From 82571806120561041422cb6ef202d4f88b9aeeef Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate These are the services "
-"available on your computer. To start a service, drag it onto the Start "
-"section of a runlevel. To stop one, do the same for the Stop section.
"
+"
"
msgstr ""
-"
"
+"
"
#: IOCore.cpp:55
-msgid ""
-"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"
-msgstr ""
-"ПОМИЛКА вилучення %1 з %2: \"%3\"\n"
+msgid "FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n"
+msgstr "ПОМИЛКА вилучення %1 з %2: \"%3\"\n"
#: IOCore.cpp:62
msgid "removed
"
msgstr "вилучено
"
#: IOCore.cpp:66
-msgid ""
-"removed %1 from %2\n"
-msgstr ""
-"вилучено %1 з %2\n"
+msgid "removed %1 from %2\n"
+msgstr "вилучено %1 з %2\n"
#: IOCore.cpp:95
msgid "created
"
msgstr "створено
"
#: IOCore.cpp:96
-msgid ""
-"created %1 in %2\n"
-msgstr ""
-"створено %1 у %2\n"
+msgid "created %1 in %2\n"
+msgstr "створено %1 у %2\n"
#: IOCore.cpp:100
msgid ""
-"
"
+"
"
msgstr ""
-"
"
+"
"
#: IOCore.cpp:105
-msgid ""
-"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n"
-msgstr ""
-"ПОМИЛКА створення %1 в %2: \"%3\"\n"
+msgid "FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n"
+msgstr "ПОМИЛКА створення %1 в %2: \"%3\"\n"
-#. i18n: file ksysvui.rc line 73
-#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27
+#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 ksysvui.rc:73 ksysvui.rc:92
#, no-c-format
msgid "Runlevel Menu"
msgstr "Меню рівня виконання"
-#. i18n: file ksysvui.rc line 82
-#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24
+#: OldView.cpp:93 ksysvui.rc:82
#, no-c-format
msgid "Services Menu"
msgstr "Меню служб"
@@ -94,24 +92,24 @@ msgstr ""
#: OldView.cpp:198
msgid ""
"
To stop one, do the same for the Stop" +"em> section.
" msgstr "" -"Це служби" -", наявні на вашому комп'ютері. Щоб запустити службу, пересуньте її у секцію " -"рівня виконання Запустити.
" -"Щоб зупинити, пересуньте у секцію Зупинити.
" +"Це служби, наявні на вашому " +"комп'ютері. Щоб запустити службу, пересуньте її у секцію рівня виконання " +"Запустити.
Щоб зупинити, пересуньте у секцію Зупинити" +"em>.
" #: OldView.cpp:242 msgid "" "You can drag services from a runlevel onto the " -"trashcan to delete them from that runlevel.
" -"The Undo command can be used to restore deleted entries.
" +"trashcan to delete them from that runlevel.The " +"Undo command can be used to restore deleted entries.
" msgstr "" -"Ви можете пересунути служби з рівня виконання до " -"смітника, щоб вилучити їх з того рівня виконання.
" -"Команда Вернути відновлює вилучені служби.
" +"Ви можете пересунути служби з рівня виконання до смітника, щоб вилучити їх з того рівня виконання." +"p>
Команда Вернути відновлює вилучені служби.
" #: OldView.cpp:254 #, c-format @@ -125,45 +123,43 @@ msgstr "Рівень виконання %1" #: OldView.cpp:260 msgid "" -"These are the services started in runlevel %1.
" -"The number shown on the left of the " -"icon determines the order in which the services are started. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable sorting number " -"can be generated.
" -"If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"Properties dialog box.
" -msgstr "" -"Тут вказано служби, що запускаються" -", на рівні виконання %1.
" -"Число, вказане ліворуч від піктограми " -"визначає послідовність у який служба буде запущена. Ви можете розташовувати " -"служби перетягуючи їх, поки формується придатне число для сортування" -".
" -"Якщо це неможливо, вам слід вказати число самостійно за допомогою вікна " -"Властивості.
" +"These are the services started in runlevel %1.
The " +"number shown on the left of the icon " +"determines the order in which the services are started. You can arrange them " +"via drag and drop, as long as a suitable sorting number can be " +"generated.
If that's not possible, you have to change the number " +"manually via the Properties dialog box.
