From 4c665eba883480929b12f9e2040420ee14503c16 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Thu, 7 May 2020 13:19:18 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdelibs/tdeprint Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdelibs/tdeprint/ --- tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeprint.po | 134 +++++++++++++++---------------- 1 file changed, 67 insertions(+), 67 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdelibs') diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeprint.po index f6ac7e3d6d4..04088fb30d9 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" -"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.11.3\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n" @@ -893,13 +893,13 @@ msgstr "" "використовуватися абсолютні значення відстаней вказані у файлі. (Майте на " "увазі, що доволі часто HP-GL файли є кресленнями розрахованими на плотери " "великого формату, отже на звичайних принтерах їх потрібно друкувати на " -"декількох аркушах).

Примітка: цей параметр вживає команду " -"HP-GL/2, що вказує реальні розміри зображення (PS). Якщо у файлі не вказано " +"декількох аркушах).

Примітка: цей параметр вживає команду HP-" +"GL/2, що вказує реальні розміри зображення (PS). Якщо у файлі не вказано " "розмір, то при конвертації у PostScript буде вважатися, що розмір відповідає " "формату ANSI E.



Додаткова інформація для " "досвідчених користувачів - цей елемент інтерфейсу програми відповідає " -"параметру командного рядка CUPS:

     -o fitplot=true   
" -"

" +"параметру командного рядка CUPS:
     -o fitplot=true   
" #: cups/kphpgl2page.cpp:68 msgid "" @@ -1104,12 +1104,12 @@ msgid "" "Gamma settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these " "controls.

" msgstr "" -"

Мініатюра попереднього перегляду розфарбування

" -"Мініатюра попереднього перегляду розфарбування відображає зміни кольорів " +"

Мініатюра попереднього перегляду розфарбування

" +"

Мініатюра попереднього перегляду розфарбування відображає зміни кольорів " "зображення при коригуванні різних параметрів. Параметри, що мають вплив це: " -"

Для більш докладної інформації " -"про яскравість, відтінок, насиченість та гаму дивиться 'Що це' довідку для " +"

Для більш докладної інформації про " +"яскравість, відтінок, насиченість та гаму дивиться 'Що це' довідку для " "кожного з елементів окремо.

" #: cups/kpimagepage.cpp:152 @@ -1298,13 +1298,14 @@ msgstr "" "

Розрахункова інформація

Введіть сюди рядок який " "пов'язує поточне завдання з якимось рахунком. Цей рядок потрапить до файла " "журналу сторінок CUPS (\"page_log\"), що використовується для обліку друку в " -"вашій організації (Залиште поле пустим, якщо ця функція не " -"використовується).

Ця функція є корисною для тих хто друкує від імені " -"різних \"замовників\". Наприклад: поліграфічні фірми, друкарні, секретарі, " -"що працюють на декілька різних підприємців, та ін.



" -"Додаткова інформація для досвідчених користувачів - цей елемент " -"інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка CUPS:

"
-"    -o job-billing=...        # наприклад: \"Відділ збуту\"  
" +"вашій організації (Залиште поле пустим, якщо ця функція не використовується)." +"

Ця функція є корисною для тих хто друкує від імені різних " +"\"замовників\". Наприклад: поліграфічні фірми, друкарні, секретарі, що " +"працюють на декілька різних підприємців, та ін.



" +"

Додаткова інформація для досвідчених користувачів - цей " +"елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка CUPS: " +"

    -o job-billing=...        # наприклад: \"Відділ збуту\"  
" #: cups/kpschedulepage.cpp:60 msgid "" @@ -1355,8 +1356,8 @@ msgstr "" "тексту у прямокутнику та містять текст який ви введете у це поле.


" "

Додаткова інформація для досвідчених користувачів - цей " "елемент інтерфейсу програми відповідає параметру командного рядка CUPS: " -"

    -o page-label=...   # наприклад: \"Для службового використання\"  "
-"
" +"
    -o page-label=...   # наприклад: \"Для службового використання\"   "
 
 #: cups/kpschedulepage.cpp:102
 msgid ""
@@ -1380,12 +1381,12 @@ msgstr ""
 "і зменшувати його (за звичай ви можете змінювати тільки свої власні "
 "завдання). 

