From a94865edb17b09bb5bf3222c7b04a39d89d76c36 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Click Edit Custom Widgets... in the "
+"Tools|Custom menu to add and change custom widgets. You can add "
+"properties as well as signals and slots to integrate custom widgets into "
+"TQt Designer, and provide a pixmap which will be used to represent "
+"the widget on the form. Натисніть Редагувати "
+"нетипові віджети... в меню Інструменти|Нетипові, щоб додати або "
+"змінити нетипові віджети. Також можна додати властивості, сигнали та слоти, "
+"щоб інтегрувати нетипові віджети в Qt Designer, а також надати "
+"малюнки, які буде використано для репрезентації віджетів на формі. %2 %2 Description: %2\n"
+" Syntax: %3%4 Опис: %2\n"
+" Синтаксис: %3%4 Parameters are not obligatory."
+msgstr " Параметри не обов'язкові."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:502
-msgid "Pixmap Label"
-msgstr "Надпис із малюнком"
+#: editor/functionsimpl.cpp:217
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: Only first argument is obligatory.\n"
+" Only first %n arguments are obligatory."
+msgstr ""
+" Обов'язковий тільки %n початковий аргумент.\n"
+" Обов'язкові тільки %n початкових аргументи.\n"
+" Обов'язкові тільки %n початкових аргументів."
-#: editor/widgetdatabase.cpp:503
-msgid "The Pixmap Label provides a widget to display pixmaps."
-msgstr "Надпис з малюнком -- це віджет для відображення малюнків."
+#: editor/hierarchyview.cpp:100
+msgid "(Constructor)"
+msgstr "(Конструктор)"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:510
-msgid "A line edit"
-msgstr "Рядок вводу"
+#: editor/hierarchyview.cpp:102
+msgid "(Destructor)"
+msgstr "(Деструктор)"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:517
-msgid "A rich text edit"
-msgstr "Поле тексту з форматуванням"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:538
-msgid "A combo box"
-msgstr "Комбінований список"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:545
-msgid "A tree widget"
-msgstr "Віджет дерева"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:552
-msgid "A table widget"
-msgstr "Віджет таблиці"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:559
-msgid "A button that when clicked, execute a command"
-msgstr "Кнопка, яка при натисканні виконує команду"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:566
-msgid "A button that closes the dialog it is in"
-msgstr "Кнопка, яка закриває діалогове вікно, в якому вона знаходиться"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:573
-msgid "A listbox showing output of a script"
-msgstr "Список, який показує вивід скрипту"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:580
-msgid ""
-"A widget made up of a line edit and push button, for selecting files and "
-"folders"
-msgstr "Віджет, який складається з поля вводу і кнопки для вибору файлів і тек"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:587
-msgid "A check box"
-msgstr "Прапорець"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:594
-msgid "A radio button"
-msgstr "Перемикач"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:601
-msgid "A widget for grouping buttons together"
-msgstr "Віджет для групування кнопок"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:609
-msgid "A widget for grouping other widgets together"
-msgstr "Віджет для групування інших віджетів"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:617
-msgid "A widget with tabs"
-msgstr "Віджет з вкладками"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:634
-msgid "A spin box"
-msgstr "Лічильник"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:648
-msgid "A small rich text editor"
-msgstr "Простий редактор збагаченого тексту"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:655
-msgid "A status bar"
-msgstr "Рядок стану"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:662
-msgid "A progress bar"
-msgstr "Смужка поступу"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:669
-msgid "A hidden script container"
-msgstr "Схований скриптовий контейнер"
-
-#: editor/widgetdatabase.cpp:676
-msgid "A timer for running scripts periodically"
-msgstr "Таймер для періодичного запуску скриптів"
+#: editor/hierarchyview.cpp:190
+msgid "Name"
+msgstr "Назва"
-#: editor/widgetdatabase.cpp:683
-#, fuzzy
-msgid "A date selection widget"
-msgstr "Підносить вибрані віджети"
+#: editor/hierarchyview.cpp:191
+msgid "Class"
+msgstr "Клас"
-#: editor/actiondnd.cpp:294 editor/actiondnd.cpp:353
-msgid "Delete Toolbar"
-msgstr "Видалити пенал"
+#: editor/hierarchyview.cpp:335
+msgid "Database"
+msgstr "База даних"
-#: editor/actiondnd.cpp:297 editor/actiondnd.cpp:383
-msgid "Delete Toolbar '%1'"
-msgstr "Видалити пенал \"%1\""
+#: editor/hierarchyview.cpp:519 editor/hierarchyview.cpp:525
+#: editor/mainwindow.cpp:1217 editor/mainwindow.cpp:1235
+#: editor/mainwindow.cpp:1270 editor/wizardeditorimpl.cpp:112
+#, c-format
+msgid "Add Page to %1"
+msgstr "Додати сторінку до%1"
-#: editor/actiondnd.cpp:348 editor/actiondnd.cpp:1022
-msgid "Delete Separator"
-msgstr "Видалити роздільник"
+#: editor/hierarchyview.cpp:541 editor/hierarchyview.cpp:551
+#: editor/mainwindow.cpp:1224 editor/mainwindow.cpp:1242
+#: editor/mainwindow.cpp:1277 editor/wizardeditorimpl.cpp:130
+msgid "Delete Page %1 of %2"
+msgstr "Видалити сторінку %1 з %2"
-#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 147
-#: editor/actiondnd.cpp:350 editor/actiondnd.cpp:737 editor/actiondnd.cpp:1024
-#: rc.cpp:786 rc.cpp:837
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:57 editor/listboxeditorimpl.cpp:61
+#: editor/templates/Configuration_Dialog.ui:31 editor/widgetfactory.cpp:891
+#: editor/widgetfactory.cpp:924 editor/widgetfactory.cpp:935
+#: editor/widgetfactory.cpp:1126 editor/widgetfactory.cpp:1236
#, no-c-format
-msgid "Delete Item"
-msgstr "Видалити елемент"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:351 editor/actiondnd.cpp:1025
-msgid "Insert Separator"
-msgstr "Вставити роздільник"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:362 editor/actiondnd.cpp:422 editor/actiondnd.cpp:445
-msgid "Delete Action '%1' From Toolbar '%2'"
-msgstr "Видалити дію \"%1\" з пенала \"%2\""
-
-#: editor/actiondnd.cpp:377
-msgid "Add Separator to Toolbar '%1'"
-msgstr "Додати роздільник до пенала \"%1\""
-
-#: editor/actiondnd.cpp:464 editor/actiondnd.cpp:545
-msgid "Add Action '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Додати дію \"%1\" до пенала \"%2\""
-
-#: editor/actiondnd.cpp:538 editor/actiondnd.cpp:1159
-msgid "Insert/Move Action"
-msgstr "Вставити/пересунути дію"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:539
-msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this toolbar.\n"
-"An Action may only occur once in a given toolbar."
-msgstr ""
-"Дію \"%1\" вже було додано до цього пеналу.\n"
-"Дія не може зустрічатись в пеналі більше одного разу."
-
-#: editor/actiondnd.cpp:673
-msgid "Add Widget '%1' to Toolbar '%2'"
-msgstr "Додати віджет \"%1\" до пенала \"%2\""
-
-#: editor/actiondnd.cpp:738
-msgid "Rename Item..."
-msgstr "Перейменувати елемент..."
-
-#: editor/actiondnd.cpp:742
-msgid "Delete Menu '%1'"
-msgstr "Видалити меню \"%1\""
-
-#: editor/actiondnd.cpp:755
-msgid "Rename Menu Item"
-msgstr "Перейменувати елемент меню"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:755
-msgid "Menu text:"
-msgstr "Текст меню:"
-
-#: editor/actiondnd.cpp:759
-msgid "Rename Menu '%1' to '%2'"
-msgstr "Перейменувати меню \"%1\" на \"%2\""
-
-#: editor/actiondnd.cpp:883
-msgid "Move Menu '%1'"
-msgstr "Пересунути меню \"%1\""
+msgid "New Item"
+msgstr "Новий елемент"
-#: editor/actiondnd.cpp:1032 editor/actiondnd.cpp:1071
-msgid "Delete Action '%1' From Popup Menu '%2'"
-msgstr "Видалити дію \"%1\" з пенала \"%2\""
+#: editor/iconvieweditorimpl.cpp:124 editor/listboxeditorimpl.cpp:134
+msgid "Edit Items of '%1'"
+msgstr "Редагувати елементи для \"%1\""
-#: editor/actiondnd.cpp:1042
-msgid "Add Separator to Popup Menu '%1'"
-msgstr "Додати роздільник до контекстного меню \"%1\""
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:66
+msgid "Edit Items and Columns of '%1'"
+msgstr "Редагувати елементи та стовпчики \"%1\""
-#: editor/actiondnd.cpp:1084 editor/actiondnd.cpp:1166
-msgid "Add Action '%1' to Popup Menu '%2'"
-msgstr "Додати дію \"%1\" до контекстного меню \"%2\""
+#: editor/listvieweditorimpl.cpp:225
+msgid "New Column"
+msgstr "Новий стовпчик"
-#: editor/actiondnd.cpp:1160
-msgid ""
-"Action '%1' has already been added to this menu.\n"
-"An Action may only occur once in a given menu."
-msgstr ""
-"Дію \"%1\" вже було додано до цього меню.\n"
-"Дія не може зустрічатись в меню більше одного разу."
+#: editor/listvieweditor.ui:62 editor/listvieweditorimpl.cpp:570
+#, no-c-format
+msgid "&Items"
+msgstr "&Елементи"
#: editor/main.cpp:31
msgid "Kommander is a graphical editor of scripted dialogs."
@@ -567,897 +557,806 @@ msgstr "Kommander"
msgid "Project manager"
msgstr ""
-#: _translatorinfo.cpp:1 editor/main.cpp:50
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Іван Петрущак"
+#: editor/main.cpp:47 executor/main.cpp:61 part/kommander_part.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "Копіювати поточний &рядок"
-#: _translatorinfo.cpp:3 editor/main.cpp:51
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com"
+#: editor/main.cpp:48 executor/main.cpp:62 part/kommander_part.cpp:59
+msgid "Previous maintainer"
+msgstr ""
+
+#: editor/main.cpp:49 executor/main.cpp:63 part/kommander_part.cpp:60
+msgid "Original author"
+msgstr ""
#: editor/main.cpp:71
msgid "Kommander Dialog Editor"
msgstr "Редактор вікон для Kommander"
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:229
-msgid "Connect/Disconnect the signals and slots of '%1' and '%2'"
-msgstr "З'єднати/роз'єднати сигнали та слоти \"%1\" та \"%2\""
-
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:236 editor/propertyeditor.cpp:3430
-msgid "Remove Connection"
-msgstr "Видалити з'єднання"
+#: editor/mainwindow.cpp:141
+msgid "Welcome to the Kommander Editor"
+msgstr "Ласкаво просимо в редактор Kommander"
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:237
-msgid "Remove Connections"
-msgstr "Видалити з'єднання"
+#: editor/mainwindow.cpp:148
+msgid "Layout"
+msgstr "Розкладка"
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:246 editor/propertyeditor.cpp:3480
-msgid "Add Connection"
-msgstr "Додати з'єднання"
+#: editor/mainwindow.cpp:243 editor/propertyeditor.cpp:3542
+#: editor/propertyeditor.cpp:3582
+msgid "Property Editor"
+msgstr "Редактор властивостей"
-#: editor/connectioneditorimpl.cpp:248
-msgid "Add Connections"
-msgstr "Додати з'єднання"
+#: editor/mainwindow.cpp:245
+msgid ""
+" You can change the appearance and behavior of "
+"the selected widget in the property editor. You can set properties for "
+"components and forms at design time and see the immediately see the effects "
+"of the changes. Each property has its own editor which (depending on the "
+"property) can be used to enter new values, open a special dialog, or to "
+"select values from a predefined list. Click F1 to get detailed help "
+"for the selected property. You can resize the columns of the editor by "
+"dragging the separators in the list's header. Signal Handlers"
+"p> In the Signal Handlers tab you can define connections between the "
+"signals emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can "
+"also be made using the connection tool.)"
