From a94865edb17b09bb5bf3222c7b04a39d89d76c36 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 13 Jan 2019 15:57:15 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdewebdev/kommander Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdewebdev/kommander/ (cherry picked from commit 6bafed4413d014f720aeacdf858f24f7f75adf1d) --- tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/kommander.po | 8250 +++++++++++++-------------- 1 file changed, 3947 insertions(+), 4303 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/kommander.po') diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/kommander.po b/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/kommander.po index ef53a1b72d1..82c73b50c42 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/kommander.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdewebdev/kommander.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kommander\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:04-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 00:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-24 18:30-0500\n" "Last-Translator: Andriy Rysin \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -16,39 +16,114 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" -"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: part/kommander_part.cpp:30 -#, fuzzy +#: _translatorinfo:1 editor/main.cpp:50 msgid "" -"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files inside a TDE KPart" -msgstr "" -"Запускач - це компонент системи діалогових вікон програми Kommander, який " -"виконує файли .kmdr, що подаються як аргументи або через stdin" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Іван Петрущак" -#: part/kommander_part.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Kommander Executor Part" -msgstr "Запускач Kommander" +#: _translatorinfo:2 editor/main.cpp:51 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" -#: part/kommander_part.cpp:56 -msgid "Part of the KDEWebDev module." -msgstr "" +#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 +msgid "Delete Toolbar" +msgstr "Видалити пенал" -#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Current maintainer" -msgstr "Копіювати поточний &рядок" +#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 +msgid "Delete Toolbar '%1'" +msgstr "Видалити пенал \"%1\"" -#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 -msgid "Previous maintainer" +#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 +msgid "Delete Separator" +msgstr "Видалити роздільник" + +#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 +#: editor/listboxeditor.ui:147 editor/listboxeditor.ui:284 +#, no-c-format +msgid "Delete Item" +msgstr "Видалити елемент" + +#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 +msgid "Insert Separator" +msgstr "Вставити роздільник" + +#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 +msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" +msgstr "Видалити дію \"%1\" з пенала \"%2\"" + +#: editor/actiondnd.cpp:377 +msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" +msgstr "Додати роздільник до пенала \"%1\"" + +#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 +msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Додати дію \"%1\" до пенала \"%2\"" + +#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 +msgid "Insert/Move Action" +msgstr "Вставити/пересунути дію" + +#: editor/actiondnd.cpp:539 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" +"An Action may only occur once in a given toolbar." msgstr "" +"Дію \"%1\" вже було додано до цього пеналу.\n" +"Дія не може зустрічатись в пеналі більше одного разу." -#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 -msgid "Original author" +#: editor/actiondnd.cpp:673 +msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" +msgstr "Додати віджет \"%1\" до пенала \"%2\"" + +#: editor/actiondnd.cpp:738 +msgid "Rename Item..." +msgstr "Перейменувати елемент..." + +#: editor/actiondnd.cpp:742 +msgid "Delete Menu '%1'" +msgstr "Видалити меню \"%1\"" + +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Rename Menu Item" +msgstr "Перейменувати елемент меню" + +#: editor/actiondnd.cpp:755 +msgid "Menu text:" +msgstr "Текст меню:" + +#: editor/actiondnd.cpp:759 +msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" +msgstr "Перейменувати меню \"%1\" на \"%2\"" + +#: editor/actiondnd.cpp:883 +msgid "Move Menu '%1'" +msgstr "Пересунути меню \"%1\"" + +#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 +msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" +msgstr "Видалити дію \"%1\" з пенала \"%2\"" + +#: editor/actiondnd.cpp:1042 +msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" +msgstr "Додати роздільник до контекстного меню \"%1\"" + +#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 +msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" +msgstr "Додати дію \"%1\" до контекстного меню \"%2\"" + +#: editor/actiondnd.cpp:1160 +msgid "" +"Action '%1' has already been added to this menu.\n" +"An Action may only occur once in a given menu." msgstr "" +"Дію \"%1\" вже було додано до цього меню.\n" +"Дія не може зустрічатись в меню більше одного разу." #: editor/actioneditorimpl.cpp:42 editor/mainwindow.cpp:301 msgid "Actions" @@ -66,79 +141,85 @@ msgstr "Нова &група дій" msgid "New &Dropdown Action Group" msgstr "Нова група дій &спадаючого списку" -#: editor/hierarchyview.cpp:100 -msgid "(Constructor)" -msgstr "(Конструктор)" +#: editor/actionlistview.cpp:95 +msgid "&Connect Action..." +msgstr "&Прив'язати дію..." -#: editor/hierarchyview.cpp:102 -msgid "(Destructor)" -msgstr "(Деструктор)" +#: editor/actionlistview.cpp:97 +msgid "Delete Action" +msgstr "Видалити дію" -#: editor/hierarchyview.cpp:190 -msgid "Name" -msgstr "Назва" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 +msgid "&Highlighting" +msgstr "Під&свічування" -#: editor/hierarchyview.cpp:191 -msgid "Class" -msgstr "Клас" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Edit text" +msgstr "Редагувати текст" -#: editor/hierarchyview.cpp:335 -msgid "Database" -msgstr "База даних" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 +msgid "Edit text - read only mode" +msgstr "" -#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 -#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 -#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 -#, c-format -msgid "Add Page to %1" -msgstr "Додати сторінку до%1" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 +msgid "Set the 'text association' of '%1'" +msgstr "Вказати \"text association\" для \"%1\"" -#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 -#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 -#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 -msgid "Delete Page %1 of %2" -msgstr "Видалити сторінку %1 з %2" +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 +msgid "Set the 'population text' of '%1'" +msgstr "Вказати \"population text\" для \"%1\"" + +#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 +msgid "Cannot open file
%1Не вдається відкрити файл
%1A %1 (custom widget)

Click Edit Custom Widgets... in the " +"Tools|Custom menu to add and change custom widgets. You can add " +"properties as well as signals and slots to integrate custom widgets into " +"TQt Designer, and provide a pixmap which will be used to represent " +"the widget on the form.

" +msgstr "" +"%1 (нетиповий віджетcustom widget)

Натисніть Редагувати " +"нетипові віджети... в меню Інструменти|Нетипові, щоб додати або " +"змінити нетипові віджети. Також можна додати властивості, сигнали та слоти, " +"щоб інтегрувати нетипові віджети в Qt Designer, а також надати " +"малюнки, які буде використано для репрезентації віджетів на формі.

" -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "Page Title" -msgstr "Заголовок сторінки" +#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 +msgid "A %1 (custom widget)" +msgstr "%1 (нетиповий віджет)" -#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 -#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 -msgid "New page title:" -msgstr "Заголовок нової сторінки:" +#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 +msgid "A %1

%2

" +msgstr "%1

%2

" -#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 -msgid "Rename page %1 of %2" -msgstr "Перейменувати сторінку %1 з %2" +#: editor/formwindow.cpp:384 +msgid "Reparent Widgets" +msgstr "Перемалювати віджети" -#: editor/widgetdatabase.cpp:139 -msgid "Push Button" -msgstr "Кнопка" +#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 +#: editor/formwindow.cpp:407 +#, c-format +msgid "Insert %1" +msgstr "Вставити %1" -#: editor/widgetdatabase.cpp:146 -msgid "Tool Button" -msgstr "Кнопка засобу" +#: editor/formwindow.cpp:597 +msgid "Connect '%1' with..." +msgstr "З'єднати \"%1\" з..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:153 -msgid "Radio Button" -msgstr "Перемикач" +#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 +msgid "Change Tab Order" +msgstr "Змінити порядок переходу фокусу" -#: editor/widgetdatabase.cpp:160 -msgid "Check Box" -msgstr "Прапорець" +#: editor/formwindow.cpp:806 +msgid "Connect '%1' to '%2'" +msgstr "З'єднати \"%1\" з \"%2\"" -#: editor/widgetdatabase.cpp:167 -msgid "Group Box" -msgstr "Група" +#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 +msgid "" +"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" +"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" +"must first be broken.\n" +"Break the layout or cancel the operation?" +msgstr "" +"Ви намагались вставити віджет в розкладку віджета контейнера \"%1\".\n" +"Цього не можна робити. Щоб вставити віджет, необхідно спочатку\n" +"вилучити розкладку в \"%1\".\n" +"Вилучити розкладку чи скасувати дію?" -#: editor/widgetdatabase.cpp:175 -msgid "Button Group" -msgstr "Група кнопок" +#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 +msgid "Inserting Widget" +msgstr "Вставлення віджета" -#: editor/widgetdatabase.cpp:183 -msgid "Frame" -msgstr "Рамка" +#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 +msgid "&Break Layout" +msgstr "&Забрати розкладку" -#: editor/widgetdatabase.cpp:191 -msgid "Tabwidget" -msgstr "Віджет вкладки" +#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 +msgid "Use Size Hint" +msgstr "Використовувати підказки розміру" -#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 -msgid "List Box" -msgstr "Список" +#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 +#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 +msgid "Adjust Size" +msgstr "Підігнати розмір" -#: editor/widgetdatabase.cpp:206 -msgid "List View" -msgstr "Перегляд списком" +#: editor/formwindow.cpp:1661 +msgid "Click widgets to change the tab order..." +msgstr "Клацніть на віджетах для зміни порядку..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:214 -msgid "Icon View" -msgstr "Перегляд піктограмами" +#: editor/formwindow.cpp:1670 +msgid "Drag a line to create a connection..." +msgstr "Перетягніть лінію, щоб створити з'єднання..." -#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 -#: editor/widgetdatabase.cpp:223 -msgid "Table" -msgstr "Таблиця" +#: editor/formwindow.cpp:1676 +msgid "Click on the form to insert a %1..." +msgstr "Клацніть на формі, щоб вставити %1..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:233 -msgid "Data Table" -msgstr "Таблиця даних" +#: editor/formwindow.cpp:1784 +msgid "Lower" +msgstr "Опустити" -#: editor/widgetdatabase.cpp:241 -msgid "Line Edit" -msgstr "Рядок вводу" +#: editor/formwindow.cpp:1847 +msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." +msgstr "Акселератор \"%1\" використовується разів - %2." -#: editor/widgetdatabase.cpp:248 -msgid "Spin Box" -msgstr "Лічильник" +#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 +#: editor/mainwindowactions.cpp:152 +msgid "Check Accelerators" +msgstr "Перевірити акселератори" -#: editor/widgetdatabase.cpp:255 -msgid "Date Edit" -msgstr "Поле вводу дати" +#: editor/formwindow.cpp:1848 +msgid "&Select" +msgstr "&Вибрати" -#: editor/widgetdatabase.cpp:263 -msgid "Time Edit" -msgstr "Поле вводу часу" +#: editor/formwindow.cpp:1859 +msgid "No accelerator is used more than once." +msgstr "Немає акселераторів, які використовуються більше ніж один раз." -#: editor/widgetdatabase.cpp:271 -msgid "Date-Time Edit" -msgstr "Поле вводу дати/часу" +#: editor/formwindow.cpp:1870 +msgid "Raise" +msgstr "Підняти" -#: editor/widgetdatabase.cpp:279 -msgid "Multi Line Edit" -msgstr "Багаторядковий текст" +#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Horizontally" +msgstr "Розкласти горизонтально" -#: editor/widgetdatabase.cpp:286 -msgid "Rich Text Edit" -msgstr "Поле тексту з форматуванням" +#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Vertically" +msgstr "Розкласти вертикально" -#: editor/widgetdatabase.cpp:293 -msgid "Combo Box" -msgstr "Комбінований список" +#: editor/formwindow.cpp:1930 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" +msgstr "Розкласти горизонтально (через роздільник)" -#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 -msgid "Slider" -msgstr "Повзунок" +#: editor/formwindow.cpp:1941 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" +msgstr "Розкласти вертикально (через роздільник)" -#: editor/widgetdatabase.cpp:307 -msgid "Scrollbar" -msgstr "Панель прокрутки" +#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 +msgid "Lay Out in a Grid" +msgstr "Розкласти у ґратці" -#: editor/widgetdatabase.cpp:314 -msgid "Dial" -msgstr "Шкала" +#: editor/formwindow.cpp:1975 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Children Horizontally" +msgstr "Розкласти нащадків горизонтально" -#: editor/widgetdatabase.cpp:321 -msgid "Label" -msgstr "Надпис" +#: editor/formwindow.cpp:1996 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Children Vertically" +msgstr "Розкласти нащадків вертикально" -#: editor/widgetdatabase.cpp:328 -msgid "LCD Number" -msgstr "РКД номер" +#: editor/formwindow.cpp:2020 +msgid "Lay Out Children in a Grid" +msgstr "Розкласти нащадків у ґратці" -#: editor/widgetdatabase.cpp:335 -msgid "Progress Bar" -msgstr "Смужка поступу" +#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 +#: editor/mainwindowactions.cpp:242 +msgid "Break Layout" +msgstr "Забрати розкладку" -#: editor/widgetdatabase.cpp:342 -msgid "Text View" -msgstr "Перегляд тексту" +#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 +msgid "Edit connections..." +msgstr "Редагувати з'єднання..." -#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 -msgid "Text Browser" -msgstr "Навігатор тексту" +#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Slots" +msgstr "Слот" -#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 -msgid "Spacer" -msgstr "Розпірка" +#: editor/functionsimpl.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Functions" +msgstr "&Функція:" -#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +#: editor/functionsimpl.cpp:198 msgid "" -"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " -"the behaviour of layouts." +"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " +"class, most probably %1." msgstr "" -"Розпірка дає змогу вставити горизонтальний або вертикальний відступ для " -"маніпуляції поведінки розкладок." -#: editor/widgetdatabase.cpp:494 -msgid "Text Label" -msgstr "Текстовий надпис" +#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +msgid "" +"

%1

Description: %2\n" +"

Syntax: %3%4" +msgstr "" +"

%1

Опис: %2\n" +"

Синтаксис: %3%4" -#: editor/widgetdatabase.cpp:495 -msgid "The Text Label provides a widget to display static text." -msgstr "Текстовий надпис -- це віджет для відображення статичного тексту." +#: editor/functionsimpl.cpp:214 +msgid "

Parameters are not obligatory." +msgstr "

Параметри не обов'язкові." -#: editor/widgetdatabase.cpp:502 -msgid "Pixmap Label" -msgstr "Надпис із малюнком" +#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#, c-format +msgid "" +"_n:

Only first argument is obligatory.\n" +"

Only first %n arguments are obligatory." +msgstr "" +"

Обов'язковий тільки %n початковий аргумент.\n" +"

Обов'язкові тільки %n початкових аргументи.\n" +"

Обов'язкові тільки %n початкових аргументів." -#: editor/widgetdatabase.cpp:503 -msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." -msgstr "Надпис з малюнком -- це віджет для відображення малюнків." +#: editor/hierarchyview.cpp:100 +msgid "(Constructor)" +msgstr "(Конструктор)" -#: editor/widgetdatabase.cpp:510 -msgid "A line edit" -msgstr "Рядок вводу" +#: editor/hierarchyview.cpp:102 +msgid "(Destructor)" +msgstr "(Деструктор)" -#: editor/widgetdatabase.cpp:517 -msgid "A rich text edit" -msgstr "Поле тексту з форматуванням" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:538 -msgid "A combo box" -msgstr "Комбінований список" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:545 -msgid "A tree widget" -msgstr "Віджет дерева" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:552 -msgid "A table widget" -msgstr "Віджет таблиці" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:559 -msgid "A button that when clicked, execute a command" -msgstr "Кнопка, яка при натисканні виконує команду" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:566 -msgid "A button that closes the dialog it is in" -msgstr "Кнопка, яка закриває діалогове вікно, в якому вона знаходиться" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:573 -msgid "A listbox showing output of a script" -msgstr "Список, який показує вивід скрипту" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:580 -msgid "" -"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " -"folders" -msgstr "Віджет, який складається з поля вводу і кнопки для вибору файлів і тек" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:587 -msgid "A check box" -msgstr "Прапорець" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:594 -msgid "A radio button" -msgstr "Перемикач" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:601 -msgid "A widget for grouping buttons together" -msgstr "Віджет для групування кнопок" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:609 -msgid "A widget for grouping other widgets together" -msgstr "Віджет для групування інших віджетів" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:617 -msgid "A widget with tabs" -msgstr "Віджет з вкладками" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:634 -msgid "A spin box" -msgstr "Лічильник" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:648 -msgid "A small rich text editor" -msgstr "Простий редактор збагаченого тексту" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:655 -msgid "A status bar" -msgstr "Рядок стану" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:662 -msgid "A progress bar" -msgstr "Смужка поступу" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:669 -msgid "A hidden script container" -msgstr "Схований скриптовий контейнер" - -#: editor/widgetdatabase.cpp:676 -msgid "A timer for running scripts periodically" -msgstr "Таймер для періодичного запуску скриптів" +#: editor/hierarchyview.cpp:190 +msgid "Name" +msgstr "Назва" -#: editor/widgetdatabase.cpp:683 -#, fuzzy -msgid "A date selection widget" -msgstr "Підносить вибрані віджети" +#: editor/hierarchyview.cpp:191 +msgid "Class" +msgstr "Клас" -#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353 -msgid "Delete Toolbar" -msgstr "Видалити пенал" +#: editor/hierarchyview.cpp:335 +msgid "Database" +msgstr "База даних" -#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383 -msgid "Delete Toolbar '%1'" -msgstr "Видалити пенал \"%1\"" +#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525 +#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235 +#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112 +#, c-format +msgid "Add Page to %1" +msgstr "Додати сторінку до%1" -#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022 -msgid "Delete Separator" -msgstr "Видалити роздільник" +#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551 +#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242 +#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130 +msgid "Delete Page %1 of %2" +msgstr "Видалити сторінку %1 з %2" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147 -#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024 -#: rc.cpp:786 rc.cpp:837 +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61 +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:31 editor/widgetfactory.cpp:891 +#: editor/widgetfactory.cpp:924 editor/widgetfactory.cpp:935 +#: editor/widgetfactory.cpp:1126 editor/widgetfactory.cpp:1236 #, no-c-format -msgid "Delete Item" -msgstr "Видалити елемент" - -#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025 -msgid "Insert Separator" -msgstr "Вставити роздільник" - -#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445 -msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'" -msgstr "Видалити дію \"%1\" з пенала \"%2\"" - -#: editor/actiondnd.cpp:377 -msgid "Add Separator to Toolbar '%1'" -msgstr "Додати роздільник до пенала \"%1\"" - -#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545 -msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Додати дію \"%1\" до пенала \"%2\"" - -#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159 -msgid "Insert/Move Action" -msgstr "Вставити/пересунути дію" - -#: editor/actiondnd.cpp:539 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n" -"An Action may only occur once in a given toolbar." -msgstr "" -"Дію \"%1\" вже було додано до цього пеналу.\n" -"Дія не може зустрічатись в пеналі більше одного разу." - -#: editor/actiondnd.cpp:673 -msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'" -msgstr "Додати віджет \"%1\" до пенала \"%2\"" - -#: editor/actiondnd.cpp:738 -msgid "Rename Item..." -msgstr "Перейменувати елемент..." - -#: editor/actiondnd.cpp:742 -msgid "Delete Menu '%1'" -msgstr "Видалити меню \"%1\"" - -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Rename Menu Item" -msgstr "Перейменувати елемент меню" - -#: editor/actiondnd.cpp:755 -msgid "Menu text:" -msgstr "Текст меню:" - -#: editor/actiondnd.cpp:759 -msgid "Rename Menu '%1' to '%2'" -msgstr "Перейменувати меню \"%1\" на \"%2\"" - -#: editor/actiondnd.cpp:883 -msgid "Move Menu '%1'" -msgstr "Пересунути меню \"%1\"" +msgid "New Item" +msgstr "Новий елемент" -#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071 -msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'" -msgstr "Видалити дію \"%1\" з пенала \"%2\"" +#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134 +msgid "Edit Items of '%1'" +msgstr "Редагувати елементи для \"%1\"" -#: editor/actiondnd.cpp:1042 -msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'" -msgstr "Додати роздільник до контекстного меню \"%1\"" +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66 +msgid "Edit Items and Columns of '%1'" +msgstr "Редагувати елементи та стовпчики \"%1\"" -#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166 -msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'" -msgstr "Додати дію \"%1\" до контекстного меню \"%2\"" +#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225 +msgid "New Column" +msgstr "Новий стовпчик" -#: editor/actiondnd.cpp:1160 -msgid "" -"Action '%1' has already been added to this menu.\n" -"An Action may only occur once in a given menu." -msgstr "" -"Дію \"%1\" вже було додано до цього меню.\n" -"Дія не може зустрічатись в меню більше одного разу." +#: editor/listvieweditor.ui:62 editor/listvieweditorimpl.cpp:570 +#, no-c-format +msgid "&Items" +msgstr "&Елементи" #: editor/main.cpp:31 msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs." @@ -567,897 +557,806 @@ msgstr "Kommander" msgid "Project manager" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Іван Петрущак" +#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Current maintainer" +msgstr "Копіювати поточний &рядок" -#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" +#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "" + +#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60 +msgid "Original author" +msgstr "" #: editor/main.cpp:71 msgid "Kommander Dialog Editor" msgstr "Редактор вікон для Kommander" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229 -msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'" -msgstr "З'єднати/роз'єднати сигнали та слоти \"%1\" та \"%2\"" - -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430 -msgid "Remove Connection" -msgstr "Видалити з'єднання" +#: editor/mainwindow.cpp:141 +msgid "Welcome to the Kommander Editor" +msgstr "Ласкаво просимо в редактор Kommander" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237 -msgid "Remove Connections" -msgstr "Видалити з'єднання" +#: editor/mainwindow.cpp:148 +msgid "Layout" +msgstr "Розкладка" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480 -msgid "Add Connection" -msgstr "Додати з'єднання" +#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 +#: editor/propertyeditor.cpp:3582 +msgid "Property Editor" +msgstr "Редактор властивостей" -#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248 -msgid "Add Connections" -msgstr "Додати з'єднання" +#: editor/mainwindow.cpp:245 +msgid "" +"

The Property Editor

You can change the appearance and behavior of " +"the selected widget in the property editor.

You can set properties for " +"components and forms at design time and see the immediately see the effects " +"of the changes. Each property has its own editor which (depending on the " +"property) can be used to enter new values, open a special dialog, or to " +"select values from a predefined list. Click F1 to get detailed help " +"for the selected property.

You can resize the columns of the editor by " +"dragging the separators in the list's header.

Signal Handlers

In the Signal Handlers tab you can define connections between the " +"signals emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can " +"also be made using the connection tool.)" +msgstr "" +"

Редактор властивостей

В редакторі властивостей можна змінити " +"вигляд та поведінку вибраного віджета.

Можна встановити властивості " +"для компонентів та форм під час проектування і зразу побачити ефект від " +"змін. Кожна властивість має свій власний редактор, який (залежно від " +"властивості) може використовуватись для введення нових значень, відкриття " +"спеціального діалогового вікна або для вибору значень з попередньо " +"заповненого списку. Клацніть F1, щоб отримати детальну довідку для " +"вибраної властивості.

Можна змінити розміри стовпчиків редактора за " +"допомогою пересування роздільників в заголовку списку.

Обробники " +"сигналів

У вкладці обробників сигналів ви можете вказати зв'язки " +"між сигналами, що подаються віджетами, та слотами форми. (Ці з'єднання можна " +"зробити за допомогою засобу прив'язування.)" -#: editor/propertyeditor.cpp:406 -msgid "Reset the property to its default value" -msgstr "Скинути властивість до типового значення" +#: editor/mainwindow.cpp:271 +msgid "Object Explorer" +msgstr "Оглядач об'єктів" -#: editor/propertyeditor.cpp:407 -msgid "Click this button to reset the property to its default value" -msgstr "" -"Натисніть на цю кнопку, щоб скинути властивість до її типового значення" +#: editor/mainwindow.cpp:273 +msgid "" +"

The Object Explorer

The Object Explorer provides an overview of " +"the relationships between the widgets in a form. You can use the clipboard " +"functions using a context menu for each item in the view. It is also useful " +"for selecting widgets in forms that have complex layouts.

The columns " +"can be resized by dragging the separator in the list's header.

The " +"second tab shows all the form's slots, class variables, includes, etc.

" +msgstr "" +"

Оглядач об'єктів

Оглядач об'єктів надає огляд зв'язків між " +"віджетами в формі. Можете використовувати функції кишені за допомогою " +"контекстного меню для кожного елемента в перегляді. Оглядач об'єктів також " +"зручний для вибору віджетів у формах, які мають складне компонування.

Можна змінити розмір стовпчиків пересунувши роздільник в заголовку " +"списку.

Друга вкладка показує в формі всі слоти, змінні класу, " +"включення і т.ін.

" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 433 -#: editor/propertyeditor.cpp:595 rc.cpp:288 rc.cpp:402 rc.cpp:693 rc.cpp:750 -#: rc.cpp:807 rc.cpp:906 rc.cpp:1203 rc.cpp:1275 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 -msgid "False" -msgstr "Хибно" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 -msgid "True" -msgstr "Істинно" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 -#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 -msgid "x" -msgstr "x" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 -#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 -msgid "y" -msgstr "y" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 -#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 -msgid "width" -msgstr "ширина" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 -#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 -msgid "height" -msgstr "висота" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 -#: editor/propertyeditor.cpp:1710 -msgid "Red" -msgstr "Червоний" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 -#: editor/propertyeditor.cpp:1712 -msgid "Green" -msgstr "Зелений" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 -#: editor/propertyeditor.cpp:1714 -msgid "Blue" -msgstr "Блакитний" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 -#: editor/propertyeditor.cpp:1852 -msgid "Family" -msgstr "Гарнітура" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 -#: editor/propertyeditor.cpp:1854 -msgid "Point Size" -msgstr "Розмір" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 -#: editor/propertyeditor.cpp:1856 -msgid "Bold" -msgstr "Жирний" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 -#: editor/propertyeditor.cpp:1860 -msgid "Underline" -msgstr "Підкреслений" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 -#: editor/propertyeditor.cpp:1862 -msgid "Strikeout" -msgstr "Перекреслений" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 -msgid "Connection" -msgstr "З'єднання" - -#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 -msgid "Field" -msgstr "Поле" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 -#: editor/propertyeditor.cpp:2127 -msgid "hSizeType" -msgstr "hSizeType" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 -#: editor/propertyeditor.cpp:2129 -msgid "vSizeType" -msgstr "vSizeType" +#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 +msgid "Dialogs" +msgstr "Діалогові вікна" -#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 -#: editor/propertyeditor.cpp:2131 -msgid "horizontalStretch" -msgstr "horizontalStretch" +#: editor/mainwindow.cpp:287 +msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" +msgstr "Почніть тут вводити буфер, до якого ви хочете перемкнутись (ALT+B)" -#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 -#: editor/propertyeditor.cpp:2133 -msgid "verticalStretch" -msgstr "verticalStretch" +#: editor/mainwindow.cpp:294 +msgid "" +"

The File Overview Window

The File Overview Window displays all " +"open dialogs.

" +msgstr "" +"

Вікно огляду файлів

Вікно огляду файлів показує всі відкриті " +"діалогові вікна.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:2254 -msgid "Arrow" -msgstr "Стрілка" +#: editor/mainwindow.cpp:305 +msgid "Action Editor" +msgstr "Редактор дій" -#: editor/propertyeditor.cpp:2258 -msgid "Up-Arrow" -msgstr "Стрілка вгору" +#: editor/mainwindow.cpp:306 +msgid "" +"The Action Editor

The Action Editor is used to add actions and " +"action groups to a form, and to connect actions to slots. Actions and action " +"groups can be dragged into menus and into toolbars, and may feature keyboard " +"shortcuts and tooltips. If actions have pixmaps these are displayed on " +"toolbar buttons and beside their names in menus.

" +msgstr "" +"Редактор дій

Редактор дій використовується для додавання дій та " +"груп дій у форму і для з'єднання дій зі слотами. Дії та групи дій можна " +"перетягнути в різні меню та пенали і можуть містити скорочення клавіатури та " +"підказки. Якщо дії мають малюнки, то останні відображаються на кнопках " +"пенала і поряд з їхніми назвами в меню.

" -#: editor/propertyeditor.cpp:2262 -msgid "Cross" -msgstr "Хрест" +#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 +msgid "Message Log" +msgstr "Журнал повідомлень" -#: editor/propertyeditor.cpp:2266 -msgid "Waiting" -msgstr "Очікування" +#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 +#: editor/mainwindow.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Cannot create backup file %1." +msgstr "Не вдається зберегти файл журналу
%1
" -#: editor/propertyeditor.cpp:2270 -msgid "iBeam" -msgstr "iBeam" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "There is a dialog already running." +msgstr "Вже є запущене діалогове вікно." -#: editor/propertyeditor.cpp:2274 -#, fuzzy -msgid "Size Vertical" -msgstr "Вертикальний розмір" +#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 +msgid "Run" +msgstr "Виконати" -#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 #, fuzzy -msgid "Size Horizontal" -msgstr "Горизонтальний розмір" - -#: editor/propertyeditor.cpp:2282 -msgid "Size Slash" -msgstr "Розмір похилої риски" +msgid "Cannot create temporary file %1." +msgstr "Не вдається зберегти файл журналу
%1
" -#: editor/propertyeditor.cpp:2286 -msgid "Size Backslash" -msgstr "Розмір оберненої похилої риски" +#: editor/mainwindow.cpp:850 +msgid "" +"The Form Window

Use the various tools to add widgets or to change " +"the layout and behavior of the components in the form. Select one or " +"multiple widgets to move them or lay them out. If a single widget is chosen " +"it can be resized using the resize handles.

Changes in the Property " +"Editor are visible at design time, and you can preview the form in " +"different styles.

You can change the grid resolution, or turn the grid " +"off in the Preferences dialog from the Edit menu.

You can " +"have several forms open, and all open forms are listed in the Form List." +msgstr "" +"Вікно форми

Використовуйте різноманітні засоби для додавання " +"віджетів або зміни розташування і поведінки компонентів у формі. Виберіть " +"один або декілька віджетів, щоб їх пересунути або розташувати у формі. Якщо " +"вибрано один віджет, то можна змінити його розміри за допомогою держаків.

Зміни в Редакторі властивостей видимі під час розробки дизайну, " +"і ви можете переглянути форму в різних стилях.

Можна змінити роздільну " +"здатність ґратки або вимкнути її у діалоговому вікні Параметрів у " +"меню Правка.