" +msgstr "" +"Тут вказано служби, що запускаються, на рівні виконання " +"%1.
Число, вказане ліворуч від піктограми визначає послідовність у який служба буде запущена. Ви можете " +"розташовувати служби перетягуючи їх, поки формується придатне число для " +"сортування.
Якщо це неможливо, вам слід вказати число самостійно " +"за допомогою вікна Властивості.
" #: OldView.cpp:268 msgid "Start" msgstr "Старт" +#: OldView.cpp:276 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: OldView.cpp:278 msgid "" -"These are the services stopped in runlevel %1.
" -"The number shown on the left of the " -"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable sorting number " -"can be generated.
" -"If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"Properties dialog box.
" -msgstr "" -"Тут вказані служби, що зупиняються" -", на рівні виконання %1.
" -"Число вказане ліворуч від піктограми " -"визначає послідовність у який службу буде зупинено. Ви можете розташовувати " -"служби перетягуючи їх, поки формується придатне число для сортування" -".
" -"Якщо це неможливо, вам слід вказати число самостійно за допомогою вікна " -"Властивості.
" +"These are the services stopped in runlevel %1.
The " +"number shown on the left of the icon " +"determines the order in which the services are stopped. You can arrange them " +"via drag and drop, as long as a suitable sorting number can be " +"generated.
If that's not possible, you have to change the number " +"manually via the Properties dialog box.
" +msgstr "" +"Тут вказані служби, що зупиняються, на рівні виконання " +"%1.
Число вказане ліворуч від піктограми визначає послідовність у який службу буде зупинено. Ви можете " +"розташовувати служби перетягуючи їх, поки формується придатне число для " +"сортування.
Якщо це неможливо, вам слід вказати число самостійно " +"за допомогою вікна Властивості.
" #: OldView.cpp:353 #, c-format @@ -241,23 +237,22 @@ msgstr " перезапустити" #: OldView.cpp:937 msgid "" -"You have specified that your system's init scripts are located in the folder " -"%1, but this folder does not exist. You probably selected the " -"wrong distribution during configuration.
" -"If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose " -"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration " -"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, " -"you will not be able to view or edit your system's init configuration.
" -"Would you like to reconfigure %4?
" -msgstr "" -"Ви вказали, що ваші системні сценарії запуску системи розташовані у теці " -"%1, але ця тека не існує. Ви можливо вибрали невірний комплект під " -"час налаштування.
" -"Якщо ви знову налаштуєте %2, це можливо виправить проблему. Якщо ви виберете " -"налаштувати знову, ви повинні закрити програму та майстер конфігурації буде " -"запущений наступного разу %3. Якщо ви не станете налаштувати знову, то ви не " -"зможете переглядати та редагувати системний сценарій запуску.
" -"Налаштувати %4 знову?
" +"You have specified that your system's init scripts are located in the " +"folder %1, but this folder does not exist. You probably " +"selected the wrong distribution during configuration.
If you " +"reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose to " +"reconfigure, you should shut down the application and the configuration " +"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to " +"reconfigure, you will not be able to view or edit your system's init " +"configuration.
Would you like to reconfigure %4?
" +msgstr "" +"Ви вказали, що ваші системні сценарії запуску системи розташовані у теці " +"%1, але ця тека не існує. Ви можливо вибрали невірний " +"комплект під час налаштування.
Якщо ви знову налаштуєте %2, це " +"можливо виправить проблему. Якщо ви виберете налаштувати знову, ви повинні " +"закрити програму та майстер конфігурації буде запущений наступного разу %3. " +"Якщо ви не станете налаштувати знову, то ви не зможете переглядати та " +"редагувати системний сценарій запуску.
Налаштувати %4 знову?
" #: OldView.cpp:954 msgid "Folder Does Not Exist" @@ -274,18 +269,18 @@ msgstr "Не переналаштовувати" #: OldView.cpp:965 msgid "" "You do not have the right permissions to edit your system's init " -"configuration. However, you are free to browse the runlevels.
" -"If you really want to edit the configuration, either restart " -"%1 as root (or another privileged user), or ask your sysadmin " -"to install %2 suid or sgid.
" -"The latter way is not recommended though, due to security issues.
" -msgstr "" -"Ви не маєте дозволу для редагування конфігурації init вашої системи. Проте, " -"Ви можете переглядати рівні виконання.