+msgstr ""
+" В редакторі властивостей можна змінити "
+"вигляд та поведінку вибраного віджета. Можна встановити властивості "
+"для компонентів та форм під час проектування і зразу побачити ефект від "
+"змін. Кожна властивість має свій власний редактор, який (залежно від "
+"властивості) може використовуватись для введення нових значень, відкриття "
+"спеціального діалогового вікна або для вибору значень з попередньо "
+"заповненого списку. Клацніть F1, щоб отримати детальну довідку для "
+"вибраної властивості. Можна змінити розміри стовпчиків редактора за "
+"допомогою пересування роздільників в заголовку списку. Обробники "
+"сигналів У вкладці обробників сигналів ви можете вказати зв'язки "
+"між сигналами, що подаються віджетами, та слотами форми. (Ці з'єднання можна "
+"зробити за допомогою засобу прив'язування.)"
-#: editor/propertyeditor.cpp:406
-msgid "Reset the property to its default value"
-msgstr "Скинути властивість до типового значення"
+#: editor/mainwindow.cpp:271
+msgid "Object Explorer"
+msgstr "Оглядач об'єктів"
-#: editor/propertyeditor.cpp:407
-msgid "Click this button to reset the property to its default value"
-msgstr ""
-"Натисніть на цю кнопку, щоб скинути властивість до її типового значення"
+#: editor/mainwindow.cpp:273
+msgid ""
+" The Object Explorer provides an overview of "
+"the relationships between the widgets in a form. You can use the clipboard "
+"functions using a context menu for each item in the view. It is also useful "
+"for selecting widgets in forms that have complex layouts. The columns "
+"can be resized by dragging the separator in the list's header. The "
+"second tab shows all the form's slots, class variables, includes, etc. Оглядач об'єктів надає огляд зв'язків між "
+"віджетами в формі. Можете використовувати функції кишені за допомогою "
+"контекстного меню для кожного елемента в перегляді. Оглядач об'єктів також "
+"зручний для вибору віджетів у формах, які мають складне компонування."
+"p> Можна змінити розмір стовпчиків пересунувши роздільник в заголовку "
+"списку. Друга вкладка показує в формі всі слоти, змінні класу, "
+"включення і т.ін. The File Overview Window displays all "
+"open dialogs. Вікно огляду файлів показує всі відкриті "
+"діалогові вікна. The Action Editor is used to add actions and "
+"action groups to a form, and to connect actions to slots. Actions and action "
+"groups can be dragged into menus and into toolbars, and may feature keyboard "
+"shortcuts and tooltips. If actions have pixmaps these are displayed on "
+"toolbar buttons and beside their names in menus. Редактор дій використовується для додавання дій та "
+"груп дій у форму і для з'єднання дій зі слотами. Дії та групи дій можна "
+"перетягнути в різні меню та пенали і можуть містити скорочення клавіатури та "
+"підказки. Якщо дії мають малюнки, то останні відображаються на кнопках "
+"пенала і поряд з їхніми назвами в меню. Use the various tools to add widgets or to change "
+"the layout and behavior of the components in the form. Select one or "
+"multiple widgets to move them or lay them out. If a single widget is chosen "
+"it can be resized using the resize handles. Changes in the Property "
+"Editor are visible at design time, and you can preview the form in "
+"different styles. You can change the grid resolution, or turn the grid "
+"off in the Preferences dialog from the Edit menu. You can "
+"have several forms open, and all open forms are listed in the Form List"
+"b>."
+msgstr ""
+"Вікно форми Використовуйте різноманітні засоби для додавання "
+"віджетів або зміни розташування і поведінки компонентів у формі. Виберіть "
+"один або декілька віджетів, щоб їх пересунути або розташувати у формі. Якщо "
+"вибрано один віджет, то можна змінити його розміри за допомогою держаків."
+"p> Зміни в Редакторі властивостей видимі під час розробки дизайну, "
+"і ви можете переглянути форму в різних стилях. Можна змінити роздільну "
+"здатність ґратки або вимкнути її у діалоговому вікні Параметрів у "
+"меню Правка. Можна мати декілька відкритих форм, і всіх їх буде "
+"показано в Списку форм."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2290
-msgid "Size All"
-msgstr "Розмір всього"
+#: editor/mainwindow.cpp:955
+#, c-format
+msgid "&Undo: %1"
+msgstr "&Вернути: %1"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2294
-msgid "Blank"
-msgstr "Порожній"
+#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100
+msgid "&Undo: Not Available"
+msgstr "&Вернути: недоступно"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2298
-#, fuzzy
-msgid "Split Vertical"
-msgstr "Вертикальний роздільник"
+#: editor/mainwindow.cpp:959
+#, c-format
+msgid "&Redo: %1"
+msgstr "&Повторити: %1"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2302
-#, fuzzy
-msgid "Split Horizontal"
-msgstr "Горизонтальний роздільник"
+#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106
+msgid "&Redo: Not Available"
+msgstr "&Повторити: недоступно"
-#: editor/propertyeditor.cpp:2306
-msgid "Pointing Hand"
-msgstr "Вказівна рука"
+#: editor/mainwindow.cpp:1038
+msgid "Choose Pixmap..."
+msgstr "Виберіть малюнок..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2310
-msgid "Forbidden"
-msgstr "Заборонено"
+#: editor/mainwindow.cpp:1042
+msgid "Edit Text..."
+msgstr "Редагувати текст..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2402
-msgid "Property"
-msgstr "Властивість"
+#: editor/mainwindow.cpp:1046
+msgid "Edit Title..."
+msgstr "Редагувати заголовок..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2403
-msgid "Value"
-msgstr "Значення"
+#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128
+msgid "Edit Page Title..."
+msgstr "Редагувати заголовок сторінки..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:2885
-msgid "Set '%1' of '%2'"
-msgstr "Вказати \"%1\" для \"%2\""
+#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111
+msgid "Edit Kommander Text..."
+msgstr "Редагувати текст Kommander..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:3006
-msgid "Sort &Categorized"
-msgstr "Впорядкувати по &категоріях"
+#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085
+#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561
+msgid "Delete Page"
+msgstr "Видалити сторінку"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3007
-msgid "Sort &Alphabetically"
-msgstr "Вп&орядкувати за алфавітом"
+#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088
+#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560
+msgid "Add Page"
+msgstr "Додати сторінку"
-#: editor/propertyeditor.cpp:3137
-msgid "Reset '%1' of '%2'"
-msgstr "Скинути \"%1\" для \"%2\""
+#: editor/mainwindow.cpp:1095
+msgid "Edit..."
+msgstr "Редагувати..."
-#: editor/propertyeditor.cpp:3244
-#, fuzzy
-msgid ""
-" TQWidget::%1 There is no documentation available for this property. QWidget::%1 Немає документації для цієї властивості. Click Edit Custom Widgets... in the Tools|Custom "
-"menu to add and change custom widgets. You can add properties as well as "
-"signals and slots to integrate custom widgets into TQt Designer"
-", and provide a pixmap which will be used to represent the widget on the "
-"form. Натисніть Редагувати нетипові віджети... в меню "
-"Інструменти|Нетипові, щоб додати або змінити нетипові віджети. Також можна "
-"додати властивості, сигнали та слоти, щоб інтегрувати нетипові віджети в "
-"Qt Designer, а також надати малюнки, які буде використано для репрезентації "
-"віджетів на формі. %2 %2 %2 Click to insert a single %3,or double click to keep "
+"the tool selected."
+msgstr ""
+"%1 %2 Клацніть, щоб вставити %3 один раз або клацніть двічі, "
+"щоб залишити засіб вибраним."
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:258
+#, c-format
+msgid "The Layout toolbar%1"
+msgstr "Пенал розкладки%1"
-#: editor/formwindow.cpp:1954 editor/mainwindowactions.cpp:222
-msgid "Lay Out in a Grid"
-msgstr "Розкласти у ґратці"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:271
+msgid "&Layout"
+msgstr "&Розкладка"
-#: editor/formwindow.cpp:1975
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out Children Horizontally"
-msgstr "Розкласти нащадків горизонтально"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:286
+msgid "Pointer"
+msgstr "Вказівник"
-#: editor/formwindow.cpp:1996
-#, fuzzy
-msgid "Lay Out Children Vertically"
-msgstr "Розкласти нащадків вертикально"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:289
+msgid "Selects the pointer tool"
+msgstr "Вибирає засіб вказівника"
-#: editor/formwindow.cpp:2020
-msgid "Lay Out Children in a Grid"
-msgstr "Розкласти нащадків у ґратці"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:293
+msgid "Connect Signal/Slots"
+msgstr "З'єднати сигнал/слоти"
-#: editor/formwindow.cpp:2054 editor/formwindow.cpp:2073
-#: editor/mainwindowactions.cpp:242
-msgid "Break Layout"
-msgstr "Забрати розкладку"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:296
+msgid "Selects the connection tool"
+msgstr "Вибирає засіб з'єднання"
-#: editor/formwindow.cpp:2135 editor/mainwindowactions.cpp:1075
-msgid "Edit connections..."
-msgstr "Редагувати з'єднання..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:300
+msgid "Tab Order"
+msgstr "Порядку переходу фокусу"
-#: editor/actionlistview.cpp:95
-msgid "&Connect Action..."
-msgstr "&Прив'язати дію..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:303
+msgid "Selects the tab order tool"
+msgstr "Вибирає засіб зміни порядку переходу фокусу"
-#: editor/actionlistview.cpp:97
-msgid "Delete Action"
-msgstr "Видалити дію"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:309
+#, c-format
+msgid "The Tools toolbar%1"
+msgstr "Пенал інструментів%1"
-#: editor/functionsimpl.cpp:83 plugin/specialinformation.cpp:389
-#, fuzzy
-msgid "Slots"
-msgstr "Слот"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:311
+msgid "Tools"
+msgstr "Інструменти"
-#: editor/functionsimpl.cpp:102
-#, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "&Функція:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:333
+msgid "The %1%2"
+msgstr "%1%2"
-#: editor/functionsimpl.cpp:198
+#: editor/mainwindowactions.cpp:334
+#, c-format
msgid ""
-"To learn more about the slot, look at the documentation of the base TQt/TDE "
-"class, most probably %1."
+" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
+"multiple %1."
msgstr ""
+" Клацніть один раз на кнопку, щоб вставити один віджет або клацніть двічі, "
+"щоб вставити декілька %1."
-#: editor/functionsimpl.cpp:202 editor/functionsimpl.cpp:225
+#: editor/mainwindowactions.cpp:338
+msgid "The %1 Widgets%2"
+msgstr "Віджети %1%2"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:339
msgid ""
-" Description: %2\n"
-" Syntax: %3%4 Опис: %2\n"
-" Синтаксис: %3%4 Parameters are not obligatory."
-msgstr " Параметри не обов'язкові."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:368
+msgid "A %1"
+msgstr "%1"
-#: editor/functionsimpl.cpp:217
+#: editor/mainwindowactions.cpp:371
+msgid " Double click on this tool to keep it selected. Двічі клацніть на цей засіб, щоб він був вибраним. Only first argument is obligatory.\n"
-" Only first %n arguments are obligatory."
-msgstr ""
-" Обов'язковий тільки %n початковий аргумент.\n"
-" Обов'язкові тільки %n початкових аргументи.\n"
-" Обов'язкові тільки %n початкових аргументів."
+msgid "The File toolbar%1"
+msgstr "Пенал засобів файлів%1"
-#: editor/mainwindow.cpp:141
-msgid "Welcome to the Kommander Editor"
-msgstr "Ласкаво просимо в редактор Kommander"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:418
+msgid "Creates a new dialog"
+msgstr "Створює нове діалогове вікно"
-#: editor/mainwindow.cpp:148
-msgid "Layout"
-msgstr "Розкладка"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:424
+msgid "Opens an existing dialog"
+msgstr "Відкриває існуюче діалогове вікно"
-#: editor/mainwindow.cpp:245
-msgid ""
-" You can change the appearance and behavior of the selected widget in the "
-"property editor. You can set properties for components and forms at design time and see the "
-"immediately see the effects of the changes. Each property has its own editor "
-"which (depending on the property) can be used to enter new values, open a "
-"special dialog, or to select values from a predefined list. Click F1 "
-"to get detailed help for the selected property. You can resize the columns of the editor by dragging the separators in the "
-"list's header. Signal Handlers In the Signal Handlers tab you can define connections between the signals "
-"emitted by widgets and the slots in the form. (These connections can also be "
-"made using the connection tool.)"