Можна мати декілька відкритих форм, і всіх їх буде " +"показано в Списку форм." -#: editor/propertyeditor.cpp:2290 -msgid "Size All" -msgstr "Розмір всього" +#: editor/mainwindow.cpp:955 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Вернути: %1" -#: editor/propertyeditor.cpp:2294 -msgid "Blank" -msgstr "Порожній" +#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 +msgid "&Undo: Not Available" +msgstr "&Вернути: недоступно" -#: editor/propertyeditor.cpp:2298 -#, fuzzy -msgid "Split Vertical" -msgstr "Вертикальний роздільник" +#: editor/mainwindow.cpp:959 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Повторити: %1" -#: editor/propertyeditor.cpp:2302 -#, fuzzy -msgid "Split Horizontal" -msgstr "Горизонтальний роздільник" +#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 +msgid "&Redo: Not Available" +msgstr "&Повторити: недоступно" -#: editor/propertyeditor.cpp:2306 -msgid "Pointing Hand" -msgstr "Вказівна рука" +#: editor/mainwindow.cpp:1038 +msgid "Choose Pixmap..." +msgstr "Виберіть малюнок..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2310 -msgid "Forbidden" -msgstr "Заборонено" +#: editor/mainwindow.cpp:1042 +msgid "Edit Text..." +msgstr "Редагувати текст..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2402 -msgid "Property" -msgstr "Властивість" +#: editor/mainwindow.cpp:1046 +msgid "Edit Title..." +msgstr "Редагувати заголовок..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2403 -msgid "Value" -msgstr "Значення" +#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 +msgid "Edit Page Title..." +msgstr "Редагувати заголовок сторінки..." -#: editor/propertyeditor.cpp:2885 -msgid "Set '%1' of '%2'" -msgstr "Вказати \"%1\" для \"%2\"" +#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 +msgid "Edit Kommander Text..." +msgstr "Редагувати текст Kommander..." -#: editor/propertyeditor.cpp:3006 -msgid "Sort &Categorized" -msgstr "Впорядкувати по &категоріях" +#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 +#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 +msgid "Delete Page" +msgstr "Видалити сторінку" -#: editor/propertyeditor.cpp:3007 -msgid "Sort &Alphabetically" -msgstr "Вп&орядкувати за алфавітом" +#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 +#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 +msgid "Add Page" +msgstr "Додати сторінку" -#: editor/propertyeditor.cpp:3137 -msgid "Reset '%1' of '%2'" -msgstr "Скинути \"%1\" для \"%2\"" +#: editor/mainwindow.cpp:1095 +msgid "Edit..." +msgstr "Редагувати..." -#: editor/propertyeditor.cpp:3244 -#, fuzzy -msgid "" -"

TQWidget::%1

" -"

There is no documentation available for this property.

" -msgstr "" -"

QWidget::%1

" -"

Немає документації для цієї властивості.

" +#: editor/mainwindow.cpp:1131 +msgid "Edit Pages..." +msgstr "Редагувати сторінки..." -#: editor/propertyeditor.cpp:3395 -msgid "New Signal Handler" -msgstr "Новий обробник сигналу" +#: editor/mainwindow.cpp:1137 +msgid "Add Menu Item" +msgstr "Додати елемент меню" -#: editor/propertyeditor.cpp:3396 -msgid "Delete Signal Handler" -msgstr "Видалити обробник сигналу" +#: editor/mainwindow.cpp:1139 +msgid "Add Toolbar" +msgstr "Додати пенал" -#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542 -#: editor/propertyeditor.cpp:3582 -msgid "Property Editor" -msgstr "Редактор властивостей" +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 editor/paletteeditoradvanced.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Текст" -#: editor/propertyeditor.cpp:3547 -msgid "P&roperties" -msgstr "В&ластивості" +#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 +msgid "New text:" +msgstr "Новий текст:" -#: editor/propertyeditor.cpp:3550 -msgid "S&ignal Handlers" -msgstr "Обробники си&гналів" +#: editor/mainwindow.cpp:1156 +msgid "Set the 'text' of '%1'" +msgstr "Вказати \"текст\" для \"%1\"" -#: editor/propertyeditor.cpp:3591 -msgid "Property Editor (%1)" -msgstr "Редактор властивостей (%1)" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "Title" +msgstr "Заголовок" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 -msgid "" -msgstr "<немає поля>" +#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 +msgid "New title:" +msgstr "Новий заголовок:" -#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 -msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " -msgstr "Редагувати рядки і стовпчики для \"%1\"" +#: editor/mainwindow.cpp:1168 +msgid "Set the 'title' of '%1'" +msgstr "Вказати \"title\" для \"%1\"" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:143 -msgid "&Highlighting" -msgstr "Під&свічування" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "Page Title" +msgstr "Заголовок сторінки" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Edit text" -msgstr "Редагувати текст" +#: editor/mainwindow.cpp:1178 editor/mainwindow.cpp:1291 +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:200 +msgid "New page title:" +msgstr "Заголовок нової сторінки:" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:253 -msgid "Edit text - read only mode" -msgstr "" +#: editor/mainwindow.cpp:1180 +msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" +msgstr "Вказати \"pageTitle\" для \"%1\"" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:271 -msgid "Set the 'text association' of '%1'" -msgstr "Вказати \"text association\" для \"%1\"" +#: editor/mainwindow.cpp:1192 +msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" +msgstr "Вказати \"pixmap\" для \"%1\"" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:281 -msgid "Set the 'population text' of '%1'" -msgstr "Вказати \"population text\" для \"%1\"" +#: editor/mainwindow.cpp:1293 editor/wizardeditorimpl.cpp:202 +msgid "Rename page %1 of %2" +msgstr "Перейменувати сторінку %1 з %2" -#: editor/assoctexteditorimpl.cpp:430 -msgid "Cannot open file
%1Не вдається відкрити файл
%1" -msgstr "<немає проекту>" +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Load" +msgstr "Завантажити" -#: editor/workspace.cpp:661 -msgid "&Open Source File..." -msgstr "&Відкрити файл сирця..." +#: editor/mainwindow.cpp:1747 +msgid "Do Not Load" +msgstr "Не завантажувати" -#: editor/workspace.cpp:664 -msgid "&Remove Source File From Project" -msgstr "&Вилучити файл сирця з проекту" +#: editor/mainwindow.cpp:1800 +msgid "There is no help available for this dialog at the moment." +msgstr "В даний час довідка для цього вікна відсутня." -#: editor/workspace.cpp:668 -msgid "&Open Form..." -msgstr "&Відкрити форму..." +#: editor/mainwindow.cpp:1814 +msgid "Could not open file:
%1
File does not exist.
" +msgstr "Не вдалось відкрити файл:
%1
Файл не існує.
" -#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 -msgid "&Remove Form From Project" -msgstr "&Видалити форму з проекту" +#: editor/mainwindow.cpp:1815 +msgid "Open File" +msgstr "Відкрити файл" -#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 -msgid "&Remove Form" -msgstr "&Видалити форму" +#: editor/mainwindowactions.cpp:101 +msgid "Undoes the last action" +msgstr "Відміняє останню дію" -#: editor/workspace.cpp:678 -msgid "&Open Form Source..." -msgstr "&Відкрити джерело форми..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:107 +msgid "Redoes the last undone operation" +msgstr "Повторення останньої відміненої дії" -#: editor/formwindow.cpp:302 -msgid "&Horizontal" -msgstr "&Горизонтально" +#: editor/mainwindowactions.cpp:112 +msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" +msgstr "Вирізує вибрані віджети і поміщає їх в кишеню" -#: editor/formwindow.cpp:303 -msgid "&Vertical" -msgstr "&Вертикально" +#: editor/mainwindowactions.cpp:117 +msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" +msgstr "Копіює вибрані віджети в кишеню" -#: editor/formwindow.cpp:317 editor/formwindow.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "" -"A %1 (custom widget) " -"

Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom " -"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as " -"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer" -", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the " -"form.

" -msgstr "" -"%1 (нетиповий віджетcustom widget) " -"

Натисніть Редагувати нетипові віджети... в меню " -"Інструменти|Нетипові, щоб додати або змінити нетипові віджети. Також можна " -"додати властивості, сигнали та слоти, щоб інтегрувати нетипові віджети в " -"Qt Designer, а також надати малюнки, які буде використано для репрезентації " -"віджетів на формі.

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:122 +msgid "Pastes the clipboard's contents" +msgstr "Вставляє вміст кишені" -#: editor/formwindow.cpp:324 editor/formwindow.cpp:432 -msgid "A %1 (custom widget)" -msgstr "%1 (нетиповий віджет)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:128 +msgid "Deletes the selected widgets" +msgstr "Видаляє вибраний віджет" -#: editor/formwindow.cpp:331 editor/formwindow.cpp:439 -msgid "A %1

%2

" -msgstr "%1

%2

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:133 +msgid "Selects all widgets" +msgstr "Вибирає всі віджети" -#: editor/formwindow.cpp:384 -msgid "Reparent Widgets" -msgstr "Перемалювати віджети" +#: editor/mainwindowactions.cpp:136 +msgid "Bring to Front" +msgstr "Пересунути на передній план" -#: editor/formwindow.cpp:390 editor/formwindow.cpp:396 -#: editor/formwindow.cpp:407 -#, c-format -msgid "Insert %1" -msgstr "Вставити %1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:138 +msgid "Raises the selected widgets" +msgstr "Підносить вибрані віджети" -#: editor/formwindow.cpp:597 -msgid "Connect '%1' with..." -msgstr "З'єднати \"%1\" з..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:141 +msgid "Send to Back" +msgstr "Відіслати на задній план" -#: editor/formwindow.cpp:620 editor/formwindow.cpp:676 -msgid "Change Tab Order" -msgstr "Змінити порядок переходу фокусу" +#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 +msgid "Lowers the selected widgets" +msgstr "Опускає вибраний віджет" -#: editor/formwindow.cpp:806 -msgid "Connect '%1' to '%2'" -msgstr "З'єднати \"%1\" з \"%2\"" +#: editor/mainwindowactions.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Find in Form..." +msgstr "&Відкрити форму..." -#: editor/formwindow.cpp:868 editor/formwindow.cpp:957 -msgid "" -"You tried to insert a widget into the layout Container Widget '%1'.\n" -"This is not possible. In order to insert the widget, the layout of '%1'\n" -"must first be broken.\n" -"Break the layout or cancel the operation?" +#: editor/mainwindowactions.cpp:148 +msgid "Search for a text in the whole form." msgstr "" -"Ви намагались вставити віджет в розкладку віджета контейнера \"%1\".\n" -"Цього не можна робити. Щоб вставити віджет, необхідно спочатку\n" -"вилучити розкладку в \"%1\".\n" -"Вилучити розкладку чи скасувати дію?" - -#: editor/formwindow.cpp:874 editor/formwindow.cpp:964 -msgid "Inserting Widget" -msgstr "Вставлення віджета" -#: editor/formwindow.cpp:875 editor/formwindow.cpp:965 -msgid "&Break Layout" -msgstr "&Забрати розкладку" +#: editor/mainwindowactions.cpp:154 +msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" +msgstr "Перевіряє унікальність акселераторів" -#: editor/formwindow.cpp:1224 editor/formwindow.cpp:1267 -msgid "Use Size Hint" -msgstr "Використовувати підказки розміру" +#: editor/mainwindowactions.cpp:158 +msgid "Connections" +msgstr "З'єднання" -#: editor/formwindow.cpp:1443 editor/formwindow.cpp:1457 -#: editor/formwindow.cpp:1465 editor/mainwindowactions.cpp:204 -msgid "Adjust Size" -msgstr "Підігнати розмір" +#: editor/mainwindowactions.cpp:161 +msgid "Opens a dialog for editing connections" +msgstr "Відкриває вікно для редагування з'єднань" -#: editor/formwindow.cpp:1661 -msgid "Click widgets to change the tab order..." -msgstr "Клацніть на віджетах для зміни порядку..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:165 +msgid "Form Settings..." +msgstr "Параметри форми..." -#: editor/formwindow.cpp:1670 -msgid "Drag a line to create a connection..." -msgstr "Перетягніть лінію, щоб створити з'єднання..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:167 +msgid "Opens a dialog to change the form's settings" +msgstr "Відкриває вікно для зміни параметрів форми" -#: editor/formwindow.cpp:1676 -msgid "Click on the form to insert a %1..." -msgstr "Клацніть на формі, щоб вставити %1..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:173 +#, c-format +msgid "The Edit toolbar%1" +msgstr "Пенал редагування%1" -#: editor/formwindow.cpp:1784 -msgid "Lower" -msgstr "Опустити" +#: editor/mainwindowactions.cpp:206 +msgid "Adjusts the size of the selected widget" +msgstr "Підганяє розмір вибраного віджета" -#: editor/formwindow.cpp:1847 -msgid "Accelerator '%1' is used %2 times." -msgstr "Акселератор \"%1\" використовується разів - %2." +#: editor/mainwindowactions.cpp:212 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally" +msgstr "Розкладає вибрані віджети горизонтально" -#: editor/formwindow.cpp:1848 editor/formwindow.cpp:1860 -#: editor/mainwindowactions.cpp:152 -msgid "Check Accelerators" -msgstr "Перевірити акселератори" +#: editor/mainwindowactions.cpp:218 +msgid "Lays out the selected widgets vertically" +msgstr "Розкладає вибрані віджети вертикально" -#: editor/formwindow.cpp:1848 -msgid "&Select" -msgstr "&Вибрати" +#: editor/mainwindowactions.cpp:224 +msgid "Lays out the selected widgets in a grid" +msgstr "Розкладає вибрані віджети у ґратці" -#: editor/formwindow.cpp:1859 -msgid "No accelerator is used more than once." -msgstr "Немає акселераторів, які використовуються більше ніж один раз." +#: editor/mainwindowactions.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" +msgstr "Розкласти горизонтально (з роздільником)" -#: editor/formwindow.cpp:1870 -msgid "Raise" -msgstr "Підняти" +#: editor/mainwindowactions.cpp:231 +msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" +msgstr "Розкладає вибрані віджети горизонтально (з роздільником)" -#: editor/formwindow.cpp:1909 editor/mainwindowactions.cpp:210 +#: editor/mainwindowactions.cpp:235 #, fuzzy -msgid "Lay Out Horizontally" -msgstr "Розкласти горизонтально" +msgid "Lay Out Vertically in Splitter" +msgstr "Розкласти вертикально (з роздільником)" -#: editor/formwindow.cpp:1919 editor/mainwindowactions.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Vertically" -msgstr "Розкласти вертикально" +#: editor/mainwindowactions.cpp:238 +msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" +msgstr "Розміщає вибрані віджети вертикально (з роздільником)" -#: editor/formwindow.cpp:1930 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Horizontally (in splitter)" -msgstr "Розкласти горизонтально (через роздільник)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:244 +msgid "Breaks the selected layout" +msgstr "Забирає вибрану розкладку" -#: editor/formwindow.cpp:1941 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Vertically (in splitter)" -msgstr "Розкласти вертикально (через роздільник)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:248 editor/widgetdatabase.cpp:356 +msgid "Spacer" +msgstr "Розпірка" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:251 +msgid "Add " +msgstr "Додати" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 +#, c-format +msgid "Insert a %1" +msgstr "Вставити %1" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:253 +msgid "" +"A %1

%2

Click to insert a single %3,or double click to keep " +"the tool selected." +msgstr "" +"%1

%2

Клацніть, щоб вставити %3 один раз або клацніть двічі, " +"щоб залишити засіб вибраним." + +#: editor/mainwindowactions.cpp:258 +#, c-format +msgid "The Layout toolbar%1" +msgstr "Пенал розкладки%1" -#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222 -msgid "Lay Out in a Grid" -msgstr "Розкласти у ґратці" +#: editor/mainwindowactions.cpp:271 +msgid "&Layout" +msgstr "&Розкладка" -#: editor/formwindow.cpp:1975 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Children Horizontally" -msgstr "Розкласти нащадків горизонтально" +#: editor/mainwindowactions.cpp:286 +msgid "Pointer" +msgstr "Вказівник" -#: editor/formwindow.cpp:1996 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Children Vertically" -msgstr "Розкласти нащадків вертикально" +#: editor/mainwindowactions.cpp:289 +msgid "Selects the pointer tool" +msgstr "Вибирає засіб вказівника" -#: editor/formwindow.cpp:2020 -msgid "Lay Out Children in a Grid" -msgstr "Розкласти нащадків у ґратці" +#: editor/mainwindowactions.cpp:293 +msgid "Connect Signal/Slots" +msgstr "З'єднати сигнал/слоти" -#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073 -#: editor/mainwindowactions.cpp:242 -msgid "Break Layout" -msgstr "Забрати розкладку" +#: editor/mainwindowactions.cpp:296 +msgid "Selects the connection tool" +msgstr "Вибирає засіб з'єднання" -#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075 -msgid "Edit connections..." -msgstr "Редагувати з'єднання..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:300 +msgid "Tab Order" +msgstr "Порядку переходу фокусу" -#: editor/actionlistview.cpp:95 -msgid "&Connect Action..." -msgstr "&Прив'язати дію..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:303 +msgid "Selects the tab order tool" +msgstr "Вибирає засіб зміни порядку переходу фокусу" -#: editor/actionlistview.cpp:97 -msgid "Delete Action" -msgstr "Видалити дію" +#: editor/mainwindowactions.cpp:309 +#, c-format +msgid "The Tools toolbar%1" +msgstr "Пенал інструментів%1" -#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389 -#, fuzzy -msgid "Slots" -msgstr "Слот" +#: editor/mainwindowactions.cpp:311 +msgid "Tools" +msgstr "Інструменти" -#: editor/functionsimpl.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Functions" -msgstr "&Функція:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:333 +msgid "The %1%2" +msgstr "%1%2" -#: editor/functionsimpl.cpp:198 +#: editor/mainwindowactions.cpp:334 +#, c-format msgid "" -"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE " -"class, most probably %1." +" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " +"multiple %1." msgstr "" +" Клацніть один раз на кнопку, щоб вставити один віджет або клацніть двічі, " +"щоб вставити декілька %1." -#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225 +#: editor/mainwindowactions.cpp:338 +msgid "The %1 Widgets%2" +msgstr "Віджети %1%2" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:339 msgid "" -"" -"

%1

" -"

Description: %2\n" -"

Syntax: %3%4" +" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " +"multiple widgets." msgstr "" -"" -"

%1

" -"

Опис: %2\n" -"

Синтаксис: %3%4" +" Клацніть один раз на кнопку, щоб вставити один %1 або клацніть двічі, щоб " +"вставити декілька віджетів." -#: editor/functionsimpl.cpp:214 -msgid "

Parameters are not obligatory." -msgstr "

Параметри не обов'язкові." +#: editor/mainwindowactions.cpp:368 +msgid "A %1" +msgstr "%1" -#: editor/functionsimpl.cpp:217 +#: editor/mainwindowactions.cpp:371 +msgid "

Double click on this tool to keep it selected.

" +msgstr "

Двічі клацніть на цей засіб, щоб він був вибраним.

" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:402 +msgid "Editor" +msgstr "Редактор" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:412 #, c-format -msgid "" -"_n: " -"

Only first argument is obligatory.\n" -"

Only first %n arguments are obligatory." -msgstr "" -"

Обов'язковий тільки %n початковий аргумент.\n" -"

Обов'язкові тільки %n початкових аргументи.\n" -"

Обов'язкові тільки %n початкових аргументів." +msgid "The File toolbar%1" +msgstr "Пенал засобів файлів%1" -#: editor/mainwindow.cpp:141 -msgid "Welcome to the Kommander Editor" -msgstr "Ласкаво просимо в редактор Kommander" +#: editor/mainwindowactions.cpp:418 +msgid "Creates a new dialog" +msgstr "Створює нове діалогове вікно" -#: editor/mainwindow.cpp:148 -msgid "Layout" -msgstr "Розкладка" +#: editor/mainwindowactions.cpp:424 +msgid "Opens an existing dialog" +msgstr "Відкриває існуюче діалогове вікно" -#: editor/mainwindow.cpp:245 -msgid "" -"

The Property Editor

" -"

You can change the appearance and behavior of the selected widget in the " -"property editor.

" -"

You can set properties for components and forms at design time and see the " -"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor " -"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a " -"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 " -"to get detailed help for the selected property.

" -"

You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the " -"list's header.

" -"

Signal Handlers

" -"

In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals " -"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be " -"made using the connection tool.)" -msgstr "" -"

Редактор властивостей

" -"

В редакторі властивостей можна змінити вигляд та поведінку вибраного " -"віджета.

" -"

Можна встановити властивості для компонентів та форм під час проектування і " -"зразу побачити ефект від змін. Кожна властивість має свій власний редактор, " -"який (залежно від властивості) може використовуватись для введення нових " -"значень, відкриття спеціального діалогового вікна або для вибору значень з " -"попередньо заповненого списку. Клацніть F1, щоб отримати детальну " -"довідку для вибраної властивості.

" -"

Можна змінити розміри стовпчиків редактора за допомогою пересування " -"роздільників в заголовку списку.

" -"

Обробники сигналів

" -"

У вкладці обробників сигналів ви можете вказати зв'язки між сигналами, що " -"подаються віджетами, та слотами форми. (Ці з'єднання можна зробити за допомогою " -"засобу прив'язування.)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:430 +msgid "Opens recently open file" +msgstr "Відкриває недавній файл" -#: editor/mainwindow.cpp:271 -msgid "Object Explorer" -msgstr "Оглядач об'єктів" +#: editor/mainwindowactions.cpp:435 +msgid "Closes the current dialog" +msgstr "Закриває поточне діалогове вікно" -#: editor/mainwindow.cpp:273 -msgid "" -"

The Object Explorer

" -"

The Object Explorer provides an overview of the relationships between the " -"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for " -"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that " -"have complex layouts.

" -"

The columns can be resized by dragging the separator in the list's " -"header.

" -"

The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, " -"etc.

" -msgstr "" -"

Оглядач об'єктів

" -"

Оглядач об'єктів надає огляд зв'язків між віджетами в формі. Можете " -"використовувати функції кишені за допомогою контекстного меню для кожного " -"елемента в перегляді. Оглядач об'єктів також зручний для вибору віджетів у " -"формах, які мають складне компонування.

" -"

Можна змінити розмір стовпчиків пересунувши роздільник в заголовку " -"списку.

" -"

Друга вкладка показує в формі всі слоти, змінні класу, включення і т.ін.

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:443 +msgid "Saves the current dialog" +msgstr "Зберігає поточне діалогове вікно" -#: editor/mainwindow.cpp:284 editor/mainwindow.cpp:293 -msgid "Dialogs" -msgstr "Діалогові вікна" +#: editor/mainwindowactions.cpp:450 +msgid "Saves the current dialog with a new filename" +msgstr "Зберігає поточне діалогове вікно з новою назвою" -#: editor/mainwindow.cpp:287 -msgid "Start typing the buffer you want to switch to here (ALT+B)" -msgstr "Почніть тут вводити буфер, до якого ви хочете перемкнутись (ALT+B)" +#: editor/mainwindowactions.cpp:455 +msgid "Save All" +msgstr "Зберегти всі" -#: editor/mainwindow.cpp:294 -msgid "" -"

The File Overview Window

" -"

The File Overview Window displays all open dialogs.

" -msgstr "" -"

Вікно огляду файлів

" -"

Вікно огляду файлів показує всі відкриті діалогові вікна.

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:457 +msgid "Saves all open dialogs" +msgstr "Зберігає всі відкриті діалогові вікна" -#: editor/mainwindow.cpp:305 -msgid "Action Editor" -msgstr "Редактор дій" +#: editor/mainwindowactions.cpp:465 +msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" +msgstr "Закриває програму і пропонує зберегти всі змінені діалогові вікна" -#: editor/mainwindow.cpp:306 -msgid "" -"The Action Editor" -"

The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to " -"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus " -"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions " -"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in " -"menus.

" -msgstr "" -"Редактор дій" -"

Редактор дій використовується для додавання дій та груп дій у форму і для " -"з'єднання дій зі слотами. Дії та групи дій можна перетягнути в різні меню та " -"пенали і можуть містити скорочення клавіатури та підказки. Якщо дії мають " -"малюнки, то останні відображаються на кнопках пенала і поряд з їхніми назвами в " -"меню.

" +#: editor/mainwindowactions.cpp:474 +msgid "&Run" +msgstr "&Виконати" -#: editor/mainwindow.cpp:316 editor/mainwindow.cpp:319 -msgid "Message Log" -msgstr "Журнал повідомлень" +#: editor/mainwindowactions.cpp:476 +msgid "Run Dialog" +msgstr "Запустити діалогове вікно" -#: editor/mainwindow.cpp:395 editor/mainwindow.cpp:449 -#: editor/mainwindow.cpp:513 +#: editor/mainwindowactions.cpp:478 +msgid "Executes dialog" +msgstr "Запускає діалогове вікно" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:485 #, fuzzy -msgid "Cannot create backup file %1." -msgstr "Не вдається зберегти файл журналу
%1
" +msgid "Run Dialog K4" +msgstr "Запустити діалогове вікно" -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "There is a dialog already running." -msgstr "Вже є запущене діалогове вікно." +#: editor/mainwindowactions.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Executes dialog in KDE4" +msgstr "Запускає діалогове вікно" -#: editor/mainwindow.cpp:406 editor/mainwindow.cpp:470 -msgid "Run" -msgstr "Виконати" +#: editor/mainwindowactions.cpp:500 +msgid "Tile" +msgstr "Плиткою" -#: editor/mainwindow.cpp:439 editor/mainwindow.cpp:503 -#, fuzzy -msgid "Cannot create temporary file %1." -msgstr "Не вдається зберегти файл журналу
%1
" +#: editor/mainwindowactions.cpp:502 +msgid "Tiles the windows so that they are all visible" +msgstr "Розмістити вікна плиткою, щоб їх усіх було видно" -#: editor/mainwindow.cpp:850 -msgid "" -"The Form Window" -"

Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of " -"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay " -"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize " -"handles.

" -"

Changes in the Property Editor are visible at design time, and you " -"can preview the form in different styles.

" -"

You can change the grid resolution, or turn the grid off in the " -"Preferences dialog from the Edit menu." -"

You can have several forms open, and all open forms are listed in the " -"Form List." -msgstr "" -"Вікно форми" -"

Використовуйте різноманітні засоби для додавання віджетів або зміни " -"розташування і поведінки компонентів у формі. Виберіть один або декілька " -"віджетів, щоб їх пересунути або розташувати у формі. Якщо вибрано один віджет, " -"то можна змінити його розміри за допомогою держаків.

" -"

Зміни в Редакторі властивостей видимі під час розробки дизайну, і ви " -"можете переглянути форму в різних стилях.

" -"

Можна змінити роздільну здатність ґратки або вимкнути її у діалоговому вікні " -"Параметрів у меню Правка." -"

