From 99c9ab85d46c28af6c46a0bd62c7849c5940bd1b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Automated System \n"
+"Багато інформації про TDE на\n"
+"сайті TDE. \n"
"TDE is translated into many languages. You can change the country and\n"
@@ -78,20 +83,15 @@ msgid ""
" Contributed by Andrea Rizzi \n"
-"TDE перекладено багатьма мовами. Ви можете змінити країну та\n"
-"мову в Центрі керування \n"
-"\"Локалізація та доступність->Країна/регіон та мова\".\n"
+"TDE перекладено багатьма мовами. Ви можете змінити країну\n"
+"та мову у \"Локалізація та доступність->Країна/регіон та мова\"\n"
+"Центру Керування.\n"
" Додаткову інформацію про переклади TDE та перекладачів дивіться на http://i18n.kde.org.\n"
-" Автор поради: Andrea Rizzi \n"
"You can minimize all your windows on the current desktop at once and\n"
@@ -109,15 +109,15 @@ msgstr ""
"Ви можете мінімізувати всі вікна на стільниці одночасно, щоб\n"
"дістатися стільниці, клацнувши на її піктограмі, що міститься на\n"
"панелі. Якщо цієї піктограми немає, то її можна додати клацнувши правою кнопкою "
+" Якщо цієї піктограми немає, то її можна додати, клацнувши правою кнопкою "
"на панелі, та обрати \"Меню панелі->Додати аплет до панелі->Показати "
-"стільницю.\"
\n"
+"
\n"
"
\n"
+"стільницю.\"
\n"
"If you temporarily need more screen real-estate, you can \"fold\n"
@@ -131,16 +131,15 @@ msgid ""
msgstr ""
" \n"
"Якщо вам тимчасово потрібно більше вільного місця на екрані,\n"
-"Ви можете \"згорнути\" панель натиснувши на одну зі\n"
-"стрілок на краях панелі. Або, наладнати автоматичне приховування панелі у "
-"Центрі керування\n"
-"(Стільниця->Панелі, вкладка Приховування). Більш докладна інформація про панель TDE знаходиться у підручнику.\n"
+"ви можете \"згорнути\" панель натиснувши на одну зі\n"
+"стрілок на краях панелі. Або, наладнати автоматичне приховування панелі у \n"
+"Центрі Керування (Стільниця->Панелі, вкладка Приховування).\n"
+" Більш докладна інформація про Kicker, панель TDE, знаходиться у підручнику Kicker.\n"
" \n"
"The program Klipper, which is started by default and resides in the\n"
@@ -155,10 +154,10 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
" \n"
-"Програма Klipper, яка запускається по замовчуванню та знаходиться\n"
-"у системному лотку праворуч на панелі, утримує декілька текстових виборів.\n"
-"Їх можна вибрати або навіть (напр., у випадку\n"
-"URL) виконати.
Більш докладна інформація про програму Klipper знаходиться у Підручнику по Klipper
\n" "\n" "Список вікон, доступний через піктограму на панелі, надає\n" -"швидкий перегляд вікон на всіх віртуальних стільницях. Додатково, список " -"вікон доступний при натисканні Alt+F5
\n" "You can cycle through the windows on a virtual desktop by holding the\n" @@ -266,11 +264,11 @@ msgstr "" "клавішу Alt та натискаючи Tab або Shift-Tab.
За більш докладною інформацією\n" -"зверніться до посібника користувача TDE.
\n" +"зверніться до підручника користувача TDE.\n" #: tips:140 -#, fuzzy msgid "" "\n" "You can assign keyboard shortcuts to your favorite applications in " @@ -283,14 +281,13 @@ msgstr "" "
\n" "Ви можете призначити скорочення клавіатури для ваших улюблених " "програм за допомогою\n" -"Редактора Меню TDE (K-меню ->Параметри->Редактор меню). Виберіть програму\n" +"Редактора Меню TDE (K-меню ->Параметри->Редактор меню). Оберіть додаток\n" "(напр. Konsole), клацніть на вкладці \"Додатково\" та натисніть бажану " "комбінацію напр. \"Ctrl+Alt+K\"\n" "(або застосуйте кнопку \"Змінити\").
\n" "От і все! Тепер можете викликати Konsole за допомогою Ctrl+Alt+K.
\n" #: tips:151 -#, fuzzy msgid "" "\n" "You can configure the number of virtual desktops by adjusting the \"Number\n" @@ -304,10 +301,10 @@ msgstr "" "
\n" "Можна змінити кількість віртуальних стільниць, змінивши повзунок " "\"Кількість\n" -"стільниць\" в Центрі керування (Стільниця->Віртуальні стільниці).\n" +"стільниць\" в Центрі Керування (Стільниця->Віртуальні стільниці).\n" "
\n" "За більш докладною інформацією про віртуальні стільниці \n" -"зверніться до посібника користувача TDE.
\n" #: tips:164 -- cgit v1.2.1