-msgstr ""
-" В редакторі властивостей можна змінити вигляд та поведінку вибраного "
-"віджета. Можна встановити властивості для компонентів та форм під час проектування і "
-"зразу побачити ефект від змін. Кожна властивість має свій власний редактор, "
-"який (залежно від властивості) може використовуватись для введення нових "
-"значень, відкриття спеціального діалогового вікна або для вибору значень з "
-"попередньо заповненого списку. Клацніть F1, щоб отримати детальну "
-"довідку для вибраної властивості. Можна змінити розміри стовпчиків редактора за допомогою пересування "
-"роздільників в заголовку списку. Обробники сигналів У вкладці обробників сигналів ви можете вказати зв'язки між сигналами, що "
-"подаються віджетами, та слотами форми. (Ці з'єднання можна зробити за допомогою "
-"засобу прив'язування.)"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:430
+msgid "Opens recently open file"
+msgstr "Відкриває недавній файл"
-#: editor/mainwindow.cpp:271
-msgid "Object Explorer"
-msgstr "Оглядач об'єктів"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:435
+msgid "Closes the current dialog"
+msgstr "Закриває поточне діалогове вікно"
-#: editor/mainwindow.cpp:273
-msgid ""
-" The Object Explorer provides an overview of the relationships between the "
-"widgets in a form. You can use the clipboard functions using a context menu for "
-"each item in the view. It is also useful for selecting widgets in forms that "
-"have complex layouts. The columns can be resized by dragging the separator in the list's "
-"header. The second tab shows all the form's slots, class variables, includes, "
-"etc. Оглядач об'єктів надає огляд зв'язків між віджетами в формі. Можете "
-"використовувати функції кишені за допомогою контекстного меню для кожного "
-"елемента в перегляді. Оглядач об'єктів також зручний для вибору віджетів у "
-"формах, які мають складне компонування. Можна змінити розмір стовпчиків пересунувши роздільник в заголовку "
-"списку. Друга вкладка показує в формі всі слоти, змінні класу, включення і т.ін. The File Overview Window displays all open dialogs. Вікно огляду файлів показує всі відкриті діалогові вікна. The Action Editor is used to add actions and action groups to a form, and to "
-"connect actions to slots. Actions and action groups can be dragged into menus "
-"and into toolbars, and may feature keyboard shortcuts and tooltips. If actions "
-"have pixmaps these are displayed on toolbar buttons and beside their names in "
-"menus. Редактор дій використовується для додавання дій та груп дій у форму і для "
-"з'єднання дій зі слотами. Дії та групи дій можна перетягнути в різні меню та "
-"пенали і можуть містити скорочення клавіатури та підказки. Якщо дії мають "
-"малюнки, то останні відображаються на кнопках пенала і поряд з їхніми назвами в "
-"меню. Use the various tools to add widgets or to change the layout and behavior of "
-"the components in the form. Select one or multiple widgets to move them or lay "
-"them out. If a single widget is chosen it can be resized using the resize "
-"handles. Changes in the Property Editor are visible at design time, and you "
-"can preview the form in different styles. You can change the grid resolution, or turn the grid off in the "
-"Preferences dialog from the Edit menu."
-" You can have several forms open, and all open forms are listed in the "
-"Form List."
-msgstr ""
-"Вікно форми"
-" Використовуйте різноманітні засоби для додавання віджетів або зміни "
-"розташування і поведінки компонентів у формі. Виберіть один або декілька "
-"віджетів, щоб їх пересунути або розташувати у формі. Якщо вибрано один віджет, "
-"то можна змінити його розміри за допомогою держаків. Зміни в Редакторі властивостей видимі під час розробки дизайну, і ви "
-"можете переглянути форму в різних стилях. Можна змінити роздільну здатність ґратки або вимкнути її у діалоговому вікні "
-"Параметрів у меню Правка."
-" Можна мати декілька відкритих форм, і всіх їх буде показано в "
-"Списку форм."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:505 editor/mainwindowactions.cpp:510
+msgid "Cascade"
+msgstr "Каскадом"
-#: editor/mainwindow.cpp:955
-#, c-format
-msgid "&Undo: %1"
-msgstr "&Вернути: %1"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:507
+msgid "Cascades the windows so that all their title bars are visible"
+msgstr "Розмістити вікна каскадом, щоб було видно всі смужки заголовків"
-#: editor/mainwindow.cpp:957 editor/mainwindowactions.cpp:100
-msgid "&Undo: Not Available"
-msgstr "&Вернути: недоступно"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:512
+msgid "Closes the active window"
+msgstr "Закриває активне вікно"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:515
+msgid "Close All"
+msgstr "Закрити всі"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:517
+msgid "Closes all form windows"
+msgstr "Закриває всі вікна форм"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:520
+msgid "Next"
+msgstr "Наступне"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:522
+msgid "Activates the next window"
+msgstr "Активує наступне вікно"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:525
+msgid "Previous"
+msgstr "Попереднє"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:527
+msgid "Activates the previous window"
+msgstr "Активує попереднє вікно"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:531
+msgid "&Window"
+msgstr "&Вікно"
+
+#: editor/mainwindowactions.cpp:543
+msgid "Vie&ws"
+msgstr "&Вигляди"
-#: editor/mainwindow.cpp:959
-#, c-format
-msgid "&Redo: %1"
-msgstr "&Повторити: %1"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:544
+msgid "Tool&bars"
+msgstr "&Пенали"
-#: editor/mainwindow.cpp:961 editor/mainwindowactions.cpp:106
-msgid "&Redo: Not Available"
-msgstr "&Повторити: недоступно"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:580
+msgid "Opens a dialog to change shortcuts"
+msgstr "Відкриває вікно для зміни скорочень"
-#: editor/mainwindow.cpp:1038
-msgid "Choose Pixmap..."
-msgstr "Виберіть малюнок..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:583
+msgid "Configure &Plugins..."
+msgstr "Налаштувати в&тулки..."
-#: editor/mainwindow.cpp:1042
-msgid "Edit Text..."
-msgstr "Редагувати текст..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:585
+msgid "Opens a dialog to configure plugins"
+msgstr "Відкриває вікно для налаштування втулків"
-#: editor/mainwindow.cpp:1046
-msgid "Edit Title..."
-msgstr "Редагувати заголовок..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:588
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "Налаштувати &редактор..."
-#: editor/mainwindow.cpp:1050 editor/mainwindow.cpp:1128
-msgid "Edit Page Title..."
-msgstr "Редагувати заголовок сторінки..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:590
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Налаштувати різні параметри цього редактора."
-#: editor/mainwindow.cpp:1066 editor/mainwindow.cpp:1111
-msgid "Edit Kommander Text..."
-msgstr "Редагувати текст Kommander..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:594
+msgid "Opens a dialog to change preferences"
+msgstr "Відкриває вікно для зміни вподобань"
-#: editor/mainwindow.cpp:1075 editor/mainwindow.cpp:1085
-#: editor/mainwindow.cpp:1121 editor/mainwindow.cpp:1561
-msgid "Delete Page"
-msgstr "Видалити сторінку"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:610
+msgid "Create a new dialog..."
+msgstr "Створити нове діалогове вікно..."
-#: editor/mainwindow.cpp:1078 editor/mainwindow.cpp:1088
-#: editor/mainwindow.cpp:1125 editor/mainwindow.cpp:1560
-msgid "Add Page"
-msgstr "Додати сторінку"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:633
+msgid "Open a file..."
+msgstr "Відкрити файл..."
-#: editor/mainwindow.cpp:1095
-msgid "Edit..."
-msgstr "Редагувати..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:638
+msgid "Open Files"
+msgstr "Відкрити файли"
-#: editor/mainwindow.cpp:1131
-msgid "Edit Pages..."
-msgstr "Редагувати сторінки..."
+#: editor/mainwindowactions.cpp:674
+msgid "Reading file '%1'..."
+msgstr "Читання файла \"%1\"..."
-#: editor/mainwindow.cpp:1137
-msgid "Add Menu Item"
-msgstr "Додати елемент меню"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:687
+msgid "Loaded file '%1'"
+msgstr "Завантажено файл \"%1\""
-#: editor/mainwindow.cpp:1139
-msgid "Add Toolbar"
-msgstr "Додати пенал"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:693 editor/mainwindowactions.cpp:694
+msgid "Could not load file '%1'"
+msgstr "Не вдалось завантажити файл \"%1\""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 198
-#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
-#: editor/multilineeditorimpl.cpp:68 rc.cpp:462
-#, no-c-format
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:694
+msgid "Load File"
+msgstr "Завантажити файл"
-#: editor/mainwindow.cpp:1153 editor/mainwindow.cpp:1639
-msgid "New text:"
-msgstr "Новий текст:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:729
+msgid "Enter a filename..."
+msgstr "Введіть назву файла..."
-#: editor/mainwindow.cpp:1156
-msgid "Set the 'text' of '%1'"
-msgstr "Вказати \"текст\" для \"%1\""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:757
+#, fuzzy
+msgid "TQt Designer is crashing. Attempting to save files..."
+msgstr "Qt Designer зазнала аварії. Спроба зберегти файли..."
-#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
-msgid "Title"
-msgstr "Заголовок"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:794 editor/mainwindowactions.cpp:857
+msgid "NewTemplate"
+msgstr "Новий шаблон"
-#: editor/mainwindow.cpp:1166 editor/mainwindow.cpp:1655
-msgid "New title:"
-msgstr "Новий заголовок:"
+#: editor/mainwindowactions.cpp:806 editor/mainwindowactions.cpp:835
+msgid "Could not create the template"
+msgstr "Не вдалось створити шаблон"
-#: editor/mainwindow.cpp:1168
-msgid "Set the 'title' of '%1'"
-msgstr "Вказати \"title\" для \"%1\""
+#: editor/createtemplate.ui:38 editor/mainwindowactions.cpp:806
+#: editor/mainwindowactions.cpp:835
+#, no-c-format
+msgid "Create Template"
+msgstr "Створити шаблон"
-#: editor/mainwindow.cpp:1180
-msgid "Set the 'pageTitle' of '%1'"
-msgstr "Вказати \"pageTitle\" для \"%1\""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:909
+msgid ""
+"Cannot paste widgets. Designer could not find a container\n"
+"to paste into which does not contain a layout. Break the layout\n"
+"of the container you want to paste into and select this container\n"
+"and then paste again."
+msgstr ""
+"Не вдається вставити віджети. Неможливо знайти контейнер\n"
+"для вставлення, який не містить розкладки. Вилучіть розкладку\n"
+"контейнера, у який ви хочете вставляти, виберіть цей контейнер\n"
+"і вставте ще раз."
-#: editor/mainwindow.cpp:1192
-msgid "Set the 'pixmap' of '%1'"
-msgstr "Вказати \"pixmap\" для \"%1\""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:912
+msgid "Paste Error"
+msgstr "Помилка вставлення"
-#: editor/mainwindow.cpp:1303
-msgid "Add Toolbar to '%1'"
-msgstr "Додати пенал до \"%1\""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1094
+msgid "Edit the current form's settings..."
+msgstr "Змінити параметри поточної форми..."
-#: editor/mainwindow.cpp:1307
-msgid "Add Menu to '%1'"
-msgstr "Додати меню до \"%1\""
+#: editor/mainwindowactions.cpp:1102
+msgid "Edit preferences..."
+msgstr "Редагувати вподобання..."
-#: editor/mainwindow.cpp:1624
-msgid "Edit %1..."
-msgstr "Редагувати %1..."
+#: editor/messagelog.cpp:34
+msgid "Copy Current &Line"
+msgstr "Копіювати поточний &рядок"
-#: editor/mainwindow.cpp:1642
-msgid "Set the 'text' of '%2'"
-msgstr "Вказати \"text\" для \"%2\""
+#: editor/messagelog.cpp:35
+msgid "&Copy Content"
+msgstr "&Копіювати вміст"
-#: editor/mainwindow.cpp:1657
-msgid "Set the 'title' of '%2'"
-msgstr "Вказати \"title\" для \"%2\""
+#: editor/messagelog.cpp:36
+msgid "&Save As..."
+msgstr "&Зберегти як..."
-#: editor/mainwindow.cpp:1745
+#: editor/messagelog.cpp:122
msgid ""
-"Kommander found some temporary saved files, which were\n"
-"written when Kommander crashed last time. Do you want to\n"
-"load these files?"
+"*.log|Log Files (*.log)\n"
+"*|All Files"
msgstr ""
-"Kommander знайшов деякі тимчасово збережені файли, які\n"
-"були записані при останньому краху Kommander. Хочете\n"
-"завантажити ці файли?"