Можна мати декілька відкритих форм, і всіх їх буде показано в " -"Списку форм." +#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 +msgid "Cascade" +msgstr "Каскадом" -#: editor/mainwindow.cpp:955 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Вернути: %1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:507 +msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" +msgstr "Розмістити вікна каскадом, щоб було видно всі смужки заголовків" -#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100 -msgid "&Undo: Not Available" -msgstr "&Вернути: недоступно" +#: editor/mainwindowactions.cpp:512 +msgid "Closes the active window" +msgstr "Закриває активне вікно" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:515 +msgid "Close All" +msgstr "Закрити всі" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:517 +msgid "Closes all form windows" +msgstr "Закриває всі вікна форм" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:520 +msgid "Next" +msgstr "Наступне" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:522 +msgid "Activates the next window" +msgstr "Активує наступне вікно" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:525 +msgid "Previous" +msgstr "Попереднє" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:527 +msgid "Activates the previous window" +msgstr "Активує попереднє вікно" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:531 +msgid "&Window" +msgstr "&Вікно" + +#: editor/mainwindowactions.cpp:543 +msgid "Vie&ws" +msgstr "&Вигляди" -#: editor/mainwindow.cpp:959 -#, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Повторити: %1" +#: editor/mainwindowactions.cpp:544 +msgid "Tool&bars" +msgstr "&Пенали" -#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106 -msgid "&Redo: Not Available" -msgstr "&Повторити: недоступно" +#: editor/mainwindowactions.cpp:580 +msgid "Opens a dialog to change shortcuts" +msgstr "Відкриває вікно для зміни скорочень" -#: editor/mainwindow.cpp:1038 -msgid "Choose Pixmap..." -msgstr "Виберіть малюнок..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:583 +msgid "Configure &Plugins..." +msgstr "Налаштувати в&тулки..." -#: editor/mainwindow.cpp:1042 -msgid "Edit Text..." -msgstr "Редагувати текст..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:585 +msgid "Opens a dialog to configure plugins" +msgstr "Відкриває вікно для налаштування втулків" -#: editor/mainwindow.cpp:1046 -msgid "Edit Title..." -msgstr "Редагувати заголовок..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:588 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "Налаштувати &редактор..." -#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128 -msgid "Edit Page Title..." -msgstr "Редагувати заголовок сторінки..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:590 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "Налаштувати різні параметри цього редактора." -#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111 -msgid "Edit Kommander Text..." -msgstr "Редагувати текст Kommander..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:594 +msgid "Opens a dialog to change preferences" +msgstr "Відкриває вікно для зміни вподобань" -#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085 -#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561 -msgid "Delete Page" -msgstr "Видалити сторінку" +#: editor/mainwindowactions.cpp:610 +msgid "Create a new dialog..." +msgstr "Створити нове діалогове вікно..." -#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088 -#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560 -msgid "Add Page" -msgstr "Додати сторінку" +#: editor/mainwindowactions.cpp:633 +msgid "Open a file..." +msgstr "Відкрити файл..." -#: editor/mainwindow.cpp:1095 -msgid "Edit..." -msgstr "Редагувати..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:638 +msgid "Open Files" +msgstr "Відкрити файли" -#: editor/mainwindow.cpp:1131 -msgid "Edit Pages..." -msgstr "Редагувати сторінки..." +#: editor/mainwindowactions.cpp:674 +msgid "Reading file '%1'..." +msgstr "Читання файла \"%1\"..." -#: editor/mainwindow.cpp:1137 -msgid "Add Menu Item" -msgstr "Додати елемент меню" +#: editor/mainwindowactions.cpp:687 +msgid "Loaded file '%1'" +msgstr "Завантажено файл \"%1\"" -#: editor/mainwindow.cpp:1139 -msgid "Add Toolbar" -msgstr "Додати пенал" +#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Could not load file '%1'" +msgstr "Не вдалось завантажити файл \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198 -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:462 -#, no-c-format -msgid "Text" -msgstr "Текст" +#: editor/mainwindowactions.cpp:694 +msgid "Load File" +msgstr "Завантажити файл" -#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639 -msgid "New text:" -msgstr "Новий текст:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:729 +msgid "Enter a filename..." +msgstr "Введіть назву файла..." -#: editor/mainwindow.cpp:1156 -msgid "Set the 'text' of '%1'" -msgstr "Вказати \"текст\" для \"%1\"" +#: editor/mainwindowactions.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." +msgstr "Qt Designer зазнала аварії. Спроба зберегти файли..." -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" +#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 +msgid "NewTemplate" +msgstr "Новий шаблон" -#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655 -msgid "New title:" -msgstr "Новий заголовок:" +#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 +msgid "Could not create the template" +msgstr "Не вдалось створити шаблон" -#: editor/mainwindow.cpp:1168 -msgid "Set the 'title' of '%1'" -msgstr "Вказати \"title\" для \"%1\"" +#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:806 +#: editor/mainwindowactions.cpp:835 +#, no-c-format +msgid "Create Template" +msgstr "Створити шаблон" -#: editor/mainwindow.cpp:1180 -msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'" -msgstr "Вказати \"pageTitle\" для \"%1\"" +#: editor/mainwindowactions.cpp:909 +msgid "" +"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" +"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" +"of the container you want to paste into and select this container\n" +"and then paste again." +msgstr "" +"Не вдається вставити віджети. Неможливо знайти контейнер\n" +"для вставлення, який не містить розкладки. Вилучіть розкладку\n" +"контейнера, у який ви хочете вставляти, виберіть цей контейнер\n" +"і вставте ще раз." -#: editor/mainwindow.cpp:1192 -msgid "Set the 'pixmap' of '%1'" -msgstr "Вказати \"pixmap\" для \"%1\"" +#: editor/mainwindowactions.cpp:912 +msgid "Paste Error" +msgstr "Помилка вставлення" -#: editor/mainwindow.cpp:1303 -msgid "Add Toolbar to '%1'" -msgstr "Додати пенал до \"%1\"" +#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 +msgid "Edit the current form's settings..." +msgstr "Змінити параметри поточної форми..." -#: editor/mainwindow.cpp:1307 -msgid "Add Menu to '%1'" -msgstr "Додати меню до \"%1\"" +#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 +msgid "Edit preferences..." +msgstr "Редагувати вподобання..." -#: editor/mainwindow.cpp:1624 -msgid "Edit %1..." -msgstr "Редагувати %1..." +#: editor/messagelog.cpp:34 +msgid "Copy Current &Line" +msgstr "Копіювати поточний &рядок" -#: editor/mainwindow.cpp:1642 -msgid "Set the 'text' of '%2'" -msgstr "Вказати \"text\" для \"%2\"" +#: editor/messagelog.cpp:35 +msgid "&Copy Content" +msgstr "&Копіювати вміст" -#: editor/mainwindow.cpp:1657 -msgid "Set the 'title' of '%2'" -msgstr "Вказати \"title\" для \"%2\"" +#: editor/messagelog.cpp:36 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Зберегти як..." -#: editor/mainwindow.cpp:1745 +#: editor/messagelog.cpp:122 msgid "" -"Kommander found some temporary saved files, which were\n" -"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n" -"load these files?" +"*.log|Log Files (*.log)\n" +"*|All Files" msgstr "" -"Kommander знайшов деякі тимчасово збережені файли, які\n" -"були записані при останньому краху Kommander. Хочете\n" -"завантажити ці файли?" - -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Restoring Last Session" -msgstr "Відновлення останнього сеансу" +"*.log|Файли журналів (*.log)\n" +"*|Всі файли" -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Load" -msgstr "Завантажити" +#: editor/messagelog.cpp:122 +msgid "Save Log File" +msgstr "Зберегти файл журналу" -#: editor/mainwindow.cpp:1747 -msgid "Do Not Load" -msgstr "Не завантажувати" +#: editor/messagelog.cpp:127 +msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" +msgstr "Файл
%1
вже існує. Перезаписати його?
" -#: editor/mainwindow.cpp:1800 -msgid "There is no help available for this dialog at the moment." -msgstr "В даний час довідка для цього вікна відсутня." +#: editor/messagelog.cpp:132 +msgid "Cannot save log file
%1
" +msgstr "Не вдається зберегти файл журналу
%1
" -#: editor/mainwindow.cpp:1814 -msgid "Could not open file:
%1
File does not exist.
" -msgstr "Не вдалось відкрити файл:
%1
Файл не існує.
" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stdout" +msgstr "Stdout" -#: editor/mainwindow.cpp:1815 -msgid "Open File" -msgstr "Відкрити файл" +#: editor/messagelog.cpp:146 +msgid "Stderr" +msgstr "Stderr" -#: editor/sizehandle.cpp:230 -msgid "Resize" -msgstr "Змінити розмір" +#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 +msgid "Set Text of '%1'" +msgstr "Вказати текст для \"%1\"" #: editor/newformimpl.cpp:123 msgid "Load Template" @@ -1475,2473 +1374,2003 @@ msgstr "Діалогове вікно" msgid "Wizard" msgstr "Майстер" -#: editor/mainwindowactions.cpp:101 -msgid "Undoes the last action" -msgstr "Відміняє останню дію" +#: editor/pixmapchooser.cpp:947 +msgid "All Pixmaps" +msgstr "Всі малюнки" -#: editor/mainwindowactions.cpp:107 -msgid "Redoes the last undone operation" -msgstr "Повторення останньої відміненої дії" +#: editor/pixmapchooser.cpp:950 +msgid "%1-Pixmaps (%2)\n" +msgstr "%1-Малюнки (%2)\n" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:956 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Всі файли (*)" + +#: editor/pixmapchooser.cpp:964 editor/pixmapfunction.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Choose Pixmap" +msgstr "Виберіть малюнок" + +#: editor/propertyeditor.cpp:406 +msgid "Reset the property to its default value" +msgstr "Скинути властивість до типового значення" + +#: editor/propertyeditor.cpp:407 +msgid "Click this button to reset the property to its default value" +msgstr "" +"Натисніть на цю кнопку, щоб скинути властивість до її типового значення" + +#: editor/assoctexteditor.ui:59 editor/iconvieweditor.ui:254 +#: editor/listboxeditor.ui:223 editor/listvieweditor.ui:228 +#: editor/listvieweditor.ui:451 editor/preferences.ui:433 +#: editor/propertyeditor.cpp:595 editor/tableeditor.ui:332 +#: editor/tableeditor.ui:599 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#: editor/propertyeditor.cpp:1071 editor/propertyeditor.cpp:1132 +msgid "False" +msgstr "Хибно" -#: editor/mainwindowactions.cpp:112 -msgid "Cuts the selected widgets and puts them on the clipboard" -msgstr "Вирізує вибрані віджети і поміщає їх в кишеню" +#: editor/propertyeditor.cpp:1072 editor/propertyeditor.cpp:1130 +msgid "True" +msgstr "Істинно" -#: editor/mainwindowactions.cpp:117 -msgid "Copies the selected widgets to the clipboard" -msgstr "Копіює вибрані віджети в кишеню" +#: editor/propertyeditor.cpp:1410 editor/propertyeditor.cpp:1428 +#: editor/propertyeditor.cpp:1507 editor/propertyeditor.cpp:1518 +msgid "x" +msgstr "x" -#: editor/mainwindowactions.cpp:122 -msgid "Pastes the clipboard's contents" -msgstr "Вставляє вміст кишені" +#: editor/propertyeditor.cpp:1412 editor/propertyeditor.cpp:1433 +#: editor/propertyeditor.cpp:1509 editor/propertyeditor.cpp:1520 +msgid "y" +msgstr "y" -#: editor/mainwindowactions.cpp:128 -msgid "Deletes the selected widgets" -msgstr "Видаляє вибраний віджет" +#: editor/propertyeditor.cpp:1416 editor/propertyeditor.cpp:1438 +#: editor/propertyeditor.cpp:1511 editor/propertyeditor.cpp:1525 +msgid "width" +msgstr "ширина" -#: editor/mainwindowactions.cpp:133 -msgid "Selects all widgets" -msgstr "Вибирає всі віджети" +#: editor/propertyeditor.cpp:1418 editor/propertyeditor.cpp:1443 +#: editor/propertyeditor.cpp:1513 editor/propertyeditor.cpp:1527 +msgid "height" +msgstr "висота" -#: editor/mainwindowactions.cpp:136 -msgid "Bring to Front" -msgstr "Пересунути на передній план" +#: editor/propertyeditor.cpp:1647 editor/propertyeditor.cpp:1660 +#: editor/propertyeditor.cpp:1710 +msgid "Red" +msgstr "Червоний" -#: editor/mainwindowactions.cpp:138 -msgid "Raises the selected widgets" -msgstr "Підносить вибрані віджети" +#: editor/propertyeditor.cpp:1649 editor/propertyeditor.cpp:1662 +#: editor/propertyeditor.cpp:1712 +msgid "Green" +msgstr "Зелений" -#: editor/mainwindowactions.cpp:141 -msgid "Send to Back" -msgstr "Відіслати на задній план" +#: editor/propertyeditor.cpp:1651 editor/propertyeditor.cpp:1664 +#: editor/propertyeditor.cpp:1714 +msgid "Blue" +msgstr "Блакитний" -#: editor/mainwindowactions.cpp:143 editor/mainwindowactions.cpp:144 -msgid "Lowers the selected widgets" -msgstr "Опускає вибраний віджет" +#: editor/propertyeditor.cpp:1768 editor/propertyeditor.cpp:1787 +#: editor/propertyeditor.cpp:1852 +msgid "Family" +msgstr "Гарнітура" -#: editor/mainwindowactions.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Find in Form..." -msgstr "&Відкрити форму..." +#: editor/propertyeditor.cpp:1770 editor/propertyeditor.cpp:1790 +#: editor/propertyeditor.cpp:1854 +msgid "Point Size" +msgstr "Розмір" -#: editor/mainwindowactions.cpp:148 -msgid "Search for a text in the whole form." -msgstr "" +#: editor/propertyeditor.cpp:1772 editor/propertyeditor.cpp:1792 +#: editor/propertyeditor.cpp:1856 +msgid "Bold" +msgstr "Жирний" -#: editor/mainwindowactions.cpp:154 -msgid "Checks if the accelerators used in the form are unique" -msgstr "Перевіряє унікальність акселераторів" +#: editor/propertyeditor.cpp:1776 editor/propertyeditor.cpp:1796 +#: editor/propertyeditor.cpp:1860 +msgid "Underline" +msgstr "Підкреслений" -#: editor/mainwindowactions.cpp:158 -msgid "Connections" +#: editor/propertyeditor.cpp:1778 editor/propertyeditor.cpp:1798 +#: editor/propertyeditor.cpp:1862 +msgid "Strikeout" +msgstr "Перекреслений" + +#: editor/propertyeditor.cpp:1892 editor/propertyeditor.cpp:1910 +msgid "Connection" msgstr "З'єднання" -#: editor/mainwindowactions.cpp:161 -msgid "Opens a dialog for editing connections" -msgstr "Відкриває вікно для редагування з'єднань" +#: editor/propertyeditor.cpp:1894 editor/propertyeditor.cpp:1928 +#: editor/widgetdatabase.cpp:223 +msgid "Table" +msgstr "Таблиця" -#: editor/mainwindowactions.cpp:165 -msgid "Form Settings..." -msgstr "Параметри форми..." +#: editor/propertyeditor.cpp:1897 editor/propertyeditor.cpp:1951 +msgid "Field" +msgstr "Поле" -#: editor/mainwindowactions.cpp:167 -msgid "Opens a dialog to change the form's settings" -msgstr "Відкриває вікно для зміни параметрів форми" +#: editor/propertyeditor.cpp:2059 editor/propertyeditor.cpp:2077 +#: editor/propertyeditor.cpp:2127 +msgid "hSizeType" +msgstr "hSizeType" -#: editor/mainwindowactions.cpp:173 -#, c-format -msgid "The Edit toolbar%1" -msgstr "Пенал редагування%1" +#: editor/propertyeditor.cpp:2062 editor/propertyeditor.cpp:2079 +#: editor/propertyeditor.cpp:2129 +msgid "vSizeType" +msgstr "vSizeType" -#: editor/mainwindowactions.cpp:206 -msgid "Adjusts the size of the selected widget" -msgstr "Підганяє розмір вибраного віджета" +#: editor/propertyeditor.cpp:2065 editor/propertyeditor.cpp:2081 +#: editor/propertyeditor.cpp:2131 +msgid "horizontalStretch" +msgstr "horizontalStretch" -#: editor/mainwindowactions.cpp:212 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally" -msgstr "Розкладає вибрані віджети горизонтально" +#: editor/propertyeditor.cpp:2067 editor/propertyeditor.cpp:2083 +#: editor/propertyeditor.cpp:2133 +msgid "verticalStretch" +msgstr "verticalStretch" -#: editor/mainwindowactions.cpp:218 -msgid "Lays out the selected widgets vertically" -msgstr "Розкладає вибрані віджети вертикально" +#: editor/propertyeditor.cpp:2254 +msgid "Arrow" +msgstr "Стрілка" -#: editor/mainwindowactions.cpp:224 -msgid "Lays out the selected widgets in a grid" -msgstr "Розкладає вибрані віджети у ґратці" +#: editor/propertyeditor.cpp:2258 +msgid "Up-Arrow" +msgstr "Стрілка вгору" -#: editor/mainwindowactions.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Horizontally in Splitter" -msgstr "Розкласти горизонтально (з роздільником)" +#: editor/propertyeditor.cpp:2262 +msgid "Cross" +msgstr "Хрест" -#: editor/mainwindowactions.cpp:231 -msgid "Lays out the selected widgets horizontally in a splitter" -msgstr "Розкладає вибрані віджети горизонтально (з роздільником)" +#: editor/propertyeditor.cpp:2266 +msgid "Waiting" +msgstr "Очікування" -#: editor/mainwindowactions.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Lay Out Vertically in Splitter" -msgstr "Розкласти вертикально (з роздільником)" +#: editor/propertyeditor.cpp:2270 +msgid "iBeam" +msgstr "iBeam" -#: editor/mainwindowactions.cpp:238 -msgid "Lays out the selected widgets vertically in a splitter" -msgstr "Розміщає вибрані віджети вертикально (з роздільником)" +#: editor/propertyeditor.cpp:2274 +#, fuzzy +msgid "Size Vertical" +msgstr "Вертикальний розмір" -#: editor/mainwindowactions.cpp:244 -msgid "Breaks the selected layout" -msgstr "Забирає вибрану розкладку" +#: editor/propertyeditor.cpp:2278 +#, fuzzy +msgid "Size Horizontal" +msgstr "Горизонтальний розмір" -#: editor/mainwindowactions.cpp:251 -msgid "Add " -msgstr "Додати" +#: editor/propertyeditor.cpp:2282 +msgid "Size Slash" +msgstr "Розмір похилої риски" -#: editor/mainwindowactions.cpp:252 editor/mainwindowactions.cpp:366 -#, c-format -msgid "Insert a %1" -msgstr "Вставити %1" +#: editor/propertyeditor.cpp:2286 +msgid "Size Backslash" +msgstr "Розмір оберненої похилої риски" -#: editor/mainwindowactions.cpp:253 -msgid "" -"A %1" -"

%2

" -"

Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected." -msgstr "" -"%1" -"

%2

" -"

Клацніть, щоб вставити %3 один раз або клацніть двічі, щоб залишити засіб " -"вибраним." +#: editor/propertyeditor.cpp:2290 +msgid "Size All" +msgstr "Розмір всього" -#: editor/mainwindowactions.cpp:258 -#, c-format -msgid "The Layout toolbar%1" -msgstr "Пенал розкладки%1" +#: editor/propertyeditor.cpp:2294 +msgid "Blank" +msgstr "Порожній" -#: editor/mainwindowactions.cpp:271 -msgid "&Layout" -msgstr "&Розкладка" +#: editor/propertyeditor.cpp:2298 +#, fuzzy +msgid "Split Vertical" +msgstr "Вертикальний роздільник" -#: editor/mainwindowactions.cpp:286 -msgid "Pointer" -msgstr "Вказівник" +#: editor/propertyeditor.cpp:2302 +#, fuzzy +msgid "Split Horizontal" +msgstr "Горизонтальний роздільник" -#: editor/mainwindowactions.cpp:289 -msgid "Selects the pointer tool" -msgstr "Вибирає засіб вказівника" +#: editor/propertyeditor.cpp:2306 +msgid "Pointing Hand" +msgstr "Вказівна рука" -#: editor/mainwindowactions.cpp:293 -msgid "Connect Signal/Slots" -msgstr "З'єднати сигнал/слоти" +#: editor/propertyeditor.cpp:2310 +msgid "Forbidden" +msgstr "Заборонено" -#: editor/mainwindowactions.cpp:296 -msgid "Selects the connection tool" -msgstr "Вибирає засіб з'єднання" +#: editor/propertyeditor.cpp:2402 +msgid "Property" +msgstr "Властивість" -#: editor/mainwindowactions.cpp:300 -msgid "Tab Order" -msgstr "Порядку переходу фокусу" +#: editor/propertyeditor.cpp:2403 +msgid "Value" +msgstr "Значення" -#: editor/mainwindowactions.cpp:303 -msgid "Selects the tab order tool" -msgstr "Вибирає засіб зміни порядку переходу фокусу" +#: editor/propertyeditor.cpp:2885 +msgid "Set '%1' of '%2'" +msgstr "Вказати \"%1\" для \"%2\"" -#: editor/mainwindowactions.cpp:309 -#, c-format -msgid "The Tools toolbar%1" -msgstr "Пенал інструментів%1" +#: editor/propertyeditor.cpp:3006 +msgid "Sort &Categorized" +msgstr "Впорядкувати по &категоріях" -#: editor/mainwindowactions.cpp:311 -msgid "Tools" -msgstr "Інструменти" +#: editor/propertyeditor.cpp:3007 +msgid "Sort &Alphabetically" +msgstr "Вп&орядкувати за алфавітом" -#: editor/mainwindowactions.cpp:333 -msgid "The %1%2" -msgstr "%1%2" +#: editor/propertyeditor.cpp:3137 +msgid "Reset '%1' of '%2'" +msgstr "Скинути \"%1\" для \"%2\"" -#: editor/mainwindowactions.cpp:334 -#, c-format +#: editor/propertyeditor.cpp:3244 +#, fuzzy msgid "" -" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert " -"multiple %1." +"

TQWidget::%1

There is no documentation available for this " +"property.

" msgstr "" -" Клацніть один раз на кнопку, щоб вставити один віджет або клацніть двічі, щоб " -"вставити декілька %1." +"

QWidget::%1

Немає документації для цієї властивості.

" -#: editor/mainwindowactions.cpp:338 -msgid "The %1 Widgets%2" -msgstr "Віджети %1%2" +#: editor/propertyeditor.cpp:3395 +msgid "New Signal Handler" +msgstr "Новий обробник сигналу" -#: editor/mainwindowactions.cpp:339 -msgid "" -" Click on a button to insert a single %1 widget, or double click to insert " -"multiple widgets." -msgstr "" -" Клацніть один раз на кнопку, щоб вставити один %1 або клацніть двічі, щоб " -"вставити декілька віджетів." +#: editor/propertyeditor.cpp:3396 +msgid "Delete Signal Handler" +msgstr "Видалити обробник сигналу" -#: editor/mainwindowactions.cpp:368 -msgid "A %1" -msgstr "%1" +#: editor/propertyeditor.cpp:3547 +msgid "P&roperties" +msgstr "В&ластивості" -#: editor/mainwindowactions.cpp:371 -msgid "

Double click on this tool to keep it selected.

" -msgstr "

Двічі клацніть на цей засіб, щоб він був вибраним.

" +#: editor/propertyeditor.cpp:3550 +msgid "S&ignal Handlers" +msgstr "Обробники си&гналів" -#: editor/mainwindowactions.cpp:402 -msgid "Editor" -msgstr "Редактор" +#: editor/propertyeditor.cpp:3591 +msgid "Property Editor (%1)" +msgstr "Редактор властивостей (%1)" -#: editor/mainwindowactions.cpp:412 -#, c-format -msgid "The File toolbar%1" -msgstr "Пенал засобів файлів%1" +#: editor/sizehandle.cpp:230 +msgid "Resize" +msgstr "Змінити розмір" -#: editor/mainwindowactions.cpp:418 -msgid "Creates a new dialog" -msgstr "Створює нове діалогове вікно" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:55 +msgid "" +msgstr "<немає поля>" -#: editor/mainwindowactions.cpp:424 -msgid "Opens an existing dialog" -msgstr "Відкриває існуюче діалогове вікно" +#: editor/tableeditorimpl.cpp:315 +msgid "Edit Rows and Columns of '%1' " +msgstr "Редагувати рядки і стовпчики для \"%1\"" -#: editor/mainwindowactions.cpp:430 -msgid "Opens recently open file" -msgstr "Відкриває недавній файл" +#: editor/widgetdatabase.cpp:139 +msgid "Push Button" +msgstr "Кнопка" -#: editor/mainwindowactions.cpp:435 -msgid "Closes the current dialog" -msgstr "Закриває поточне діалогове вікно" +#: editor/widgetdatabase.cpp:146 +msgid "Tool Button" +msgstr "Кнопка засобу" -#: editor/mainwindowactions.cpp:443 -msgid "Saves the current dialog" -msgstr "Зберігає поточне діалогове вікно" +#: editor/widgetdatabase.cpp:153 +msgid "Radio Button" +msgstr "Перемикач" -#: editor/mainwindowactions.cpp:450 -msgid "Saves the current dialog with a new filename" -msgstr "Зберігає поточне діалогове вікно з новою назвою" +#: editor/widgetdatabase.cpp:160 +msgid "Check Box" +msgstr "Прапорець" -#: editor/mainwindowactions.cpp:455 -msgid "Save All" -msgstr "Зберегти всі" +#: editor/widgetdatabase.cpp:167 +msgid "Group Box" +msgstr "Група" -#: editor/mainwindowactions.cpp:457 -msgid "Saves all open dialogs" -msgstr "Зберігає всі відкриті діалогові вікна" +#: editor/widgetdatabase.cpp:175 +msgid "Button Group" +msgstr "Група кнопок" -#: editor/mainwindowactions.cpp:465 -msgid "Quits the application and prompts to save any changed dialogs" -msgstr "Закриває програму і пропонує зберегти всі змінені діалогові вікна" +#: editor/widgetdatabase.cpp:183 +msgid "Frame" +msgstr "Рамка" -#: editor/mainwindowactions.cpp:474 -msgid "&Run" -msgstr "&Виконати" +#: editor/widgetdatabase.cpp:191 +msgid "Tabwidget" +msgstr "Віджет вкладки" -#: editor/mainwindowactions.cpp:476 -msgid "Run Dialog" -msgstr "Запустити діалогове вікно" +#: editor/widgetdatabase.cpp:199 editor/widgetdatabase.cpp:531 +msgid "List Box" +msgstr "Список" -#: editor/mainwindowactions.cpp:478 -msgid "Executes dialog" -msgstr "Запускає діалогове вікно" +#: editor/widgetdatabase.cpp:206 +msgid "List View" +msgstr "Перегляд списком" -#: editor/mainwindowactions.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "Run Dialog K4" -msgstr "Запустити діалогове вікно" +#: editor/widgetdatabase.cpp:214 +msgid "Icon View" +msgstr "Перегляд піктограмами" -#: editor/mainwindowactions.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Executes dialog in KDE4" -msgstr "Запускає діалогове вікно" +#: editor/widgetdatabase.cpp:233 +msgid "Data Table" +msgstr "Таблиця даних" -#: editor/mainwindowactions.cpp:500 -msgid "Tile" -msgstr "Плиткою" +#: editor/widgetdatabase.cpp:241 +msgid "Line Edit" +msgstr "Рядок вводу" -#: editor/mainwindowactions.cpp:502 -msgid "Tiles the windows so that they are all visible" -msgstr "Розмістити вікна плиткою, щоб їх усіх було видно" +#: editor/widgetdatabase.cpp:248 +msgid "Spin Box" +msgstr "Лічильник" -#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510 -msgid "Cascade" -msgstr "Каскадом" +#: editor/widgetdatabase.cpp:255 +msgid "Date Edit" +msgstr "Поле вводу дати" -#: editor/mainwindowactions.cpp:507 -msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible" -msgstr "Розмістити вікна каскадом, щоб було видно всі смужки заголовків" +#: editor/widgetdatabase.cpp:263 +msgid "Time Edit" +msgstr "Поле вводу часу" -#: editor/mainwindowactions.cpp:512 -msgid "Closes the active window" -msgstr "Закриває активне вікно" +#: editor/widgetdatabase.cpp:271 +msgid "Date-Time Edit" +msgstr "Поле вводу дати/часу" -#: editor/mainwindowactions.cpp:515 -msgid "Close All" -msgstr "Закрити всі" +#: editor/widgetdatabase.cpp:279 +msgid "Multi Line Edit" +msgstr "Багаторядковий текст" -#: editor/mainwindowactions.cpp:517 -msgid "Closes all form windows" -msgstr "Закриває всі вікна форм" +#: editor/widgetdatabase.cpp:286 +msgid "Rich Text Edit" +msgstr "Поле тексту з форматуванням" -#: editor/mainwindowactions.cpp:520 -msgid "Next" -msgstr "Наступне" +#: editor/widgetdatabase.cpp:293 +msgid "Combo Box" +msgstr "Комбінований список" -#: editor/mainwindowactions.cpp:522 -msgid "Activates the next window" -msgstr "Активує наступне вікно" +#: editor/widgetdatabase.cpp:300 editor/widgetdatabase.cpp:641 +msgid "Slider" +msgstr "Повзунок" -#: editor/mainwindowactions.cpp:525 -msgid "Previous" -msgstr "Попереднє" +#: editor/widgetdatabase.cpp:307 +msgid "Scrollbar" +msgstr "Панель прокрутки" -#: editor/mainwindowactions.cpp:527 -msgid "Activates the previous window" -msgstr "Активує попереднє вікно" +#: editor/widgetdatabase.cpp:314 +msgid "Dial" +msgstr "Шкала" -#: editor/mainwindowactions.cpp:531 -msgid "&Window" -msgstr "&Вікно" +#: editor/widgetdatabase.cpp:321 +msgid "Label" +msgstr "Надпис" -#: editor/mainwindowactions.cpp:543 -msgid "Vie&ws" -msgstr "&Вигляди" +#: editor/widgetdatabase.cpp:328 +msgid "LCD Number" +msgstr "РКД номер" -#: editor/mainwindowactions.cpp:544 -msgid "Tool&bars" -msgstr "&Пенали" +#: editor/widgetdatabase.cpp:335 +msgid "Progress Bar" +msgstr "Смужка поступу" -#: editor/mainwindowactions.cpp:580 -msgid "Opens a dialog to change shortcuts" -msgstr "Відкриває вікно для зміни скорочень" +#: editor/widgetdatabase.cpp:342 +msgid "Text View" +msgstr "Перегляд тексту" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:349 editor/widgetdatabase.cpp:524 +msgid "Text Browser" +msgstr "Навігатор тексту" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:358 +msgid "" +"The Spacer provides horizontal and vertical spacing to be able to manipulate " +"the behaviour of layouts." +msgstr "" +"Розпірка дає змогу вставити горизонтальний або вертикальний відступ для " +"маніпуляції поведінки розкладок." + +#: editor/widgetdatabase.cpp:494 +msgid "Text Label" +msgstr "Текстовий надпис" + +#: editor/widgetdatabase.cpp:495 +msgid "The Text Label provides a widget to display static text." +msgstr "Текстовий надпис -- це віджет для відображення статичного тексту." -#: editor/mainwindowactions.cpp:583 -msgid "Configure &Plugins..." -msgstr "Налаштувати в&тулки..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:502 +msgid "Pixmap Label" +msgstr "Надпис із малюнком" -#: editor/mainwindowactions.cpp:585 -msgid "Opens a dialog to configure plugins" -msgstr "Відкриває вікно для налаштування втулків" +#: editor/widgetdatabase.cpp:503 +msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps." +msgstr "Надпис з малюнком -- це віджет для відображення малюнків." -#: editor/mainwindowactions.cpp:588 -msgid "&Configure Editor..." -msgstr "Налаштувати &редактор..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:510 +msgid "A line edit" +msgstr "Рядок вводу" -#: editor/mainwindowactions.cpp:590 -msgid "Configure various aspects of this editor." -msgstr "Налаштувати різні параметри цього редактора." +#: editor/widgetdatabase.cpp:517 +msgid "A rich text edit" +msgstr "Поле тексту з форматуванням" -#: editor/mainwindowactions.cpp:594 -msgid "Opens a dialog to change preferences" -msgstr "Відкриває вікно для зміни вподобань" +#: editor/widgetdatabase.cpp:538 +msgid "A combo box" +msgstr "Комбінований список" -#: editor/mainwindowactions.cpp:610 -msgid "Create a new dialog..." -msgstr "Створити нове діалогове вікно..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:545 +msgid "A tree widget" +msgstr "Віджет дерева" -#: editor/mainwindowactions.cpp:633 -msgid "Open a file..." -msgstr "Відкрити файл..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:552 +msgid "A table widget" +msgstr "Віджет таблиці" -#: editor/mainwindowactions.cpp:638 -msgid "Open Files" -msgstr "Відкрити файли" +#: editor/widgetdatabase.cpp:559 +msgid "A button that when clicked, execute a command" +msgstr "Кнопка, яка при натисканні виконує команду" -#: editor/mainwindowactions.cpp:674 -msgid "Reading file '%1'..." -msgstr "Читання файла \"%1\"..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:566 +msgid "A button that closes the dialog it is in" +msgstr "Кнопка, яка закриває діалогове вікно, в якому вона знаходиться" -#: editor/mainwindowactions.cpp:687 -msgid "Loaded file '%1'" -msgstr "Завантажено файл \"%1\"" +#: editor/widgetdatabase.cpp:573 +msgid "A listbox showing output of a script" +msgstr "Список, який показує вивід скрипту" -#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Could not load file '%1'" -msgstr "Не вдалось завантажити файл \"%1\"" +#: editor/widgetdatabase.cpp:580 +msgid "" +"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and " +"folders" +msgstr "Віджет, який складається з поля вводу і кнопки для вибору файлів і тек" -#: editor/mainwindowactions.cpp:694 -msgid "Load File" -msgstr "Завантажити файл" +#: editor/widgetdatabase.cpp:587 +msgid "A check box" +msgstr "Прапорець" -#: editor/mainwindowactions.cpp:729 -msgid "Enter a filename..." -msgstr "Введіть назву файла..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:594 +msgid "A radio button" +msgstr "Перемикач" -#: editor/mainwindowactions.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..." -msgstr "Qt Designer зазнала аварії. Спроба зберегти файли..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:601 +msgid "A widget for grouping buttons together" +msgstr "Віджет для групування кнопок" -#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857 -msgid "NewTemplate" -msgstr "Новий шаблон" +#: editor/widgetdatabase.cpp:609 +msgid "A widget for grouping other widgets together" +msgstr "Віджет для групування інших віджетів" -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -msgid "Could not create the template" -msgstr "Не вдалось створити шаблон" +#: editor/widgetdatabase.cpp:617 +msgid "A widget with tabs" +msgstr "Віджет з вкладками" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 38 -#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Create Template" -msgstr "Створити шаблон" +#: editor/widgetdatabase.cpp:634 +msgid "A spin box" +msgstr "Лічильник" -#: editor/mainwindowactions.cpp:909 -msgid "" -"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n" -"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n" -"of the container you want to paste into and select this container\n" -"and then paste again." -msgstr "" -"Не вдається вставити віджети. Неможливо знайти контейнер\n" -"для вставлення, який не містить розкладки. Вилучіть розкладку\n" -"контейнера, у який ви хочете вставляти, виберіть цей контейнер\n" -"і вставте ще раз." +#: editor/widgetdatabase.cpp:648 +msgid "A small rich text editor" +msgstr "Простий редактор збагаченого тексту" -#: editor/mainwindowactions.cpp:912 -msgid "Paste Error" -msgstr "Помилка вставлення" +#: editor/widgetdatabase.cpp:655 +msgid "A status bar" +msgstr "Рядок стану" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1094 -msgid "Edit the current form's settings..." -msgstr "Змінити параметри поточної форми..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:662 +msgid "A progress bar" +msgstr "Смужка поступу" -#: editor/mainwindowactions.cpp:1102 -msgid "Edit preferences..." -msgstr "Редагувати вподобання..." +#: editor/widgetdatabase.cpp:669 +msgid "A hidden script container" +msgstr "Схований скриптовий контейнер" -#: editor/command.cpp:499 editor/command.cpp:511 -msgid "Set 'name' Property" -msgstr "Вказати властивість 'name'" +#: editor/widgetdatabase.cpp:676 +msgid "A timer for running scripts periodically" +msgstr "Таймер для періодичного запуску скриптів" -#: editor/command.cpp:500 -msgid "" -"The name of a widget must be unique.\n" -"'%1' is already used in form '%2',\n" -"so the name has been reverted to '%3'." -msgstr "" -"Назва віджета мусить бути унікальною.\n" -"\"%1\" вже використовуються у формі \"%2\",\n" -"тому назву було змінено на \"%3\"." +#: editor/widgetdatabase.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "A date selection widget" +msgstr "Підносить вибрані віджети" -#: editor/command.cpp:512 -msgid "" -"The name of a widget must not be null.\n" -"The name has been reverted to '%1'." -msgstr "" -"Назва віджета не може бути нульовою.\n" -"Назву змінено на \"%1\"." +#: editor/widgetfactory.cpp:291 editor/widgetfactory.cpp:571 +msgid "Move Tab Page" +msgstr "Пересунути вкладку" -#: editor/multilineeditorimpl.cpp:56 -msgid "Set Text of '%1'" -msgstr "Вказати текст для \"%1\"" +#: editor/listeditor.ui:31 editor/widgetfactory.cpp:934 +#: editor/widgetfactory.cpp:1125 editor/widgetfactory.cpp:1235 +#, no-c-format +msgid "Column 1" +msgstr "Стовпчик 1" -#: editor/messagelog.cpp:34 -msgid "Copy Current &Line" -msgstr "Копіювати поточний &рядок" +#: editor/widgetfactory.cpp:967 editor/widgetfactory.cpp:1169 +msgid "Tab 1" +msgstr "Вкладка 1" -#: editor/messagelog.cpp:35 -msgid "&Copy Content" -msgstr "&Копіювати вміст" +#: editor/widgetfactory.cpp:970 editor/widgetfactory.cpp:1172 +msgid "Tab 2" +msgstr "Вкладка 2" -#: editor/messagelog.cpp:36 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Зберегти як..." +#: editor/widgetfactory.cpp:1156 editor/widgetfactory.cpp:1184 +msgid "Page 1" +msgstr "Сторінка 1" -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "" -"*.log|Log Files (*.log)\n" -"*|All Files" -msgstr "" -"*.log|Файли журналів (*.log)\n" -"*|Всі файли" +#: editor/widgetfactory.cpp:1157 editor/widgetfactory.cpp:1187 +msgid "Page 2" +msgstr "Сторінка 2" -#: editor/messagelog.cpp:122 -msgid "Save Log File" -msgstr "Зберегти файл журналу" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:62 +msgid "Edit Wizard Pages" +msgstr "Редагувати сторінки майстра" -#: editor/messagelog.cpp:127 -msgid "File
%1
already exists. Overwrite it?
" -msgstr "Файл
%1
вже існує. Перезаписати його?
" +#: editor/wizardeditorimpl.cpp:151 editor/wizardeditorimpl.cpp:171 +msgid "Swap Pages %1 and %2 of %3" +msgstr "Поміняти місцями сторінки %1 і %2 з %3" -#: editor/messagelog.cpp:132 -msgid "Cannot save log file
%1
" -msgstr "Не вдається зберегти файл журналу
%1
" +#: editor/workspace.cpp:226 +msgid "" +msgstr "<немає проекту>" -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stdout" -msgstr "Stdout" +#: editor/workspace.cpp:661 +msgid "&Open Source File..." +msgstr "&Відкрити файл сирця..." -#: editor/messagelog.cpp:146 -msgid "Stderr" -msgstr "Stderr" +#: editor/workspace.cpp:664 +msgid "&Remove Source File From Project" +msgstr "&Вилучити файл сирця з проекту" -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 55 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:9 rc.cpp:36 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Tab" -msgstr "Вкладка" +#: editor/workspace.cpp:668 +msgid "&Open Form..." +msgstr "&Відкрити форму..." -#. i18n: file ./editor/templates/Configuration_Dialog.ui line 89 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:27 rc.cpp:45 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "F1" -msgstr "F1" +#: editor/workspace.cpp:672 editor/workspace.cpp:682 +msgid "&Remove Form From Project" +msgstr "&Видалити форму з проекту" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 55 -#: rc.cpp:72 rc.cpp:570 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&Додати" +#: editor/workspace.cpp:674 editor/workspace.cpp:684 +msgid "&Remove Form" +msgstr "&Видалити форму" -#. i18n: file ./editor/listeditor.ui line 71 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "Re&name" -msgstr "Пере&йменувати" +#: editor/workspace.cpp:678 +msgid "&Open Form Source..." +msgstr "&Відкрити джерело форми..." -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 35 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "New File" -msgstr "Новий файл" +#: executor/instance.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Unable to create dialog." +msgstr "Не вдається створити діалогове вікно з файла
%1
" -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 41 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format +#: executor/instance.cpp:187 +msgid "Kommander file
%1
does not exist.
" +msgstr "Файл програми Kommander
%1
не існує.
" + +#: executor/instance.cpp:195 msgid "" -"New Form" -"