" -"Якщо Ви бажаєте редагувати конфігурацію, або перезапустіть " -"%1 як root (чи як інший привілейований користувач), або " -"попросіть адміністратора встановити на %2 suid або sgid.
" -"Щоправда це не рекомендується, бо може порушити безпеку системи.
" +"configuration. However, you are free to browse the runlevels.If you " +"really want to edit the configuration, either restart %1 " +"as root (or another privileged user), or ask your sysadmin " +"to install %2 suid or sgid.
The latter way is not " +"recommended though, due to security issues.
" +msgstr "" +"Ви не маєте дозволу для редагування конфігурації init вашої системи. " +"Проте, Ви можете переглядати рівні виконання.
Якщо Ви бажаєте " +"редагувати конфігурацію, або перезапустіть %1 як " +"root (чи як інший привілейований користувач), або попросіть " +"адміністратора встановити на %2 suid або sgid." +"p>
Щоправда це не рекомендується, бо може порушити безпеку системи.
" #: OldView.cpp:977 msgid "Insufficient Permissions" @@ -295,18 +290,26 @@ msgstr "Недостатньо прав" msgid "&Other..." msgstr "&Інше..." -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18 -#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111 +#: PreferencesDialog.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Переналаштувати" + +#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18 #, no-c-format msgid "Look & Feel" msgstr "Вигляд та поведінка" -#. i18n: file configwizard.ui line 301 -#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75 +#: PreferencesDialog.cpp:69 configwizard.ui:301 #, no-c-format msgid "Paths" msgstr "Шляхи" +#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + #: PreferencesDialog.cpp:79 msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else" msgstr "Параметри, які більше нікуди не входять" @@ -320,6 +323,10 @@ msgstr "" "Тека служб, яку ви вказали, не існує.\n" "Ви можете продовжити, якщо бажаєте, або скасувати і вибрати нову теку." +#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: PreferencesDialog.cpp:154 msgid "" "The runlevel folder you specified does not exist.\n" @@ -341,6 +348,16 @@ msgstr "Опис:" msgid "Actions" msgstr "Дії" +#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: Properties.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "Старт" + #: Properties.cpp:67 msgid "S&top" msgstr "&Стоп" @@ -409,6 +426,11 @@ msgstr "&Виберіть службу для редагування:" msgid "Re&vert Configuration" msgstr "Відно&вити конфігурацію" +#: TopWidget.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "&Open..." +msgstr "&Відкрити" + #: TopWidget.cpp:221 msgid "&Save Configuration" msgstr "&Зберегти конфігурацію" @@ -461,6 +483,10 @@ msgstr "&Редагувати службу..." msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?" msgstr "Зміни не збережено. Ви дійсно хочете вийти?" +#: TopWidget.cpp:300 +msgid "Quit" +msgstr "" + #: TopWidget.cpp:313 msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?" msgstr "Ви дійсно хочете скасувати всі незбережені зміни?" @@ -480,8 +506,8 @@ msgid "" "Do you wish to continue?" msgstr "" "Зараз зміни, зроблені у конфігурації init, будуть збережені. Будь ласка, " -"пам'ятайте, що неправильно налаштовані параметри можуть підвісити вашу систему " -"при запуску.\n" +"пам'ятайте, що неправильно налаштовані параметри можуть підвісити вашу " +"систему при запуску.\n" "Продовжити?" #: TopWidget.cpp:330 @@ -491,14 +517,12 @@ msgstr "Зберегти конфігурацію" #: TopWidget.cpp:398 msgid "" "Click on the checkboxes to show or hide " -"runlevels.
" -"The list of currently visible runlevels is saved when you use the " -"Save Options command.
" +"runlevels.The list of currently visible runlevels is saved when you " +"use the Save Options command.
" msgstr "" -"Клацніть на параметрах показати або сховати " -"рівні виконання.
" -"Список показу рівнів буде збережено при виборі команди " -"Зберегти параметри.
" +"Клацніть на параметрах показати або сховати" +"strong> рівні виконання.
Список показу рівнів буде збережено при " +"виборі команди Зберегти параметри.
" #: TopWidget.cpp:402 msgid "Show only the selected runlevels" @@ -510,20 +534,18 @@ msgstr "Показати рівні виконання:" #: TopWidget.cpp:422 msgid "" -"If the lock is closed " -", you don't have the right permissions " -"to edit the init configuration.