-
-#: editor/mainwindow.cpp:1747
-msgid "Restoring Last Session"
-msgstr "Відновлення останнього сеансу"
+"*.log|Файли журналів (*.log)\n"
+"*|Всі файли"
-#: editor/mainwindow.cpp:1747
-msgid "Load"
-msgstr "Завантажити"
+#: editor/messagelog.cpp:122
+msgid "Save Log File"
+msgstr "Зберегти файл журналу"
-#: editor/mainwindow.cpp:1747
-msgid "Do Not Load"
-msgstr "Не завантажувати"
+#: editor/messagelog.cpp:127
+msgid " %2 Click to insert a single %3,or double click to keep the tool selected."
-msgstr ""
-"%1"
-" %2 Клацніть, щоб вставити %3 один раз або клацніть двічі, щоб залишити засіб "
-"вибраним."
+#: editor/propertyeditor.cpp:2290
+msgid "Size All"
+msgstr "Розмір всього"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:258
-#, c-format
-msgid "The Layout toolbar%1"
-msgstr "Пенал розкладки%1"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2294
+msgid "Blank"
+msgstr "Порожній"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:271
-msgid "&Layout"
-msgstr "&Розкладка"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2298
+#, fuzzy
+msgid "Split Vertical"
+msgstr "Вертикальний роздільник"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:286
-msgid "Pointer"
-msgstr "Вказівник"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2302
+#, fuzzy
+msgid "Split Horizontal"
+msgstr "Горизонтальний роздільник"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:289
-msgid "Selects the pointer tool"
-msgstr "Вибирає засіб вказівника"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2306
+msgid "Pointing Hand"
+msgstr "Вказівна рука"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:293
-msgid "Connect Signal/Slots"
-msgstr "З'єднати сигнал/слоти"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2310
+msgid "Forbidden"
+msgstr "Заборонено"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:296
-msgid "Selects the connection tool"
-msgstr "Вибирає засіб з'єднання"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2402
+msgid "Property"
+msgstr "Властивість"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:300
-msgid "Tab Order"
-msgstr "Порядку переходу фокусу"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2403
+msgid "Value"
+msgstr "Значення"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:303
-msgid "Selects the tab order tool"
-msgstr "Вибирає засіб зміни порядку переходу фокусу"
+#: editor/propertyeditor.cpp:2885
+msgid "Set '%1' of '%2'"
+msgstr "Вказати \"%1\" для \"%2\""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:309
-#, c-format
-msgid "The Tools toolbar%1"
-msgstr "Пенал інструментів%1"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3006
+msgid "Sort &Categorized"
+msgstr "Впорядкувати по &категоріях"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:311
-msgid "Tools"
-msgstr "Інструменти"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3007
+msgid "Sort &Alphabetically"
+msgstr "Вп&орядкувати за алфавітом"
-#: editor/mainwindowactions.cpp:333
-msgid "The %1%2"
-msgstr "%1%2"
+#: editor/propertyeditor.cpp:3137
+msgid "Reset '%1' of '%2'"
+msgstr "Скинути \"%1\" для \"%2\""
-#: editor/mainwindowactions.cpp:334
-#, c-format
+#: editor/propertyeditor.cpp:3244
+#, fuzzy
msgid ""
-" Click on a button to insert a single widget, or double click to insert "
-"multiple %1."
+" TQWidget::%1 There is no documentation available for this "
+"property. QWidget::%1 Немає документації для цієї властивості. Double click on this tool to keep it selected. Двічі клацніть на цей засіб, щоб він був вибраним. Select a template for the new form and click the OK"
-"-button to create it. Виберіть шаблон для нової форми й натисніть кнопку Гаразд"
-", щоб її створити. Any script "
+"contained in this dialog will have write access to all of your home "
+"directory; running such dialogs may be dangerous: are you sure you "
+"want to continue? Будь-який "
+"скрипт, що міститься у цьому діалоговому вікні буде мати доступ із правом "
+"запису до усієї вашої домівки; виконання таких вікон може бути "
+"небезпечним: ви впевнені, що хочете продовжити? If you trust the "
+"scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make it executable to "
+"get rid of this warning. Are you sure you want to continue? Change the preferences of Qt Designer. There is always one tab with general "
-"preferences. There may be additional tabs, depending on which plugins are "
-"installed. Змініть вподобання для Qt Designer. Завжди є одна вкладка з загальними "
-"вподобаннями. Можуть бути і додаткові вкладки, залежно від встановлених "
-"втулків. When Show Grid is checked, all forms show a grid. Коли увімкнено Показати ґратку, на всіх формах буде показано "
-"ґратку. When Snap to Grid is checked, the widgets snap to the grid using the "
-"the X/Y resolution. Коли увімкнено Чіплятися до ґратки, то віджети чіпляються до ґратки з "
-"роздільною здатністю X/Y. When Show Grid is checked, a grid is shown on all forms using the X/Y "
-"resolution. Коли увімкнено Показати ґратку, то ґратку буде показано на всіх "
-"формах з роздільною здатністю X/Y. You may provide an $environment variable as the first part of the "
-"pathname. Ви можете вказати змінну середовища як першу частину назви шляху. Change settings for the form. Settings like Comment and Author "
-"are for your own use and are not required. Змініть параметри для форми. Параметри, такі як Коментар та "
-"Автор призначені для вас і не є обов'язковими. Change the current widget or form's palette. Use a generated palette or select colors for each color group and each color "
-"role. The palette can be tested with different widget layouts in the preview "
-"section. Тут можна змінити палітру даного віджета або форми. Вживайте створену палітру або виберіть кольори для груп та ролей. Палітру можна випробувати з різними розташуваннями віджетів в секції "
-"попереднього перегляду. If this is used inside a button it allows alternate script languages "
+"to be used and will return a value to the main script, which may be "
+"unexpected."
+msgstr ""
+"Виконує блок скрипту. Якщо не вказана оболонка, то використовується bash. Як "
+"правило, використовується для віджетів без кнопок, де не очікуються дії "
+"скрипту. Не вимагається вказувати повний шлях до програми оболонки, що дуже "
+"зручно для забезпечення для портабельності. Якщо використовується "
+"всередині кнопки, то це дає змогу вживати альтернативні скриптові мови і "
+"повертати до головного скрипту значення, яке, можливо, не очікувалось."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 213
-#: rc.cpp:471
-#, no-c-format
-msgid "Highlight"
-msgstr "Підсвічування"
+#: plugin/specialinformation.cpp:412
+msgid ""
+"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ in the "
+"name. For example, @env(PATH)."
+msgstr ""
+"Повертає значення змінної середовища (оболонки). Не використовуйте в назві "
+"знак $. Наприклад, @env(PATH)."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 218
-#: rc.cpp:474
-#, no-c-format
-msgid "HighlightText"
-msgstr "Підсвічений текст"
+#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416
+msgid "Executes an external shell command."
+msgstr "Виконує зовнішню команду оболонки."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 223
-#: rc.cpp:477
-#, no-c-format
-msgid "Link"
-msgstr "Посилання"
+#: plugin/specialinformation.cpp:418
+msgid "Parses an expression and returns computed value."
+msgstr "Аналізує вираз і повертає обраховане значення."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 228
-#: rc.cpp:480
-#, no-c-format
-msgid "LinkVisited"
-msgstr "Відвідане посилання"
+#: plugin/specialinformation.cpp:420
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated "
+"string) are assigned to the variable. Available central color roles are: "
-"
%1
%1A %1 (custom widget) %1
%1
The Property Editor
Редактор властивостей
The Object Explorer
Оглядач об'єктів
The File Overview Window
Вікно огляду файлів
%1
%1
%1
%1"
-msgstr "<немає проекту>"
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+msgid "Load"
+msgstr "Завантажити"
-#: editor/workspace.cpp:661
-msgid "&Open Source File..."
-msgstr "&Відкрити файл сирця..."
+#: editor/mainwindow.cpp:1747
+msgid "Do Not Load"
+msgstr "Не завантажувати"
-#: editor/workspace.cpp:664
-msgid "&Remove Source File From Project"
-msgstr "&Вилучити файл сирця з проекту"
+#: editor/mainwindow.cpp:1800
+msgid "There is no help available for this dialog at the moment."
+msgstr "В даний час довідка для цього вікна відсутня."
-#: editor/workspace.cpp:668
-msgid "&Open Form..."
-msgstr "&Відкрити форму..."
+#: editor/mainwindow.cpp:1814
+msgid "
%1
File does not exist.
%1
Файл не існує.%1
"
-"%1
"
-"The Property Editor
"
-"Редактор властивостей
"
-"The Object Explorer
"
-"Оглядач об'єктів
"
-"The File Overview Window
"
-"Вікно огляду файлів
"
-"
%1
%1
%1
already exists. Overwrite it?
%1
вже існує. Перезаписати його?
%1
%1
%1
File does not exist.
%1
Файл не існує.
%1
already exists. Overwrite it?
%1
вже існує. Перезаписати його?
%1
%1
%1
%1
does not exist.
%1
не існує.
Old
@forEach(i,A\\nB"
+"\\nC\\n)
@# @i=A
@end
New
foreach i in MyArray "
+"do
//i = key, MyArray[i] = val
end "
+msgstr ""
+"Виконує цикл: значення зі списку items (текст, розділений на рядки) "
+"присвоюються змінній.
@forEach(i,A\\nB\\nC\\n)
@# "
+"@i=A
@endif"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 235
-#: rc.cpp:483
-#, no-c-format
-msgid "Choose the central color role"
-msgstr "Виберіть центральну роль кольору"
+#: plugin/specialinformation.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Executes loop: variable is set to start and is increased by step"
+"i> each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger "
+"then end.
Old
@for(i,1,10,1)
@# @i=1
@endif"
+"i>
New
for i=0 to 20 step 5 do
debug(i)
end."
+msgstr ""
+"Виконує цикл: змінній надається значення start і збільшується на крок "
+"step при кожному виконанні циклу. Виконання припиняється, коли змінна "
+"стає більшою, ніж end.
@for(i,1,10,1)
@# @i=1
@endif"
+"i>."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 238
-#: rc.cpp:486
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Select a color role."
-" "
-"
Наявні кольори для ролей: " -"
OldClose with @endif
New
if val == true "
+"then
// do op
elseif cond
// second chance
else
// cond "
+"failed
endif
Закрити з @endif
" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 335 -#: rc.cpp:498 -#, no-c-format -msgid "&Select color:" -msgstr "&Виберіть колір:" +#: plugin/specialinformation.cpp:430 +msgid "" +"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no " +"path is given. Arguments may be given as named arguments which will become " +"global variables in the new dialog. For instance: var=val" +msgstr "" +"Відкриває інше діалогове вікно Kommander. Якщо не вказано шлях, то буде " +"використано поточний каталог діалогу. Аргументи можна подавати як названі " +"аргументи, які стануть глобальними змінними в новому діалоговому вікні. " +"Наприклад: var=val" -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 363 -#: rc.cpp:504 -#, no-c-format -msgid "Choose a color for the selected central color role." -msgstr "Виберіть колір для вибраної центральної ролі кольору." +#: plugin/specialinformation.cpp:432 +msgid "Reads setting from configration file for this dialog." +msgstr "Читає параметр з конфігураційного файла для цього діалогового вікна." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 375 -#: rc.cpp:507 -#, no-c-format -msgid "3D Shadow &Effects" -msgstr "&Ефекти тривимірної тіні" +#: plugin/specialinformation.cpp:434 +msgid "" +"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of " +"the Kommander window." +msgstr "" +"Вказує значення глобальної змінної. Глобальні змінні існують на протязі " +"життя вікна Kommander." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 406 -#: rc.cpp:510 -#, no-c-format -msgid "Build &from button color:" -msgstr "Створити &з кольору кнопки:" +#: plugin/specialinformation.cpp:436 +msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." +msgstr "" +"Зберігає параметр в конфігураційному файлі для цього діалогового вікна." -#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 412 -#: rc.cpp:513 -#, no-c-format -msgid "Generate shadings" -msgstr "Створити тіні" +#: plugin/specialinformation.cpp:438 +msgid "" +"Begin of switch block. Following case values are compared to " +"expression.@switch()
@case()
@end"
+msgstr ""
+"Початок блоку switch. Наступні значення case порівнюються з "
+"виразом.
@switch()
@case()
@end"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 415
-#: rc.cpp:516
-#, no-c-format
-msgid "Check to let 3D-effect colors be calculated from the button-color."