Select a template for the new form and click the OK" -"-button to create it.

" +"This file does not have a .kmdr extension. As a security " +"precaution Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." msgstr "" -"Нова форма" -"

Виберіть шаблон для нової форми й натисніть кнопку Гаразд" -", щоб її створити.

" - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 109 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "Create a new form using the selected template." -msgstr "Створити нову форму за допомогою вибраного шаблона." - -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 123 -#: rc.cpp:102 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog without creating a new form." -msgstr "Закрити діалогове вікно без створення нової форми." +"Цей файл не має розширення .kmdr. З причин безпеки Kommander може " +"запускати тільки скрипти з цим розширенням." -#. i18n: file ./editor/newform.ui line 145 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Displays a list of the available templates." -msgstr "Показує список наявних шаблонів." +#: executor/instance.cpp:197 +msgid "Wrong Extension" +msgstr "Не правильне розширення" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 61 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" -msgstr "&Введіть аргументи для завантаження піктограми:" +#: executor/instance.cpp:214 +msgid "" +"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean " +"that it was run from a KMail attachment or from a webpage.

Any script " +"contained in this dialog will have write access to all of your home " +"directory; running such dialogs may be dangerous:

are you sure you " +"want to continue?" +msgstr "" +"Це діалогове вікно запущено з вашого каталогу /tmp. Це значить, " +"що воно було запущене з долучення KMail або з веб-сторінки.

Будь-який " +"скрипт, що міститься у цьому діалоговому вікні буде мати доступ із правом " +"запису до усієї вашої домівки; виконання таких вікон може бути " +"небезпечним:

ви впевнені, що хочете продовжити?" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 109 -#: rc.cpp:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TQPixmap(" -msgstr "QPixmap(" +#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 +msgid "Run Nevertheless" +msgstr "Запуск у будь-якому випадку" -#. i18n: file ./editor/pixmapfunction.ui line 573 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid ")" -msgstr ")" +#: executor/instance.cpp:223 +msgid "" +"The Kommander file %1 does not have the executable attribute set and could possibly contain dangerous exploits.

If you trust the " +"scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make it executable to " +"get rid of this warning.

Are you sure you want to continue?" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 61 -#: rc.cpp:132 -#, no-c-format -msgid "Template &name:" -msgstr "Назва &шаблона:" +#: executor/main.cpp:45 +msgid "" +"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " +"files given as arguments or via stdin" +msgstr "" +"Запускач - це компонент системи діалогових вікон програми Kommander, який " +"виконує файли .kmdr, що подаються як аргументи або через stdin" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 76 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Name of the new template" -msgstr "Назва нового шаблона" +#: executor/main.cpp:50 +msgid "Read dialog from standard input" +msgstr "Прочитати діалогове вікно зі стандартного вводу" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 80 -#: rc.cpp:138 -#, no-c-format -msgid "Enter the name of the new template" -msgstr "Введіть назву нового шаблона" +#: executor/main.cpp:51 +msgid "Use given catalog for translation" +msgstr "Використовуйте даний каталог для перекладу" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 91 -#: rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Class of the new template" -msgstr "Клас нового шаблону" +#: executor/main.cpp:58 +msgid "Kommander Executor" +msgstr "Запускач Kommander" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 95 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format +#: executor/main.cpp:87 msgid "" -"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" +"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard " +"input.\n" msgstr "" -"Введіть назву класу, який потрібно використовувати як базовий клас шаблона" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 142 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "C&reate" -msgstr "С&творити" - -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 150 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Creates the new template" -msgstr "Створює новий шаблон" +"Помилка: не вказано діалогове вікно. Використовуйте параметр --stdin для " +"читання діалогового вікна зі стандартного вводу.\n" -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 165 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Closes the Dialog" -msgstr "Закриває діалогове вікно" +#: executor/register.cpp:66 +msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "Повернути список всіх значень масиву розділених EOL (кінець рядка)." -#. i18n: file ./editor/createtemplate.ui line 178 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "&Baseclass for template:" -msgstr "&Базовий клас для шаблону:" +#: executor/register.cpp:67 +msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "Повернути список всіх ключів масиву розділених EOL (кінець рядка)." -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 19 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Edit Actions" -msgstr "Редагувати дії" +#: executor/register.cpp:68 +msgid "Remove all elements from the array." +msgstr "Видалити всі елементи з масиву." -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 61 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Create new Action" -msgstr "Створити нову дію" +#: executor/register.cpp:69 +msgid "Return number of elements in the array." +msgstr "Повернути кількість елементів в масиві." -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "Delete current Action" -msgstr "Видалити поточну дію" +#: executor/register.cpp:70 +msgid "Return the value associated with given key." +msgstr "Повернути значення асоційоване з даним ключем." -#. i18n: file ./editor/actioneditor.ui line 95 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Connect current Action" -msgstr "Прив'язати поточну дію" +#: executor/register.cpp:71 +msgid "Remove element with given key from the array." +msgstr "Видалити з масиву елемент з даним ключем та значенням." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 35 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Preferences" -msgstr "Вподобання" +#: executor/register.cpp:72 +msgid "Add element with given key and value to the array" +msgstr "Додати у масив елемент з даним ключем та значенням" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 41 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format +#: executor/register.cpp:73 msgid "" -"Preferences" -"

Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general " -"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are " -"installed.

" +"Add all elements in the string to the array. String should have key>" +"\\tvalue\\n format." msgstr "" -"Вподобання" -"

Змініть вподобання для Qt Designer. Завжди є одна вкладка з загальними " -"вподобаннями. Можуть бути і додаткові вкладки, залежно від встановлених " -"втулків.

" +"Додати всі елементи рядка у масив. Рядок повинен мати формат key>\\tvalue" +"\\n." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 62 -#: rc.cpp:180 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Загальні" +#: executor/register.cpp:75 +msgid "Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." +msgstr "Повернути всі елементи масиву у форматі key>\\tvalue\\n." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 79 -#: rc.cpp:183 -#, no-c-format -msgid "Backgro&und" -msgstr "&Тло" +#: executor/register.cpp:77 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 111 -#: rc.cpp:186 rc.cpp:501 rc.cpp:543 rc.cpp:1035 rc.cpp:1044 -#, no-c-format -msgid "Choose a color" -msgstr "Виберіть колір" +#: executor/register.cpp:78 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 114 -#: rc.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "Select a color in the color dialog." -msgstr "Виберіть колір у вікні вибору кольору." +#: executor/register.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex " +"the array." +msgstr "Видалити з масиву елемент з даним ключем та значенням." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 125 -#: rc.cpp:192 -#, no-c-format -msgid "Co&lor" -msgstr "&Колір" +#: executor/register.cpp:82 +msgid "Return number of chars in the string." +msgstr "Повернути кількість символів в рядку." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 128 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Use a background color" -msgstr "Використовувати колір тла" +#: executor/register.cpp:83 +msgid "Check if the string contains given substring." +msgstr "Перевірити чи рядок містить вказаний підрядок." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 131 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "Use a background color." -msgstr "Використовувати колір тла." +#: executor/register.cpp:84 +msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." +msgstr "Повернути позицію підрядка в рядку або -1, якщо не знайдено." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 139 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap" -msgstr "&Малюнок" +#: executor/register.cpp:86 +msgid "Return first n chars of the string." +msgstr "Повернути n початкових символів рядка." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 145 -#: rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap" -msgstr "Використовувати малюнок тла" +#: executor/register.cpp:87 +msgid "Return last n chars of the string." +msgstr "Повернути n останніх символів рядка." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 148 -#: rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Use a background pixmap." -msgstr "Використовувати малюнок тла." +#: executor/register.cpp:88 +msgid "Return substring of the string, starting from given position." +msgstr "Повернути підрядок рядка, починаючи від вказаної позиції." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 168 -#: rc.cpp:210 rc.cpp:492 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap" -msgstr "Виберіть малюнок" +#: executor/register.cpp:90 +msgid "Replace all occurencies of given substring." +msgstr "Замінити всі випадки даного підрядка." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 171 -#: rc.cpp:213 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file." -msgstr "Виберіть файл малюнка." +#: executor/register.cpp:91 +msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." +msgstr "Замінити всі випадки даного підрядка вказаною заміною." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 181 -#: rc.cpp:216 -#, no-c-format -msgid "Show &grid" -msgstr "Показати &ґратку" +#: executor/register.cpp:93 +msgid "Convert the string to uppercase." +msgstr "Перевести рядок у верхній регістр." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 187 -#: rc.cpp:219 -#, no-c-format -msgid "Show Grid" -msgstr "Показати ґратку" +#: executor/register.cpp:94 +msgid "Convert the string to lowercase." +msgstr "Перевести рядок у нижній регістр." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 190 -#: rc.cpp:222 -#, no-c-format +#: executor/register.cpp:95 msgid "" -"Customize the grid appearance for all forms." -"

When Show Grid is checked, all forms show a grid.

" +"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is " +"lower, 1 if the first one is higher" msgstr "" -"Змінити вигляд ґратки для всіх форм." -"

Коли увімкнено Показати ґратку, на всіх формах буде показано " -"ґратку.

" +"Порівняти два рядки. Повертає 0 якщо вони однакові, -1 якщо перший менший, 1 " +"якщо перший більший" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 198 -#: rc.cpp:225 -#, no-c-format -msgid "Gr&id" -msgstr "Ґрат&ка" +#: executor/register.cpp:97 +msgid "Check if string is empty." +msgstr "Перевірити чи рядок порожній." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 218 -#: rc.cpp:228 -#, no-c-format -msgid "Sn&ap to grid" -msgstr "&Чіплятися до ґратки" +#: executor/register.cpp:98 +msgid "Check if string is a valid number." +msgstr "Перевірити чи рядок є чинним числом." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 224 -#: rc.cpp:231 -#, no-c-format -msgid "Snap to the grid" -msgstr "Чіплятися до ґратки" +#: executor/register.cpp:101 +msgid "Return content of given file." +msgstr "Повертає вміст даного файла." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 227 -#: rc.cpp:234 -#, no-c-format +#: executor/register.cpp:102 +msgid "Write given string to a file." +msgstr "Записати даний рядок у файл." + +#: executor/register.cpp:103 +msgid "Append given string to the end of a file." +msgstr "Додати вказаний рядок до кінця файла." + +#: part/kommander_part.cpp:30 +#, fuzzy msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the " -"the X/Y resolution.

" +"Executor Part is a component of the Kommander dialog system that executes ." +"kmdr files inside a TDE KPart" msgstr "" -"Налаштувати параметри ґратки для всіх форм." -"

Коли увімкнено Чіплятися до ґратки, то віджети чіпляються до ґратки з " -"роздільною здатністю X/Y.

" +"Запускач - це компонент системи діалогових вікон програми Kommander, який " +"виконує файли .kmdr, що подаються як аргументи або через stdin" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 258 -#: rc.cpp:237 rc.cpp:243 -#, no-c-format -msgid "Grid resolution" -msgstr "Роздільна здатність ґратки" +#: part/kommander_part.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Kommander Executor Part" +msgstr "Запускач Kommander" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 261 -#: rc.cpp:240 rc.cpp:246 -#, no-c-format -msgid "" -"Customize the grid-settings for all forms." -"

When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y " -"resolution.

" +#: part/kommander_part.cpp:56 +msgid "Part of the KDEWebDev module." msgstr "" -"Налаштувати параметри ґратки для всіх форм." -"

Коли увімкнено Показати ґратку, то ґратку буде показано на всіх " -"формах з роздільною здатністю X/Y.

" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 289 -#: rc.cpp:249 -#, no-c-format -msgid "Grid-&X:" -msgstr "&X-ґратка:" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 300 -#: rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Grid-&Y:" -msgstr "&Y-ґратка:" +#: plugin/specialinformation.cpp:286 +msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." +msgstr "Вставляє елемент, якщо це не призведе до створення дублікату." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 327 -#: rc.cpp:255 rc.cpp:276 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:288 msgid "" -"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " -"checked." +"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that " +"would not be commonly used." msgstr "" -"Якщо цей параметр увімкнено, при запуску Qt Designer буде показано екран " -"заставки." +"Повертає скрипти, пов'язані з віджетом. Це додаткова можливість, яка не " +"часто використовується." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 335 -#: rc.cpp:258 -#, no-c-format -msgid "Ge&neral" -msgstr "За&гальні" +#: plugin/specialinformation.cpp:289 +msgid "Stops execution of the script associated with the widget." +msgstr "Зупиняє виконання скрипту пов'язаного з віджетом." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 352 -#: rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "Restore last &workspace on startup" -msgstr "Відновити останній &сеанс при запуску" +#: plugin/specialinformation.cpp:291 +msgid "Returns text of a cell in a table." +msgstr "Повертає текст комірки в таблиці." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 358 -#: rc.cpp:264 -#, no-c-format -msgid "Restore last workspace" -msgstr "Відновити останній сеанс" +#: plugin/specialinformation.cpp:293 +msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." +msgstr "Повертає 1 для увімкнених прапорців, 0 для не увімкнених." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 361 -#: rc.cpp:267 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:295 msgid "" -"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " -"Designer if this option is checked." +"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " +"recursive parameter to true to include widgets contained by " +"child widgets." msgstr "" -"Параметри поточного сеансу буде відновлено при наступному запуску програми Qt " -"Designer, якщо цей параметр увімкнено." +"Повертає список віджетів-нащадків, які містяться у батьківському віджеті. " +"Встановіть значення параметра рекурсивно до true, щоб включати " +"віджети, які містяться у віджетах-нащадках." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 369 -#: rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "Show &splash screen on startup" -msgstr "Показувати &екран заставки при запуску" +#: plugin/specialinformation.cpp:297 +msgid "Removes all content from the widget." +msgstr "Видаляє увесь вміст віджета." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 375 -#: rc.cpp:273 -#, no-c-format -msgid "Show Splashscreen" -msgstr "Показувати екран заставки" +#: plugin/specialinformation.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Get the column count" +msgstr "Видалити стовпчик" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 386 -#: rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "Disable data&base auto-edit in preview" -msgstr "Вимкнути авторедагування &бази даних в перегляді" +#: plugin/specialinformation.cpp:302 +msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." +msgstr "" +"Повертає кількість елементів у віджеті (напр., комбосписку або списку)." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 397 -#: rc.cpp:282 -#, no-c-format -msgid "&Documentation path:" -msgstr "Шлях до &документації:" +#: plugin/specialinformation.cpp:304 +msgid "Returns index of current column." +msgstr "Повертає індекс поточного стовпчика." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 422 -#: rc.cpp:285 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:306 +msgid "Returns index of current item." +msgstr "Повертає індекс поточного елемента." + +#: plugin/specialinformation.cpp:308 +msgid "Returns index of current row." +msgstr "Повертає індекс поточного рядка." + +#: plugin/specialinformation.cpp:310 msgid "" -"Enter the path to the documentation." -"

You may provide an $environment variable as the first part of the " -"pathname.

" +"Executes the script associated with the widget. With the new parser the " +"execute method can take one or more arguments." msgstr "" -"Введіть шлях до документації." -"

Ви можете вказати змінну середовища як першу частину назви шляху.

" - -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 436 -#: rc.cpp:291 -#, no-c-format -msgid "Select path" -msgstr "Виберіть шлях" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 439 -#: rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "Look for the documentation path." -msgstr "Шукати шлях до документації." +#: plugin/specialinformation.cpp:312 +msgid "" +"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case " +"sensitive. Matching can be an exact match or match if it contains the " +"string. Only the first argument is requred. If no column is given it will " +"search the first by default." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 451 -#: rc.cpp:297 -#, no-c-format -msgid "&Toolbars" -msgstr "&Пенали" +#: plugin/specialinformation.cpp:314 +msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." +msgstr "" +"Вставляє новий стовпчик (або count стовпчиків) в позицію column." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 468 -#: rc.cpp:300 -#, no-c-format -msgid "Show &big icons" -msgstr "Показувати &великі піктограми" +#: plugin/specialinformation.cpp:316 +msgid "Inserts item at index position." +msgstr "Вставляє елемент в позицію index." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 471 -#: rc.cpp:303 -#, no-c-format -msgid "Big Icons" -msgstr "Великі піктограми" +#: plugin/specialinformation.cpp:319 +msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." +msgstr "Вставляє декілька елементів (розділених EOL) в позицію index." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 474 -#: rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." -msgstr "Якщо увімкнено, в пеналах будуть використовуватись великі піктограми." +#: plugin/specialinformation.cpp:322 +msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." +msgstr "Вставляє новий рядок (або count рядків) в позицію row." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 482 -#: rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "Show text lab&els" -msgstr "Показувати текстові надпи&си" +#: plugin/specialinformation.cpp:324 +msgid "Returns the text of the item at the given index." +msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 485 -#: rc.cpp:312 -#, no-c-format -msgid "Text Labels" -msgstr "Текстові надписи" +#: plugin/specialinformation.cpp:326 +msgid "" +"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." +msgstr "" +"Повертає глибину поточного елемента у дереві. Кореневі елементи мають " +"глибину 0." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 488 -#: rc.cpp:315 -#, no-c-format -msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." -msgstr "Якщо увімкнено, в пеналах будуть використовуватись текстові надписи." +#: plugin/specialinformation.cpp:328 +msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." +msgstr "" +"Повертає, розділений похилими рисками, шлях до даного елемента в дереві." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 552 -#: rc.cpp:324 rc.cpp:342 rc.cpp:555 rc.cpp:582 rc.cpp:615 rc.cpp:645 -#: rc.cpp:771 rc.cpp:921 rc.cpp:999 rc.cpp:1074 rc.cpp:1344 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and apply all the changes." -msgstr "Закрити діалогове вікно і застосувати всі зміни." +#: plugin/specialinformation.cpp:330 +msgid "" +"Removes the column (or count consecutive columns) with the given " +"index." +msgstr "" +"Вилучає стовпчик (або count декілька стовпчиків) за індексом першого." -#. i18n: file ./editor/preferences.ui line 569 -#: rc.cpp:330 rc.cpp:348 rc.cpp:561 rc.cpp:594 rc.cpp:627 rc.cpp:657 -#: rc.cpp:783 rc.cpp:933 rc.cpp:1008 rc.cpp:1080 rc.cpp:1356 -#, no-c-format -msgid "Close the dialog and discard any changes." -msgstr "Закрити діалогове вікно і відкинути всі зміни." +#: plugin/specialinformation.cpp:332 +msgid "Removes the item with the given index." +msgstr "Вилучає елемент з даним індексом." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 35 -#: rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Form Settings" -msgstr "Параметри форми" +#: plugin/specialinformation.cpp:335 +msgid "" +"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." +msgstr "Вилучає рядок (або count декілька рядків) за індексом першого." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 41 -#: rc.cpp:336 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:338 msgid "" -"Form Settings" -"

Change settings for the form. Settings like Comment and Author " -"are for your own use and are not required.

" +"Returns selected text or text of current item.\n" +"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " +"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " msgstr "" -"Параметри форми" -"

Змініть параметри для форми. Параметри, такі як Коментар та " -"Автор призначені для вас і не є обов'язковими.

" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 122 -#: rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "La&youts" -msgstr "Роз&кладки" +#: plugin/specialinformation.cpp:340 +msgid "" +"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " +"not be commonly used." +msgstr "" +"Вказує скрипти асоційовані з віджетом. Це додаткова можливість, яка не часто " +"використовується." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 155 -#: rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Default mar&gin:" -msgstr "Типове по&ле:" +#: plugin/specialinformation.cpp:342 +msgid "Enables or disables widget." +msgstr "Вмикає або вимикає віджет." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 166 -#: rc.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "D&efault spacing:" -msgstr "&Типовий інтервал:" +#: plugin/specialinformation.cpp:345 +msgid "Sets text of a cell in a table." +msgstr "Вказує текст комірки в таблиці." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 202 -#: rc.cpp:363 -#, no-c-format -msgid "Enter a comment about the form." -msgstr "Введіть коментар про форму." +#: plugin/specialinformation.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Inserts a widget into a cell of a table." +msgstr "Вказує текст комірки в таблиці." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 227 -#: rc.cpp:366 -#, no-c-format -msgid "Co&mment:" -msgstr "Ко&ментар:" +#: plugin/specialinformation.cpp:349 +msgid "" +"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " +"cell contains no widget or an unknown widget type." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 238 -#: rc.cpp:369 -#, no-c-format -msgid "&License:" -msgstr "&Ліцензія:" +#: plugin/specialinformation.cpp:351 +msgid "Sets/unsets checkbox." +msgstr "Вмикає/вимикає прапорець." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 249 -#: rc.cpp:372 rc.cpp:384 rc.cpp:390 -#, no-c-format -msgid "Enter your name" -msgstr "Введіть ваше ім'я" +#: plugin/specialinformation.cpp:353 +msgid "Sets caption of the column column." +msgstr "Вказує напис для стовпчика column." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 252 -#: rc.cpp:375 rc.cpp:387 rc.cpp:393 -#, no-c-format -msgid "Enter your name." -msgstr "Введіть ваше ім'я." +#: plugin/specialinformation.cpp:355 +msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." +msgstr "Вибирає елемент з вказаним індексом. Індекси починаються з нуля." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 260 -#: rc.cpp:378 -#, no-c-format -msgid "&Version:" -msgstr "&Версія:" +#: plugin/specialinformation.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " +"Indexes are zero based." +msgstr "Вибирає елемент з вказаним індексом. Індекси починаються з нуля." -#. i18n: file ./editor/formsettings.ui line 271 -#: rc.cpp:381 -#, no-c-format -msgid "A&uthor:" -msgstr "&Автор:" +#: plugin/specialinformation.cpp:360 +msgid "Sets maximum numeric value" +msgstr "Вказує максимальне числове значення" -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 16 -#: rc.cpp:396 -#, no-c-format -msgid "Edit Text" -msgstr "Редагувати текст" +#: plugin/specialinformation.cpp:362 +msgid "" +"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " +"to set the pixmap for all items." +msgstr "" +"Наставляє малюнок за даним індексом до вказаної піктограми. Використовуйте " +"index = -1, щоб наставити цей малюнок для всіх елементів." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 35 -#: rc.cpp:399 -#, no-c-format -msgid "&Widget:" -msgstr "&Віджет:" +#: plugin/specialinformation.cpp:364 +msgid "Sets caption of the row row." +msgstr "Вказує напис для рядка row." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 67 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "&Text for:" -msgstr "&Текст для:" +#: plugin/specialinformation.cpp:366 +msgid "Selects given text or select item containing given text." +msgstr "Вибирає даний текст або вибирає елемент, який містить даний текст." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 104 -#: rc.cpp:411 -#, no-c-format -msgid "&Function..." -msgstr "&Функція..." +#: plugin/specialinformation.cpp:369 +msgid "Sets widget's content." +msgstr "Наставляє вміст віджета." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 137 -#: rc.cpp:414 -#, no-c-format -msgid "Wi&dget:" -msgstr "Від&жет:" +#: plugin/specialinformation.cpp:372 +msgid "Shows/hides widget." +msgstr "Показує/ховає віджет." -#. i18n: file ./editor/assoctexteditor.ui line 184 -#: rc.cpp:417 -#, no-c-format -msgid "Fi&le..." -msgstr "Фай&л..." +#: plugin/specialinformation.cpp:373 +msgid "Returns content of widget." +msgstr "Повертає вміст віджета." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 38 -#: rc.cpp:420 -#, no-c-format -msgid "Tune Palette" -msgstr "Налаштувати палітру" +#: plugin/specialinformation.cpp:375 +msgid "Returns type(class) of widget." +msgstr "Повертає тип (клас) віджета." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 44 -#: rc.cpp:423 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:377 msgid "" -"Edit Palette" -"

Change the current widget or form's palette.

" -"

Use a generated palette or select colors for each color group and each color " -"role.

" -"

The palette can be tested with different widget layouts in the preview " -"section.

" +"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." msgstr "" -"Редактор палітри" -"

Тут можна змінити палітру даного віджета або форми.

" -"

Вживайте створену палітру або виберіть кольори для груп та ролей.

" -"

Палітру можна випробувати з різними розташуваннями віджетів в секції " -"попереднього перегляду.

" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 81 -#: rc.cpp:426 rc.cpp:1056 -#, no-c-format -msgid "Select &palette:" -msgstr "Виберіть &палітру:" +#: plugin/specialinformation.cpp:379 +msgid "" +"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for " +"positioning a created widget." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 90 -#: rc.cpp:429 rc.cpp:1059 -#, no-c-format -msgid "Active Palette" -msgstr "Активна палітра" +#: plugin/specialinformation.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "Returns true if the widget has focus." +msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 95 -#: rc.cpp:432 rc.cpp:1062 -#, no-c-format -msgid "Inactive Palette" -msgstr "Неактивна палітра" +#: plugin/specialinformation.cpp:383 +#, fuzzy +msgid "Gets the widget's background color." +msgstr "Використовувати колір тла." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 100 -#: rc.cpp:435 rc.cpp:1065 -#, no-c-format -msgid "Disabled Palette" -msgstr "Вимкнена палітра" +#: plugin/specialinformation.cpp:385 +msgid "" +"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in " +"hex like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 122 -#: rc.cpp:438 -#, no-c-format -msgid "Auto" -msgstr "Авто" +#: plugin/specialinformation.cpp:387 +msgid "See if widget has been modified." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 139 -#: rc.cpp:441 -#, no-c-format -msgid "Build the inactive palette from the active palette." -msgstr "Створити неактивну палітру з активної." +#: plugin/specialinformation.cpp:393 +msgid "" +"Returns current widget's content. This was required inside widget A to " +"return widget A content when requested by widget B. The new method is to use " +"@A.text inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." +msgstr "" +"Повертає вміст даного віджета. Це вимагається всередині віджета А, щоб " +"повернути вміст віджета А, коли надійде запит від віджета Б. Новий спосіб: " +"використовуйте @A.text всередині Б, замість просто @A, якщо вам просто " +"потрібний незмінений текст." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 150 -#: rc.cpp:444 -#, no-c-format -msgid "Build the disabled palette from the active palette." -msgstr "Створити вимкнену палітру з активної." +#: plugin/specialinformation.cpp:395 +msgid "" +"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " +"@mywidget.selected." +msgstr "" +"Повертає вибраний текст або текст поточного елемента. Це застаріле для " +"@mywidget.selected." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 163 -#: rc.cpp:447 -#, no-c-format -msgid "Central Color &Roles" -msgstr "Центральні &ролі кольорів" +#: plugin/specialinformation.cpp:397 +msgid "" +"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to " +"return a value where a state, typically the unchecked state, has no value. " +"The @null prevents an error indicating it is empty." +msgstr "" +"Нічого не робить. Придається, коли дається запит до CheckBox або " +"RadioButton, щоб повернути значення, де стан (переважно, вимкнений), " +"значення немає. @null запобігає помилці, вказуючи, що стан порожній." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 178 -#: rc.cpp:450 -#, no-c-format -msgid "Background" -msgstr "Тло" +#: plugin/specialinformation.cpp:399 +msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." +msgstr "Повертає pid (ІД процесу) поточного процесу." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 183 -#: rc.cpp:453 -#, no-c-format -msgid "Foreground" -msgstr "Передній план" +#: plugin/specialinformation.cpp:401 +msgid "" +"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for kmdr-" +"executor-@pid." +msgstr "" +"Повертає DCOP-ідентифікатор поточного процесу. Це скорочення для kmdr-" +"executor-@pid." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 188 -#: rc.cpp:456 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "Кнопка" +#: plugin/specialinformation.cpp:404 +msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." +msgstr "Повертає pid батьківського вікна Kommander." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 193 -#: rc.cpp:459 -#, no-c-format -msgid "Base" -msgstr "Базовий" +#: plugin/specialinformation.cpp:406 +msgid "Writes text on stderr." +msgstr "Записує текст у stderr." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 203 -#: rc.cpp:465 -#, no-c-format -msgid "BrightText" -msgstr "Яскравий текст" +#: plugin/specialinformation.cpp:408 +msgid "Writes text on standard output." +msgstr "Записує текст у стандартний вивід." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 208 -#: rc.cpp:468 -#, no-c-format -msgid "ButtonText" -msgstr "Текст кнопки" +#: plugin/specialinformation.cpp:410 +msgid "" +"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily " +"for use in non-button widgets where script actions are not expected. Full " +"path is not required for the shell which may be useful for portability. " +"

If this is used inside a button it allows alternate script languages " +"to be used and will return a value to the main script, which may be " +"unexpected." +msgstr "" +"Виконує блок скрипту. Якщо не вказана оболонка, то використовується bash. Як " +"правило, використовується для віджетів без кнопок, де не очікуються дії " +"скрипту. Не вимагається вказувати повний шлях до програми оболонки, що дуже " +"зручно для забезпечення для портабельності.

Якщо використовується " +"всередині кнопки, то це дає змогу вживати альтернативні скриптові мови і " +"повертати до головного скрипту значення, яке, можливо, не очікувалось." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213 -#: rc.cpp:471 -#, no-c-format -msgid "Highlight" -msgstr "Підсвічування" +#: plugin/specialinformation.cpp:412 +msgid "" +"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ in the " +"name. For example, @env(PATH)." +msgstr "" +"Повертає значення змінної середовища (оболонки). Не використовуйте в назві " +"знак $. Наприклад, @env(PATH)." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218 -#: rc.cpp:474 -#, no-c-format -msgid "HighlightText" -msgstr "Підсвічений текст" +#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 +msgid "Executes an external shell command." +msgstr "Виконує зовнішню команду оболонки." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223 -#: rc.cpp:477 -#, no-c-format -msgid "Link" -msgstr "Посилання" +#: plugin/specialinformation.cpp:418 +msgid "Parses an expression and returns computed value." +msgstr "Аналізує вираз і повертає обраховане значення." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228 -#: rc.cpp:480 -#, no-c-format -msgid "LinkVisited" -msgstr "Відвідане посилання" +#: plugin/specialinformation.cpp:420 +#, fuzzy +msgid "" +"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated " +"string) are assigned to the variable.
Old
@forEach(i,A\\nB" +"\\nC\\n)
@# @i=A
@end

New
foreach i in MyArray " +"do
//i = key, MyArray[i] = val
end " +msgstr "" +"Виконує цикл: значення зі списку items (текст, розділений на рядки) " +"присвоюються змінній.
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)
@# " +"@i=A
@endif
" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235 -#: rc.cpp:483 -#, no-c-format -msgid "Choose the central color role" -msgstr "Виберіть центральну роль кольору" +#: plugin/specialinformation.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "" +"Executes loop: variable is set to start and is increased by step each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger " +"then end.
Old
@for(i,1,10,1)
@# @i=1
@endif
New
for i=0 to 20 step 5 do
debug(i)
end
." +msgstr "" +"Виконує цикл: змінній надається значення start і збільшується на крок " +"step при кожному виконанні циклу. Виконання припиняється, коли змінна " +"стає більшою, ніж end.
@for(i,1,10,1)
@# @i=1
@endif." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238 -#: rc.cpp:486 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a color role." -"

Available central color roles are: " -"

    " -"
  • Background - general background color.
  • " -"
  • Foreground - general foreground color.
  • " -"
  • Base - used as the background color for example, for text entry widgets; it " -"is usually white or another light color.
  • " -"
  • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as the " -"Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " -"Background and with the Base.
  • " -"
  • Button - general button background color; useful where buttons need a " -"background different from Background, as in the Macintosh style.
  • " -"
  • ButtonText - a foreground color used with the Button color.
  • " -"
  • Highlight - a color used to indicate a selected or highlighted item.
  • " -"
  • HighlightedText - a text color that contrasts to Highlight.
  • " -"
  • BrightText - a text color that is very different from Foreground and " -"contrasts well with, for example, black.

" -msgstr "" -"Вибір ролі." -"

Наявні кольори для ролей: " -"

    " -"
  • Тло - загальний колір тла.
  • " -"
  • Передній план - загальний колір тексту.
  • " -"
  • Базовий - вживається як колір тла, наприклад, для полів вводу тексту. " -"Зазвичай, це білий або якийсь інший світлий колір.
  • " -"
  • Текст - колір тексту на базовому тлі. Зазвичай, він такий самий як і колір " -"переднього плану, і має забезпечувати добрий контраст на тлі і базовому " -"кольорі.
  • " -"
  • Кнопка - колір тла кнопки; придатний там, де кнопки потребують тло, яке " -"відрізняється від кольору загального тла, наприклад, в стилі Макінтоша.
  • " -"
  • Текст кнопки - колір тексту на кнопці.
  • " -"
  • Підсвічування - колір, який вживається для виділення вибраного або " -"позначеного елемента.
  • " -"
  • Підсвічений текст - колір тексту, контрастний до підсвічування.
  • " -"
  • Яскравий текст - колір тексту, який дуже відрізняється від кольору " -"переднього плану і дуже контрастний, наприклад, до чорного.

" +#: plugin/specialinformation.cpp:424 +msgid "Returns the value of a global variable." +msgstr "Повертає значення глобальної змінної." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 285 -#: rc.cpp:489 -#, no-c-format -msgid "Choose pi&xmap:" -msgstr "Виберіть мал&юнок:" +#: plugin/specialinformation.cpp:426 +msgid "" +"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " +"automatically extracted for translation." +msgstr "" +"Перекладає рядок у поточну мову. Тексти в GUI будуть автоматично витягнені " +"для перекладу." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 313 -#: rc.cpp:495 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." -msgstr "Виберіть файл малюнка для вибраної центральної ролі кольору." +#: plugin/specialinformation.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "" +"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " +"

OldClose with @endif

New
if val == true " +"then
// do op
elseif cond
// second chance
else
// cond " +"failed
endif

" +msgstr "" +"Виконує блок, якщо вираз є істинним (ненульову число або непорожній рядок " +"символів.)

Закрити з @endif

" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Виберіть колір:" +#: plugin/specialinformation.cpp:430 +msgid "" +"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no " +"path is given. Arguments may be given as named arguments which will become " +"global variables in the new dialog. For instance: var=val" +msgstr "" +"Відкриває інше діалогове вікно Kommander. Якщо не вказано шлях, то буде " +"використано поточний каталог діалогу. Аргументи можна подавати як названі " +"аргументи, які стануть глобальними змінними в новому діалоговому вікні. " +"Наприклад: var=val" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Виберіть колір для вибраної центральної ролі кольору." +#: plugin/specialinformation.cpp:432 +msgid "Reads setting from configration file for this dialog." +msgstr "Читає параметр з конфігураційного файла для цього діалогового вікна." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "&Ефекти тривимірної тіні" +#: plugin/specialinformation.cpp:434 +msgid "" +"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of " +"the Kommander window." +msgstr "" +"Вказує значення глобальної змінної. Глобальні змінні існують на протязі " +"життя вікна Kommander." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Створити &з кольору кнопки:" +#: plugin/specialinformation.cpp:436 +msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." +msgstr "" +"Зберігає параметр в конфігураційному файлі для цього діалогового вікна." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Створити тіні" +#: plugin/specialinformation.cpp:438 +msgid "" +"Begin of switch block. Following case values are compared to " +"expression.

@switch()
@case()
@end" +msgstr "" +"Початок блоку switch. Наступні значення case порівнюються з " +"виразом.

@switch()
@case()
@end" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415 -#: rc.cpp:516 -#, no-c-format -msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." -msgstr "Увімкніть, щоб кольори тривимірних ефектів брались з кольорів кнопок." +#: plugin/specialinformation.cpp:440 +msgid "Executes an external DCOP call." +msgstr "Виконує зовнішній виклик DCOP." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421 -#: rc.cpp:519 -#, no-c-format -msgid "Light" -msgstr "Світлий" +#: plugin/specialinformation.cpp:442 +msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" +msgstr "" +"Додає коментар до EOL (знаком кінця рядка), щоб Kommander не аналізував." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426 -#: rc.cpp:522 -#, no-c-format -msgid "Midlight" -msgstr "Напівсвітлий" +#: plugin/specialinformation.cpp:444 +msgid "" +"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431 -#: rc.cpp:525 -#, no-c-format -msgid "Mid" -msgstr "Середній" +#: plugin/specialinformation.cpp:446 +msgid "" +"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436 -#: rc.cpp:528 -#, no-c-format -msgid "Dark" -msgstr "Темний" +#: plugin/specialinformation.cpp:448 +msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441 -#: rc.cpp:531 -#, no-c-format -msgid "Shadow" -msgstr "Тінь" +#: plugin/specialinformation.cpp:450 +#, fuzzy +msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" +msgstr "Показує з'єднання між передавачем та отримувачем." + +#: plugin/specialinformation.cpp:455 +msgid "Exits script execution and returns" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448 -#: rc.cpp:534 -#, no-c-format -msgid "Choose 3D-effect color role" -msgstr "Виберіть роль кольору тривимірних ефектів" +#: plugin/specialinformation.cpp:457 +msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451 -#: rc.cpp:537 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:459 +msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" +msgstr "" + +#: plugin/specialinformation.cpp:461 msgid "" -"Select a color effect role." -"

Available effect roles are: " -"

    " -"
  • Light - lighter than Button color.
  • " -"
  • Midlight - between Button and Light.
  • " -"
  • Mid - between Button and Dark.
  • " -"
  • Dark - darker than Button.
  • " -"
  • Shadow - a very dark color.
" +"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" msgstr "" -"Виберіть роль кольору ефекту." -"

Наявні ролі ефектів: " -"

    " -"
  • Світлий - світліший, ніж колір кнопки.
  • " -"
  • Напівсвітлий - між кнопкою та світлим.
  • " -"
  • Mid - між кнопкою та темним.
  • " -"
  • Темний - темніший, ніж кнопка.
  • " -"
  • Тінь - дуже темний колір.
" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 506 -#: rc.cpp:540 -#, no-c-format -msgid "Select co&lor:" -msgstr "Виберіть ко&лір:" +#: plugin/specialinformation.cpp:465 +msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." +msgstr "" +"Повертає список всіх значень масиву, розділених між собою EOL (знаком кінця " +"рядка)." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 534 -#: rc.cpp:546 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected effect color role." -msgstr "Виберіть колір для вибраної ролі ефекту кольору." +#: plugin/specialinformation.cpp:467 +msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." +msgstr "" +"Повертає список всіх ключів масиву, розділених між собою EOL (знаком кінця " +"рядка)." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:564 -#, no-c-format -msgid "Wizard Page Editor" -msgstr "Редактор сторінок майстра" +#: plugin/specialinformation.cpp:469 +msgid "Removes all elements from the array." +msgstr "Видалити всі елементи з масиву." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 61 -#: rc.cpp:567 -#, no-c-format -msgid "Wizard pages:" -msgstr "Сторінки майстра:" +#: plugin/specialinformation.cpp:471 +msgid "Returns the number of elements in the array." +msgstr "Повертає кількість елементів у масиві." -#. i18n: file ./editor/wizardeditor.ui line 214 -#: rc.cpp:588 rc.cpp:621 rc.cpp:651 rc.cpp:777 rc.cpp:927 rc.cpp:1350 -#, no-c-format -msgid "Apply all changes." -msgstr "Застосувати всі зміни." +#: plugin/specialinformation.cpp:473 +msgid "Returns the value associated with the given key." +msgstr "Повертає значення асоційоване з даним ключем." -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 38 -#: rc.cpp:597 -#, no-c-format -msgid "Edit Multiline Edit" -msgstr "Редагувати текст багаторядкового поля" +#: plugin/specialinformation.cpp:475 +msgid "Removes element with the given key from the array." +msgstr "Вилучає елемент з даним ключем з масиву." -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 46 -#: rc.cpp:600 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:477 +msgid "Adds element with the given key and value to the array" +msgstr "Додає елемент з даним ключем та значенням в масив" + +#: plugin/specialinformation.cpp:479 msgid "" -"Edit Multiline Edit" -"

Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.

" +"Adds all elements in the string to the array. String should have key" +"\\tvalue\\n format." msgstr "" -"Редагувати текст багаторядкового поля" -"

Введіть текст і натисніть кнопку Гаразд, щоб застосувати зміни.

" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Текст:" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Введіть сюди свій текст." +"Додає всі елементи рядка у масив. Рядок повинен мати формат key\\tvalue" +"\\n." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Редагувати таблицю" +#: plugin/specialinformation.cpp:482 +msgid "Returns all elements in the array in
key\\tvalue\\n
format." +msgstr "Повертає всі елементи масиву у форматі
key\\tvalue\\n
." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: plugin/specialinformation.cpp:484 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string. The separator's default value is " +"'\\t'." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Стовп&чики" +#: plugin/specialinformation.cpp:486 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character. The separator's default value is '\\t'." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215 -#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Пересунути вгору" +#: plugin/specialinformation.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and " +"reindex the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart " +"element." +msgstr "Видалити з масиву елемент з даним ключем та значенням." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:720 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:490 msgid "" -"Move the selected item up." -"

The top-most column will be the first column of the list.

" +"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use " +"the separator to separate the elements from the string. The separator's " +"default value is '\\t'." msgstr "" -"Пересунути вибраний елемент вгору." -"

Верхній стовпчик буде першим стовпчиком у списку.

" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Пересунути вниз" +#: plugin/specialinformation.cpp:492 +msgid "" +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you " +"have an index, a key and a value for data purposes." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:726 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:496 msgid "" -"Move the selected item down." -"

The top-most column will be the first column of the list.

" +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns " +"or \\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\".
NOTE: Watch keys! The row and column keys when set " +"to true will read respectively the first row and first column as headings. " +"If for instance you set one where there is no column or row heading to read " +"it will read data, and if the data is not unique you will have missing " +"columns or rows as well as addressing not working." msgstr "" -"Пересунути вибраний елемент вниз." -"

Верхній стовпчик буде першим стовпчиком у списку.

" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Видалити стовпчик" +#: plugin/specialinformation.cpp:498 +msgid "" +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If " +"written without values set it will default to no headings." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Новий стовпчик" +#: plugin/specialinformation.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Return the number of rows in the matrix" +msgstr "Повертає кількість елементів у масиві." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Таблиця:" +#: plugin/specialinformation.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Return the number of columns in the matrix" +msgstr "Повертає кількість елементів у масиві." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295 -#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Label4" +#: plugin/specialinformation.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Clear the entire matrix" +msgstr "Очистити редагований текст" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Видалити малюнок" +#: plugin/specialinformation.cpp:506 +msgid "" +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you " +"want to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling " +"it. If you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will " +"use the column keys." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:508 msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"

The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.

" +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to " +"avoid spurious data in loops" msgstr "" -"Видалити малюнок вибраного елемента." -"

Буде видалено малюнок вибраного елемента поточного стовпчика.

" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Виберіть малюнок" +#: plugin/specialinformation.cpp:510 +msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:512 msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"

The pixmap will be changed in the current column of the selected item.

" +"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" msgstr "" -"Виберіть для елемента файл малюнка." -"

Малюнок буде змінено в поточному стовпчику вибраного елемента.

" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Надпис:" +#: plugin/specialinformation.cpp:514 +msgid "" +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" " +"if left empty" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Малюнок:" +#: plugin/specialinformation.cpp:516 +msgid "" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column " +"key [tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Поле:" +#: plugin/specialinformation.cpp:518 +msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "" -msgstr "<немає таблиці>" +#: plugin/specialinformation.cpp:520 +msgid "" +"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 406 -#: rc.cpp:714 -#, no-c-format -msgid "&Rows" -msgstr "&Рядки" +#: plugin/specialinformation.cpp:522 +msgid "" +"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key " +"searches. Iteration may be omitted and the default is to return the first " +"instance. In a loop it will return sequential finds until there are no more, " +"in which case it returns null." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 496 -#: rc.cpp:729 -#, no-c-format -msgid "&New Row" -msgstr "&Новий рядок" +#: plugin/specialinformation.cpp:526 +msgid "Returns number of chars in the string." +msgstr "Повертає кількість символів у рядку." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 504 -#: rc.cpp:732 -#, no-c-format -msgid "&Delete Row" -msgstr "&Видалити рядок" +#: plugin/specialinformation.cpp:528 +msgid "Checks if the the string contains the given substring." +msgstr "Перевіряє чи рядок містить даний підрядок." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 35 -#: rc.cpp:759 -#, no-c-format -msgid "Edit Listbox" -msgstr "Редактор списку" +#: plugin/specialinformation.cpp:530 +msgid "" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." +msgstr "Повертає позицію підрядка в рядку або -1, якщо не знайдено." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 41 -#: rc.cpp:762 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:532 msgid "" -"Edit Listbox" -"

Add, edit or delete items in the listbox.

" -"

Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.

" -"

Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " +"String is searched backwards" msgstr "" -"Редактор списку" -"

Тут можна додати, змінити або видалити елементи зі списку.

" -"

Клацніть на кнопку Новий елемент, щоб створити новий рядок у списку, " -"потім введіть текст і виберіть малюнок.

" -"

Виберіть елемент у списку і клацніть на кнопку Видалити елемент" -", щоб вилучити елемент зі списку.

" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 -#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Список елементів." +"Повертає позицію підрядка в рядку або -1, якщо не знайдено. Пошук в рядку " +"проводиться ззаду наперед" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "&Властивості елемента" +#: plugin/specialinformation.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Returns the count of a given substring in the given string." +msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Малюнок:" +#: plugin/specialinformation.cpp:536 +msgid "Returns the first n chars of the string." +msgstr "Повертає перші n символів рядка." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 -#: rc.cpp:804 rc.cpp:903 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Видалити малюнок у вибраному елементі." +#: plugin/specialinformation.cpp:538 +msgid "Returns the last n chars of the string." +msgstr "Повертає останні n символів рядка." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:813 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Виберіть файл піктограми для вибраного елемента." +#: plugin/specialinformation.cpp:540 +msgid "Returns n chars of the string, starting from start." +msgstr "Повертає n символів рядка, починаючи від початку." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 -#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Змінити текст" +#: plugin/specialinformation.cpp:542 +msgid "Removes all occurrences of given substring." +msgstr "Видаляє всі знайдені випадки даного підрядка." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Змінити текст у вибраному елементі." +#: plugin/specialinformation.cpp:544 +msgid "" +"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." +msgstr "Заміняє всі знайдені випадки даного підрядка вказаною заміною." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 -#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Новий елемент" +#: plugin/specialinformation.cpp:546 +msgid "Converts the string to uppercase." +msgstr "Переводить рядок у верхній регістр." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 -#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Додати елемент" +#: plugin/specialinformation.cpp:548 +msgid "Converts the string to lowercase." +msgstr "Переводить рядок у нижній регістр." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "Add a new item.

New items are appended to the list.

" +#: plugin/specialinformation.cpp:550 +msgid "" +"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " +"lower, 1 if the first one is higher" msgstr "" -"Додати новий елемент." -"

Нові елементи додаються в кінець списку.

" +"Порівнює два рядки. Повертає 0 якщо вони однакові, -1 якщо перший менший, 1 " +"якщо перший більший" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Видалити елемент" +#: plugin/specialinformation.cpp:553 +msgid "Checks if the string is empty." +msgstr "Перевіряє чи рядок порожній." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:840 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Видалити вибраний елемент" +#: plugin/specialinformation.cpp:555 +msgid "Checks if the string is a valid number." +msgstr "Перевіряє чи рядок є чинним числом." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:846 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Пересуває вибраний елемент вгору." +#: plugin/specialinformation.cpp:557 +msgid "Returns given section of a string." +msgstr "Повертає дану секцію рядка." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:852 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Пересунути вибраний елемент вниз." +#: plugin/specialinformation.cpp:559 +msgid "" +"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2, arg3 accordingly." +msgstr "" +"Повертає даний рядок з %1, %2, %3 заміненими відповідно на arg1, " +"arg2, arg3." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:855 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Редагувати перегляд піктограмами" +#: plugin/specialinformation.cpp:561 +msgid "Round a floating point number by x digits." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:858 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:563 msgid "" -"Edit Iconview" -"

Add, edit or delete items in the icon view.

" -"

Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.

" -"

Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.

" +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." msgstr "" -"Редагувати перегляд піктограмами" -"

Додати, змінити або видалити елементи в перегляді піктограмами.

" -"

Натисніть на кнопку Новий елемент, щоб створити новий елемент, після " -"цього введіть текст та виберіть малюнок.

" -"

Виберіть у перегляді елемент й натисніть на кнопку Видалити елемент" -", щоб вилучити елемент з перегляду піктограмами.

" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Всі елементи в перегляді піктограмами." +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:870 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Створити новий елемент для перегляду піктограмами." +#: plugin/specialinformation.cpp:567 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Видалити елемент" +#: plugin/specialinformation.cpp:569 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:879 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Видалити вибраний елемент." +#: plugin/specialinformation.cpp:572 +msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Змінити текст для вибраного елемента." +#: plugin/specialinformation.cpp:574 +msgid "" +"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " +"use the default value" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:912 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Виберіть файл малюнка для поточного елемента." +#: plugin/specialinformation.cpp:578 +msgid "Returns content of given file." +msgstr "Повертає вміст даного файла." -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:936 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Виберіть віджет" +#: plugin/specialinformation.cpp:580 +msgid "Writes given string to a file." +msgstr "Записує даний рядок у файл." -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Знайти:" +#: plugin/specialinformation.cpp:582 +msgid "Appends given string to the end of a file." +msgstr "Додає вказаний рядок до кінця файла." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Редагувати з'єднання" +#: plugin/specialinformation.cpp:584 +msgid "Checks to see if file exists." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:951 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:587 +#, fuzzy msgid "" -"Edit Connections" -"

Add and remove connections in the current form .

" -"

Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" -"-button to create a connection.

" -"

Select a connection from the list then press the Disconnect" -"-button to delete the connection.

" -msgstr "" -"Редагувати з'єднання" -"

Додати та видалити з'єднання на даній формі.

" -"

Виберіть сигнал і відповідний слот, а тоді натисніть кнопкуЗ'єднати" -", щоб створити з'єднання.

" -"

Виберіть з'єднання зі списку й натисніть кнопку Роз'єднати" -", щоб видалити з'єднання.

" +"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the " +"parameter, if specified." +msgstr "Показує вікно кольорів. Повертає колір у форматі #RRGGBB." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:954 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Відправник" +#: plugin/specialinformation.cpp:589 +msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." +msgstr "Показує вікно вибору тексту. Повертає введений текст." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Сигнал" +#: plugin/specialinformation.cpp:591 +msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." +msgstr "Показує вікно, яке запитує в користувача пароль і повертає його." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:960 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Отримувач" +#: plugin/specialinformation.cpp:593 +msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "Показує вікно вибору значень. Повертає введене значення." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Слот" +#: plugin/specialinformation.cpp:595 +msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "" +"Показує вікно вибору значення з рухомою крапкою. Повертає введене значення." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:966 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Показує з'єднання між передавачем та отримувачем." +#: plugin/specialinformation.cpp:597 +msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "Показує існуюче вікно вибору файлів. Повертає вибраний файл." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:969 -#, fuzzy, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:599 +msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "Показує вікно вибору файлів. Повертає вибраний файл." + +#: plugin/specialinformation.cpp:601 +msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." +msgstr "Показує вікно вибору тек. Повертає вибрану теку." + +#: plugin/specialinformation.cpp:603 msgid "" -"A list of slots for the receiver." -"

The slots that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list." +"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of " +"selected files." msgstr "" -"Список слотів для отримувача." -"

Показано тільки слоти, які мають аргументи, що відповідають аргументам " -"вибраного в даний час сигналу у списку сигналів." +"Показує вікно вибору декількох файлів. Повертає список вибраних файлів, " +"розділених EOL (кінець рядка)." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127 -#: rc.cpp:972 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Displays the list of signals that the widget emits." -msgstr "Показує список сигналів, які віджет видає." +#: plugin/specialinformation.cpp:607 +msgid "" +"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " +"user response." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143 -#: rc.cpp:975 -#, no-c-format -msgid "Si&gnals:" -msgstr "Си&гнали:" +#: plugin/specialinformation.cpp:609 +msgid "" +"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " +"response." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183 -#: rc.cpp:978 -#, no-c-format -msgid "&Slots:" -msgstr "&Слоти:" +#: plugin/specialinformation.cpp:611 +msgid "" +"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." +msgstr "" +"Показує діалогове вікно попередження з трьома або менше кнопками. Повертає " +"номер вибраної кнопки." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217 -#: rc.cpp:981 -#, no-c-format -msgid "&Disconnect" -msgstr "&Роз'єднати" +#: plugin/specialinformation.cpp:613 +msgid "" +"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " +"button." +msgstr "" +"Показує діалогове вікно запитання з трьома або менше кнопками. Повертає " +"номер вибраної кнопки." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220 -#: rc.cpp:984 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" +#: pluginmanager/main.cpp:39 +msgid "" +"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " +"installed plugins." msgstr "" +"kmdr-plugins - це компонент системи діалогових вікон Kommander, яка керує " +"встановленими втулками." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226 -#: rc.cpp:987 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection" -msgstr "Видалити вибране з'єднання" +#: pluginmanager/main.cpp:46 +msgid "Register given library" +msgstr "Зареєструвати дану бібліотеку" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229 -#: rc.cpp:990 -#, no-c-format -msgid "Remove the selected connection." -msgstr "Видалити вибране з'єднання." +#: pluginmanager/main.cpp:48 +msgid "Remove given library" +msgstr "Вилучити дану бібліотеку" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257 -#: rc.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "Alt+O" -msgstr "" +#: pluginmanager/main.cpp:50 +msgid "Check all installed plugins and remove those missing" +msgstr "Перевірити всі встановлені втулки і вилучити ті, що не знайдено" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277 -#: rc.cpp:1005 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" +#: pluginmanager/main.cpp:52 +msgid "List all installed plugins" +msgstr "Перелік всіх встановлених втулків" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318 -#: rc.cpp:1011 -#, no-c-format -msgid "Connec&tions:" -msgstr "З'&єднання:" +#: pluginmanager/main.cpp:59 +msgid "Kommander Plugin Manager" +msgstr "Керування втулками Kommander" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346 -#: rc.cpp:1014 -#, no-c-format -msgid "Co&nnect" -msgstr "З'єд&нати" +#: pluginmanager/main.cpp:80 +msgid "Error adding plugin '%1'" +msgstr "Помилка додавання втулка \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349 -#: rc.cpp:1017 -#, no-c-format -msgid "Alt+N" -msgstr "" +#: pluginmanager/main.cpp:85 +msgid "Error removing plugin '%1'" +msgstr "Помилка вилучення втулка \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355 -#: rc.cpp:1020 -#, no-c-format -msgid "Create connection" -msgstr "Створити зв'язок" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 +msgid "Refresh" +msgstr "Оновити" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358 -#: rc.cpp:1023 -#, no-c-format -msgid "Create a connection between a signal and a slot." -msgstr "Створити з'єднання між сигналом та слотом." +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 +msgid "Add Kommander Plugin" +msgstr "Додати втулок Kommander" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43 -#: rc.cpp:1026 -#, no-c-format -msgid "Edit Palette" -msgstr "Редактор палітри" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 +msgid "Unable to load Kommander plugin
%1
" +msgstr "Не вдалось завантажити втулок Kommander
%1
" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 68 -#: rc.cpp:1029 -#, no-c-format -msgid "Build Palette" -msgstr "Створити палітру" +#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 +msgid "Cannot add plugin" +msgstr "Не вдається додати втулок" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 111 -#: rc.cpp:1032 -#, no-c-format -msgid "&3D effects:" -msgstr "&3D-ефекти:" +#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "error" +msgstr "Помилка вставлення" -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 142 -#: rc.cpp:1038 -#, no-c-format -msgid "Choose the effect-color for the generated palette." -msgstr "Виберіть колір ефекту для створеної палітри." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 +msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." +msgstr "Незавершений блок @execBegin ... @execEnd." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 173 -#: rc.cpp:1041 -#, no-c-format -msgid "Back&ground:" -msgstr "Т&ло:" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 +msgid "Unterminated @forEach ... @end block." +msgstr "Незавершений блок @forEach ... @end." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 204 -#: rc.cpp:1047 -#, no-c-format -msgid "Choose the background color for the generated palette." -msgstr "Виберіть колір тла для створеної палітри." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 +msgid "Unterminated @if ... @endif block." +msgstr "Незавершений блок @if ... @endif." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:1050 -#, no-c-format -msgid "&Tune Palette..." -msgstr "&Налаштувати палітру..." +#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 +msgid "Unterminated @switch ... @end block." +msgstr "Незавершений блок @switch ... @end." -#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 247 -#: rc.cpp:1053 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "Перегляд" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 +#, c-format +msgid "Unknown widget: @%1." +msgstr "Невідомий віджет: @%1." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 16 -#: rc.cpp:1083 -#, no-c-format -msgid "Function Browser" -msgstr "Навігатор функцій" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 +msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." +msgstr "Безкінечний цикл: @%1 викликається в @%2." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 38 -#: rc.cpp:1086 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" +#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 +msgid "Script for @%1 is empty." +msgstr "Скрипт для @%1 - порожній." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 67 -#: rc.cpp:1089 -#, no-c-format -msgid "&Group:" -msgstr "&Група:" +#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 +msgid "Invalid state for associated text." +msgstr "Не чинний стан асоційованого тексту." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 97 -#: rc.cpp:1092 -#, no-c-format -msgid "&Function:" -msgstr "&Функція:" +#: widget/kommanderwidget.cpp:134 +msgid "Line %1: %2.\n" +msgstr "Рядок %1: %2.\n" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 129 -#: rc.cpp:1095 -#, no-c-format -msgid "&Parameters" -msgstr "&Параметри" +#: widget/kommanderwidget.cpp:244 +msgid "Unknown special: '%1'." +msgstr "Невідоме: \"%1\"." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 140 -#: rc.cpp:1098 -#, no-c-format -msgid "Arg3" -msgstr "Arg3" +#: widget/kommanderwidget.cpp:274 +msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." +msgstr "Незакриті дужки у виклику DCOP \"%1\"." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 148 -#: rc.cpp:1101 -#, no-c-format -msgid "Arg5" -msgstr "Arg5" +#: widget/kommanderwidget.cpp:280 +msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." +msgstr "Неправильні аргументи у виклику DCOP \"%1\"." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 190 -#: rc.cpp:1104 -#, no-c-format -msgid "Insert function" -msgstr "Вставити функцію" +#: widget/kommanderwidget.cpp:310 +msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." +msgstr "Спроба запиту до DCOP зазнала невдачі." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 198 -#: rc.cpp:1107 -#, no-c-format -msgid "Arg4" -msgstr "Arg4" +#: widget/kommanderwidget.cpp:341 +msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." +msgstr "Тип повернення DCOP %1 ще не впроваджено." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 240 -#: rc.cpp:1110 rc.cpp:1116 rc.cpp:1119 rc.cpp:1125 rc.cpp:1128 rc.cpp:1131 -#, no-c-format -msgid "Quote" -msgstr "" +#: widget/kommanderwidget.cpp:406 +msgid "Continue && Ignore Next Errors" +msgstr "Продовжити й ігнорувати наступні помилки" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 263 -#: rc.cpp:1113 -#, no-c-format -msgid "Arg1" -msgstr "Arg1" +#: widget/kommanderwidget.cpp:408 +msgid "Error in widget %1:

%2" +msgstr "Помилка у віджеті %1:

%2" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 362 -#: rc.cpp:1122 -#, no-c-format -msgid "Widget:" -msgstr "Віджет:" +#: widget/kommanderwidget.cpp:427 +msgid "" +"Error in widget %1:\n" +" %2\n" +msgstr "" +"Помилка у віджеті %1:\n" +" %2\n" -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 502 -#: rc.cpp:1134 -#, no-c-format -msgid "Arg6" -msgstr "Arg6" +#: widget/kommanderwidget.cpp:582 +msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." +msgstr "Незакриті дужки після \"%1\"." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 510 -#: rc.cpp:1137 -#, no-c-format -msgid "Arg2" -msgstr "Arg2" +#: widget/kommanderwidget.cpp:591 +msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." +msgstr "Незакриті лапки в аргументові \"%1\"." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 623 -#: rc.cpp:1146 -#, no-c-format -msgid "Clear edited text" -msgstr "Очистити редагований текст" +#: widget/kommanderwidget.cpp:593 +msgid "Unknown function group: '%1'." +msgstr "Невідома група функцій: \"%1\"." -#. i18n: file ./editor/functions.ui line 631 -#: rc.cpp:1149 -#, no-c-format -msgid "Inserted &text:" -msgstr "Вставлений &текст:" +#: widget/kommanderwidget.cpp:595 +msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." +msgstr "Невідома функція: \"%1\" в групі \"%2\"." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:1152 -#, no-c-format -msgid "Edit Listview" -msgstr "Редагувати перегляд списком" +#: widget/kommanderwidget.cpp:597 +msgid "Unknown widget function: '%1'." +msgstr "Невідома функція віджета: '%1'." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:1155 -#, no-c-format +#: widget/kommanderwidget.cpp:599 msgid "" -"Edit Listview" -"

Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.

Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

" -"

Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.

" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3).

Correct syntax is: %4" msgstr "" -"Редагувати перегляд списком" -"

Використовуйте кнопки у вкладці Елементи, щоб додати, змінити або " -"видалити елементи зі списку. Параметри стовпчиків можна налаштувати у вкладці " -"Стовпчики.

Клацніть на кнопку Новий елемент" -", щоб створити новий елемент, після цього введіть текст і додайте малюнок.

" -"

Виберіть елемент у списку і клацніть на кнопку Видалити елемент" -", щоб вилучити елемент зі списку.

" +"Недостатньо аргументів для \"%1\" (%2 замість %3).

Правильний синтаксис: %4" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.

Any sub-items are also deleted.

" +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

Correct syntax is: %4" msgstr "" -"Видалити вибраний елемент." -"

Також буде видалено всі піделементи.

" +"Забагато аргументів для \"%1\" (%2 замість %3).

Правильний синтаксис: %4" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99 -#: rc.cpp:1170 -#, no-c-format -msgid "Item &Properties" -msgstr "&Властивості елемента" +#: widget/myprocess.cpp:94 +msgid "Failed to start shell process
%1
" +msgstr "Не вдалось запустити процес оболонки
%1
" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 116 -#: rc.cpp:1173 -#, no-c-format -msgid "Pi&xmap:" -msgstr "Мал&юнок:" +#: widget/parser.cpp:116 +msgid "Invalid character: '%1'" +msgstr "Не чинний символ: \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 147 -#: rc.cpp:1182 -#, no-c-format -msgid "" -"Change the text of the item." -"

The text will be changed in the current column of the selected item.

" +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" msgstr "" -"Змінити текст елемента." -"

Буде змінено текст в поточному стовпчику вибраного елемента.

" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:1185 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Змінити стовпчик" +#: widget/parser.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "\"%1\" - це не віджет" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"

The item's text and pixmap will be changed for the current column

" -msgstr "" -"Вибрати поточний стовпчик." -"

Буде змінено текст та малюнок елемента для поточного стовпчика.

" +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "\"%1\" - це не функція" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "Стов&пчик:" +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "Очікуване значення" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:1218 -#, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"

The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.

" +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" msgstr "" -"Додає до списку новий елемент." -"

Елемент буде вставлено на початку списку, але його можна пересувати за " -"допомогою кнопок \"Вгору\" або \"Вниз\".

" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Новий під&елемент" +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "у функції \"%1\": %2" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:1227 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Додати піделемент" +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "замало параметрів" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"

New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.

" -msgstr "" -"Створити новий елемент для вибраного елемента." -"

Нові піделементи вставляються на початку списку піделементів, а нові рівні " -"створюються автоматично.

" +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "забагато параметрів" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

The item will be moved within its level in the hierarchy.

" -msgstr "" -"Пересунути вибраний елемент вгору." -"

Елемент буде пересунуто всередині його рівня в ієрархії.

" +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "у функції віджета \"%1.%2\": %3" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

The item will be moved within its level in the hierarchy.

" -msgstr "" -"Пересунути вибраний елемент вниз." -"

Елемент буде пересунуто всередині його рівня в ієрархії.

" +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "\"%1\" - це не віджет" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Пересунути ліворуч" +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Несподіваний символ після змінної \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format +#: widget/parser.cpp:741 msgid "" -"Move the selected item one level up." -"

This will also change the level of the item's sub-items.

" +"Expected '%1'

Possible cause of the error is having a variable with " +"the same name as a widget" msgstr "" -"Пересунути вибраний елемент на один рівень вгору." -"

Це також змінить рівень піделементів цього елемента.

" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Пересунути праворуч" +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "Очікувалось \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "Очікувана змінна" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:59 msgid "" -"Move the selected item one level down." -"

This will also change the level of the item's sub-items.

" +"Sets information about the application. This is the first method that must " +"me called, any addition to the dialog done before initialization will be " +"ignored." msgstr "" -"Пересунути вибраний елемент на один рівень вниз." -"

Це також змінить рівень піделементів цього елемента.

" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Властивості стовпчиків" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:1272 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Видалити малюнок вибраного стовпчика." +#: widgets/aboutdialog.cpp:61 +msgid "Add an author. Only the author name is required." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"

The pixmap will be displayed in the header of the listview.

" +#: widgets/aboutdialog.cpp:63 +msgid "Add a translator. Only the name is required." msgstr "" -"Вибрати файл малюнка для вибраного стовпчика." -"

Малюнок буде показано в заголовку списку.

" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:1287 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Введіть текст стовпчика" +#: widgets/aboutdialog.cpp:65 +msgid "Set a short description text." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:1290 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"

The text will be displayed in the header of the listview.

" +#: widgets/aboutdialog.cpp:67 +msgid "Set a homepage address." msgstr "" -"Введіть текст для вибраного стовпчика." -"

Текст буде показано в заголовку списку.

" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:1293 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Можна кла&цнути" +#: widgets/aboutdialog.cpp:69 +msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1296 -#, no-c-format +#: widgets/aboutdialog.cpp:71 msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." +"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " +"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." msgstr "" -"Якщо цей параметр ввімкнено, вибраний стовпчик буде реагувати на клацання " -"мишкою на заголовок." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1299 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "Можна змінювати ро&змір" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:1302 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "Якщо цей параметр увімкнено, можна буде змінювати ширину стовпчика." +#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Returns the set version string." +msgstr "Повертає дану секцію рядка." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Видалити стовпчик" +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:1311 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Видаляє вибраний стовпчик." +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Не вдалось запустити процес оболонки." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:1317 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"

The top-most column will be the first column in the list.

" +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." msgstr "" -"Пересунути вибраний елемент вниз." -"

Верхній стовпчик буде першим стовпчиком у списку.

" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:1323 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Додати стовпчик" +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:1326 -#, no-c-format +#: widgets/dialog.cpp:57 msgid "" -"Create a new column." -"

New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.

" +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls " +"to restore must be made to clear it." msgstr "" -"Створити новий стовпчик." -"

Нові стовпчики додаються у кінець (праворуч) списку, але їх можна пересувати " -"кнопками \"Вгору\" або \"Вниз\".

" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:1332 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"

The top-most column will be the first column in the list.

" +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." msgstr "" -"Пересунути вибраний елемент вгору." -"

Верхній стовпчик буде першим стовпчиком у списку.

" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:1335 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Список стовпчиків." - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:1359 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Вікно перегляду" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1362 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "ButtonGroup" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:1365 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "RadioButton1" +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:1368 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "RadioButton2" +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "RadioButton3" +#: widgets/execbutton.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Змінити текст для вибраного елемента." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:1374 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "ButtonGroup2" +#: widgets/fontdialog.cpp:49 +msgid "" +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:1377 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "CheckBox1" +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the font family." +msgstr "Повертає вміст даного файла." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:1380 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "CheckBox2" +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Повертає вміст віджета." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:1383 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "LineEdit" +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:1386 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "ComboBox" +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:1389 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "PushButton" +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "Очистити редагований текст" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:1392 -#, no-c-format +#: widgets/popupmenu.cpp:56 msgid "" -"

\n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

\n" -"

\n" -" http://www.kde.org \n" -"

" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will " +"be run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use " +"-1 for index to insert to the end. The icon is optional." msgstr "" -"

\n" -" http://www.trolltech.com \n" -"

\n" -"

\n" -" http://www.kde.org \n" -"

" -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to " +"the end." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:59 +#: widgets/popupmenu.cpp:58 msgid "" -"Sets information about the application. This is the first method that must me " -"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's " +"execute method will be run when this item is selected." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:61 -msgid "Add an author. Only the author name is required." +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:63 -msgid "Add a translator. Only the name is required." +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:65 -msgid "Set a short description text." +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:67 -msgid "Set a homepage address." +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:69 -msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:71 +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:65 msgid "" -"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " -"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +#: widgets/progressbar.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Returns the set version string." -msgstr "Повертає дану секцію рядка." +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Вибирає засіб зміни порядку переходу фокусу" + +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Вибирає засіб зміни порядку переходу фокусу" #: widgets/table.cpp:58 msgid "" @@ -3955,8 +3384,8 @@ msgstr "" #: widgets/table.cpp:60 msgid "" -"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Select cells using the upper left and lower right cell addresses
Not " +"guaranteed to have KDE4 compatiblility" msgstr "" #: widgets/table.cpp:61 @@ -3966,20 +3395,20 @@ msgstr "Вилучає елемент з даним індексом." #: widgets/table.cpp:62 msgid "" -"Select the column with the zero based index.
" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Select the column with the zero based index.
Not guaranteed to have " +"KDE4 compatiblility" msgstr "" #: widgets/table.cpp:63 msgid "" -"Set the column read only using zero based index.
" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Set the column read only using zero based index.
Not guaranteed to " +"have KDE4 compatiblility" msgstr "" #: widgets/table.cpp:64 msgid "" -"Set the row read only using zero based index.
" -"Not guaranteed to have KDE4 compatiblility" +"Set the row read only using zero based index.
Not guaranteed to have " +"KDE4 compatiblility" msgstr "" #: widgets/table.cpp:65 @@ -3997,67 +3426,44 @@ msgstr "Повертає текст елемента даного індексу msgid "Returns the text of the header for the row index" msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." -#: widgets/timer.cpp:63 -msgid "Set the timer timeout interval in ms." -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:67 -msgid "Add column at end with column header" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:68 -msgid "Set sorting for a column" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:71 -msgid "Get the column caption for column index" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:72 -msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:73 -msgid "Set to left, right or center, case insensitive " -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:74 -msgid "Get the count of top level items." -msgstr "" - -#: widgets/treewidget.cpp:75 -msgid "Expand or collapse a node." -msgstr "" +#: widgets/tabwidget.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." +msgstr "Вибирає елемент з вказаним індексом. Індекси починаються з нуля." -#: widgets/treewidget.cpp:76 -msgid "See if node is open or closed." -msgstr "" +#: widgets/tabwidget.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." +msgstr "Вибирає елемент з вказаним індексом. Індекси починаються з нуля." -#: widgets/fontdialog.cpp:49 +#: widgets/tabwidget.cpp:57 +#, fuzzy msgid "" -"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " -"other style options." -msgstr "" +"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." +msgstr "Вибирає елемент з вказаним індексом. Індекси починаються з нуля." -#: widgets/fontdialog.cpp:51 +#: widgets/tabwidget.cpp:58 #, fuzzy -msgid "Returns the font family." -msgstr "Повертає вміст даного файла." +msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." +msgstr "Вибирає елемент з вказаним індексом. Індекси починаються з нуля." -#: widgets/fontdialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Returns the font size in point." -msgstr "Повертає вміст віджета." +#: widgets/tabwidget.cpp:59 +msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +msgstr "" -#: widgets/fontdialog.cpp:55 +#: widgets/tabwidget.cpp:60 #, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is bold." -msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." +msgid "Set the current page by name." +msgstr "Зберігає поточне діалогове вікно" -#: widgets/fontdialog.cpp:57 +#: widgets/tabwidget.cpp:61 #, fuzzy -msgid "Returns true, if the font is italic." -msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." +msgid "Sets the tab tab label." +msgstr "Вибирає засіб зміни порядку переходу фокусу" + +#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 +msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" +msgstr "" #: widgets/textedit.cpp:56 #, fuzzy @@ -4067,14 +3473,14 @@ msgstr "Наставляє вміст віджета." #: widgets/textedit.cpp:57 msgid "" "Select a block of text using the paragraph number and character index of the " -"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this data " -"in real time into a script." +"line. You can use the cursorPositionChanged(int, int) signal to get this " +"data in real time into a script." msgstr "" #: widgets/textedit.cpp:58 msgid "" -"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy case " -"sensitive search and forward or backward." +"Search for text from the cursor or a specified position. You can specifiy " +"case sensitive search and forward or backward." msgstr "" #: widgets/textedit.cpp:60 @@ -4103,21 +3509,8 @@ msgstr "" msgid "Use to revert from superscript to normal script." msgstr "" -#: widgets/execbutton.cpp:62 -msgid "For use only when button is togle type." -msgstr "" - -#: widgets/execbutton.cpp:63 -msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." -msgstr "" - -#: widgets/execbutton.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Set the text on the ExecButton." -msgstr "Змінити текст для вибраного елемента." - -#: widgets/textbrowser.cpp:45 widgets/textbrowser.cpp:46 -msgid "Set notify click to intercept clicks and handle links" +#: widgets/timer.cpp:63 +msgid "Set the timer timeout interval in ms." msgstr "" #: widgets/toolbox.cpp:39 @@ -4131,8 +3524,8 @@ msgstr "Повертає текст елемента даного індексу #: widgets/toolbox.cpp:42 msgid "" -"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if no " -"such widget was found." +"Remove the selected widget, returns the index of the removed widget or -1 if " +"no such widget was found." msgstr "" #: widgets/toolbox.cpp:43 @@ -4162,1444 +3555,1695 @@ msgid "" "Returns the index of the widget, -1 if the widget is not part of the toolbox." msgstr "Повертає індекс елемента з вказаним текстом." -#: widgets/closebutton.cpp:116 -msgid "Failed to start shell process." -msgstr "Не вдалось запустити процес оболонки." - -#: widgets/progressbar.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar color" -msgstr "Вибирає засіб зміни порядку переходу фокусу" - -#: widgets/progressbar.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Sets the ProgresBar text color" -msgstr "Вибирає засіб зміни порядку переходу фокусу" - -#: widget/kommanderwidget.cpp:119 widgets/scriptobject.cpp:99 -msgid "Invalid state for associated text." -msgstr "Не чинний стан асоційованого тексту." - -#: widgets/popupmenu.cpp:56 -msgid "" -"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will be " -"run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use -1 for " -"index to insert to the end. The icon is optional." +#: widgets/treewidget.cpp:67 +msgid "Add column at end with column header" msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:57 -msgid "" -"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end." +#: widgets/treewidget.cpp:68 +msgid "Set sorting for a column" msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:58 -msgid "" -"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's execute " -"method will be run when this item is selected." +#: widgets/treewidget.cpp:71 +msgid "Get the column caption for column index" msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:59 -msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." +#: widgets/treewidget.cpp:72 +msgid "Set the pixel width for column index - use 0 to hide" msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:60 -msgid "Check if the item specified by id is enabled." +#: widgets/treewidget.cpp:73 +msgid "Set to left, right or center, case insensitive " msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:61 -msgid "Make the item specified by id visible." +#: widgets/treewidget.cpp:74 +msgid "Get the count of top level items." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:62 -msgid "Apply checked status for the item specified by id." +#: widgets/treewidget.cpp:75 +msgid "Expand or collapse a node." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:63 -msgid "Check if the item specified by id is visible." +#: widgets/treewidget.cpp:76 +msgid "See if node is open or closed." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:64 -msgid "Verify if the item specified by id is checked." +#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 +#, fuzzy +msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." +msgstr "Додати втулок Kommander" + +#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 +msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." msgstr "" -#: widgets/popupmenu.cpp:65 -msgid "" -"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " -"end. The icon is optional." +#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 +msgid "Get a TQString as a result of function2." msgstr "" -#: widgets/tabwidget.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Sets an icon on the specified tab. Index is zero based." -msgstr "Вибирає елемент з вказаним індексом. Індекси починаються з нуля." +#: editor/actioneditor.ui:19 +#, no-c-format +msgid "Edit Actions" +msgstr "Редагувати дії" -#: widgets/tabwidget.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Returns the tab label at the given index. Index is zero based." -msgstr "Вибирає елемент з вказаним індексом. Індекси починаються з нуля." +#: editor/actioneditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Create new Action" +msgstr "Створити нову дію" -#: widgets/tabwidget.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "" -"Returns true if tab at specified index is enabled, otherwise returns false." -msgstr "Вибирає елемент з вказаним індексом. Індекси починаються з нуля." +#: editor/actioneditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Delete current Action" +msgstr "Видалити поточну дію" -#: widgets/tabwidget.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab at the given index to enabled or disabled." -msgstr "Вибирає елемент з вказаним індексом. Індекси починаються з нуля." +#: editor/actioneditor.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Connect current Action" +msgstr "Прив'язати поточну дію" -#: widgets/tabwidget.cpp:59 -msgid "Show or hide the tabs on the tab widget." +#: editor/assoctexteditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Text" +msgstr "Редагувати текст" + +#: editor/assoctexteditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "&Widget:" +msgstr "&Віджет:" + +#: editor/assoctexteditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "&Text for:" +msgstr "&Текст для:" + +#: editor/assoctexteditor.ui:104 +#, no-c-format +msgid "&Function..." +msgstr "&Функція..." + +#: editor/assoctexteditor.ui:137 +#, no-c-format +msgid "Wi&dget:" +msgstr "Від&жет:" + +#: editor/assoctexteditor.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Fi&le..." +msgstr "Фай&л..." + +#: editor/choosewidget.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Choose Widget" +msgstr "Виберіть віджет" + +#: editor/choosewidget.ui:118 +#, no-c-format +msgid "Find:" +msgstr "Знайти:" + +#: editor/connectioneditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Connections" +msgstr "Редагувати з'єднання" + +#: editor/connectioneditor.ui:41 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Connections

Add and remove connections in the current form .

Select a signal and a corresponding slot then press the Connect-" +"button to create a connection.

Select a connection from the list then " +"press the Disconnect-button to delete the connection.

" msgstr "" +"Редагувати з'єднання

Додати та видалити з'єднання на даній формі.

Виберіть сигнал і відповідний слот, а тоді натисніть кнопкуЗ'єднати, щоб створити з'єднання.

Виберіть з'єднання зі списку й натисніть " +"кнопку Роз'єднати, щоб видалити з'єднання.

" -#: widgets/tabwidget.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Set the current page by name." -msgstr "Зберігає поточне діалогове вікно" +#: editor/connectioneditor.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Відправник" -#: widgets/tabwidget.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab tab label." -msgstr "Вибирає засіб зміни порядку переходу фокусу" +#: editor/connectioneditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Сигнал" -#: widgets/buttongroup.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Returns the ID of the selected button." -msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." +#: editor/connectioneditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Отримувач" -#: widgets/lineedit.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Clear widget modified status." -msgstr "Очистити редагований текст" +#: editor/connectioneditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Слот" -#: widgets/dialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "The name of the widget having focus" -msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." +#: editor/connectioneditor.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Показує з'єднання між передавачем та отримувачем." -#: widgets/dialog.cpp:57 +#: editor/connectioneditor.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " -"restore must be made to clear it." +"A list of slots for the receiver.

The slots that are displayed are " +"only those which have arguments that correspond with the arguments of the " +"signal that is currently selected in the Signal-list." msgstr "" +"Список слотів для отримувача.

Показано тільки слоти, які мають " +"аргументи, що відповідають аргументам вибраного в даний час сигналу у списку " +"сигналів." -#: widgets/dialog.cpp:58 -msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." +#: editor/connectioneditor.ui:127 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Displays the list of signals that the widget emits." +msgstr "Показує список сигналів, які віджет видає." + +#: editor/connectioneditor.ui:143 +#, no-c-format +msgid "Si&gnals:" +msgstr "Си&гнали:" + +#: editor/connectioneditor.ui:183 +#, no-c-format +msgid "&Slots:" +msgstr "&Слоти:" + +#: editor/connectioneditor.ui:217 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "&Роз'єднати" + +#: editor/connectioneditor.ui:220 +#, no-c-format +msgid "Alt+D" msgstr "" -#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "error" -msgstr "Помилка вставлення" +#: editor/connectioneditor.ui:226 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection" +msgstr "Видалити вибране з'єднання" -#: widget/parser.cpp:116 -msgid "Invalid character: '%1'" -msgstr "Не чинний символ: \"%1\"" +#: editor/connectioneditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Remove the selected connection." +msgstr "Видалити вибране з'єднання." + +#: editor/connectioneditor.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Alt+O" +msgstr "" + +#: editor/connectioneditor.ui:266 editor/formsettings.ui:98 +#: editor/iconvieweditor.ui:325 editor/listboxeditor.ui:109 +#: editor/listvieweditor.ui:658 editor/multilineeditor.ui:158 +#: editor/paletteeditor.ui:377 editor/paletteeditoradvanced.ui:597 +#: editor/preferences.ui:552 editor/tableeditor.ui:111 +#: editor/wizardeditor.ui:200 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and apply all the changes." +msgstr "Закрити діалогове вікно і застосувати всі зміни." -#: widget/parser.cpp:192 -msgid "Constant value expected" +#: editor/connectioneditor.ui:277 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" msgstr "" -#: widget/parser.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "'%1' (%2) is not a widget" -msgstr "\"%1\" - це не віджет" +#: editor/connectioneditor.ui:283 editor/formsettings.ui:112 +#: editor/iconvieweditor.ui:353 editor/listboxeditor.ui:137 +#: editor/listvieweditor.ui:686 editor/multilineeditor.ui:196 +#: editor/paletteeditor.ui:391 editor/paletteeditoradvanced.ui:611 +#: editor/preferences.ui:569 editor/tableeditor.ui:139 +#: editor/wizardeditor.ui:228 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog and discard any changes." +msgstr "Закрити діалогове вікно і відкинути всі зміни." -#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 -msgid "'%1' is not a function" -msgstr "\"%1\" - це не функція" +#: editor/connectioneditor.ui:318 +#, no-c-format +msgid "Connec&tions:" +msgstr "З'&єднання:" -#: widget/parser.cpp:246 -msgid "Expected value" -msgstr "Очікуване значення" +#: editor/connectioneditor.ui:346 +#, no-c-format +msgid "Co&nnect" +msgstr "З'єд&нати" -#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 -msgid "Divide by zero" +#: editor/connectioneditor.ui:349 +#, no-c-format +msgid "Alt+N" msgstr "" -#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 -msgid "in function '%1': %2" -msgstr "у функції \"%1\": %2" +#: editor/connectioneditor.ui:355 +#, no-c-format +msgid "Create connection" +msgstr "Створити зв'язок" -#: widget/parser.cpp:426 -msgid "too few parameters" -msgstr "замало параметрів" +#: editor/connectioneditor.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Create a connection between a signal and a slot." +msgstr "Створити з'єднання між сигналом та слотом." -#: widget/parser.cpp:428 -msgid "too many parameters" -msgstr "забагато параметрів" +#: editor/createtemplate.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Template &name:" +msgstr "Назва &шаблона:" -#: widget/parser.cpp:474 -msgid "in widget function '%1.%2': %3" -msgstr "у функції віджета \"%1.%2\": %3" +#: editor/createtemplate.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Name of the new template" +msgstr "Назва нового шаблона" -#: widget/parser.cpp:517 -msgid "'%1' is not a widget" -msgstr "\"%1\" - це не віджет" +#: editor/createtemplate.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Enter the name of the new template" +msgstr "Введіть назву нового шаблона" -#: widget/parser.cpp:522 -msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" -msgstr "Несподіваний символ після змінної \"%1\"" +#: editor/createtemplate.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Class of the new template" +msgstr "Клас нового шаблону" -#: widget/parser.cpp:741 +#: editor/createtemplate.ui:95 +#, no-c-format msgid "" -"Expected '%1'" -"
" -"
Possible cause of the error is having a variable with the same name as a " -"widget" +"Enter the name of the class which should be used as the template's base class" msgstr "" +"Введіть назву класу, який потрібно використовувати як базовий клас шаблона" -#: widget/parser.cpp:743 -msgid "Expected '%1'" -msgstr "Очікувалось \"%1\"" +#: editor/createtemplate.ui:142 +#, no-c-format +msgid "C&reate" +msgstr "С&творити" -#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 -msgid "Expected variable" -msgstr "Очікувана змінна" +#: editor/createtemplate.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Creates the new template" +msgstr "Створює новий шаблон" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:120 -msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block." -msgstr "Незавершений блок @execBegin ... @execEnd." +#: editor/createtemplate.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Closes the Dialog" +msgstr "Закриває діалогове вікно" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164 -msgid "Unterminated @forEach ... @end block." -msgstr "Незавершений блок @forEach ... @end." +#: editor/createtemplate.ui:178 +#, no-c-format +msgid "&Baseclass for template:" +msgstr "&Базовий клас для шаблону:" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:201 -msgid "Unterminated @if ... @endif block." -msgstr "Незавершений блок @if ... @endif." +#: editor/formsettings.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Form Settings" +msgstr "Параметри форми" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:221 -msgid "Unterminated @switch ... @end block." -msgstr "Незавершений блок @switch ... @end." +#: editor/formsettings.ui:41 +#, no-c-format +msgid "" +"Form Settings

Change settings for the form. Settings like " +"Comment and Author are for your own use and are not required." +msgstr "" +"Параметри форми

Змініть параметри для форми. Параметри, такі як " +"Коментар та Автор призначені для вас і не є обов'язковими.

" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Невідомий віджет: @%1." +#: editor/formsettings.ui:122 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "Роз&кладки" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Безкінечний цикл: @%1 викликається в @%2." +#: editor/formsettings.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Типове по&ле:" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "Скрипт для @%1 - порожній." +#: editor/formsettings.ui:166 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "&Типовий інтервал:" -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "Failed to start shell process
%1
" -msgstr "Не вдалось запустити процес оболонки
%1
" +#: editor/formsettings.ui:202 +#, no-c-format +msgid "Enter a comment about the form." +msgstr "Введіть коментар про форму." -#: widget/kommanderwidget.cpp:134 -msgid "" -"Line %1: %2.\n" -msgstr "" -"Рядок %1: %2.\n" +#: editor/formsettings.ui:227 +#, no-c-format +msgid "Co&mment:" +msgstr "Ко&ментар:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:244 -msgid "Unknown special: '%1'." -msgstr "Невідоме: \"%1\"." +#: editor/formsettings.ui:238 +#, no-c-format +msgid "&License:" +msgstr "&Ліцензія:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:274 -msgid "Unmatched parenthesis in DCOP call '%1'." -msgstr "Незакриті дужки у виклику DCOP \"%1\"." +#: editor/formsettings.ui:249 editor/formsettings.ui:282 +#: editor/formsettings.ui:293 +#, no-c-format +msgid "Enter your name" +msgstr "Введіть ваше ім'я" -#: widget/kommanderwidget.cpp:280 -msgid "Incorrect arguments in DCOP call '%1'." -msgstr "Неправильні аргументи у виклику DCOP \"%1\"." +#: editor/formsettings.ui:252 editor/formsettings.ui:285 +#: editor/formsettings.ui:296 +#, no-c-format +msgid "Enter your name." +msgstr "Введіть ваше ім'я." -#: widget/kommanderwidget.cpp:310 -msgid "Tried to perform DCOP query, but failed." -msgstr "Спроба запиту до DCOP зазнала невдачі." +#: editor/formsettings.ui:260 +#, no-c-format +msgid "&Version:" +msgstr "&Версія:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:341 -msgid "DCOP return type %1 is not yet implemented." -msgstr "Тип повернення DCOP %1 ще не впроваджено." +#: editor/formsettings.ui:271 +#, no-c-format +msgid "A&uthor:" +msgstr "&Автор:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:406 -msgid "Continue && Ignore Next Errors" -msgstr "Продовжити й ігнорувати наступні помилки" +#: editor/functions.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Function Browser" +msgstr "Навігатор функцій" -#: widget/kommanderwidget.cpp:408 -msgid "Error in widget %1:

%2" -msgstr "Помилка у віджеті %1:

%2" +#: editor/functions.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:427 -msgid "" -"Error in widget %1:\n" -" %2\n" -msgstr "" -"Помилка у віджеті %1:\n" -" %2\n" +#: editor/functions.ui:67 +#, no-c-format +msgid "&Group:" +msgstr "&Група:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:582 -msgid "Unmatched parenthesis after '%1'." -msgstr "Незакриті дужки після \"%1\"." +#: editor/functions.ui:97 +#, no-c-format +msgid "&Function:" +msgstr "&Функція:" -#: widget/kommanderwidget.cpp:591 -msgid "Unmatched quotes in argument of '%1'." -msgstr "Незакриті лапки в аргументові \"%1\"." +#: editor/functions.ui:129 +#, no-c-format +msgid "&Parameters" +msgstr "&Параметри" -#: widget/kommanderwidget.cpp:593 -msgid "Unknown function group: '%1'." -msgstr "Невідома група функцій: \"%1\"." +#: editor/functions.ui:140 +#, no-c-format +msgid "Arg3" +msgstr "Arg3" -#: widget/kommanderwidget.cpp:595 -msgid "Unknown function: '%1' in group '%2'." -msgstr "Невідома функція: \"%1\" в групі \"%2\"." +#: editor/functions.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Arg5" +msgstr "Arg5" -#: widget/kommanderwidget.cpp:597 -msgid "Unknown widget function: '%1'." -msgstr "Невідома функція віджета: '%1'." +#: editor/functions.ui:190 +#, no-c-format +msgid "Insert function" +msgstr "Вставити функцію" -#: widget/kommanderwidget.cpp:599 -msgid "" -"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3)." -"

Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Недостатньо аргументів для \"%1\" (%2 замість %3)." -"

Правильний синтаксис: %4" +#: editor/functions.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Arg4" -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).

Correct syntax is: %4" +#: editor/functions.ui:240 editor/functions.ui:295 editor/functions.ui:339 +#: editor/functions.ui:391 editor/functions.ui:435 editor/functions.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Quote" msgstr "" -"Забагато аргументів для \"%1\" (%2 замість %3)." -"

Правильний синтаксис: %4" -#: plugin/specialinformation.cpp:286 -msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." -msgstr "Вставляє елемент, якщо це не призведе до створення дублікату." +#: editor/functions.ui:263 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Arg1" -#: plugin/specialinformation.cpp:288 -msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." -msgstr "" -"Повертає скрипти, пов'язані з віджетом. Це додаткова можливість, яка не часто " -"використовується." +#: editor/functions.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Віджет:" -#: plugin/specialinformation.cpp:289 -msgid "Stops execution of the script associated with the widget." -msgstr "Зупиняє виконання скрипту пов'язаного з віджетом." +#: editor/functions.ui:502 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Arg6" + +#: editor/functions.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Arg2" + +#: editor/functions.ui:623 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Очистити редагований текст" -#: plugin/specialinformation.cpp:291 -msgid "Returns text of a cell in a table." -msgstr "Повертає текст комірки в таблиці." +#: editor/functions.ui:631 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "Вставлений &текст:" -#: plugin/specialinformation.cpp:293 -msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." -msgstr "Повертає 1 для увімкнених прапорців, 0 для не увімкнених." +#: editor/iconvieweditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Редагувати перегляд піктограмами" -#: plugin/specialinformation.cpp:295 +#: editor/iconvieweditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " -"recursive parameter to true to include widgets contained by child " -"widgets." +"Edit Iconview

Add, edit or delete items in the icon view.

Click the New Item-button to create a new item, then enter text " +"and choose a pixmap.

Select an item from the view and click the " +"Delete Item-button to remove the item from the iconview.

" msgstr "" -"Повертає список віджетів-нащадків, які містяться у батьківському віджеті. " -"Встановіть значення параметра рекурсивно до true" -", щоб включати віджети, які містяться у віджетах-нащадках." +"Редагувати перегляд піктограмами

Додати, змінити або видалити " +"елементи в перегляді піктограмами.

Натисніть на кнопку Новий " +"елемент, щоб створити новий елемент, після цього введіть текст та " +"виберіть малюнок.

Виберіть у перегляді елемент й натисніть на кнопку " +"Видалити елемент, щоб вилучити елемент з перегляду піктограмами.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:297 -msgid "Removes all content from the widget." -msgstr "Видаляє увесь вміст віджета." +#: editor/iconvieweditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Всі елементи в перегляді піктограмами." -#: plugin/specialinformation.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Get the column count" -msgstr "Видалити стовпчик" +#: editor/iconvieweditor.ui:94 editor/listboxeditor.ui:267 +#: editor/listvieweditor.ui:246 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Новий елемент" -#: plugin/specialinformation.cpp:302 -msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." -msgstr "" -"Повертає кількість елементів у віджеті (напр., комбосписку або списку)." +#: editor/iconvieweditor.ui:97 editor/listboxeditor.ui:270 +#: editor/listvieweditor.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Додати елемент" -#: plugin/specialinformation.cpp:304 -msgid "Returns index of current column." -msgstr "Повертає індекс поточного стовпчика." +#: editor/iconvieweditor.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Створити новий елемент для перегляду піктограмами." -#: plugin/specialinformation.cpp:306 -msgid "Returns index of current item." -msgstr "Повертає індекс поточного елемента." +#: editor/iconvieweditor.ui:108 editor/listboxeditor.ui:281 +#: editor/listvieweditor.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Видалити елемент" -#: plugin/specialinformation.cpp:308 -msgid "Returns index of current row." -msgstr "Повертає індекс поточного рядка." +#: editor/iconvieweditor.ui:111 editor/listvieweditor.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Видалити елемент" -#: plugin/specialinformation.cpp:310 -msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " -"method can take one or more arguments." -msgstr "" +#: editor/iconvieweditor.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Видалити вибраний елемент." -#: plugin/specialinformation.cpp:312 -msgid "" -"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " -"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " -"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " -"default." -msgstr "" +#: editor/iconvieweditor.ui:147 editor/listboxeditor.ui:158 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "&Властивості елемента" -#: plugin/specialinformation.cpp:314 -msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." -msgstr "" -"Вставляє новий стовпчик (або count стовпчиків) в позицію column." +#: editor/iconvieweditor.ui:164 editor/listboxeditor.ui:237 +#: editor/listvieweditor.ui:127 editor/listvieweditor.ui:465 +#: editor/multilineeditor.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Текст:" -#: plugin/specialinformation.cpp:316 -msgid "Inserts item at index position." -msgstr "Вставляє елемент в позицію index." +#: editor/iconvieweditor.ui:181 editor/listboxeditor.ui:254 +#: editor/listvieweditor.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Змінити текст" -#: plugin/specialinformation.cpp:319 -msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." -msgstr "Вставляє декілька елементів (розділених EOL) в позицію index." +#: editor/iconvieweditor.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Змінити текст для вибраного елемента." -#: plugin/specialinformation.cpp:322 -msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." -msgstr "Вставляє новий рядок (або count рядків) в позицію row." +#: editor/iconvieweditor.ui:192 editor/listboxeditor.ui:175 +#: editor/listvieweditor.ui:403 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Малюнок:" -#: plugin/specialinformation.cpp:324 -msgid "Returns the text of the item at the given index." -msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." +#: editor/iconvieweditor.ui:217 editor/listboxeditor.ui:186 +#: editor/listvieweditor.ui:191 editor/listvieweditor.ui:414 +#: editor/tableeditor.ui:295 editor/tableeditor.ui:562 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Label4" -#: plugin/specialinformation.cpp:326 -msgid "" -"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." -msgstr "" -"Повертає глибину поточного елемента у дереві. Кореневі елементи мають глибину " -"0." +#: editor/iconvieweditor.ui:237 editor/listboxeditor.ui:206 +#: editor/listvieweditor.ui:211 editor/listvieweditor.ui:434 +#: editor/tableeditor.ui:315 editor/tableeditor.ui:582 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Видалити малюнок" -#: plugin/specialinformation.cpp:328 -msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." -msgstr "" -"Повертає, розділений похилими рисками, шлях до даного елемента в дереві." +#: editor/iconvieweditor.ui:240 editor/listboxeditor.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Видалити малюнок у вибраному елементі." -#: plugin/specialinformation.cpp:330 -msgid "" -"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." -msgstr "" -"Вилучає стовпчик (або count декілька стовпчиків) за індексом першого." +#: editor/iconvieweditor.ui:257 editor/listboxeditor.ui:226 +#: editor/listvieweditor.ui:231 editor/listvieweditor.ui:454 +#: editor/tableeditor.ui:335 editor/tableeditor.ui:602 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Виберіть малюнок" -#: plugin/specialinformation.cpp:332 -msgid "Removes the item with the given index." -msgstr "Вилучає елемент з даним індексом." +#: editor/iconvieweditor.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Виберіть файл малюнка для поточного елемента." -#: plugin/specialinformation.cpp:335 -msgid "" -"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." -msgstr "Вилучає рядок (або count декілька рядків) за індексом першого." +#: editor/iconvieweditor.ui:339 editor/listboxeditor.ui:123 +#: editor/listvieweditor.ui:672 editor/multilineeditor.ui:177 +#: editor/tableeditor.ui:125 editor/wizardeditor.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Застосувати всі зміни." -#: plugin/specialinformation.cpp:338 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item.\n" -"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " -"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " -msgstr "" +#: editor/listboxeditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Редактор списку" -#: plugin/specialinformation.cpp:340 +#: editor/listboxeditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " -"be commonly used." +"Edit Listbox

Add, edit or delete items in the listbox.

Click " +"the New Item-button to create a new listbox entry, then enter text " +"and choose a pixmap.

Select an item from the list and click the " +"Delete Item-button to remove the item from the list.

" msgstr "" -"Вказує скрипти асоційовані з віджетом. Це додаткова можливість, яка не часто " -"використовується." +"Редактор списку

Тут можна додати, змінити або видалити елементи зі " +"списку.

Клацніть на кнопку Новий елемент, щоб створити новий " +"рядок у списку, потім введіть текст і виберіть малюнок.

Виберіть " +"елемент у списку і клацніть на кнопку Видалити елемент, щоб вилучити " +"елемент зі списку.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:342 -msgid "Enables or disables widget." -msgstr "Вмикає або вимикає віджет." +#: editor/listboxeditor.ui:150 editor/listvieweditor.ui:260 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Список елементів." -#: plugin/specialinformation.cpp:345 -msgid "Sets text of a cell in a table." -msgstr "Вказує текст комірки в таблиці." +#: editor/listboxeditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Виберіть файл піктограми для вибраного елемента." -#: plugin/specialinformation.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Inserts a widget into a cell of a table." -msgstr "Вказує текст комірки в таблиці." +#: editor/listboxeditor.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Змінити текст у вибраному елементі." -#: plugin/specialinformation.cpp:349 -msgid "" -"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " -"cell contains no widget or an unknown widget type." +#: editor/listboxeditor.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Add a new item.

New items are appended to the list.

" msgstr "" +"Додати новий елемент.

Нові елементи додаються в кінець списку.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:351 -msgid "Sets/unsets checkbox." -msgstr "Вмикає/вимикає прапорець." - -#: plugin/specialinformation.cpp:353 -msgid "Sets caption of the column column." -msgstr "Вказує напис для стовпчика column." - -#: plugin/specialinformation.cpp:355 -msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." -msgstr "Вибирає елемент з вказаним індексом. Індекси починаються з нуля." - -#: plugin/specialinformation.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "" -"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " -"Indexes are zero based." -msgstr "Вибирає елемент з вказаним індексом. Індекси починаються з нуля." - -#: plugin/specialinformation.cpp:360 -msgid "Sets maximum numeric value" -msgstr "Вказує максимальне числове значення" +#: editor/listboxeditor.ui:287 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Видалити вибраний елемент" -#: plugin/specialinformation.cpp:362 -msgid "" -"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " -"to set the pixmap for all items." -msgstr "" -"Наставляє малюнок за даним індексом до вказаної піктограми. Використовуйте " -"index = -1, щоб наставити цей малюнок для всіх елементів." +#: editor/listboxeditor.ui:318 editor/listvieweditor.ui:305 +#: editor/listvieweditor.ui:568 editor/tableeditor.ui:215 +#: editor/tableeditor.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Пересунути вгору" -#: plugin/specialinformation.cpp:364 -msgid "Sets caption of the row row." -msgstr "Вказує напис для рядка row." +#: editor/listboxeditor.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Пересуває вибраний елемент вгору." -#: plugin/specialinformation.cpp:366 -msgid "Selects given text or select item containing given text." -msgstr "Вибирає даний текст або вибирає елемент, який містить даний текст." +#: editor/listboxeditor.ui:335 editor/listvieweditor.ui:322 +#: editor/listvieweditor.ui:537 editor/tableeditor.ui:232 +#: editor/tableeditor.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Пересунути вниз" -#: plugin/specialinformation.cpp:369 -msgid "Sets widget's content." -msgstr "Наставляє вміст віджета." +#: editor/listboxeditor.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Пересунути вибраний елемент вниз." -#: plugin/specialinformation.cpp:372 -msgid "Shows/hides widget." -msgstr "Показує/ховає віджет." +#: editor/listeditor.ui:55 editor/wizardeditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Додати" -#: plugin/specialinformation.cpp:373 -msgid "Returns content of widget." -msgstr "Повертає вміст віджета." +#: editor/listeditor.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "Пере&йменувати" -#: plugin/specialinformation.cpp:375 -msgid "Returns type(class) of widget." -msgstr "Повертає тип (клас) віджета." +#: editor/listvieweditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "Редагувати перегляд списком" -#: plugin/specialinformation.cpp:377 +#: editor/listvieweditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." +"Edit Listview

Use the controls on the Items-tab to add, edit " +"or delete items in the listview. Change the column configuration of the " +"listview using the controls on the Columns-tab.

Click the New " +"Item-button to create a new item, then enter text and add a pixmap.

Select an item from the list and click the Delete Item-button to " +"remove the item from the list.

" msgstr "" +"Редагувати перегляд списком

Використовуйте кнопки у вкладці " +"Елементи, щоб додати, змінити або видалити елементи зі списку. " +"Параметри стовпчиків можна налаштувати у вкладці Стовпчики.Клацніть на кнопку Новий елемент, щоб створити новий елемент, після " +"цього введіть текст і додайте малюнок.

Виберіть елемент у списку і " +"клацніть на кнопку Видалити елемент, щоб вилучити елемент зі списку." -#: plugin/specialinformation.cpp:379 -msgid "" -"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " -"a created widget." +#: editor/listvieweditor.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected item.

Any sub-items are also deleted.

" msgstr "" +"Видалити вибраний елемент.

Також буде видалено всі піделементи.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Returns true if the widget has focus." -msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." - -#: plugin/specialinformation.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Gets the widget's background color." -msgstr "Використовувати колір тла." +#: editor/listvieweditor.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "&Властивості елемента" -#: plugin/specialinformation.cpp:385 +#: editor/listvieweditor.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "Мал&юнок:" + +#: editor/listvieweditor.ui:147 +#, no-c-format msgid "" -"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " -"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +"Change the text of the item.

The text will be changed in the " +"current column of the selected item.

" msgstr "" +"Змінити текст елемента.

Буде змінено текст в поточному стовпчику " +"вибраного елемента.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:387 -msgid "See if widget has been modified." -msgstr "" +#: editor/listvieweditor.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Змінити стовпчик" -#: plugin/specialinformation.cpp:393 +#: editor/listvieweditor.ui:158 +#, no-c-format msgid "" -"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " -"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " -"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." +"Select the current column.

The item's text and pixmap will be " +"changed for the current column

" msgstr "" -"Повертає вміст даного віджета. Це вимагається всередині віджета А, щоб " -"повернути вміст віджета А, коли надійде запит від віджета Б. Новий спосіб: " -"використовуйте @A.text всередині Б, замість просто @A, якщо вам просто " -"потрібний незмінений текст." +"Вибрати поточний стовпчик.

Буде змінено текст та малюнок елемента " +"для поточного стовпчика.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:395 +#: editor/listvieweditor.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "Стов&пчик:" + +#: editor/listvieweditor.ui:214 editor/tableeditor.ui:318 +#: editor/tableeditor.ui:585 +#, no-c-format msgid "" -"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " -"@mywidget.selected." +"Delete the selected item's pixmap.

The pixmap in the current column " +"of the selected item will be deleted.

" msgstr "" -"Повертає вибраний текст або текст поточного елемента. Це застаріле для " -"@mywidget.selected." +"Видалити малюнок вибраного елемента.

Буде видалено малюнок " +"вибраного елемента поточного стовпчика.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:397 +#: editor/listvieweditor.ui:234 editor/tableeditor.ui:338 +#: editor/tableeditor.ui:605 +#, no-c-format msgid "" -"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " -"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " -"prevents an error indicating it is empty." +"Select a pixmap file for the item.

The pixmap will be changed in " +"the current column of the selected item.

" msgstr "" -"Нічого не робить. Придається, коли дається запит до CheckBox або RadioButton, " -"щоб повернути значення, де стан (переважно, вимкнений), значення немає. @null " -"запобігає помилці, вказуючи, що стан порожній." - -#: plugin/specialinformation.cpp:399 -msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." -msgstr "Повертає pid (ІД процесу) поточного процесу." +"Виберіть для елемента файл малюнка.

Малюнок буде змінено в " +"поточному стовпчику вибраного елемента.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:401 +#: editor/listvieweditor.ui:252 +#, no-c-format msgid "" -"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " -"kmdr-executor-@pid." +"Adds a new item to the list.

The item will be inserted at the top " +"of the list and can be moved using the up- and down-buttons.

" msgstr "" -"Повертає DCOP-ідентифікатор поточного процесу. Це скорочення для " -"kmdr-executor-@pid." - -#: plugin/specialinformation.cpp:404 -msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." -msgstr "Повертає pid батьківського вікна Kommander." +"Додає до списку новий елемент.

Елемент буде вставлено на початку " +"списку, але його можна пересувати за допомогою кнопок \"Вгору\" або \"Вниз\"." +"

" -#: plugin/specialinformation.cpp:406 -msgid "Writes text on stderr." -msgstr "Записує текст у stderr." +#: editor/listvieweditor.ui:268 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "Новий під&елемент" -#: plugin/specialinformation.cpp:408 -msgid "Writes text on standard output." -msgstr "Записує текст у стандартний вивід." +#: editor/listvieweditor.ui:271 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Додати піделемент" -#: plugin/specialinformation.cpp:410 +#: editor/listvieweditor.ui:274 +#, no-c-format msgid "" -"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " -"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " -"not required for the shell which may be useful for portability. " -"

If this is used inside a button it allows alternate script languages to " -"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." +"Create a new sub-item for the selected item.

New sub-items are " +"inserted at the top of the list of sub-items, and new levels are created " +"automatically.

" msgstr "" -"Виконує блок скрипту. Якщо не вказана оболонка, то використовується bash. Як " -"правило, використовується для віджетів без кнопок, де не очікуються дії " -"скрипту. Не вимагається вказувати повний шлях до програми оболонки, що дуже " -"зручно для забезпечення для портабельності. " -"

Якщо використовується всередині кнопки, то це дає змогу вживати " -"альтернативні скриптові мови і повертати до головного скрипту значення, яке, " -"можливо, не очікувалось." +"Створити новий елемент для вибраного елемента.

Нові піделементи " +"вставляються на початку списку піделементів, а нові рівні створюються " +"автоматично.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:412 +#: editor/listvieweditor.ui:308 +#, no-c-format msgid "" -"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " -"in the name. For example, @env(PATH)." +"Move the selected item up.

The item will be moved within its level " +"in the hierarchy.

" msgstr "" -"Повертає значення змінної середовища (оболонки). Не використовуйте в назві знак " -"$. Наприклад, @env(PATH)." - -#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 -msgid "Executes an external shell command." -msgstr "Виконує зовнішню команду оболонки." - -#: plugin/specialinformation.cpp:418 -msgid "Parses an expression and returns computed value." -msgstr "Аналізує вираз і повертає обраховане значення." +"Пересунути вибраний елемент вгору.

Елемент буде пересунуто " +"всередині його рівня в ієрархії.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:420 -#, fuzzy +#: editor/listvieweditor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " -"are assigned to the variable. " -"
Old" -"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
@# @i=A" -"
@end
" -"
New" -"
foreach i in MyArray do" -"
//i = key, MyArray[i] = val" -"
end " +"Move the selected item down.

The item will be moved within its " +"level in the hierarchy.

" msgstr "" -"Виконує цикл: значення зі списку items (текст, розділений на рядки) " -"присвоюються змінній. " -"
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)" -"
@# @i=A" -"
@endif
" +"Пересунути вибраний елемент вниз.

Елемент буде пересунуто всередині " +"його рівня в ієрархії.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:422 -#, fuzzy +#: editor/listvieweditor.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Пересунути ліворуч" + +#: editor/listvieweditor.ui:342 +#, no-c-format msgid "" -"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " -"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " -"end. " -"
Old" -"
@for(i,1,10,1)" -"
@# @i=1" -"
@endif
" -"
New" -"
for i=0 to 20 step 5 do" -"
debug(i)" -"
end
." -msgstr "" -"Виконує цикл: змінній надається значення start і збільшується на крок " -"step при кожному виконанні циклу. Виконання припиняється, коли змінна стає " -"більшою, ніж end. " -"
@for(i,1,10,1)" -"
@# @i=1" -"
@endif
." +"Move the selected item one level up.

This will also change the " +"level of the item's sub-items.

" +msgstr "" +"Пересунути вибраний елемент на один рівень вгору.

Це також змінить " +"рівень піделементів цього елемента.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:424 -msgid "Returns the value of a global variable." -msgstr "Повертає значення глобальної змінної." +#: editor/listvieweditor.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Пересунути праворуч" -#: plugin/specialinformation.cpp:426 +#: editor/listvieweditor.ui:359 +#, no-c-format msgid "" -"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " -"automatically extracted for translation." +"Move the selected item one level down.

This will also change the " +"level of the item's sub-items.

" msgstr "" -"Перекладає рядок у поточну мову. Тексти в GUI будуть автоматично витягнені для " -"перекладу." +"Пересунути вибраний елемент на один рівень вниз.

Це також змінить " +"рівень піделементів цього елемента.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:428 -#, fuzzy +#: editor/listvieweditor.ui:369 editor/tableeditor.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Стовп&чики" + +#: editor/listvieweditor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Властивості стовпчиків" + +#: editor/listvieweditor.ui:437 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Видалити малюнок вибраного стовпчика." + +#: editor/listvieweditor.ui:457 +#, no-c-format msgid "" -"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " -"

OldClose with @endif

" -"

New" -"
if val == true then" -"
// do op" -"
elseif cond" -"
// second chance" -"
else" -"
// cond failed" -"
endif

" +"Select a pixmap file for the selected column.

The pixmap will be " +"displayed in the header of the listview.

" msgstr "" -"Виконує блок, якщо вираз є істинним (ненульову число або непорожній рядок " -"символів.) " -"

Закрити з @endif

" +"Вибрати файл малюнка для вибраного стовпчика.

Малюнок буде показано " +"в заголовку списку.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:430 +#: editor/listvieweditor.ui:482 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Введіть текст стовпчика" + +#: editor/listvieweditor.ui:485 +#, no-c-format msgid "" -"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " -"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " -"variables in the new dialog. For instance: var=val" +"Enter the text for the selected column.

The text will be displayed " +"in the header of the listview.

" msgstr "" -"Відкриває інше діалогове вікно Kommander. Якщо не вказано шлях, то буде " -"використано поточний каталог діалогу. Аргументи можна подавати як названі " -"аргументи, які стануть глобальними змінними в новому діалоговому вікні. " -"Наприклад: var=val" +"Введіть текст для вибраного стовпчика.

Текст буде показано в " +"заголовку списку.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:432 -msgid "Reads setting from configration file for this dialog." -msgstr "Читає параметр з конфігураційного файла для цього діалогового вікна." +#: editor/listvieweditor.ui:493 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Можна кла&цнути" -#: plugin/specialinformation.cpp:434 +#: editor/listvieweditor.ui:496 +#, no-c-format msgid "" -"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " -"Kommander window." +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." msgstr "" -"Вказує значення глобальної змінної. Глобальні змінні існують на протязі життя " -"вікна Kommander." +"Якщо цей параметр ввімкнено, вибраний стовпчик буде реагувати на клацання " +"мишкою на заголовок." -#: plugin/specialinformation.cpp:436 -msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." -msgstr "" -"Зберігає параметр в конфігураційному файлі для цього діалогового вікна." +#: editor/listvieweditor.ui:504 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "Можна змінювати ро&змір" -#: plugin/specialinformation.cpp:438 +#: editor/listvieweditor.ui:507 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "Якщо цей параметр увімкнено, можна буде змінювати ширину стовпчика." + +#: editor/listvieweditor.ui:517 editor/tableeditor.ui:243 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "&Видалити стовпчик" + +#: editor/listvieweditor.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Видалити стовпчик" + +#: editor/listvieweditor.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Видаляє вибраний стовпчик." + +#: editor/listvieweditor.ui:540 +#, no-c-format msgid "" -"Begin of switch block. Following case values are compared to " -"expression." -"

@switch()" -"
@case()" -"
@end" +"Move the selected item down.

The top-most column will be the first " +"column in the list.

" msgstr "" -"Початок блоку switch. Наступні значення case порівнюються з " -"виразом." -"

@switch()" -"
@case()" -"
@end" +"Пересунути вибраний елемент вниз.

Верхній стовпчик буде першим " +"стовпчиком у списку.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:440 -msgid "Executes an external DCOP call." -msgstr "Виконує зовнішній виклик DCOP." +#: editor/listvieweditor.ui:548 editor/tableeditor.ui:251 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "&Новий стовпчик" -#: plugin/specialinformation.cpp:442 -msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" -msgstr "" -"Додає коментар до EOL (знаком кінця рядка), щоб Kommander не аналізував." +#: editor/listvieweditor.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Додати стовпчик" -#: plugin/specialinformation.cpp:444 +#: editor/listvieweditor.ui:554 +#, no-c-format msgid "" -"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." +"Create a new column.

New columns are appended at the end of (right " +"of) the list and may be moved using the up- and down-buttons.

" msgstr "" +"Створити новий стовпчик.

Нові стовпчики додаються у кінець " +"(праворуч) списку, але їх можна пересувати кнопками \"Вгору\" або \"Вниз\"." -#: plugin/specialinformation.cpp:446 +#: editor/listvieweditor.ui:571 +#, no-c-format msgid "" -"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." +"Move the selected item up.

The top-most column will be the first " +"column in the list.

" msgstr "" +"Пересунути вибраний елемент вгору.

Верхній стовпчик буде першим " +"стовпчиком у списку.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:448 -msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" -msgstr "" +#: editor/listvieweditor.ui:579 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "Список стовпчиків." -#: plugin/specialinformation.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" -msgstr "Показує з'єднання між передавачем та отримувачем." +#: editor/multilineeditor.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Редагувати текст багаторядкового поля" -#: plugin/specialinformation.cpp:455 -msgid "Exits script execution and returns" +#: editor/multilineeditor.ui:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Multiline Edit

Enter the text and click the OK-Button " +"to apply the changes.

" msgstr "" +"Редагувати текст багаторядкового поля

Введіть текст і натисніть " +"кнопку Гаразд, щоб застосувати зміни.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:457 -msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" -msgstr "" +#: editor/multilineeditor.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Введіть сюди свій текст." -#: plugin/specialinformation.cpp:459 -msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" -msgstr "" +#: editor/newform.ui:35 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Новий файл" -#: plugin/specialinformation.cpp:461 +#: editor/newform.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" +"New Form

Select a template for the new form and click the OK-" +"button to create it.

