From b6c7865e7ad27575a11361a2ebe6d84f3852e5c7 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Roman Savochenko
Date: Mon, 31 Aug 2020 05:00:34 +0000
Subject: Translated using Weblate (Ukrainian)
Currently translated at 100.0% (39 of 39 strings)
Translation: tdegraphics/ksnapshot
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegraphics/ksnapshot/uk/
---
tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/ksnapshot.po | 41 +++++++++++++++------------
1 file changed, 23 insertions(+), 18 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/ksnapshot.po')
diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/ksnapshot.po b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
index 708df72b40a..2510154f4a1 100644
--- a/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
+++ b/tde-i18n-uk/messages/tdegraphics/ksnapshot.po
@@ -8,33 +8,35 @@
# Eugene Onischenko , 2004.
# Ivan Petrouchtchak , 2004, 2005.
# Ivan Petrouchtchak , 2005, 2006.
+# Roman Savochenko , 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksnapshot\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-14 00:50-0700\n"
-"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n"
-"Language-Team: Ukrainian \n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-01 04:31+0000\n"
+"Last-Translator: Roman Savochenko \n"
+"Language-Team: Ukrainian \n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак"
+msgstr "Andriy Rysin,Іван Петрущак,Роман Савоченко"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
+msgstr "rysin@kde.org,ivanpetrouchtchak@yahoo.com,roman@oscada.org"
#: ksnapshot.cpp:102
msgid "snapshot"
@@ -198,12 +200,12 @@ msgstr "Якщо ввімкнено, знімок буде також місти
#: ksnapshotwidget.ui:134
#, no-c-format
msgid "Full Screen"
-msgstr "Весь екран"
+msgstr "Весь Екран"
#: ksnapshotwidget.ui:139
#, no-c-format
msgid "Window Under Cursor"
-msgstr "Вікно під курсором"
+msgstr "Вікно Під Курсором"
#: ksnapshotwidget.ui:144
#, no-c-format
@@ -213,7 +215,7 @@ msgstr "Ділянка"
#: ksnapshotwidget.ui:149
#, no-c-format
msgid "Section of Window"
-msgstr "Ділянка вікна"
+msgstr "Ділянка Вікна"
#: ksnapshotwidget.ui:156
#, no-c-format
@@ -232,12 +234,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"За допомогою цього меню, можна вибрати режим знімання:\n"
"\n"
-"Весь екран - захоплює весь екран.
\n"
-"Вікно під курсором - захоплює тільки вікно (або меню), яке "
-"розташоване під курсором в момент знімання.
\n"
-"Ділянка вікна - захоплює лише вказану ділянку вікна. При захопленні в "
-"цьому режимі, можна вибрати будь-яку ділянку екрана за допомогою мишки.
"
-"qt>"
+"Весь Екран - захоплює весь екран.
\n"
+"Вікно Під Курсором - захоплює лише вікно (або меню), яке розташоване "
+"під курсором в момент знімання.
\n"
+"Регіон - захоплює лише регіон стільниці який ви визначили. При новому "
+"захоплені у цьому режимі вам буде надано можливість обрати будь яку ділянку "
+"екрану натискаючи та перетягуючи мишу.
\n"
+"Ділянка Вікна - захоплює лише вказану ділянку вікна. При захопленні в "
+"цьому режимі, можна обрати будь-яке дочірнє вікно пересуваючи мишу по "
+"ньому."
#: ksnapshotwidget.ui:177
#, no-c-format
--
cgit v1.2.1