-msgstr "Увімкніть, щоб кольори тривимірних ефектів брались з кольорів кнопок."
+#: plugin/specialinformation.cpp:440
+msgid "Executes an external DCOP call."
+msgstr "Виконує зовнішній виклик DCOP."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 421
-#: rc.cpp:519
-#, no-c-format
-msgid "Light"
-msgstr "Світлий"
+#: plugin/specialinformation.cpp:442
+msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse"
+msgstr ""
+"Додає коментар до EOL (знаком кінця рядка), щоб Kommander не аналізував."
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 426
-#: rc.cpp:522
-#, no-c-format
-msgid "Midlight"
-msgstr "Напівсвітлий"
+#: plugin/specialinformation.cpp:444
+msgid ""
+"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 431
-#: rc.cpp:525
-#, no-c-format
-msgid "Mid"
-msgstr "Середній"
+#: plugin/specialinformation.cpp:446
+msgid ""
+"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 436
-#: rc.cpp:528
-#, no-c-format
-msgid "Dark"
-msgstr "Темний"
+#: plugin/specialinformation.cpp:448
+msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 441
-#: rc.cpp:531
-#, no-c-format
-msgid "Shadow"
-msgstr "Тінь"
+#: plugin/specialinformation.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver"
+msgstr "Показує з'єднання між передавачем та отримувачем."
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:455
+msgid "Exits script execution and returns"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 448
-#: rc.cpp:534
-#, no-c-format
-msgid "Choose 3D-effect color role"
-msgstr "Виберіть роль кольору тривимірних ефектів"
+#: plugin/specialinformation.cpp:457
+msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/paletteeditoradvanced.ui line 451
-#: rc.cpp:537
-#, no-c-format
+#: plugin/specialinformation.cpp:459
+msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop"
+msgstr ""
+
+#: plugin/specialinformation.cpp:461
msgid ""
-"Select a color effect role."
-"
Available effect roles are: " -"
Наявні ролі ефектів: " -"
Enter the text and click the OK-Button to apply the changes.
" +"Adds all elements in the string to the array. String should have key" +"\\tvalue\\n format." msgstr "" -"Редагувати текст багаторядкового поля" -"Введіть текст і натисніть кнопку Гаразд, щоб застосувати зміни.
" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 65 -#: rc.cpp:603 rc.cpp:816 rc.cpp:885 rc.cpp:1176 rc.cpp:1284 -#, no-c-format -msgid "&Text:" -msgstr "&Текст:" - -#. i18n: file ./editor/multilineeditor.ui line 84 -#: rc.cpp:606 -#, no-c-format -msgid "Enter your text here." -msgstr "Введіть сюди свій текст." +"Додає всі елементи рядка у масив. Рядок повинен мати формат key\\tvalue" +"\\n." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 16 -#: rc.cpp:630 -#, no-c-format -msgid "Edit Table" -msgstr "Редагувати таблицю" +#: plugin/specialinformation.cpp:482 +msgid "Returns all elements in the array inkey\\tvalue\\nformat." +msgstr "Повертає всі елементи масиву у форматі
key\\tvalue\\n." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 34 -#: rc.cpp:633 rc.cpp:636 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" +#: plugin/specialinformation.cpp:484 +msgid "" +"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " +"separator character to split the string. The separator's default value is " +"'\\t'." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 153 -#: rc.cpp:660 rc.cpp:1257 -#, no-c-format -msgid "Co&lumns" -msgstr "Стовп&чики" +#: plugin/specialinformation.cpp:486 +msgid "" +"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " +"the separator character. The separator's default value is '\\t'." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 215 -#: rc.cpp:663 rc.cpp:717 rc.cpp:843 rc.cpp:1233 rc.cpp:1329 -#, no-c-format -msgid "Move up" -msgstr "Пересунути вгору" +#: plugin/specialinformation.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "" +"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and " +"reindex the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart " +"element." +msgstr "Видалити з масиву елемент з даним ключем та значенням." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 218 -#: rc.cpp:666 rc.cpp:720 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:490 msgid "" -"Move the selected item up." -"
The top-most column will be the first column of the list.
" +"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use " +"the separator to separate the elements from the string. The separator's " +"default value is '\\t'." msgstr "" -"Пересунути вибраний елемент вгору." -"Верхній стовпчик буде першим стовпчиком у списку.
" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 232 -#: rc.cpp:669 rc.cpp:723 rc.cpp:849 rc.cpp:1239 rc.cpp:1314 -#, no-c-format -msgid "Move down" -msgstr "Пересунути вниз" +#: plugin/specialinformation.cpp:492 +msgid "" +"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " +"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " +"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you " +"have an index, a key and a value for data purposes." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 235 -#: rc.cpp:672 rc.cpp:726 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:496 msgid "" -"Move the selected item down." -"The top-most column will be the first column of the list.
" +"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns " +"or \\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " +"\"name[0][1]\".Верхній стовпчик буде першим стовпчиком у списку.
" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 243 -#: rc.cpp:675 rc.cpp:1305 -#, no-c-format -msgid "&Delete Column" -msgstr "&Видалити стовпчик" +#: plugin/specialinformation.cpp:498 +msgid "" +"Convert 2D array to string, optionaly with row and column headings. If " +"written without values set it will default to no headings." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 251 -#: rc.cpp:678 rc.cpp:1320 -#, no-c-format -msgid "&New Column" -msgstr "&Новий стовпчик" +#: plugin/specialinformation.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "Return the number of rows in the matrix" +msgstr "Повертає кількість елементів у масиві." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:681 -#, no-c-format -msgid "Table:" -msgstr "Таблиця:" +#: plugin/specialinformation.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Return the number of columns in the matrix" +msgstr "Повертає кількість елементів у масиві." -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 295 -#: rc.cpp:684 rc.cpp:741 rc.cpp:798 rc.cpp:897 rc.cpp:1194 rc.cpp:1266 -#, no-c-format -msgid "Label4" -msgstr "Label4" +#: plugin/specialinformation.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Clear the entire matrix" +msgstr "Очистити редагований текст" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 315 -#: rc.cpp:687 rc.cpp:744 rc.cpp:801 rc.cpp:900 rc.cpp:1197 rc.cpp:1269 -#, no-c-format -msgid "Delete Pixmap" -msgstr "Видалити малюнок" +#: plugin/specialinformation.cpp:506 +msgid "" +"Convert row to array. Useful break out rows of data to work with. If you " +"want to avoid spurious data Clear-First will wipe the array before filling " +"it. If you choose indexed it will use a zero based index. Otherwise it will " +"use the column keys." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 318 -#: rc.cpp:690 rc.cpp:747 rc.cpp:1200 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:508 msgid "" -"Delete the selected item's pixmap." -"The pixmap in the current column of the selected item will be deleted.
" +"Copy a column of a Matrix to an array and optionally clear array first to " +"avoid spurious data in loops" msgstr "" -"Видалити малюнок вибраного елемента." -"Буде видалено малюнок вибраного елемента поточного стовпчика.
" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 335 -#: rc.cpp:696 rc.cpp:753 rc.cpp:810 rc.cpp:909 rc.cpp:1206 rc.cpp:1278 -#, no-c-format -msgid "Select a Pixmap" -msgstr "Виберіть малюнок" +#: plugin/specialinformation.cpp:510 +msgid "Copy a column of a Matrix to an indexed array" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:699 rc.cpp:756 rc.cpp:1209 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:512 msgid "" -"Select a pixmap file for the item." -"The pixmap will be changed in the current column of the selected item.
" +"Return the row keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" if " +"left empty" msgstr "" -"Виберіть для елемента файл малюнка." -"Малюнок буде змінено в поточному стовпчику вибраного елемента.
" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 348 -#: rc.cpp:702 rc.cpp:735 -#, no-c-format -msgid "&Label:" -msgstr "&Надпис:" +#: plugin/specialinformation.cpp:514 +msgid "" +"Return the column keys from the matrix. Separator defaults to [tab] \"\\t\" " +"if left empty" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 359 -#: rc.cpp:705 rc.cpp:738 -#, no-c-format -msgid "Pixmap:" -msgstr "Малюнок:" +#: plugin/specialinformation.cpp:516 +msgid "" +"Add a row to the matrix. Specifiy the row key and format the data as column " +"key [tab] column value on each line using key\\tval\\nkey\\tval format" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 370 -#: rc.cpp:708 -#, no-c-format -msgid "&Field:" -msgstr "&Поле:" +#: plugin/specialinformation.cpp:518 +msgid "Remove a row from the matrix by key name. Returns true if key is found." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/tableeditor.ui line 394 -#: rc.cpp:711 -#, no-c-format -msgid "Add, edit or delete items in the listbox.
" -"Click the New Item-button to create a new listbox entry, then enter " -"text and choose a pixmap.
" -"Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.
" +"Returns the position of a substring in the string, or -1 if it is not found. " +"String is searched backwards" msgstr "" -"Редактор списку" -"Тут можна додати, змінити або видалити елементи зі списку.
" -"Клацніть на кнопку Новий елемент, щоб створити новий рядок у списку, " -"потім введіть текст і виберіть малюнок.
" -"Виберіть елемент у списку і клацніть на кнопку Видалити елемент" -", щоб вилучити елемент зі списку.
" - -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 150 -#: rc.cpp:789 rc.cpp:1221 -#, no-c-format -msgid "The list of items." -msgstr "Список елементів." +"Повертає позицію підрядка в рядку або -1, якщо не знайдено. Пошук в рядку " +"проводиться ззаду наперед" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 158 -#: rc.cpp:792 rc.cpp:882 -#, no-c-format -msgid "&Item Properties" -msgstr "&Властивості елемента" +#: plugin/specialinformation.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Returns the count of a given substring in the given string." +msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 175 -#: rc.cpp:795 rc.cpp:894 rc.cpp:1263 -#, no-c-format -msgid "&Pixmap:" -msgstr "&Малюнок:" +#: plugin/specialinformation.cpp:536 +msgid "Returns the first n chars of the string." +msgstr "Повертає перші n символів рядка." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 209 -#: rc.cpp:804 rc.cpp:903 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item's pixmap." -msgstr "Видалити малюнок у вибраному елементі." +#: plugin/specialinformation.cpp:538 +msgid "Returns the last n chars of the string." +msgstr "Повертає останні n символів рядка." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 229 -#: rc.cpp:813 -#, no-c-format -msgid "Choose a pixmap file for the selected item." -msgstr "Виберіть файл піктограми для вибраного елемента." +#: plugin/specialinformation.cpp:540 +msgid "Returns n chars of the string, starting from start." +msgstr "Повертає n символів рядка, починаючи від початку." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 254 -#: rc.cpp:819 rc.cpp:888 rc.cpp:1179 -#, no-c-format -msgid "Change text" -msgstr "Змінити текст" +#: plugin/specialinformation.cpp:542 +msgid "Removes all occurrences of given substring." +msgstr "Видаляє всі знайдені випадки даного підрядка." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 257 -#: rc.cpp:822 -#, no-c-format -msgid "Change the selected item's text." -msgstr "Змінити текст у вибраному елементі." +#: plugin/specialinformation.cpp:544 +msgid "" +"Replaces all occurrences of the given substring with the given replacement." +msgstr "Заміняє всі знайдені випадки даного підрядка вказаною заміною." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 267 -#: rc.cpp:825 rc.cpp:864 rc.cpp:1212 -#, no-c-format -msgid "&New Item" -msgstr "&Новий елемент" +#: plugin/specialinformation.cpp:546 +msgid "Converts the string to uppercase." +msgstr "Переводить рядок у верхній регістр." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 270 -#: rc.cpp:828 rc.cpp:867 rc.cpp:1215 -#, no-c-format -msgid "Add an item" -msgstr "Додати елемент" +#: plugin/specialinformation.cpp:548 +msgid "Converts the string to lowercase." +msgstr "Переводить рядок у нижній регістр." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 273 -#: rc.cpp:831 -#, no-c-format -msgid "Add a new item.New items are appended to the list.
" +#: plugin/specialinformation.cpp:550 +msgid "" +"Compares two strings. Returns 0 if they are equal, -1 if the first one is " +"lower, 1 if the first one is higher" msgstr "" -"Додати новий елемент." -"Нові елементи додаються в кінець списку.
