From d14507e3c76d8eb203690d542b7e8b18633a1f41 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 10 Dec 2018 01:38:55 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. --- tde-i18n-uk/messages/tdebase/twin.po | 397 ++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 208 insertions(+), 189 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdebase/twin.po') diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/twin.po index c3286896342..4fd1b2a4f55 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/twin.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 22:17-0800\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -20,76 +20,180 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Andriy Rysin,Dmytro Kovalov,Іван Петрущак,Роман Савоченко" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "rysin@kde.org,kov@tokyo.email.ne.jp,iip@telus.net,rom_as@oscada.org" -#: activation.cpp:738 +#: activation.cpp:742 msgid "Window '%1' demands attention." msgstr "Вікно \"%1\" потребує уваги." -#: client.cpp:2004 +#: client.cpp:2002 msgid "Suspended" msgstr "" -#: main.cpp:64 +#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:318 resumer/resumer.cpp:48 +msgid "TWin" +msgstr "" + +#: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "TWin helper utility" +msgstr "Допоміжна утиліта KWin" + +#: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64 +msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." +msgstr "Цю допоміжну утиліту не можна викликати напряму." + +#: killer/killer.cpp:71 +msgid "" +"Window with title \"%2\" is not responding. This window belongs " +"to application %1 (PID=%3, hostname=%4).

Do you wish to terminate " +"this application? (All unsaved data in this application will be lost.)" +msgstr "" +"Вікно з заголовком \"%2\" не відповідає. Це вікно належить " +"програмі %1 (процес - %3, назва вузла - %4).

Припинити програму? " +"(Всі не збережені дані буде втрачено.)" + +#: killer/killer.cpp:76 +msgid "Terminate" +msgstr "Припинити" + +#: killer/killer.cpp:76 +msgid "Keep Running" +msgstr "Нехай виконується" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:270 +msgid "" +"_: %1 is the name of window decoration style\n" +"

%1 preview
" +msgstr "
Попередній перегляд для %1
" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:351 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Не на всіх стільницях" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555 +msgid "On all desktops" +msgstr "На всіх стільницях" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:379 +msgid "Help" +msgstr "Допомога" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:389 +msgid "Minimize" +msgstr "Мінімізувати" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:542 +msgid "Restore" +msgstr "Відновити" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541 +msgid "Maximize" +msgstr "Максимізувати" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:413 +msgid "Close" +msgstr "Закрити" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 +msgid "Do not keep above others" +msgstr "Не утримувати понад іншими" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 +#: lib/kcommondecoration.cpp:621 +msgid "Keep above others" +msgstr "Утримувати понад іншими" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614 +msgid "Do not keep below others" +msgstr "Не утримувати під іншими" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604 +#: lib/kcommondecoration.cpp:614 +msgid "Keep below others" +msgstr "Утримувати під іншими" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566 +msgid "Unshade" +msgstr "Розгорнути" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567 +msgid "Shade" +msgstr "Згорнути" + +#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120 +msgid "No window decoration plugin library was found." +msgstr "Не знайдено бібліотеку втулків обрамлення вікон." + +#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145 +msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." +msgstr "Типовий втулок пошкоджений - завантаження неможливе." + +#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "The library %1 is not a TWin plugin." +msgstr "Бібліотека %1 не є втулком KWin." + +#: main.cpp:63 msgid "" "[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not " "started.\n" -msgstr "" -"[twin] здається вже працює інший менеджер вікон. twin не стартував.\n" +msgstr "[twin] здається вже працює інший менеджер вікон. twin не стартував.\n" -#: main.cpp:79 -msgid "[twin] failure during initialization; aborting" +#: main.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "[twin] failure during initialization aborting" msgstr "[twin] помилка під час ініціалізації; перервано" -#: main.cpp:138 main.cpp:144 main.cpp:150 +#: main.cpp:137 main.cpp:143 main.cpp:149 msgid "" -"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using " -"--replace)\n" +"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using --" +"replace)\n" msgstr "" "[twin] неможливо отримати вибір менеджера, можливо запущено інший менеджер " "вікон? (спробуйте параметр --replace)\n" -#: main.cpp:237 +#: main.cpp:236 msgid "TDE window manager" msgstr "Менеджер вікон TDE" -#: main.cpp:241 +#: main.cpp:240 msgid "Disable configuration options" msgstr "Вимкнути параметри конфігурації" -#: main.cpp:242 +#: main.cpp:241 msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" msgstr "Замістити вже завантажений менеджер вікон, сумісний з ICCCM2.0" -#: main.cpp:243 +#: main.cpp:242 msgid "Do not start composition manager" msgstr "Не запускати композитний менеджер" -#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:319 -msgid "TWin" -msgstr "" - -#: main.cpp:321 +#: main.cpp:320 #, fuzzy msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgstr "(c) 1999-2005, Розробники TDE" -#: main.cpp:325 +#: main.cpp:324 msgid "Maintainer" msgstr "Супровід" @@ -107,7 +211,26 @@ msgstr "" "\n" "Тепер KWin завершиться..." -#: tabbox.cpp:53 +#: resumer/resumer.cpp:68 +msgid "" +"The application \"%1\" has been suspended.