Типовий пріоритет завдання дорівнює \"50\", тому будь-яке " "завдання з пріоритетом \"49\" та нижчим почне друкуватися тільки після " -"завершення друку всіх інших завдань. Та навпаки, завдання з пріоритетом \"" -"51\" та більшим потрапить в початок черги (якщо немає завдань з ще більшим " +"завершення друку всіх інших завдань. Та навпаки, завдання з пріоритетом " +"\"51\" та більшим потрапить в початок черги (якщо немає завдань з ще більшим " "пріоритетом)


Додаткова інформація для досвідчених " "користувачів - цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметру " -"командного рядка CUPS:

    -o job-priority=...   # наприклад: \""
-"10\", \"66\" або \"99\"  

" +"командного рядка CUPS:
    -o job-priority=...   # наприклад: "
+"\"10\", \"66\" або \"99\"  

" #: cups/kpschedulepage.cpp:126 msgid "Advanced Options" @@ -1647,13 +1648,12 @@ msgstr "" "вказувати поля окремо для кожного з країв аркуша. Одиниці виміру (пікселі, " "міліметри, сантиметри або дюйми) вказуються у полі зі списком нижче.

" "

Ви навіть можете поля виставляти мишею, перетягуючи відповідну лінію у " -"потрібну позицію (дивіться зображення з попереднім переглядом праворуч).

" -"

Додаткова зауваження для досвідчених користувачів - " -"Цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметрам командного рядка " -"CUPS:

     -o page-top=...      # наприклад: \"72\"  
-o " -"page-bottom=... # наприклад: \"24\"
-o page-left=... # " -"наприклад: \"36\"
-o page-right=... # наприклад: \"12\"
" -"

" +"потрібну позицію (дивіться зображення з попереднім переглядом праворуч).

Додаткова зауваження для досвідчених користувачів - " +"Цей елемент інтерфейсу програми відповідає параметрам командного рядка CUPS:" +"

     -o page-top=...      # наприклад: \"72\"  
-o page-" +"bottom=... # наприклад: \"24\"
-o page-left=... # наприклад: " +"\"36\"
-o page-right=... # наприклад: \"12\"

" #: cups/kptextpage.cpp:134 msgid "" @@ -2035,8 +2035,8 @@ msgstr "" "надрукувати лише видиму сторінку з програми TDE.

Зауважте: це " "поле не є доступним, якщо ви друкуєте не з TDE програми, напр., Firefox, " "PaleMoon, SeaMonkey або OpenOffice та LibreOffice, оскільки в цьому випадку " -"TDEPrint не може визначити, яку сторінку документу ви наразі " -"переглядаєте.

" +"TDEPrint не може визначити, яку сторінку документу ви наразі переглядаєте." #: kpcopiespage.cpp:61 msgid "" @@ -2786,18 +2786,18 @@ msgid "" "already.

" msgstr "" " Друк плаката (ввімкнено чи вимкнено).

Якщо ввімкнено, то " -"можна друкувати плакати різних розмірів. Друк буде відбуватися " -"плитками, які друкуються на менших аркушах паперу, та, які можна " -"буде зшити разом. Якщо цей параметр ввімкнено, то у вкладці фільтрів " -"автоматично з'явиться фільтр друку плакатів.

Ця вкладка " -"з'являється тільки тоді, коли у вашій системі наявна зовнішня програма \"" -"poster\" [\"poster\" - це програма командного рядку, що " -"дозволяє розбивати PostScript файли на плитки, які потім можна буде зшити та " -"отримати одне велике зображення].

Примітка: стандартна версія " -"програми \"poster\" не буде працювати. У вашій системі повинна бути " -"встановлена змінена версія цієї програми. Якщо у вас не встановлена змінена " -"версія, то запитайте вашого постачальника операційної системи включити до " -"системи цю змінену версію.

" +"можна друкувати плакати різних розмірів. Друк буде відбуватися плитками, які друкуються на менших аркушах паперу, та, які можна буде зшити " +"разом. Якщо цей параметр ввімкнено, то у вкладці фільтрів автоматично " +"з'явиться фільтр друку плакатів.

Ця вкладка з'являється " +"тільки тоді, коли у вашій системі наявна зовнішня програма \"poster\" [\"poster\" - це програма командного рядку, що дозволяє " +"розбивати PostScript файли на плитки, які потім можна буде зшити та отримати " +"одне велике зображення].

Примітка: стандартна версія програми " +"\"poster\" не буде працювати. У вашій системі повинна бути встановлена " +"змінена версія цієї програми. Якщо у вас не встановлена змінена версія, то " +"запитайте вашого постачальника операційної системи включити до системи цю " +"змінену версію.