" -"Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your " -"sysadmin to install %1 suid or sgid.
" -"The latter way is not recommended though, due to security " -"issues.
" -msgstr "" -"Якщо замок зачинено , то ви не маєте " -"дозволу редагувати налаштування init.
" -"Або перезапустіть %1 як root (чи як інший привілейований користувач), або " -"попросіть адміністратора встановити на %1 suid або sgid.
" -"Останню пораду ми не рекомендуємо, оскільки це порушить " -"безпеку системи.
" +"If the lock is closed , you don't have " +"the right permissions to edit the init configuration." +"p>
Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask " +"your sysadmin to install %1 suid or sgid.
The latter " +"way is not recommended though, due to security issues.
" +msgstr "" +"Якщо замок зачинено , то ви не маєте " +"дозволу редагувати налаштування init.
Або " +"перезапустіть %1 як root (чи як інший привілейований користувач), або " +"попросіть адміністратора встановити на %1 suid або sgid." +"p>
Останню пораду ми не рекомендуємо, оскільки це " +"порушить безпеку системи.
" #: TopWidget.cpp:566 msgid " Changed" @@ -543,16 +565,15 @@ msgstr "Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that " -"there was no number available between the two adjacent services, and the " -"service did not fit in lexically.
" -"Please adjust the sorting numbers manually via the " -"Properties dialog box.
" +"Unable to generate a valid sorting number for this position. This means " +"that there was no number available between the two adjacent services, and " +"the service did not fit in lexically.
Please adjust the sorting " +"numbers manually via the Properties dialog box.
" msgstr "" -"Перепрошую, неможливо встановити номер запуску служби. Це значить, що немає " -"вільних номерів між номерами попередньої та наступної служби.
" -"Змініть, будь ласка, номери цих служб вручну у вікні " -"Властивості.
" +"Перепрошую, неможливо встановити номер запуску служби. Це значить, що " +"немає вільних номерів між номерами попередньої та наступної служби.
" +"Змініть, будь ласка, номери цих служб вручну у вікні Властивості" +"strong>.
" #: TopWidget.cpp:837 msgid "Unable to Generate Sorting Number" @@ -570,18 +591,6 @@ msgstr "Конфігурацію пакунка успішно збережен msgid "Configuration package loaded successfully." msgstr "Конфігурацію пакунка успішно завершено." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com" - #: ksv_core.cpp:35 msgid "No description available." msgstr "Немає опису." @@ -626,152 +635,133 @@ msgstr "" msgid "Main developer" msgstr "Головний розробник" -#. i18n: file configwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:30 +#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 +msgid "Drag here to remove services" +msgstr "Перетягніть сюди, щоб видалити службу" + +#: configwizard.ui:23 #, no-c-format msgid "Configuration Wizard" msgstr "Майстер конфігурації" -#. i18n: file configwizard.ui line 39 -#: rc.cpp:33 +#: configwizard.ui:39 #, no-c-format msgid "Operating System" msgstr "Операційна система" -#. i18n: file configwizard.ui line 58 -#: rc.cpp:36 +#: configwizard.ui:58 #, no-c-format msgid "\n" -"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. Press " -"the button labeled Finish to start editing your init-configuration.\n" +"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. Press" +"b> the button labeled Finish to start editing your init-" +"configuration.\n" "
" msgstr "" "Use the Select Color dialog box to pick a text color for " @@ -837,70 +849,61 @@ msgid "" "name).
\n" "Changed service entries will be distinguished by this color.
" msgstr "" -"Використовуйте вікно \"Вибрати колір\"" -", щоб вибрати колір для служб, що були змінені " -"(або порядок або назва).
\n" +"Використовуйте вікно \"Вибрати колір\", щоб вибрати " +"колір для служб, що були змінені (або порядок або назва).
\n" "Змінені служби будуть відрізнятися кольором.
" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266 -#: rc.cpp:148 +#: lookandfeelconfig.ui:266 #, no-c-format msgid "&Changed:" msgstr "&Змінені:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302 -#: rc.cpp:154 +#: lookandfeelconfig.ui:302 #, no-c-format msgid "Choose a color for service new to a runlevel" msgstr "Виберіть колір для служби, нової у рівні виконання" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306 -#: rc.cpp:157 +#: lookandfeelconfig.ui:305 #, no-c-format msgid "" "Use the Select Color dialog box to pick a text color for " "services new to a runlevel.