" +"Порівнює два рядки. Повертає 0 якщо вони однакові, -1 якщо перший менший, 1 " +"якщо перший більший" -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 281 -#: rc.cpp:834 rc.cpp:873 rc.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "&Delete Item" -msgstr "&Видалити елемент" +#: plugin/specialinformation.cpp:553 +msgid "Checks if the string is empty." +msgstr "Перевіряє чи рядок порожній." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 287 -#: rc.cpp:840 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item" -msgstr "Видалити вибраний елемент" +#: plugin/specialinformation.cpp:555 +msgid "Checks if the string is a valid number." +msgstr "Перевіряє чи рядок є чинним числом." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 321 -#: rc.cpp:846 -#, no-c-format -msgid "Moves the selected item up." -msgstr "Пересуває вибраний елемент вгору." +#: plugin/specialinformation.cpp:557 +msgid "Returns given section of a string." +msgstr "Повертає дану секцію рядка." -#. i18n: file ./editor/listboxeditor.ui line 338 -#: rc.cpp:852 -#, no-c-format -msgid "Move the selected item down." -msgstr "Пересунути вибраний елемент вниз." +#: plugin/specialinformation.cpp:559 +msgid "" +"Returns the given string with %1, %2, %3 replaced with arg1, arg2" +"i>, arg3 accordingly." +msgstr "" +"Повертає даний рядок з %1, %2, %3 заміненими відповідно на arg1, " +"arg2, arg3." -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 35 -#: rc.cpp:855 -#, no-c-format -msgid "Edit Iconview" -msgstr "Редагувати перегляд піктограмами" +#: plugin/specialinformation.cpp:561 +msgid "Round a floating point number by x digits." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 41 -#: rc.cpp:858 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:563 msgid "" -"Edit Iconview" -"Add, edit or delete items in the icon view.
" -"Click the New Item-button to create a new item, then enter text and " -"choose a pixmap.
" -"Select an item from the view and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the iconview.
" +"Sort a string list. Only first paramter is required. Default separator is a " +"newline." msgstr "" -"Редагувати перегляд піктограмами" -"Додати, змінити або видалити елементи в перегляді піктограмами.
" -"Натисніть на кнопку Новий елемент, щоб створити новий елемент, після " -"цього введіть текст та виберіть малюнок.
" -"Виберіть у перегляді елемент й натисніть на кнопку Видалити елемент" -", щоб вилучити елемент з перегляду піктограмами.
" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 72 -#: rc.cpp:861 -#, no-c-format -msgid "All items in the iconview." -msgstr "Всі елементи в перегляді піктограмами." +#: plugin/specialinformation.cpp:565 +msgid "Strips white space from beginning and end of string." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 100 -#: rc.cpp:870 -#, no-c-format -msgid "Create a new item for the iconview." -msgstr "Створити новий елемент для перегляду піктограмами." +#: plugin/specialinformation.cpp:567 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used. Try this with 0 on integer sequences and read them with " +"str_toint." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 111 -#: rc.cpp:876 rc.cpp:1164 -#, no-c-format -msgid "Delete item" -msgstr "Видалити елемент" +#: plugin/specialinformation.cpp:569 +msgid "" +"Pads the string to the total length indicated. if no pad character is given " +"spaces will be used." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 114 -#: rc.cpp:879 -#, no-c-format -msgid "Delete the selected item." -msgstr "Видалити вибраний елемент." +#: plugin/specialinformation.cpp:572 +msgid "Convert a string to an integer. If not possible use the default value" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 184 -#: rc.cpp:891 -#, no-c-format -msgid "Change the text for the selected item." -msgstr "Змінити текст для вибраного елемента." +#: plugin/specialinformation.cpp:574 +msgid "" +"Convert a string to a double precision floating point value. If not possible " +"use the default value" +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/iconvieweditor.ui line 260 -#: rc.cpp:912 -#, no-c-format -msgid "Select a pixmap file for the current item." -msgstr "Виберіть файл малюнка для поточного елемента." +#: plugin/specialinformation.cpp:578 +msgid "Returns content of given file." +msgstr "Повертає вміст даного файла." -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 16 -#: rc.cpp:936 -#, no-c-format -msgid "Choose Widget" -msgstr "Виберіть віджет" +#: plugin/specialinformation.cpp:580 +msgid "Writes given string to a file." +msgstr "Записує даний рядок у файл." -#. i18n: file ./editor/choosewidget.ui line 118 -#: rc.cpp:945 -#, no-c-format -msgid "Find:" -msgstr "Знайти:" +#: plugin/specialinformation.cpp:582 +msgid "Appends given string to the end of a file." +msgstr "Додає вказаний рядок до кінця файла." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 35 -#: rc.cpp:948 -#, no-c-format -msgid "Edit Connections" -msgstr "Редагувати з'єднання" +#: plugin/specialinformation.cpp:584 +msgid "Checks to see if file exists." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 41 -#: rc.cpp:951 -#, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:587 +#, fuzzy msgid "" -"Edit Connections" -"Add and remove connections in the current form .
" -"Select a signal and a corresponding slot then press the Connect" -"-button to create a connection.
" -"Select a connection from the list then press the Disconnect" -"-button to delete the connection.
" -msgstr "" -"Редагувати з'єднання" -"Додати та видалити з'єднання на даній формі.
" -"Виберіть сигнал і відповідний слот, а тоді натисніть кнопкуЗ'єднати" -", щоб створити з'єднання.
" -"Виберіть з'єднання зі списку й натисніть кнопку Роз'єднати" -", щоб видалити з'єднання.
" +"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the " +"parameter, if specified." +msgstr "Показує вікно кольорів. Повертає колір у форматі #RRGGBB." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 56 -#: rc.cpp:954 -#, no-c-format -msgid "Sender" -msgstr "Відправник" +#: plugin/specialinformation.cpp:589 +msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." +msgstr "Показує вікно вибору тексту. Повертає введений текст." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 67 -#: rc.cpp:957 -#, no-c-format -msgid "Signal" -msgstr "Сигнал" +#: plugin/specialinformation.cpp:591 +msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." +msgstr "Показує вікно, яке запитує в користувача пароль і повертає його." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 78 -#: rc.cpp:960 -#, no-c-format -msgid "Receiver" -msgstr "Отримувач" +#: plugin/specialinformation.cpp:593 +msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "Показує вікно вибору значень. Повертає введене значення." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 89 -#: rc.cpp:963 -#, no-c-format -msgid "Slot" -msgstr "Слот" +#: plugin/specialinformation.cpp:595 +msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." +msgstr "" +"Показує вікно вибору значення з рухомою крапкою. Повертає введене значення." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 111 -#: rc.cpp:966 -#, no-c-format -msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." -msgstr "Показує з'єднання між передавачем та отримувачем." +#: plugin/specialinformation.cpp:597 +msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "Показує існуюче вікно вибору файлів. Повертає вибраний файл." -#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 119 -#: rc.cpp:969 -#, fuzzy, no-c-format +#: plugin/specialinformation.cpp:599 +msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." +msgstr "Показує вікно вибору файлів. Повертає вибраний файл." + +#: plugin/specialinformation.cpp:601 +msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." +msgstr "Показує вікно вибору тек. Повертає вибрану теку." + +#: plugin/specialinformation.cpp:603 msgid "" -"A list of slots for the receiver." -"The slots that are displayed are only those which have arguments that " -"correspond with the arguments of the signal that is currently selected in the " -"Signal-list." +"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of " +"selected files." msgstr "" -"Список слотів для отримувача." -"
Показано тільки слоти, які мають аргументи, що відповідають аргументам "
-"вибраного в даний час сигналу у списку сигналів."
+"Показує вікно вибору декількох файлів. Повертає список вибраних файлів, "
+"розділених EOL (кінець рядка)."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 127
-#: rc.cpp:972
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Displays the list of signals that the widget emits."
-msgstr "Показує список сигналів, які віджет видає."
+#: plugin/specialinformation.cpp:607
+msgid ""
+"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for "
+"user response."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 143
-#: rc.cpp:975
-#, no-c-format
-msgid "Si&gnals:"
-msgstr "Си&гнали:"
+#: plugin/specialinformation.cpp:609
+msgid ""
+"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user "
+"response."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 183
-#: rc.cpp:978
-#, no-c-format
-msgid "&Slots:"
-msgstr "&Слоти:"
+#: plugin/specialinformation.cpp:611
+msgid ""
+"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
+"button."
+msgstr ""
+"Показує діалогове вікно попередження з трьома або менше кнопками. Повертає "
+"номер вибраної кнопки."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 217
-#: rc.cpp:981
-#, no-c-format
-msgid "&Disconnect"
-msgstr "&Роз'єднати"
+#: plugin/specialinformation.cpp:613
+msgid ""
+"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected "
+"button."
+msgstr ""
+"Показує діалогове вікно запитання з трьома або менше кнопками. Повертає "
+"номер вибраної кнопки."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 220
-#: rc.cpp:984
-#, no-c-format
-msgid "Alt+D"
+#: pluginmanager/main.cpp:39
+msgid ""
+"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages "
+"installed plugins."
msgstr ""
+"kmdr-plugins - це компонент системи діалогових вікон Kommander, яка керує "
+"встановленими втулками."
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 226
-#: rc.cpp:987
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection"
-msgstr "Видалити вибране з'єднання"
+#: pluginmanager/main.cpp:46
+msgid "Register given library"
+msgstr "Зареєструвати дану бібліотеку"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 229
-#: rc.cpp:990
-#, no-c-format
-msgid "Remove the selected connection."
-msgstr "Видалити вибране з'єднання."
+#: pluginmanager/main.cpp:48
+msgid "Remove given library"
+msgstr "Вилучити дану бібліотеку"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 257
-#: rc.cpp:996
-#, no-c-format
-msgid "Alt+O"
-msgstr ""
+#: pluginmanager/main.cpp:50
+msgid "Check all installed plugins and remove those missing"
+msgstr "Перевірити всі встановлені втулки і вилучити ті, що не знайдено"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 277
-#: rc.cpp:1005
-#, no-c-format
-msgid "Alt+C"
-msgstr ""
+#: pluginmanager/main.cpp:52
+msgid "List all installed plugins"
+msgstr "Перелік всіх встановлених втулків"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 318
-#: rc.cpp:1011
-#, no-c-format
-msgid "Connec&tions:"
-msgstr "З'&єднання:"
+#: pluginmanager/main.cpp:59
+msgid "Kommander Plugin Manager"
+msgstr "Керування втулками Kommander"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 346
-#: rc.cpp:1014
-#, no-c-format
-msgid "Co&nnect"
-msgstr "З'єд&нати"
+#: pluginmanager/main.cpp:80
+msgid "Error adding plugin '%1'"
+msgstr "Помилка додавання втулка \"%1\""
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 349
-#: rc.cpp:1017
-#, no-c-format
-msgid "Alt+N"
-msgstr ""
+#: pluginmanager/main.cpp:85
+msgid "Error removing plugin '%1'"
+msgstr "Помилка вилучення втулка \"%1\""
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 355
-#: rc.cpp:1020
-#, no-c-format
-msgid "Create connection"
-msgstr "Створити зв'язок"
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37
+msgid "Refresh"
+msgstr "Оновити"
-#. i18n: file ./editor/connectioneditor.ui line 358
-#: rc.cpp:1023
-#, no-c-format
-msgid "Create a connection between a signal and a slot."
-msgstr "Створити з'єднання між сигналом та слотом."
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72
+msgid "Add Kommander Plugin"
+msgstr "Додати втулок Kommander"
-#. i18n: file ./editor/paletteeditor.ui line 43
-#: rc.cpp:1026
-#, no-c-format
-msgid "Edit Palette"
-msgstr "Редактор палітри"
+#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80
+msgid " %2 %2
%1
%1
Use the controls on the Items-tab to add, edit or delete items in the " -"listview. Change the column configuration of the listview using the controls on " -"the Columns-tab.
Click the New Item" -"-button to create a new item, then enter text and add a pixmap." -"Select an item from the list and click the Delete Item" -"-button to remove the item from the list.
" +"Not enough arguments for '%1' (%2 instead of %3).Correct syntax is: %4" msgstr "" -"Редагувати перегляд списком" -"
Використовуйте кнопки у вкладці Елементи, щоб додати, змінити або " -"видалити елементи зі списку. Параметри стовпчиків можна налаштувати у вкладці " -"Стовпчики.
Клацніть на кнопку Новий елемент" -", щоб створити новий елемент, після цього введіть текст і додайте малюнок." -"Виберіть елемент у списку і клацніть на кнопку Видалити елемент" -", щоб вилучити елемент зі списку.