" #: kpposterpage.cpp:62 msgid "" @@ -3181,16 +3181,16 @@ msgid "" "printers, just click this button again.)

" msgstr "" " Вибірковий Вигляд Переліку Принтерів

Кнопка зменшує видиму " -"кількість принтерів у переліку на більш зручний та перед-визначений " -"перелік.

Це може бути практично корисним на підприємствах із великою " -"кількістю принтерів. Типово у переліку відображаються всі " -"принтери.

Щоб створити власний 'обраний перелік', натисніть " -"кнопку 'Системні параметри' знизу діалогу. Далі, у новому діалозі, " -"оберіть \"Фільтр\" (лівий стовпчик діалогу Конфігурація " -"Принтерів TDE) та встановіть ваш вибір..

Попередження: " -"Натиск цієї кнопки без створення пріоритетного особистого 'обраного " -"переліку' сховає всі принтери. (Для пере-увімкнення всіх принтерів, " -"просто натисніть цю кнопку знову.)

" +"кількість принтерів у переліку на більш зручний та перед-визначений перелік." +"

Це може бути практично корисним на підприємствах із великою кількістю " +"принтерів. Типово у переліку відображаються всі принтери.

Щоб " +"створити власний 'обраний перелік', натисніть кнопку 'Системні " +"параметри' знизу діалогу. Далі, у новому діалозі, оберіть \"Фільтр" +"\" (лівий стовпчик діалогу Конфігурація Принтерів TDE) та " +"встановіть ваш вибір..

Попередження: Натиск цієї кнопки без " +"створення пріоритетного особистого 'обраного переліку' сховає всі " +"принтери. (Для пере-увімкнення всіх принтерів, просто натисніть цю кнопку " +"знову.)

" #: kprintdialog.cpp:154 msgid "" @@ -3242,8 +3242,8 @@ msgstr "" "потрібно вкладати шрифти у згенерований для друку файл PostScript?
  • чи " "має TDE використовувати зовнішню програму перегляду PostScript, напр. " "gv для попереднього перегляду того, що буде надруковано?
  • з " -"яким CUPS сервером TDEPrint має з'єднуватись - локальним чи віддаленим? " -" а, також, багато інших параметрів.... " +"яким CUPS сервером TDEPrint має з'єднуватись - локальним чи віддаленим? а, також, багато інших параметрів.... " #: kprintdialog.cpp:182 msgid "" @@ -3283,11 +3283,11 @@ msgid "" "p> " msgstr "" " Тримати Діалог Друку Відкритим

    Якщо ввімкнено, діалогове " -"вікно друку залишиться відкритим після натискання кнопки " -"Друкувати.

    Це може бути особливо корисним, коли вам потрібно " -"погратися з параметрами друку (такими, як калібрування кольорів при " -"друкуванні на струменевому принтері), або коли ви надсилаєте ваше завдання " -"одразу на декілька принтерів для прискорення друку.

    " +"вікно друку залишиться відкритим після натискання кнопки Друкувати." +"

    Це може бути особливо корисним, коли вам потрібно погратися з " +"параметрами друку (такими, як калібрування кольорів при друкуванні на " +"струменевому принтері), або коли ви надсилаєте ваше завдання одразу на " +"декілька принтерів для прискорення друку.

    " #: kprintdialog.cpp:206 msgid "" @@ -3300,10 +3300,9 @@ msgid "" msgstr "" " Назва файла для виводу та шлях до нього - тут вказується " "розташування файла, в який буде виконано друк, для режимів друку \"Друк у " -"файл\". Ці режими можна встановити вибрав один з спеціальних " -"принтерів - \"друк у файл (PostScript)\" або \"друк у файл (PDF)\". " -"Введіть назву та розташування файла, що вам потрібні, у рядок, що праворуч. " -"" +"файл\". Ці режими можна встановити вибрав один з спеціальних принтерів - \"друк у файл (PostScript)\" або \"друк у файл (PDF)\". Введіть назву " +"та розташування файла, що вам потрібні, у рядок, що праворуч. " #: kprintdialog.cpp:214 msgid "" @@ -5130,7 +5129,8 @@ msgstr "" msgid "" "

    The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript)." -msgstr "

    Типовий тип mime вихідного файлу (напр. application/postscript).

    " +msgstr "" +"

    Типовий тип mime вихідного файлу (напр. application/postscript).

    " #: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 msgid "

    The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).

    " -- cgit v1.2.1