Do you wish to " +"resume this application?" +msgstr "" + +#: resumer/resumer.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Resume suspended application?" +msgstr "&Спеціальні параметри програми..." + +#: resumer/resumer.cpp:71 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: resumer/resumer.cpp:71 +msgid "Keep Suspended" +msgstr "" + +#: tabbox.cpp:52 msgid "*** No Windows ***" msgstr "*** Вікна відсутні ***" @@ -553,6 +676,10 @@ msgstr "На екран 7" msgid "Switch to Next Screen" msgstr "На наступний екран" +#: twinbindings.cpp:156 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Різноманітне" + #: twinbindings.cpp:157 msgid "Mouse Emulation" msgstr "Емуляція миші" @@ -654,6 +781,10 @@ msgstr "З&горнути" msgid "Configur&e Window Behavior..." msgstr "&Налаштувати поведінку вікна..." +#: useractions.cpp:112 +msgid "&Close" +msgstr "&Закрити" + #: useractions.cpp:209 msgid "To &Desktop" msgstr "На &стільницю" @@ -662,217 +793,105 @@ msgstr "На &стільницю" msgid "&All Desktops" msgstr "&Всі стільниці" -#: workspace.cpp:1182 workspace.cpp:1202 +#: workspace.cpp:1201 workspace.cpp:1221 #, c-format msgid "Desktop %1" msgstr "Стільниця %1" -#: workspace.cpp:2754 +#: workspace.cpp:2773 msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" -"Without the border, you will not be able to enable the border again using the " -"mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 keyboard " -"shortcut." +"Without the border, you will not be able to enable the border again using " +"the mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 " +"keyboard shortcut." msgstr "" "Ви вибрали відображення вікна без рамки.\n" "Коли рамка не відображається, неможливо ввімкнути її за допомогою мишки. " "Натомість використовуйте меню дій над вікнами, яке активується скороченням " "клавіатури %1." -#: workspace.cpp:2766 +#: workspace.cpp:2785 msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" -"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode " -"off you will not be able to disable it again using the mouse: use the window " -"operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut." +"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen " +"mode off you will not be able to disable it again using the mouse: use the " +"window operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut." msgstr "" "Ви вибрали повноекранний режим для вікна.\n" "Якщо програма не має можливості вимкнути повноекранний режим, буде неможливо " -"перейти в звичайний режим за допомогою мишки. Натомість використовуйте меню дій " -"над вікнами, яке активується скороченням клавіатури %1." +"перейти в звичайний режим за допомогою мишки. Натомість використовуйте меню " +"дій над вікнами, яке активується скороченням клавіатури %1." -#: workspace.cpp:2899 +#: workspace.cpp:2924 msgid "" -"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled " -"for this session." +"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore " +"disabled for this session." msgstr "" "Програма Composite Manager зазнала краху двічі за останню хвилину і через це " "була вимкнена для цього сеансу." -#: workspace.cpp:2900 workspace.cpp:2923 workspace.cpp:2962 +#: workspace.cpp:2925 workspace.cpp:2948 workspace.cpp:2987 msgid "Composite Manager Failure" msgstr "Збій у Composite Manager" -#: workspace.cpp:2941 +#: workspace.cpp:2966 #, fuzzy msgid "" -"The TDE composition manager failed to open the display" -"
There is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf " -"file.
" +"The TDE composition manager failed to open the display
There " +"is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf file.
" msgstr "" -"Програма kompmgr не змогла відкрити дисплей" -"
Мабуть6 у вашому ~/.xcompmgrrc є не чинний запис.
" +"Програма kompmgr не змогла відкрити дисплей
Мабуть6 у вашому " +"~/.xcompmgrrc є не чинний запис.
" -#: workspace.cpp:2943 +#: workspace.cpp:2968 #, fuzzy msgid "" -"The TDE composition manager cannot find the Xrender extension" -"
You are using either an outdated or a crippled version of XOrg." -"
Get XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org." -"
" +"The TDE composition manager cannot find the Xrender extension
You are using either an outdated or a crippled version of XOrg.
Get " +"XOrg &ge 6.8 from www.freedesktop.org.
" msgstr "" -"kompmgr не може знайти розширення Xrender" -"
Ви використовуєте або застарілу, або обмежену версію XOrg." -"
Звантажте XOrg ≥ 6.8 з www.freedesktop.org." -"
" +"kompmgr не може знайти розширення Xrender
Ви використовуєте " +"або застарілу, або обмежену версію XOrg.
Звантажте XOrg ≥ 6.8 з www." +"freedesktop.org.
" -#: workspace.cpp:2945 +#: workspace.cpp:2970 +#, fuzzy msgid "" -"Composite extension not found" -"
You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work." -"
Additionally, you need to add a new section to your X config file:" -"
Section \"Extensions\"" -"
Option \"Composite\" \"Enable\"" -"
EndSection
" +"Composite extension not found
You must use XOrg &ge 6.8 " +"for translucency and shadows to work.
Additionally, you need to add a new " +"section to your X config file:
Section \"Extensions\"
Option " +"\"Composite\" \"Enable\"
EndSection
" msgstr "" -"Не знайдено розширення Composite" -"
Ви мусите використовувати XOrg ≥ 6.8 для того, щоб працювали " -"прозорість та тіні." +"Не знайдено розширення Composite
Ви мусите " +"використовувати XOrg ≥ 6.8 для того, щоб працювали прозорість та тіні." "
Також, необхідно додати новий розділ до вашого конфігураційного файла X:" -"
Section \"Extensions\"" -"
Option \"Composite\" \"Enable\"" -"
EndSection
" +"
Section \"Extensions\"
Option \"Composite\" \"Enable" +"\"
EndSection
" -#: workspace.cpp:2950 -msgid "" -"Damage extension not found" -"
You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.
" -msgstr "" -"Не знайдено розширення Damage" -"
Ви мусите використовувати XOrg ≥ 6.8 для того, щоб працювали " -"прозорість та тіні.
" - -#: workspace.cpp:2952 +#: workspace.cpp:2975 +#, fuzzy msgid "" -"XFixes extension not found" -"
You must use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.
" +"Damage extension not found
You must use XOrg &ge 6.8 " +"for translucency and shadows to work.
" msgstr "" -"Не знайдено розширення XFixes" -"
Ви мусите використовувати XOrg ≥ 6.8 для того, щоб працювали " -"прозорість та тіні.
" +"Не знайдено розширення Damage
Ви мусите використовувати " +"XOrg ≥ 6.8 для того, щоб працювали прозорість та тіні.
" -#: killer/killer.cpp:50 +#: workspace.cpp:2977 #, fuzzy -msgid "TWin helper utility" -msgstr "Допоміжна утиліта KWin" - -#: killer/killer.cpp:67 -msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." -msgstr "Цю допоміжну утиліту не можна викликати напряму." - -#: killer/killer.cpp:71 msgid "" -"Window with title \"%2\" is not responding. This window belongs to " -"application %1 (PID=%3, hostname=%4)." -"