" +"Недостатньо аргументів для \"%1\" (%2 замість %3).Правильний синтаксис: %4" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 85 -#: rc.cpp:1167 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected item.
Any sub-items are also deleted.
" +#: widget/kommanderwidget.cpp:604 +msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).Correct syntax is: %4" msgstr "" -"Видалити вибраний елемент." -"
Також буде видалено всі піделементи.
" +"Забагато аргументів для \"%1\" (%2 замість %3).Правильний синтаксис: %4"
-#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 99
-#: rc.cpp:1170
-#, no-c-format
-msgid "Item &Properties"
-msgstr "&Властивості елемента"
+#: widget/myprocess.cpp:94
+msgid "
%1
%1
The text will be changed in the current column of the selected item.
" +#: widget/parser.cpp:192 +msgid "Constant value expected" msgstr "" -"Змінити текст елемента." -"Буде змінено текст в поточному стовпчику вибраного елемента.
" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 155 -#: rc.cpp:1185 -#, no-c-format -msgid "Change column" -msgstr "Змінити стовпчик" +#: widget/parser.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "'%1' (%2) is not a widget" +msgstr "\"%1\" - це не віджет" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 158 -#: rc.cpp:1188 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the current column." -"The item's text and pixmap will be changed for the current column
" -msgstr "" -"Вибрати поточний стовпчик." -"Буде змінено текст та малюнок елемента для поточного стовпчика.
" +#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520 +msgid "'%1' is not a function" +msgstr "\"%1\" - це не функція" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 166 -#: rc.cpp:1191 -#, no-c-format -msgid "Colu&mn:" -msgstr "Стов&пчик:" +#: widget/parser.cpp:246 +msgid "Expected value" +msgstr "Очікуване значення" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 252 -#: rc.cpp:1218 -#, no-c-format -msgid "" -"Adds a new item to the list." -"The item will be inserted at the top of the list and can be moved using the " -"up- and down-buttons.
" +#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281 +msgid "Divide by zero" msgstr "" -"Додає до списку новий елемент." -"Елемент буде вставлено на початку списку, але його можна пересувати за " -"допомогою кнопок \"Вгору\" або \"Вниз\".
" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 268 -#: rc.cpp:1224 -#, no-c-format -msgid "New &Subitem" -msgstr "Новий під&елемент" +#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434 +msgid "in function '%1': %2" +msgstr "у функції \"%1\": %2" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 271 -#: rc.cpp:1227 -#, no-c-format -msgid "Add a subitem" -msgstr "Додати піделемент" +#: widget/parser.cpp:426 +msgid "too few parameters" +msgstr "замало параметрів" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 274 -#: rc.cpp:1230 -#, no-c-format -msgid "" -"Create a new sub-item for the selected item." -"New sub-items are inserted at the top of the list of sub-items, and new " -"levels are created automatically.
" -msgstr "" -"Створити новий елемент для вибраного елемента." -"Нові піделементи вставляються на початку списку піделементів, а нові рівні " -"створюються автоматично.
" +#: widget/parser.cpp:428 +msgid "too many parameters" +msgstr "забагато параметрів" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 308 -#: rc.cpp:1236 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"The item will be moved within its level in the hierarchy.
" -msgstr "" -"Пересунути вибраний елемент вгору." -"Елемент буде пересунуто всередині його рівня в ієрархії.
" +#: widget/parser.cpp:474 +msgid "in widget function '%1.%2': %3" +msgstr "у функції віджета \"%1.%2\": %3" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 325 -#: rc.cpp:1242 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"The item will be moved within its level in the hierarchy.
" -msgstr "" -"Пересунути вибраний елемент вниз." -"Елемент буде пересунуто всередині його рівня в ієрархії.
" +#: widget/parser.cpp:517 +msgid "'%1' is not a widget" +msgstr "\"%1\" - це не віджет" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 339 -#: rc.cpp:1245 -#, no-c-format -msgid "Move left" -msgstr "Пересунути ліворуч" +#: widget/parser.cpp:522 +msgid "Unexpected symbol after variable '%1'" +msgstr "Несподіваний символ після змінної \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 342 -#: rc.cpp:1248 -#, no-c-format +#: widget/parser.cpp:741 msgid "" -"Move the selected item one level up." -"This will also change the level of the item's sub-items.
" +"Expected '%1'Це також змінить рівень піделементів цього елемента.
" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 356 -#: rc.cpp:1251 -#, no-c-format -msgid "Move right" -msgstr "Пересунути праворуч" +#: widget/parser.cpp:743 +msgid "Expected '%1'" +msgstr "Очікувалось \"%1\"" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 359 -#: rc.cpp:1254 -#, no-c-format +#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770 +msgid "Expected variable" +msgstr "Очікувана змінна" + +#: widgets/aboutdialog.cpp:59 msgid "" -"Move the selected item one level down." -"This will also change the level of the item's sub-items.
" +"Sets information about the application. This is the first method that must " +"me called, any addition to the dialog done before initialization will be " +"ignored." msgstr "" -"Пересунути вибраний елемент на один рівень вниз." -"Це також змінить рівень піделементів цього елемента.
" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 386 -#: rc.cpp:1260 -#, no-c-format -msgid "Column Properties" -msgstr "Властивості стовпчиків" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 437 -#: rc.cpp:1272 -#, no-c-format -msgid "Delete the pixmap of the selected column." -msgstr "Видалити малюнок вибраного стовпчика." +#: widgets/aboutdialog.cpp:61 +msgid "Add an author. Only the author name is required." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 457 -#: rc.cpp:1281 -#, no-c-format -msgid "" -"Select a pixmap file for the selected column." -"The pixmap will be displayed in the header of the listview.
" +#: widgets/aboutdialog.cpp:63 +msgid "Add a translator. Only the name is required." msgstr "" -"Вибрати файл малюнка для вибраного стовпчика." -"Малюнок буде показано в заголовку списку.
" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 482 -#: rc.cpp:1287 -#, no-c-format -msgid "Enter column text" -msgstr "Введіть текст стовпчика" +#: widgets/aboutdialog.cpp:65 +msgid "Set a short description text." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 485 -#: rc.cpp:1290 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the text for the selected column." -"The text will be displayed in the header of the listview.
" +#: widgets/aboutdialog.cpp:67 +msgid "Set a homepage address." msgstr "" -"Введіть текст для вибраного стовпчика." -"Текст буде показано в заголовку списку.
" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 493 -#: rc.cpp:1293 -#, no-c-format -msgid "Clicka&ble" -msgstr "Можна кла&цнути" +#: widgets/aboutdialog.cpp:69 +msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 496 -#: rc.cpp:1296 -#, no-c-format +#: widgets/aboutdialog.cpp:71 msgid "" -"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " -"the header." +"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " +"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." msgstr "" -"Якщо цей параметр ввімкнено, вибраний стовпчик буде реагувати на клацання " -"мишкою на заголовок." - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 504 -#: rc.cpp:1299 -#, no-c-format -msgid "Re&sizable" -msgstr "Можна змінювати ро&змір" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 507 -#: rc.cpp:1302 -#, no-c-format -msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." -msgstr "Якщо цей параметр увімкнено, можна буде змінювати ширину стовпчика." +#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Returns the set version string." +msgstr "Повертає дану секцію рядка." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 520 -#: rc.cpp:1308 -#, no-c-format -msgid "Delete column" -msgstr "Видалити стовпчик" +#: widgets/buttongroup.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the ID of the selected button." +msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 523 -#: rc.cpp:1311 -#, no-c-format -msgid "Deletes the selected Column." -msgstr "Видаляє вибраний стовпчик." +#: widgets/closebutton.cpp:116 +msgid "Failed to start shell process." +msgstr "Не вдалось запустити процес оболонки." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 540 -#: rc.cpp:1317 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item down." -"The top-most column will be the first column in the list.
" +#: widgets/combobox.cpp:50 +msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." msgstr "" -"Пересунути вибраний елемент вниз." -"Верхній стовпчик буде першим стовпчиком у списку.
" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 551 -#: rc.cpp:1323 -#, no-c-format -msgid "Add a Column" -msgstr "Додати стовпчик" +#: widgets/dialog.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "The name of the widget having focus" +msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 554 -#: rc.cpp:1326 -#, no-c-format +#: widgets/dialog.cpp:57 msgid "" -"Create a new column." -"New columns are appended at the end of (right of) the list and may be moved " -"using the up- and down-buttons.
" +"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls " +"to restore must be made to clear it." msgstr "" -"Створити новий стовпчик." -"Нові стовпчики додаються у кінець (праворуч) списку, але їх можна пересувати " -"кнопками \"Вгору\" або \"Вниз\".
" -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 571 -#: rc.cpp:1332 -#, no-c-format -msgid "" -"Move the selected item up." -"The top-most column will be the first column in the list.
" +#: widgets/dialog.cpp:58 +msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was." msgstr "" -"Пересунути вибраний елемент вгору." -"Верхній стовпчик буде першим стовпчиком у списку.
" - -#. i18n: file ./editor/listvieweditor.ui line 579 -#: rc.cpp:1335 -#, no-c-format -msgid "The list of columns." -msgstr "Список стовпчиків." - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 22 -#: rc.cpp:1359 -#, no-c-format -msgid "Preview Window" -msgstr "Вікно перегляду" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:1362 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup" -msgstr "ButtonGroup" - -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:1365 -#, no-c-format -msgid "RadioButton1" -msgstr "RadioButton1" +#: widgets/execbutton.cpp:62 +msgid "For use only when button is togle type." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:1368 -#, no-c-format -msgid "RadioButton2" -msgstr "RadioButton2" +#: widgets/execbutton.cpp:63 +msgid "Associate a Kommander PopupMenu with this ExecButton." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 103 -#: rc.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "RadioButton3" -msgstr "RadioButton3" +#: widgets/execbutton.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Set the text on the ExecButton." +msgstr "Змінити текст для вибраного елемента." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 113 -#: rc.cpp:1374 -#, no-c-format -msgid "ButtonGroup2" -msgstr "ButtonGroup2" +#: widgets/fontdialog.cpp:49 +msgid "" +"Sets the default font for the dialog, by specifying the family, the size and " +"other style options." +msgstr "" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:1377 -#, no-c-format -msgid "CheckBox1" -msgstr "CheckBox1" +#: widgets/fontdialog.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Returns the font family." +msgstr "Повертає вміст даного файла." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 141 -#: rc.cpp:1380 -#, no-c-format -msgid "CheckBox2" -msgstr "CheckBox2" +#: widgets/fontdialog.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Returns the font size in point." +msgstr "Повертає вміст віджета." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 175 -#: rc.cpp:1383 -#, no-c-format -msgid "LineEdit" -msgstr "LineEdit" +#: widgets/fontdialog.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is bold." +msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:1386 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "ComboBox" +#: widgets/fontdialog.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Returns true, if the font is italic." +msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 212 -#: rc.cpp:1389 -#, no-c-format -msgid "PushButton" -msgstr "PushButton" +#: widgets/lineedit.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Clear widget modified status." +msgstr "Очистити редагований текст" -#. i18n: file ./editor/previewwidget.ui line 249 -#: rc.cpp:1392 -#, no-c-format +#: widgets/popupmenu.cpp:56 msgid "" -"\n" -" http://www.trolltech.com \n" -"
\n" -"\n" -" http://www.kde.org \n" -"
" +"Insert an item into the popup menu. The executeWidget's execute method will " +"be run when this item is selected. Returns the id of the inserted item. Use " +"-1 for index to insert to the end. The icon is optional." msgstr "" -"\n" -" http://www.trolltech.com \n" -"
\n" -"\n" -" http://www.kde.org \n" -"
" -#: widgets/combobox.cpp:50 -msgid "Make the ComboBox expose it's list without mousing around." +#: widgets/popupmenu.cpp:57 +msgid "" +"Insert a separator item into the popup menu. Use -1 for index to insert to " +"the end." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:59 +#: widgets/popupmenu.cpp:58 msgid "" -"Sets information about the application. This is the first method that must me " -"called, any addition to the dialog done before initialization will be ignored." +"Change an item specified by id in the popup menu. The executeWidget's " +"execute method will be run when this item is selected." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:61 -msgid "Add an author. Only the author name is required." +#: widgets/popupmenu.cpp:59 +msgid "Enable the item specified by id in the popup menu." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:63 -msgid "Add a translator. Only the name is required." +#: widgets/popupmenu.cpp:60 +msgid "Check if the item specified by id is enabled." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:65 -msgid "Set a short description text." +#: widgets/popupmenu.cpp:61 +msgid "Make the item specified by id visible." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:67 -msgid "Set a homepage address." +#: widgets/popupmenu.cpp:62 +msgid "Apply checked status for the item specified by id." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:69 -msgid "Set an email address, where bugs can be reported." +#: widgets/popupmenu.cpp:63 +msgid "Check if the item specified by id is visible." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:71 +#: widgets/popupmenu.cpp:64 +msgid "Verify if the item specified by id is checked." +msgstr "" + +#: widgets/popupmenu.cpp:65 msgid "" -"Sets license information of the application. The parameter can be one of the " -"license keys - GPL_V2, LGPL_V2, BSD, ARTISTIC -, or a freely specified text." +"Insert submenu widget into the popup menu. Use -1 for index to insert to the " +"end. The icon is optional." msgstr "" -#: widgets/aboutdialog.cpp:73 +#: widgets/progressbar.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Returns the set version string." -msgstr "Повертає дану секцію рядка." +msgid "Sets the ProgresBar color" +msgstr "Вибирає засіб зміни порядку переходу фокусу" + +#: widgets/progressbar.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Sets the ProgresBar text color" +msgstr "Вибирає засіб зміни порядку переходу фокусу" #: widgets/table.cpp:58 msgid "" @@ -3955,8 +3384,8 @@ msgstr "" #: widgets/table.cpp:60 msgid "" -"Select cells using the upper left and lower right cell addressesAdd and remove connections in the current form ." +"p>
Select a signal and a corresponding slot then press the Connect-" +"button to create a connection.
