From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-uk/messages/kdepim/knotes.po | 451 ---------------------------------- 1 file changed, 451 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-uk/messages/kdepim/knotes.po (limited to 'tde-i18n-uk/messages/kdepim/knotes.po') diff --git a/tde-i18n-uk/messages/kdepim/knotes.po b/tde-i18n-uk/messages/kdepim/knotes.po deleted file mode 100644 index ee1cc09d64c..00000000000 --- a/tde-i18n-uk/messages/kdepim/knotes.po +++ /dev/null @@ -1,451 +0,0 @@ -# Translation of knotes.po to Ukrainian -# Andriy Rysin , 2000, 2002, 2003. -# Eugene Onischenko , 2003. -# Ivan Petrouchtchak , 2004, 2005. -# Ivan Petrouchtchak , 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: knotes\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-09 22:30-0700\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" - -#: knote.cpp:107 -msgid "New" -msgstr "Створити" - -#: knote.cpp:109 -msgid "Rename..." -msgstr "Перейменувати..." - -#: knote.cpp:111 -msgid "Lock" -msgstr "Заблокувати" - -#: knote.cpp:113 -msgid "Unlock" -msgstr "Розблокувати" - -#: knote.cpp:114 -msgid "Hide" -msgstr "Сховати" - -#: knote.cpp:119 -msgid "Insert Date" -msgstr "Вставити дату" - -#: knote.cpp:121 -msgid "Set Alarm..." -msgstr "Встановити нагадування..." - -#: knote.cpp:124 -msgid "Send..." -msgstr "Надіслати..." - -#: knote.cpp:126 -msgid "Mail..." -msgstr "Надіслати поштою..." - -#: knote.cpp:131 -msgid "Preferences..." -msgstr "Вподобання..." - -#: knote.cpp:134 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "Зберігати над іншими" - -#: knote.cpp:138 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "Зберігати під іншими" - -#: knote.cpp:142 -msgid "To Desktop" -msgstr "До стільниці" - -#: knote.cpp:147 -msgid "Walk Through Notes" -msgstr "Пройтись по нотатках" - -#: knote.cpp:379 -msgid "Do you really want to delete note %1?" -msgstr "Ви дійсно хочете вилучити нотатку %1?" - -#: knote.cpp:380 -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Підтвердити видалення" - -#: knote.cpp:690 -msgid "Please enter the new name:" -msgstr "Будь ласка, введіть нову назву:" - -#: knote.cpp:762 -msgid "Send \"%1\"" -msgstr "Надіслати \"%1\"" - -#: knote.cpp:771 -msgid "The host cannot be empty." -msgstr "Назва вузла не може бути порожньою." - -#: knote.cpp:800 -msgid "Unable to start the mail process." -msgstr "Неможливо запустити процес пошти." - -#: knote.cpp:829 -msgid "Save note as plain text" -msgstr "Зберегти нотатку як простий текст" - -#: knote.cpp:844 -msgid "" -"A file named %1 already exists." -"
Are you sure you want to overwrite it?
" -msgstr "" -"Вже існує файл з назвою %1." -"
Ви дійсно хочете його перезаписати?