\n" "New service entries will be distinguished by this color.
" msgstr "" -"Використовуйте вікно \"Вибрати колір\"" -", щоб вибрати колір для служб, нових у цьому рівні.
\n" +"Використовуйте вікно \"Вибрати колір\", щоб вибрати " +"колір для служб, нових у цьому рівні.
\n" "Нові служби будуть відрізнятися кольором.
" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314 -#: rc.cpp:161 +#: lookandfeelconfig.ui:314 #, no-c-format msgid "&New:" msgstr "&Нові:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350 -#: rc.cpp:167 +#: lookandfeelconfig.ui:350 #, no-c-format msgid "Choose a color for changed services that are selected" msgstr "Виберіть колір для змінених служб, які вибрано" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354 -#: rc.cpp:170 +#: lookandfeelconfig.ui:353 #, no-c-format msgid "" "Use the Select Color dialog box to pick a selected text " -"color for services that have been changed (either order/sorting number " -"or name).
\n" -"Changed service entries will be distinguished by this color while they are " -"selected.
" +"color for services that have been changed (either order/sorting " +"number or name).\n" +"Changed service entries will be distinguished by this color while they " +"are selected.
" msgstr "" -"Використовуйте вікно \"Вибрати колір\"" -", щоб вибрати колір вибраного тексту для служб, які були змінені " -"(або порядок або назва).
\n" +"Використовуйте вікно \"Вибрати колір\", щоб вибрати " +"колір вибраного тексту для служб, які були змінені (або порядок або " +"назва).
\n" "Змінені служби будуть відрізнятися цим кольором коли їх вибрано.
" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382 -#: rc.cpp:177 +#: lookandfeelconfig.ui:382 #, no-c-format msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected" msgstr "Виберіть колір для служб, нових у рівні виконання, який вибрано" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386 -#: rc.cpp:180 +#: lookandfeelconfig.ui:385 #, no-c-format msgid "" "Use the Select Color dialog box to pick a selected text " @@ -908,59 +911,46 @@ msgid "" "
New service entries will be distinguished by this color while they are " "selected.
" msgstr "" -"Використовуйте вікно \"Вибрати колір\"" -", щоб вибрати колір вибраного тексту для служб, нових у цьому рівні" -".
\n" +"Використовуйте вікно \"Вибрати колір\", щоб вибрати " +"колір вибраного тексту для служб, нових у цьому рівні.
\n" "Нові служби будуть відрізнятися цим кольором коли їх вибрано.
" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394 -#: rc.cpp:184 +#: lookandfeelconfig.ui:394 #, no-c-format msgid "New && &selected:" msgstr "Нові та &вибрані:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410 -#: rc.cpp:187 +#: lookandfeelconfig.ui:410 #, no-c-format msgid "Changed && s&elected:" msgstr "Змінені та в&ибрані:" -#. i18n: file miscconfig.ui line 38 -#: rc.cpp:193 +#: miscconfig.ui:38 #, no-c-format msgid "Informational Messages" msgstr "Інформаційні повідомлення" -#. i18n: file miscconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:196 +#: miscconfig.ui:73 #, no-c-format msgid "Show all messages again:" msgstr "Показати всі повідомлення знову:" -#. i18n: file miscconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:199 +#: miscconfig.ui:98 #, no-c-format msgid "&Show All" msgstr "&Показати всі" -#. i18n: file miscconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:202 +#: miscconfig.ui:108 #, no-c-format msgid "&Warn if not allowed to write configuration" msgstr "&Попереджувати, якщо немає прав на збереження конфігурації" -#. i18n: file miscconfig.ui line 116 -#: rc.cpp:205 +#: miscconfig.ui:116 #, no-c-format msgid "Warn &if unable to generate a sorting number" msgstr "Попереджувати, &якщо неможливо створити число упорядкування" -#. i18n: file pathconfig.ui line 26 -#: rc.cpp:208 +#: pathconfig.ui:26 #, no-c-format msgid "Path Configuration" msgstr "Налаштування шляху" - -#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 -msgid "Drag here to remove services" -msgstr "Перетягніть сюди, щоб видалити службу" -- cgit v1.2.1