsam menülerinde " +"görünmesini istemiyorsanız, buradaki işareti kaldırın. Dosyaları hala, Shift " +"tuşuna basarak silebilirsiniz. ( Çöp Kutusuna Taşıma olarak adlandırılıyor )" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:82 -msgid "C&lear History" -msgstr "&Geçmişi Sil" +#: konqueror.kcfg:57 +#, no-c-format +msgid "Standard font" +msgstr "Standart Yazıtipi" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 -msgid "By &Name" -msgstr "İ&sim ile" +#: konqueror.kcfg:58 +#, no-c-format +msgid "This is the font used to display text in Konqueror windows." +msgstr "Konqueror pencerelerinde yazıların sahip olduğu yazıtipi." -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:93 -msgid "By &Date" -msgstr "Za&man ile" +#: konqueror.kcfg:604 +#, no-c-format +msgid "Ask confirmation for deleting a file." +msgstr "Dosya silerken onay iste." -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:351 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:263 -msgid "Do you really want to clear the entire history?" -msgstr "Gerçekten tüm geçmişi silmek istiyor musunuz?" +#: konqueror.kcfg:610 +#, no-c-format +msgid "Ask confirmation for move to trash" +msgstr "Çöp Kutusuna Taşırken onay iste." -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:353 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:265 -msgid "Clear History?" -msgstr "Geçmişi Sil?" +#: konqueror.kcfg:611 +#, no-c-format +msgid "" +"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you move " +"the file to your trash folder, from where it can be recovered very easily." +msgstr "" +"Bu seçenek, Konqueror'a bir dosya'nın ( daha sonra kolayca oradan geri " +"alınabileceği ) çöp kutusuna taşınırken onay isteyip-istemeyeceğini söyler." -#: sidebar/trees/history_module/history_item.cpp:121 +#: konqueror.kcfg:621 +#, no-c-format msgid "" -"" -"
%4
" -"
Last visited: %1" -"
First visited: %2" -"
Number of times visited: %3
" +"This option tells Konqueror whether to ask for a confirmation when you " +"simply delete the file." msgstr "" -"" -"
%1
" -"
İlk ziyaret: %2" -"
Son ziyaret:%3" -"
Ziyaret sayısı: %4
" +"Bu seçenek, Konqueror'a, basitce bir dosya'yı silmek istediğinizde, onay " +"isteyip-istemeyeceğini tarif eder." -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 -msgid "Minutes" -msgstr "Dakika" +#: konqueror.rc:49 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Git" -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:70 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:75 -msgid "Days" -msgstr "Gün" +#: konqueror.rc:94 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Pencere" -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:206 -msgid "

History Sidebar

You can configure the history sidebar here." -msgstr "" -"

Tarih Kenar Çubuğu

Tarih kenar çubuğunu burada yapılandırabilirsiniz." +#: listview/konq_detailedlistview.rc:29 listview/konq_textview.rc:17 +#: listview/konq_treeview.rc:29 +#, no-c-format +msgid "Show Details" +msgstr "Ayrıntıları Göster" -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:212 -msgid "" -"_n: day\n" -" days" -msgstr "" +#: listview/konq_detailedlistview.rc:47 +#, no-c-format +msgid "Detailed Listview Toolbar" +msgstr "Ayrıntılı ipuçları" -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:221 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:233 -msgid "" -"_n: Day\n" -"Days" +#: listview/konq_infolistview.rc:34 +#, no-c-format +msgid "Info Listview Toolbar" +msgstr "Bilgi Liste Görünümü Araç Çubuğu" + +#: listview/konq_listview.kcfg:14 +#, no-c-format +msgid "List is sorted by this item" msgstr "" -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:223 -#: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:235 -msgid "" -"_n: Minute\n" -"Minutes" +#: listview/konq_listview.kcfg:19 +#, no-c-format +msgid "Sort Order" msgstr "" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:914 -msgid "&Create New Folder..." -msgstr "Yeni Dizin &Oluştur..." +#: listview/konq_listview.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "Width of the FileName Column" +msgstr "" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:920 -msgid "Delete Link" -msgstr "Bağlantıyı Sil" +#: listview/konq_listview.kcfg:28 +#, no-c-format +msgid "Columns" +msgstr "" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:966 -msgid "New Folder" -msgstr "Yeni Dizin" +#: listview/konq_listview.kcfg:32 +#, no-c-format +msgid "Widths of the Columns" +msgstr "" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:970 -msgid "Create New Folder" -msgstr "Yeni Dizin Oluştur" +#: listview/konq_treeview.rc:47 +#, no-c-format +msgid "Treeview Toolbar" +msgstr "Araç çubuğunu listele" -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:971 -msgid "Enter folder name:" -msgstr "Dizin adını girin:" +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Limits" +msgstr "Sınırlar" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:32 -msgid "Clear Search" -msgstr "Arama Listesini Temizle" +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:55 +#, no-c-format +msgid "URLs e&xpire after" +msgstr "URL'lerin bitişi" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:147 -msgid "Select Type" -msgstr "Türü Seç" +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Maximum &number of URLs:" +msgstr "&Maksimum URL sayısı:" -#: sidebar/trees/konqsidebar_tree.cpp:148 -msgid "Select type:" -msgstr "Tür seç:" +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:86 +#, no-c-format +msgid "Custom Fonts For" +msgstr "Özel Yazıtipi:" -#: sidebar/konqsidebar.cpp:118 -msgid "Extended Sidebar" -msgstr "Yan Çubuğu Yapılandır" +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:112 +#, no-c-format +msgid "URLs newer than" +msgstr "Bu tarihten daha yeni URL'ler" -#: sidebar/web_module/web_module.h:53 -msgid "&Open Link" -msgstr "&Bağlantıyı Gönder" +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:125 +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Choose Font..." +msgstr "Yazıtipini Seç..." -#: sidebar/web_module/web_module.h:64 -msgid "Set &Automatic Reload" -msgstr "Otomatik Yeniden Yüklenmeyi Ayarla" +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:133 +#, no-c-format +msgid "URLs older than" +msgstr "Eski URL'ler " -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Yer İmi Ekle" +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:162 +#, no-c-format +msgid "Detailed tooltips" +msgstr "Ayrıntılı İpuçları" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:165 +#, no-c-format msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Görkem Çetin" +"Shows the number of times visited and the dates of the first and last " +"visits, in addition to the URL" +msgstr "" +"Ziyaret edilme sayısını gösterir. Aynı zamanda ilk ve son ziyaret " +"zamanlarını gösterir." -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gorkem@kde.org" +#: sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Clear History" +msgstr "Geçmişi Sil" + +#~ msgid "http://konqueror.kde.org" +#~ msgstr "http://konqueror.kde.org" #~ msgid "Cannot find parent item %1 in the tree. Internal error." #~ msgstr "Ana öğe %1, ağaç içinde bulunamıyor. İçsel hata." @@ -2967,7 +3078,9 @@ msgstr "gorkem@kde.org" #~ msgstr " gün" #~ msgid "" -#~ "_: 'URLs expire after XX days.' Unfortunately the plural handling of TDELocale does not work here, as I only need the word 'days' and not the entire sentence here. Sorry.\n" +#~ "_: 'URLs expire after XX days.' Unfortunately the plural handling of " +#~ "TDELocale does not work here, as I only need the word 'days' and not the " +#~ "entire sentence here. Sorry.\n" #~ " days" #~ msgstr " gün" -- cgit v1.2.1