" - -#: knote.cpp:933 -msgid "&All Desktops" -msgstr "&Всі стільниці" - -#: knotealarmdlg.cpp:52 -msgid "Scheduled Alarm" -msgstr "Нагадування" - -#: knotealarmdlg.cpp:56 -msgid "&No alarm" -msgstr "&Без нагадування" - -#: knotealarmdlg.cpp:60 -msgid "Alarm &at:" -msgstr "Нагадати &о:" - -#: knotealarmdlg.cpp:67 -msgid "Alarm &in:" -msgstr "Нагадати &в:" - -#: knotealarmdlg.cpp:70 -msgid "hours/minutes" -msgstr "год/хв" - -#: knoteconfigdlg.cpp:57 -msgid "Display" -msgstr "Відображення" - -#: knoteconfigdlg.cpp:58 -msgid "Display Settings" -msgstr "Параметри відображення" - -#: knoteconfigdlg.cpp:59 -msgid "Editor" -msgstr "Редактор" - -#: knoteconfigdlg.cpp:60 -msgid "Editor Settings" -msgstr "Параметри редактора" - -#: knoteconfigdlg.cpp:65 -msgid "Defaults" -msgstr "Типові значення" - -#: knoteconfigdlg.cpp:66 -msgid "Default Settings for New Notes" -msgstr "Типові значення для нових нотаток" - -#: knoteconfigdlg.cpp:67 -msgid "Actions" -msgstr "Дії" - -#: knoteconfigdlg.cpp:68 -msgid "Action Settings" -msgstr "Параметри дій" - -#: knoteconfigdlg.cpp:69 -msgid "Network" -msgstr "Мережа" - -#: knoteconfigdlg.cpp:70 -msgid "Network Settings" -msgstr "Параметри мережі" - -#: knoteconfigdlg.cpp:71 -msgid "Style" -msgstr "Стиль" - -#: knoteconfigdlg.cpp:72 -msgid "Style Settings" -msgstr "Параметри стилю" - -#: knoteconfigdlg.cpp:95 -msgid "&Text color:" -msgstr "Колір &тексту:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:102 -msgid "&Background color:" -msgstr "Колір т&ла:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:109 -msgid "&Show note in taskbar" -msgstr "&Відображати нотатку у смужці задач" - -#: knoteconfigdlg.cpp:114 -msgid "Default &width:" -msgstr "Типова &ширина:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:122 -msgid "Default &height:" -msgstr "Типова &висота:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:144 -msgid "&Tab size:" -msgstr "Розмір &табуляції:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:152 -msgid "Auto &indent" -msgstr "Авто-&відступ" - -#: knoteconfigdlg.cpp:155 -msgid "&Rich text" -msgstr "&Багатий текст (RTF)" - -#: knoteconfigdlg.cpp:158 -msgid "Text font:" -msgstr "Шрифт тексту:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:165 -msgid "Title font:" -msgstr "Шрифт заголовка:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:178 -msgid "Displa&y" -msgstr "&Відображення" - -#: knoteconfigdlg.cpp:179 -msgid "&Editor" -msgstr "&Редактор" - -#: knoteconfigdlg.cpp:189 -msgid "&Mail action:" -msgstr "Команда &пошти:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:204 -msgid "Incoming Notes" -msgstr "Вхідні нотатки" - -#: knoteconfigdlg.cpp:207 -msgid "Accept incoming notes" -msgstr "Приймати вхідні нотатки" - -#: knoteconfigdlg.cpp:209 -msgid "Outgoing Notes" -msgstr "Вихідні нотатки" - -#: knoteconfigdlg.cpp:212 -msgid "&Sender ID:" -msgstr "&ІД відправника:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:216 -msgid "&Port:" -msgstr "&Порт:" - -#: knoteconfigdlg.cpp:232 -msgid "&Style:" -msgstr "&Стиль:" - -#: knoteedit.cpp:69 -msgid "Bold" -msgstr "Жирний" - -#: knoteedit.cpp:73 -msgid "Underline" -msgstr "Підкреслений" - -#: knoteedit.cpp:75 -msgid "Strike Out" -msgstr "Закреслений" - -#: knoteedit.cpp:83 -msgid "Align Left" -msgstr "Вирівнювати ліворуч" - -#: knoteedit.cpp:87 -msgid "Align Center" -msgstr "Вирівнювати по центру" - -#: knoteedit.cpp:90 -msgid "Align Right" -msgstr "Вирівнювати праворуч" - -#: knoteedit.cpp:93 -msgid "Align Block" -msgstr "Вирівнювати як блок" - -#: knoteedit.cpp:102 -msgid "List" -msgstr "Список" - -#: knoteedit.cpp:108 -msgid "Superscript" -msgstr "Верхній індекс" - -#: knoteedit.cpp:111 -msgid "Subscript" -msgstr "Нижній індекс" - -#: knoteedit.cpp:130 -msgid "Text Color..." -msgstr "Колір тексту..." - -#: knoteedit.cpp:133 -msgid "Text Font" -msgstr "Шрифт тексту" - -#: knoteedit.cpp:138 -msgid "Text Size" -msgstr "Розмір тексту" - -#: knotehostdlg.cpp:53 -msgid "Hostname or IP address:" -msgstr "Назва вузла або адреса IP:" - -#: knoteprinter.cpp:117 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Друкувати %1" - -#: knoteprinter.cpp:133 -#, c-format -msgid "" -"_n: Print Note\n" -"Print %n notes" -msgstr "" - -#: knotesalarm.cpp:74 -msgid "The following notes triggered alarms:" -msgstr "Наступні нотатки спричинили нагадування:" - -#: knotesalarm.cpp:74 -msgid "Alarm" -msgstr "Нагадування" - -#: knotesapp.cpp:64 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Налаштувати скорочення" - -#: knotesapp.cpp:73 -msgid "Note Actions" -msgstr "Дії з нотатками" - -#: knotesapp.cpp:106 -msgid "KNotes: Sticky notes for KDE" -msgstr "KNotes: Клейкі нотатки для KDE" - -#: knotesapp.cpp:114 knotesapp.cpp:151 -msgid "New Note" -msgstr "Створити нотатку" - -#: knotesapp.cpp:116 knotesapp.cpp:154 -msgid "New Note From Clipboard" -msgstr "Створити нотатку з кишені" - -#: knotesapp.cpp:118 knotesapp.cpp:160 -msgid "Show All Notes" -msgstr "Показати всі нотатки" - -#: knotesapp.cpp:120 knotesapp.cpp:157 -msgid "Hide All Notes" -msgstr "Сховати всі нотатки" - -#: knotesapp.cpp:544 -msgid "Settings" -msgstr "Параметри" - -#: knotesapp.cpp:686 -msgid "No Notes" -msgstr "Нема нотаток" - -#: knotesnetsend.cpp:93 -#, c-format -msgid "Communication error: %1" -msgstr "Помилка зв'язку: %1" - -#. i18n: file knotesappui.rc line 5 -#: main.cpp:95 rc.cpp:3 rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "KNotes" -msgstr "KNotes" - -#: main.cpp:97 -msgid "KDE Notes" -msgstr "Нотатки KDE" - -#: main.cpp:99 -msgid "(c) 1997-2006, The KNotes Developers" -msgstr "(c) 1997-2006, Розробники KNotes" - -#: main.cpp:102 -msgid "Maintainer" -msgstr "Супровід" - -#: main.cpp:103 -msgid "Original KNotes Author" -msgstr "Перший автор KNotes" - -#: main.cpp:104 -msgid "Ported KNotes to KDE 2" -msgstr "Портування KNotes до KDE 2" - -#: main.cpp:105 -msgid "Network Interface" -msgstr "Мережний інтерфейс" - -#: main.cpp:106 -msgid "Started KDE Resource Framework Integration" -msgstr "Запущено оболонку інтеграції ресурсів KDE" - -#: main.cpp:108 -msgid "Idea and initial code for the new look&feel" -msgstr "Ідея і початковий код для нового вигляду і поведі&нки" - -#. i18n: file knotesappui.rc line 30 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Notes" -msgstr "Нотатки" - -#. i18n: file knotesglobalconfig.kcfg line 26 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "The port KNotes will listen on and send notes to." -msgstr "Порт, який KNotes вживатиме для слухання та надсилання нотаток." - -#: resourcelocal.cpp:89 -msgid "" -"Unable to save the notes to %1. Check that there is sufficient disk " -"space." -"
There should be a backup in the same directory though.
" -msgstr "" -"Не вдається зберегти нотаток до %1. Перевірте чи на диску достатньо " -"місця." -"
Втім, повинна бути резервна копія у тому ж каталозі.
" - -#: resourcelocalconfig.cpp:37 -msgid "Location:" -msgstr "Адреса:" -- cgit v1.2.1