Do you wish to terminate this application? (All unsaved data in this " -"application will be lost.)" +"XFixes extension not found
You must use XOrg &ge 6.8 " +"for translucency and shadows to work.
" msgstr "" -"Вікно з заголовком \"%2\" не відповідає. Це вікно належить програмі " -"%1 (процес - %3, назва вузла - %4)." -"

Припинити програму? (Всі не збережені дані буде втрачено.)" - -#: killer/killer.cpp:76 -msgid "Terminate" -msgstr "Припинити" - -#: killer/killer.cpp:76 -msgid "Keep Running" -msgstr "Нехай виконується" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:270 -msgid "" -"_: %1 is the name of window decoration style\n" -"

%1 preview
" -msgstr "
Попередній перегляд для %1
" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:351 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Не на всіх стільницях" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555 -msgid "On all desktops" -msgstr "На всіх стільницях" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:389 -msgid "Minimize" -msgstr "Мінімізувати" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541 -msgid "Maximize" -msgstr "Максимізувати" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 -msgid "Do not keep above others" -msgstr "Не утримувати понад іншими" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 -#: lib/kcommondecoration.cpp:621 -msgid "Keep above others" -msgstr "Утримувати понад іншими" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614 -msgid "Do not keep below others" -msgstr "Не утримувати під іншими" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604 -#: lib/kcommondecoration.cpp:614 -msgid "Keep below others" -msgstr "Утримувати під іншими" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566 -msgid "Unshade" -msgstr "Розгорнути" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567 -msgid "Shade" -msgstr "Згорнути" - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120 -msgid "No window decoration plugin library was found." -msgstr "Не знайдено бібліотеку втулків обрамлення вікон." - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145 -msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." -msgstr "Типовий втулок пошкоджений - завантаження неможливе." - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "The library %1 is not a TWin plugin." -msgstr "Бібліотека %1 не є втулком KWin." - -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "Різноманітне" +"Не знайдено розширення XFixes
Ви мусите використовувати " +"XOrg ≥ 6.8 для того, щоб працювали прозорість та тіні.
" #~ msgid "KWin" #~ msgstr "KWin" -#~ msgid "&Close" -#~ msgstr "&Закрити" - -#~ msgid "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in a $PATH directory." +#~ msgid "" +#~ "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr" +#~ "\" in a $PATH directory." #~ msgstr "" #~ "Не вдається запустити Composite Manager.\n" #~ "Перевірте чи \"kompmgr\" знаходиться в каталозі $PATH." - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Допомога" - -#~ msgid "Restore" -#~ msgstr "Відновити" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Закрити" -- cgit v1.2.1