" msgstr "" +"Нова форма

Виберіть шаблон для нової форми й натисніть кнопку " +"Гаразд, щоб її створити.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:465 -msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "" -"Повертає список всіх значень масиву, розділених між собою EOL (знаком кінця " -"рядка)." +#: editor/newform.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Створити нову форму за допомогою вибраного шаблона." -#: plugin/specialinformation.cpp:467 -msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "" -"Повертає список всіх ключів масиву, розділених між собою EOL (знаком кінця " -"рядка)." +#: editor/newform.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Закрити діалогове вікно без створення нової форми." -#: plugin/specialinformation.cpp:469 -msgid "Removes all elements from the array." -msgstr "Видалити всі елементи з масиву." +#: editor/newform.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Показує список наявних шаблонів." -#: plugin/specialinformation.cpp:471 -msgid "Returns the number of elements in the array." -msgstr "Повертає кількість елементів у масиві." +#: editor/paletteeditor.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Редактор палітри" -#: plugin/specialinformation.cpp:473 -msgid "Returns the value associated with the given key." -msgstr "Повертає значення асоційоване з даним ключем." +#: editor/paletteeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Створити палітру" -#: plugin/specialinformation.cpp:475 -msgid "Removes element with the given key from the array." -msgstr "Вилучає елемент з даним ключем з масиву." +#: editor/paletteeditor.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "&3D-ефекти:" + +#: editor/paletteeditor.ui:139 editor/paletteeditor.ui:201 +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:360 editor/paletteeditoradvanced.ui:531 +#: editor/preferences.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Виберіть колір" + +#: editor/paletteeditor.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Виберіть колір ефекту для створеної палітри." + +#: editor/paletteeditor.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "Т&ло:" + +#: editor/paletteeditor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Виберіть колір тла для створеної палітри." -#: plugin/specialinformation.cpp:477 -msgid "Adds element with the given key and value to the array" -msgstr "Додає елемент з даним ключем та значенням в масив" +#: editor/paletteeditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "&Налаштувати палітру..." -#: plugin/specialinformation.cpp:479 -msgid "" -"Adds all elements in the string to the array. String should have " -"key\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Додає всі елементи рядка у масив. Рядок повинен мати формат " -"key\\tvalue\\n." +#: editor/paletteeditor.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Перегляд" -#: plugin/specialinformation.cpp:482 -msgid "" -"Returns all elements in the array in " -"
key\\tvalue\\n
format." -msgstr "" -"Повертає всі елементи масиву у форматі " -"
key\\tvalue\\n
." +#: editor/paletteeditor.ui:278 editor/paletteeditoradvanced.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "Виберіть &палітру:" -#: plugin/specialinformation.cpp:484 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string. The separator's default value is " -"'\\t'." -msgstr "" +#: editor/paletteeditor.ui:287 editor/paletteeditoradvanced.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Активна палітра" -#: plugin/specialinformation.cpp:486 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character. The separator's default value is '\\t'." -msgstr "" +#: editor/paletteeditor.ui:292 editor/paletteeditoradvanced.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Неактивна палітра" -#: plugin/specialinformation.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " -"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." -msgstr "Видалити з масиву елемент з даним ключем та значенням." +#: editor/paletteeditor.ui:297 editor/paletteeditoradvanced.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Вимкнена палітра" -#: plugin/specialinformation.cpp:490 -msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " -"separator to separate the elements from the string. The separator's default " -"value is '\\t'." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "Налаштувати палітру" -#: plugin/specialinformation.cpp:492 +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:44 +#, no-c-format msgid "" -"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " -"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " -"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " -"an index, a key and a value for data purposes." +"Edit Palette

Change the current widget or form's palette.

Use " +"a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.

The palette can be tested with different widget layouts in the " +"preview section.

" msgstr "" +"Редактор палітри

Тут можна змінити палітру даного віджета або форми." +"

Вживайте створену палітру або виберіть кольори для груп та ролей.

Палітру можна випробувати з різними розташуваннями віджетів в секції " +"попереднього перегляду.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:496 -msgid "" -"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " -"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " -"\"name[0][1]\"." -"
NOTE: Watch keys! The row and column keys when set to true will read " -"respectively the first row and first column as headings. If for instance you " -"set one where there is no column or row heading to read it will read data, and " -"if the data is not unique you will have missing columns or rows as well as " -"addressing not working." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Авто" -#: plugin/specialinformation.cpp:498 -msgid "" -"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If written " -"without values set it will default to no headings." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:139 +#, no-c-format +msgid "Build the inactive palette from the active palette." +msgstr "Створити неактивну палітру з активної." -#: plugin/specialinformation.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "Return the number of rows in the matrix" -msgstr "Повертає кількість елементів у масиві." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:150 +#, no-c-format +msgid "Build the disabled palette from the active palette." +msgstr "Створити вимкнену палітру з активної." -#: plugin/specialinformation.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Return the number of columns in the matrix" -msgstr "Повертає кількість елементів у масиві." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:163 +#, no-c-format +msgid "Central Color &Roles" +msgstr "Центральні &ролі кольорів" -#: plugin/specialinformation.cpp:504 -#, fuzzy -msgid "Clear the entire matrix" -msgstr "Очистити редагований текст" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:178 +#, no-c-format +msgid "Background" +msgstr "Тло" -#: plugin/specialinformation.cpp:506 -msgid "" -"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you want " -"to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling it. If " -"you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will use the " -"column keys." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:183 +#, no-c-format +msgid "Foreground" +msgstr "Передній план" -#: plugin/specialinformation.cpp:508 -msgid "" -"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to avoid " -"spurious data in loops" -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:188 +#, no-c-format +msgid "Button" +msgstr "Кнопка" -#: plugin/specialinformation.cpp:510 -msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:193 +#, no-c-format +msgid "Base" +msgstr "Базовий" -#: plugin/specialinformation.cpp:512 -msgid "" -"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:203 +#, no-c-format +msgid "BrightText" +msgstr "Яскравий текст" -#: plugin/specialinformation.cpp:514 -msgid "" -"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " -"left empty" -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:208 +#, no-c-format +msgid "ButtonText" +msgstr "Текст кнопки" -#: plugin/specialinformation.cpp:516 -msgid "" -"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column key " -"[tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Highlight" +msgstr "Підсвічування" -#: plugin/specialinformation.cpp:518 -msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:218 +#, no-c-format +msgid "HighlightText" +msgstr "Підсвічений текст" -#: plugin/specialinformation.cpp:520 -msgid "" -"Remove a column from the matrix by key name. Returns true if key is found." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:223 +#, no-c-format +msgid "Link" +msgstr "Посилання" -#: plugin/specialinformation.cpp:522 -msgid "" -"Find the row key that matches a column value. Use this for unique key searches. " -"Iteration may be omitted and the default is to return the first instance. In a " -"loop it will return sequential finds until there are no more, in which case it " -"returns null." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:228 +#, no-c-format +msgid "LinkVisited" +msgstr "Відвідане посилання" -#: plugin/specialinformation.cpp:526 -msgid "Returns number of chars in the string." -msgstr "Повертає кількість символів у рядку." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:235 +#, no-c-format +msgid "Choose the central color role" +msgstr "Виберіть центральну роль кольору" -#: plugin/specialinformation.cpp:528 -msgid "Checks if the the string contains the given substring." -msgstr "Перевіряє чи рядок містить даний підрядок." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:238 +#, no-c-format +msgid "" +"Select a color role.

Available central color roles are:

    " +"
  • Background - general background color.
  • Foreground - general " +"foreground color.
  • Base - used as the background color for example, " +"for text entry widgets; it is usually white or another light color.
  • " +"
  • Text - the forground color used with Base. Usually this is the same as " +"the Foreground, in which case it must provide good contrast both with the " +"Background and with the Base.
  • Button - general button background " +"color; useful where buttons need a background different from Background, as " +"in the Macintosh style.
  • ButtonText - a foreground color used with " +"the Button color.
  • Highlight - a color used to indicate a selected " +"or highlighted item.
  • HighlightedText - a text color that contrasts " +"to Highlight.
  • BrightText - a text color that is very different " +"from Foreground and contrasts well with, for example, black.

" +msgstr "" +"Вибір ролі.

Наявні кольори для ролей:

  • Тло - загальний " +"колір тла.
  • Передній план - загальний колір тексту.
  • " +"
  • Базовий - вживається як колір тла, наприклад, для полів вводу тексту. " +"Зазвичай, це білий або якийсь інший світлий колір.
  • Текст - колір " +"тексту на базовому тлі. Зазвичай, він такий самий як і колір переднього " +"плану, і має забезпечувати добрий контраст на тлі і базовому кольорі.
  • " +"
  • Кнопка - колір тла кнопки; придатний там, де кнопки потребують тло, яке " +"відрізняється від кольору загального тла, наприклад, в стилі Макінтоша.
  • Текст кнопки - колір тексту на кнопці.
  • Підсвічування - " +"колір, який вживається для виділення вибраного або позначеного елемента.
  • Підсвічений текст - колір тексту, контрастний до підсвічування.
  • Яскравий текст - колір тексту, який дуже відрізняється від кольору " +"переднього плану і дуже контрастний, наприклад, до чорного.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:530 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found." -msgstr "Повертає позицію підрядка в рядку або -1, якщо не знайдено." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:285 +#, no-c-format +msgid "Choose pi&xmap:" +msgstr "Виберіть мал&юнок:" -#: plugin/specialinformation.cpp:532 -msgid "" -"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " -"String is searched backwards" -msgstr "" -"Повертає позицію підрядка в рядку або -1, якщо не знайдено. Пошук в рядку " -"проводиться ззаду наперед" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:310 editor/preferences.ui:168 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap" +msgstr "Виберіть малюнок" -#: plugin/specialinformation.cpp:534 -#, fuzzy -msgid "Returns the count of a given substring in the given string." -msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected central color role." +msgstr "Виберіть файл малюнка для вибраної центральної ролі кольору." -#: plugin/specialinformation.cpp:536 -msgid "Returns the first n chars of the string." -msgstr "Повертає перші n символів рядка." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:335 +#, no-c-format +msgid "&Select color:" +msgstr "&Виберіть колір:" -#: plugin/specialinformation.cpp:538 -msgid "Returns the last n chars of the string." -msgstr "Повертає останні n символів рядка." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:363 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected central color role." +msgstr "Виберіть колір для вибраної центральної ролі кольору." -#: plugin/specialinformation.cpp:540 -msgid "Returns n chars of the string, starting from start." -msgstr "Повертає n символів рядка, починаючи від початку." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:375 +#, no-c-format +msgid "3D Shadow &Effects" +msgstr "&Ефекти тривимірної тіні" -#: plugin/specialinformation.cpp:542 -msgid "Removes all occurrences of given substring." -msgstr "Видаляє всі знайдені випадки даного підрядка." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:406 +#, no-c-format +msgid "Build &from button color:" +msgstr "Створити &з кольору кнопки:" -#: plugin/specialinformation.cpp:544 -msgid "" -"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." -msgstr "Заміняє всі знайдені випадки даного підрядка вказаною заміною." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:412 +#, no-c-format +msgid "Generate shadings" +msgstr "Створити тіні" -#: plugin/specialinformation.cpp:546 -msgid "Converts the string to uppercase." -msgstr "Переводить рядок у верхній регістр." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:415 +#, no-c-format +msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color." +msgstr "Увімкніть, щоб кольори тривимірних ефектів брались з кольорів кнопок." -#: plugin/specialinformation.cpp:548 -msgid "Converts the string to lowercase." -msgstr "Переводить рядок у нижній регістр." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:421 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "Світлий" -#: plugin/specialinformation.cpp:550 -msgid "" -"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " -"lower, 1 if the first one is higher" -msgstr "" -"Порівнює два рядки. Повертає 0 якщо вони однакові, -1 якщо перший менший, 1 " -"якщо перший більший" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:426 +#, no-c-format +msgid "Midlight" +msgstr "Напівсвітлий" -#: plugin/specialinformation.cpp:553 -msgid "Checks if the string is empty." -msgstr "Перевіряє чи рядок порожній." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:431 +#, no-c-format +msgid "Mid" +msgstr "Середній" -#: plugin/specialinformation.cpp:555 -msgid "Checks if the string is a valid number." -msgstr "Перевіряє чи рядок є чинним числом." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:436 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "Темний" -#: plugin/specialinformation.cpp:557 -msgid "Returns given section of a string." -msgstr "Повертає дану секцію рядка." +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:441 +#, no-c-format +msgid "Shadow" +msgstr "Тінь" + +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:448 +#, no-c-format +msgid "Choose 3D-effect color role" +msgstr "Виберіть роль кольору тривимірних ефектів" -#: plugin/specialinformation.cpp:559 +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:451 +#, no-c-format msgid "" -"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" -", arg3 accordingly." +"Select a color effect role.

Available effect roles are:

    " +"
  • Light - lighter than Button color.
  • Midlight - between Button " +"and Light.
  • Mid - between Button and Dark.
  • Dark - darker " +"than Button.
  • Shadow - a very dark color.
" msgstr "" -"Повертає даний рядок з %1, %2, %3 заміненими відповідно на arg1, " -"arg2, arg3." +"Виберіть роль кольору ефекту.

Наявні ролі ефектів:

  • Світлий " +"- світліший, ніж колір кнопки.
  • Напівсвітлий - між кнопкою та " +"світлим.
  • Mid - між кнопкою та темним.
  • Темний - темніший, " +"ніж кнопка.
  • Тінь - дуже темний колір.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:561 -msgid "Round a floating point number by x digits." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:506 +#, no-c-format +msgid "Select co&lor:" +msgstr "Виберіть ко&лір:" -#: plugin/specialinformation.cpp:563 -msgid "" -"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " -"newline." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:534 +#, no-c-format +msgid "Choose a color for the selected effect color role." +msgstr "Виберіть колір для вибраної ролі ефекту кольору." -#: plugin/specialinformation.cpp:565 -msgid "Strips white space from beginning and end of string." -msgstr "" +#: editor/pixmapfunction.ui:61 +#, no-c-format +msgid "&Enter arguments for loading the pixmap:" +msgstr "&Введіть аргументи для завантаження піктограми:" -#: plugin/specialinformation.cpp:567 -msgid "" -"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " -"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " -"str_toint." -msgstr "" +#: editor/pixmapfunction.ui:109 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TQPixmap(" +msgstr "QPixmap(" -#: plugin/specialinformation.cpp:569 -msgid "" -"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " -"spaces will be used." -msgstr "" +#: editor/pixmapfunction.ui:573 +#, no-c-format +msgid ")" +msgstr ")" -#: plugin/specialinformation.cpp:572 -msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" -msgstr "" +#: editor/preferences.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Preferences" +msgstr "Вподобання" -#: plugin/specialinformation.cpp:574 +#: editor/preferences.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " -"use the default value" +"Preferences

Change the preferences of Qt Designer. There is always " +"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " +"which plugins are installed.

" msgstr "" +"Вподобання

Змініть вподобання для Qt Designer. Завжди є одна " +"вкладка з загальними вподобаннями. Можуть бути і додаткові вкладки, залежно " +"від встановлених втулків.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:578 -msgid "Returns content of given file." -msgstr "Повертає вміст даного файла." +#: editor/preferences.ui:62 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Загальні" -#: plugin/specialinformation.cpp:580 -msgid "Writes given string to a file." -msgstr "Записує даний рядок у файл." +#: editor/preferences.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "&Тло" -#: plugin/specialinformation.cpp:582 -msgid "Appends given string to the end of a file." -msgstr "Додає вказаний рядок до кінця файла." +#: editor/preferences.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Виберіть колір у вікні вибору кольору." -#: plugin/specialinformation.cpp:584 -msgid "Checks to see if file exists." -msgstr "" +#: editor/preferences.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "&Колір" -#: plugin/specialinformation.cpp:587 -#, fuzzy -msgid "" -"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " -"if specified." -msgstr "Показує вікно кольорів. Повертає колір у форматі #RRGGBB." +#: editor/preferences.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Використовувати колір тла" -#: plugin/specialinformation.cpp:589 -msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." -msgstr "Показує вікно вибору тексту. Повертає введений текст." +#: editor/preferences.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Використовувати колір тла." -#: plugin/specialinformation.cpp:591 -msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." -msgstr "Показує вікно, яке запитує в користувача пароль і повертає його." +#: editor/preferences.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Малюнок" -#: plugin/specialinformation.cpp:593 -msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "Показує вікно вибору значень. Повертає введене значення." +#: editor/preferences.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Використовувати малюнок тла" -#: plugin/specialinformation.cpp:595 -msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "" -"Показує вікно вибору значення з рухомою крапкою. Повертає введене значення." +#: editor/preferences.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Використовувати малюнок тла." -#: plugin/specialinformation.cpp:597 -msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "Показує існуюче вікно вибору файлів. Повертає вибраний файл." +#: editor/preferences.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Виберіть файл малюнка." -#: plugin/specialinformation.cpp:599 -msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "Показує вікно вибору файлів. Повертає вибраний файл." +#: editor/preferences.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Показати &ґратку" -#: plugin/specialinformation.cpp:601 -msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." -msgstr "Показує вікно вибору тек. Повертає вибрану теку." +#: editor/preferences.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "Показати ґратку" -#: plugin/specialinformation.cpp:603 +#: editor/preferences.ui:190 +#, no-c-format msgid "" -"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " -"files." +"Customize the grid appearance for all forms.

When Show Grid " +"is checked, all forms show a grid.

" msgstr "" -"Показує вікно вибору декількох файлів. Повертає список вибраних файлів, " -"розділених EOL (кінець рядка)." +"Змінити вигляд ґратки для всіх форм.

Коли увімкнено Показати " +"ґратку, на всіх формах буде показано ґратку.

" -#: plugin/specialinformation.cpp:607 -msgid "" -"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " -"user response." -msgstr "" +#: editor/preferences.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "Ґрат&ка" -#: plugin/specialinformation.cpp:609 -msgid "" -"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " -"response." -msgstr "" +#: editor/preferences.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "&Чіплятися до ґратки" -#: plugin/specialinformation.cpp:611 -msgid "" -"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"Показує діалогове вікно попередження з трьома або менше кнопками. Повертає " -"номер вибраної кнопки." +#: editor/preferences.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Чіплятися до ґратки" -#: plugin/specialinformation.cpp:613 +#: editor/preferences.ui:227 +#, no-c-format msgid "" -"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." +"Customize the grid-settings for all forms.

When Snap to Grid " +"is checked, the widgets snap to the grid using the the X/Y resolution.

" msgstr "" -"Показує діалогове вікно запитання з трьома або менше кнопками. Повертає номер " -"вибраної кнопки." +"Налаштувати параметри ґратки для всіх форм.

Коли увімкнено " +"Чіплятися до ґратки, то віджети чіпляються до ґратки з роздільною " +"здатністю X/Y.

" -#: pluginmanager/main.cpp:39 +#: editor/preferences.ui:258 editor/preferences.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "Роздільна здатність ґратки" + +#: editor/preferences.ui:261 editor/preferences.ui:281 +#, no-c-format msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." +"Customize the grid-settings for all forms.

When Show Grid is " +"checked, a grid is shown on all forms using the X/Y resolution.

" msgstr "" -"kmdr-plugins - це компонент системи діалогових вікон Kommander, яка керує " -"встановленими втулками." - -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "Зареєструвати дану бібліотеку" - -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "Вилучити дану бібліотеку" - -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "Перевірити всі встановлені втулки і вилучити ті, що не знайдено" - -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "Перелік всіх встановлених втулків" - -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Керування втулками Kommander" - -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Помилка додавання втулка \"%1\"" +"Налаштувати параметри ґратки для всіх форм.

Коли увімкнено " +"Показати ґратку, то ґратку буде показано на всіх формах з роздільною " +"здатністю X/Y.

" -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Помилка вилучення втулка \"%1\"" +#: editor/preferences.ui:289 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "&X-ґратка:" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Оновити" +#: editor/preferences.ui:300 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "&Y-ґратка:" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" -msgstr "Додати втулок Kommander" +#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 +#, no-c-format +msgid "" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." +msgstr "" +"Якщо цей параметр увімкнено, при запуску Qt Designer буде показано екран " +"заставки." -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "Unable to load Kommander plugin
%1
" -msgstr "Не вдалось завантажити втулок Kommander
%1
" +#: editor/preferences.ui:335 +#, no-c-format +msgid "Ge&neral" +msgstr "За&гальні" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:81 -msgid "Cannot add plugin" -msgstr "Не вдається додати втулок" +#: editor/preferences.ui:352 +#, no-c-format +msgid "Restore last &workspace on startup" +msgstr "Відновити останній &сеанс при запуску" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:43 -msgid "Call function1 with two arguments, second is optional." -msgstr "" +#: editor/preferences.ui:358 +#, no-c-format +msgid "Restore last workspace" +msgstr "Відновити останній сеанс" -#: working/plugintemplate/widget.cpp:44 -msgid "Get a TQString as a result of function2." +#: editor/preferences.ui:361 +#, no-c-format +msgid "" +"The current workspace settings will be restored the next time you start Qt " +"Designer if this option is checked." msgstr "" +"Параметри поточного сеансу буде відновлено при наступному запуску програми " +"Qt Designer, якщо цей параметр увімкнено." -#: working/plugintemplate/plugin.cpp:19 -#, fuzzy -msgid "Kommander %{APPNAME} plugin." -msgstr "Додати втулок Kommander" +#: editor/preferences.ui:369 +#, no-c-format +msgid "Show &splash screen on startup" +msgstr "Показувати &екран заставки при запуску" -#: executor/instance.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "Unable to create dialog." -msgstr "Не вдається створити діалогове вікно з файла
%1
" +#: editor/preferences.ui:375 +#, no-c-format +msgid "Show Splashscreen" +msgstr "Показувати екран заставки" -#: executor/instance.cpp:187 -msgid "Kommander file
%1
does not exist.
" -msgstr "Файл програми Kommander
%1
не існує.
" +#: editor/preferences.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Disable data&base auto-edit in preview" +msgstr "Вимкнути авторедагування &бази даних в перегляді" -#: executor/instance.cpp:195 +#: editor/preferences.ui:397 +#, no-c-format +msgid "&Documentation path:" +msgstr "Шлях до &документації:" + +#: editor/preferences.ui:422 +#, no-c-format msgid "" -"This file does not have a .kmdr extension. As a security precaution " -"Kommander will only run Kommander scripts with a clear identity." +"Enter the path to the documentation.

You may provide an " +"$environment variable as the first part of the pathname.

" msgstr "" -"Цей файл не має розширення .kmdr. З причин безпеки Kommander може " -"запускати тільки скрипти з цим розширенням." +"Введіть шлях до документації.

Ви можете вказати змінну середовища " +"як першу частину назви шляху.

" -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Не правильне розширення" +#: editor/preferences.ui:436 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "Виберіть шлях" -#: executor/instance.cpp:214 -msgid "" -"This dialog is running from your /tmp directory. This may mean that " -"it was run from a KMail attachment or from a webpage. " -"

Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; running such dialogs may be dangerous: " -"

are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"Це діалогове вікно запущено з вашого каталогу /tmp" -". Це значить, що воно було запущене з долучення KMail або з веб-сторінки. " -"

Будь-який скрипт, що міститься у цьому діалоговому вікні буде мати доступ із " -"правом запису до усієї вашої домівки; виконання таких вікон може бути " -"небезпечним: " -"

ви впевнені, що хочете продовжити?" +#: editor/preferences.ui:439 +#, no-c-format +msgid "Look for the documentation path." +msgstr "Шукати шлях до документації." -#: executor/instance.cpp:218 executor/instance.cpp:223 -msgid "Run Nevertheless" -msgstr "Запуск у будь-якому випадку" +#: editor/preferences.ui:451 +#, no-c-format +msgid "&Toolbars" +msgstr "&Пенали" -#: executor/instance.cpp:223 -msgid "" -"The Kommander file %1 does not have the executable attribute " -"set and could possibly contain dangerous exploits." -"

If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"

Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +#: editor/preferences.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Show &big icons" +msgstr "Показувати &великі піктограми" -#: executor/main.cpp:45 -msgid "" -"Executor is a component of the Kommander dialog system that executes .kmdr " -"files given as arguments or via stdin" -msgstr "" -"Запускач - це компонент системи діалогових вікон програми Kommander, який " -"виконує файли .kmdr, що подаються як аргументи або через stdin" +#: editor/preferences.ui:471 +#, no-c-format +msgid "Big Icons" +msgstr "Великі піктограми" -#: executor/main.cpp:50 -msgid "Read dialog from standard input" -msgstr "Прочитати діалогове вікно зі стандартного вводу" +#: editor/preferences.ui:474 +#, no-c-format +msgid "Big icons will be used in the toolbars if this is checked." +msgstr "Якщо увімкнено, в пеналах будуть використовуватись великі піктограми." -#: executor/main.cpp:51 -msgid "Use given catalog for translation" -msgstr "Використовуйте даний каталог для перекладу" +#: editor/preferences.ui:482 +#, no-c-format +msgid "Show text lab&els" +msgstr "Показувати текстові надпи&си" -#: executor/main.cpp:58 -msgid "Kommander Executor" -msgstr "Запускач Kommander" +#: editor/preferences.ui:485 +#, no-c-format +msgid "Text Labels" +msgstr "Текстові надписи" -#: executor/main.cpp:87 -msgid "" -"Error: no dialog given. Use --stdin option to read dialog from standard input.\n" -msgstr "" -"Помилка: не вказано діалогове вікно. Використовуйте параметр --stdin для " -"читання діалогового вікна зі стандартного вводу.\n" +#: editor/preferences.ui:488 +#, no-c-format +msgid "Text labels will be usin in the toolbars if this is checked." +msgstr "Якщо увімкнено, в пеналах будуть використовуватись текстові надписи." -#: executor/register.cpp:66 -msgid "Return EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "Повернути список всіх значень масиву розділених EOL (кінець рядка)." +#: editor/previewwidget.ui:22 +#, no-c-format +msgid "Preview Window" +msgstr "Вікно перегляду" -#: executor/register.cpp:67 -msgid "Return EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "Повернути список всіх ключів масиву розділених EOL (кінець рядка)." +#: editor/previewwidget.ui:67 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup" +msgstr "ButtonGroup" -#: executor/register.cpp:68 -msgid "Remove all elements from the array." -msgstr "Видалити всі елементи з масиву." +#: editor/previewwidget.ui:84 +#, no-c-format +msgid "RadioButton1" +msgstr "RadioButton1" -#: executor/register.cpp:69 -msgid "Return number of elements in the array." -msgstr "Повернути кількість елементів в масиві." +#: editor/previewwidget.ui:95 +#, no-c-format +msgid "RadioButton2" +msgstr "RadioButton2" -#: executor/register.cpp:70 -msgid "Return the value associated with given key." -msgstr "Повернути значення асоційоване з даним ключем." +#: editor/previewwidget.ui:103 +#, no-c-format +msgid "RadioButton3" +msgstr "RadioButton3" -#: executor/register.cpp:71 -msgid "Remove element with given key from the array." -msgstr "Видалити з масиву елемент з даним ключем та значенням." +#: editor/previewwidget.ui:113 +#, no-c-format +msgid "ButtonGroup2" +msgstr "ButtonGroup2" -#: executor/register.cpp:72 -msgid "Add element with given key and value to the array" -msgstr "Додати у масив елемент з даним ключем та значенням" +#: editor/previewwidget.ui:130 +#, no-c-format +msgid "CheckBox1" +msgstr "CheckBox1" -#: executor/register.cpp:73 -msgid "" -"Add all elements in the string to the array. String should have key>" -"\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Додати всі елементи рядка у масив. Рядок повинен мати формат key>" -"\\tvalue\\n." +#: editor/previewwidget.ui:141 +#, no-c-format +msgid "CheckBox2" +msgstr "CheckBox2" -#: executor/register.cpp:75 -msgid "" -"Return all elements in the array in key>\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Повернути всі елементи масиву у форматі key>\\tvalue\\n." +#: editor/previewwidget.ui:175 +#, no-c-format +msgid "LineEdit" +msgstr "LineEdit" -#: executor/register.cpp:77 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string." -msgstr "" +#: editor/previewwidget.ui:181 +#, no-c-format +msgid "ComboBox" +msgstr "ComboBox" -#: executor/register.cpp:78 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character." -msgstr "" +#: editor/previewwidget.ui:212 +#, no-c-format +msgid "PushButton" +msgstr "PushButton" -#: executor/register.cpp:79 -#, fuzzy +#: editor/previewwidget.ui:244 +#, no-c-format msgid "" -"Remove the element specified by the key from an indexed array and reindex the " -"array." -msgstr "Видалити з масиву елемент з даним ключем та значенням." +"

\n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

\n" +"

\n" +" http://www.kde.org \n" +"

" +msgstr "" +"

\n" +" http://www.trolltech.com \n" +"

\n" +"

\n" +" http://www.kde.org \n" +"

" -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Повернути кількість символів в рядку." +#: editor/tableeditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Редагувати таблицю" -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Перевірити чи рядок містить вказаний підрядок." +#: editor/tableeditor.ui:34 editor/tableeditor.ui:39 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "Повернути позицію підрядка в рядку або -1, якщо не знайдено." +#: editor/tableeditor.ui:218 editor/tableeditor.ui:449 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up.

The top-most column will be the first " +"column of the list.

" +msgstr "" +"Пересунути вибраний елемент вгору.

Верхній стовпчик буде першим " +"стовпчиком у списку.

" -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Повернути n початкових символів рядка." +#: editor/tableeditor.ui:235 editor/tableeditor.ui:471 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down.

The top-most column will be the first " +"column of the list.

" +msgstr "" +"Пересунути вибраний елемент вниз.

Верхній стовпчик буде першим " +"стовпчиком у списку.

" -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Повернути n останніх символів рядка." +#: editor/tableeditor.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Таблиця:" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "Повернути підрядок рядка, починаючи від вказаної позиції." +#: editor/tableeditor.ui:348 editor/tableeditor.ui:526 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "&Надпис:" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Замінити всі випадки даного підрядка." +#: editor/tableeditor.ui:359 editor/tableeditor.ui:537 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Малюнок:" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "Замінити всі випадки даного підрядка вказаною заміною." +#: editor/tableeditor.ui:370 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "&Поле:" -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Перевести рядок у верхній регістр." +#: editor/tableeditor.ui:394 +#, no-c-format +msgid "" +msgstr "<немає таблиці>" -#: executor/register.cpp:94 -msgid "Convert the string to lowercase." -msgstr "Перевести рядок у нижній регістр." +#: editor/tableeditor.ui:406 +#, no-c-format +msgid "&Rows" +msgstr "&Рядки" -#: executor/register.cpp:95 -msgid "" -"Compare two strings. Return 0 if they are equal, -1 if the first one is lower, " -"1 if the first one is higher" -msgstr "" -"Порівняти два рядки. Повертає 0 якщо вони однакові, -1 якщо перший менший, 1 " -"якщо перший більший" +#: editor/tableeditor.ui:496 +#, no-c-format +msgid "&New Row" +msgstr "&Новий рядок" -#: executor/register.cpp:97 -msgid "Check if string is empty." -msgstr "Перевірити чи рядок порожній." +#: editor/tableeditor.ui:504 +#, no-c-format +msgid "&Delete Row" +msgstr "&Видалити рядок" -#: executor/register.cpp:98 -msgid "Check if string is a valid number." -msgstr "Перевірити чи рядок є чинним числом." +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:55 +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:63 +#: editor/templates/Tab_Dialog.ui:37 editor/templates/Tab_Dialog.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "Вкладка" -#: executor/register.cpp:101 -msgid "Return content of given file." -msgstr "Повертає вміст даного файла." +#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:89 +#: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Bottom).ui:48 +#: editor/templates/Dialog_with_Buttons_(Right).ui:73 +#: editor/templates/Tab_Dialog.ui:71 +#, no-c-format +msgid "F1" +msgstr "F1" -#: executor/register.cpp:102 -msgid "Write given string to a file." -msgstr "Записати даний рядок у файл." +#: editor/wizardeditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Wizard Page Editor" +msgstr "Редактор сторінок майстра" -#: executor/register.cpp:103 -msgid "Append given string to the end of a file." -msgstr "Додати вказаний рядок до кінця файла." +#: editor/wizardeditor.ui:61 +#, no-c-format +msgid "Wizard pages:" +msgstr "Сторінки майстра:" #~ msgid "Shows an information dialog." #~ msgstr "Показує інформаційне діалогове вікно." -- cgit v1.2.1