Select a connection from the list then " +"press the Disconnect-button to delete the connection.
" msgstr "" +"Редагувати з'єднанняДодати та видалити з'єднання на даній формі." +"p>
Виберіть сигнал і відповідний слот, а тоді натисніть кнопкуЗ'єднати" +"b>, щоб створити з'єднання.
Виберіть з'єднання зі списку й натисніть " +"кнопку Роз'єднати, щоб видалити з'єднання.
" -#: widgets/tabwidget.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Set the current page by name." -msgstr "Зберігає поточне діалогове вікно" +#: editor/connectioneditor.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Sender" +msgstr "Відправник" -#: widgets/tabwidget.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Sets the tab tab label." -msgstr "Вибирає засіб зміни порядку переходу фокусу" +#: editor/connectioneditor.ui:67 +#, no-c-format +msgid "Signal" +msgstr "Сигнал" -#: widgets/buttongroup.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Returns the ID of the selected button." -msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." +#: editor/connectioneditor.ui:78 +#, no-c-format +msgid "Receiver" +msgstr "Отримувач" -#: widgets/lineedit.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Clear widget modified status." -msgstr "Очистити редагований текст" +#: editor/connectioneditor.ui:89 +#, no-c-format +msgid "Slot" +msgstr "Слот" -#: widgets/dialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "The name of the widget having focus" -msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." +#: editor/connectioneditor.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Displays the connections between the sender and the receiver." +msgstr "Показує з'єднання між передавачем та отримувачем." -#: widgets/dialog.cpp:57 +#: editor/connectioneditor.ui:119 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"Set a wait cursor. CAUTION: if set more than once an equal number of calls to " -"restore must be made to clear it." +"A list of slots for the receiver.The slots that are displayed are " +"only those which have arguments that correspond with the arguments of the " +"signal that is currently selected in the Signal-list." msgstr "" +"Список слотів для отримувача.
Показано тільки слоти, які мають "
+"аргументи, що відповідають аргументам вибраного в даний час сигналу у списку "
+"сигналів."
-#: widgets/dialog.cpp:58
-msgid "Restore normal curser. NOTE: must be called as many times as wait was."
+#: editor/connectioneditor.ui:127
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Displays the list of signals that the widget emits."
+msgstr "Показує список сигналів, які віджет видає."
+
+#: editor/connectioneditor.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "Si&gnals:"
+msgstr "Си&гнали:"
+
+#: editor/connectioneditor.ui:183
+#, no-c-format
+msgid "&Slots:"
+msgstr "&Слоти:"
+
+#: editor/connectioneditor.ui:217
+#, no-c-format
+msgid "&Disconnect"
+msgstr "&Роз'єднати"
+
+#: editor/connectioneditor.ui:220
+#, no-c-format
+msgid "Alt+D"
msgstr ""
-#: widget/expression.cpp:199 widget/expression.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Помилка вставлення"
+#: editor/connectioneditor.ui:226
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection"
+msgstr "Видалити вибране з'єднання"
-#: widget/parser.cpp:116
-msgid "Invalid character: '%1'"
-msgstr "Не чинний символ: \"%1\""
+#: editor/connectioneditor.ui:229
+#, no-c-format
+msgid "Remove the selected connection."
+msgstr "Видалити вибране з'єднання."
+
+#: editor/connectioneditor.ui:257
+#, no-c-format
+msgid "Alt+O"
+msgstr ""
+
+#: editor/connectioneditor.ui:266 editor/formsettings.ui:98
+#: editor/iconvieweditor.ui:325 editor/listboxeditor.ui:109
+#: editor/listvieweditor.ui:658 editor/multilineeditor.ui:158
+#: editor/paletteeditor.ui:377 editor/paletteeditoradvanced.ui:597
+#: editor/preferences.ui:552 editor/tableeditor.ui:111
+#: editor/wizardeditor.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and apply all the changes."
+msgstr "Закрити діалогове вікно і застосувати всі зміни."
-#: widget/parser.cpp:192
-msgid "Constant value expected"
+#: editor/connectioneditor.ui:277
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
msgstr ""
-#: widget/parser.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "'%1' (%2) is not a widget"
-msgstr "\"%1\" - це не віджет"
+#: editor/connectioneditor.ui:283 editor/formsettings.ui:112
+#: editor/iconvieweditor.ui:353 editor/listboxeditor.ui:137
+#: editor/listvieweditor.ui:686 editor/multilineeditor.ui:196
+#: editor/paletteeditor.ui:391 editor/paletteeditoradvanced.ui:611
+#: editor/preferences.ui:569 editor/tableeditor.ui:139
+#: editor/wizardeditor.ui:228
+#, no-c-format
+msgid "Close the dialog and discard any changes."
+msgstr "Закрити діалогове вікно і відкинути всі зміни."
-#: widget/parser.cpp:235 widget/parser.cpp:520
-msgid "'%1' is not a function"
-msgstr "\"%1\" - це не функція"
+#: editor/connectioneditor.ui:318
+#, no-c-format
+msgid "Connec&tions:"
+msgstr "З'&єднання:"
-#: widget/parser.cpp:246
-msgid "Expected value"
-msgstr "Очікуване значення"
+#: editor/connectioneditor.ui:346
+#, no-c-format
+msgid "Co&nnect"
+msgstr "З'єд&нати"
-#: widget/parser.cpp:271 widget/parser.cpp:281
-msgid "Divide by zero"
+#: editor/connectioneditor.ui:349
+#, no-c-format
+msgid "Alt+N"
msgstr ""
-#: widget/parser.cpp:426 widget/parser.cpp:428 widget/parser.cpp:434
-msgid "in function '%1': %2"
-msgstr "у функції \"%1\": %2"
+#: editor/connectioneditor.ui:355
+#, no-c-format
+msgid "Create connection"
+msgstr "Створити зв'язок"
-#: widget/parser.cpp:426
-msgid "too few parameters"
-msgstr "замало параметрів"
+#: editor/connectioneditor.ui:358
+#, no-c-format
+msgid "Create a connection between a signal and a slot."
+msgstr "Створити з'єднання між сигналом та слотом."
-#: widget/parser.cpp:428
-msgid "too many parameters"
-msgstr "забагато параметрів"
+#: editor/createtemplate.ui:61
+#, no-c-format
+msgid "Template &name:"
+msgstr "Назва &шаблона:"
-#: widget/parser.cpp:474
-msgid "in widget function '%1.%2': %3"
-msgstr "у функції віджета \"%1.%2\": %3"
+#: editor/createtemplate.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Name of the new template"
+msgstr "Назва нового шаблона"
-#: widget/parser.cpp:517
-msgid "'%1' is not a widget"
-msgstr "\"%1\" - це не віджет"
+#: editor/createtemplate.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Enter the name of the new template"
+msgstr "Введіть назву нового шаблона"
-#: widget/parser.cpp:522
-msgid "Unexpected symbol after variable '%1'"
-msgstr "Несподіваний символ після змінної \"%1\""
+#: editor/createtemplate.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Class of the new template"
+msgstr "Клас нового шаблону"
-#: widget/parser.cpp:741
+#: editor/createtemplate.ui:95
+#, no-c-format
msgid ""
-"Expected '%1'"
-"
"
-"
Possible cause of the error is having a variable with the same name as a "
-"widget"
+"Enter the name of the class which should be used as the template's base class"
msgstr ""
+"Введіть назву класу, який потрібно використовувати як базовий клас шаблона"
-#: widget/parser.cpp:743
-msgid "Expected '%1'"
-msgstr "Очікувалось \"%1\""
+#: editor/createtemplate.ui:142
+#, no-c-format
+msgid "C&reate"
+msgstr "С&творити"
-#: widget/parser.cpp:757 widget/parser.cpp:770
-msgid "Expected variable"
-msgstr "Очікувана змінна"
+#: editor/createtemplate.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "Creates the new template"
+msgstr "Створює новий шаблон"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:120
-msgid "Unterminated @execBegin ... @execEnd block."
-msgstr "Незавершений блок @execBegin ... @execEnd."
+#: editor/createtemplate.ui:165
+#, no-c-format
+msgid "Closes the Dialog"
+msgstr "Закриває діалогове вікно"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:138 widget/kommanderfunctions.cpp:164
-msgid "Unterminated @forEach ... @end block."
-msgstr "Незавершений блок @forEach ... @end."
+#: editor/createtemplate.ui:178
+#, no-c-format
+msgid "&Baseclass for template:"
+msgstr "&Базовий клас для шаблону:"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:201
-msgid "Unterminated @if ... @endif block."
-msgstr "Незавершений блок @if ... @endif."
+#: editor/formsettings.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Form Settings"
+msgstr "Параметри форми"
-#: widget/kommanderfunctions.cpp:221
-msgid "Unterminated @switch ... @end block."
-msgstr "Незавершений блок @switch ... @end."
+#: editor/formsettings.ui:41
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Form Settings
Change settings for the form. Settings like " +"Comment and Author are for your own use and are not required." +"p>" +msgstr "" +"Параметри форми
Змініть параметри для форми. Параметри, такі як " +"Коментар та Автор призначені для вас і не є обов'язковими.
" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:320 -#, c-format -msgid "Unknown widget: @%1." -msgstr "Невідомий віджет: @%1." +#: editor/formsettings.ui:122 +#, no-c-format +msgid "La&youts" +msgstr "Роз&кладки" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:338 -msgid "Infinite loop: @%1 called inside @%2." -msgstr "Безкінечний цикл: @%1 викликається в @%2." +#: editor/formsettings.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Default mar&gin:" +msgstr "Типове по&ле:" -#: widget/kommanderfunctions.cpp:344 -msgid "Script for @%1 is empty." -msgstr "Скрипт для @%1 - порожній." +#: editor/formsettings.ui:166 +#, no-c-format +msgid "D&efault spacing:" +msgstr "&Типовий інтервал:" -#: widget/myprocess.cpp:94 -msgid "%2
%2
Correct syntax is: %4" -msgstr "" -"Недостатньо аргументів для \"%1\" (%2 замість %3)." -"
Правильний синтаксис: %4" +#: editor/functions.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Arg4" +msgstr "Arg4" -#: widget/kommanderwidget.cpp:604 -msgid "Too many arguments for '%1' (%2 instead of %3).
Correct syntax is: %4" +#: editor/functions.ui:240 editor/functions.ui:295 editor/functions.ui:339 +#: editor/functions.ui:391 editor/functions.ui:435 editor/functions.ui:479 +#, no-c-format +msgid "Quote" msgstr "" -"Забагато аргументів для \"%1\" (%2 замість %3)." -"
Правильний синтаксис: %4" -#: plugin/specialinformation.cpp:286 -msgid "Inserts the item if it will not create a duplicate." -msgstr "Вставляє елемент, якщо це не призведе до створення дублікату." +#: editor/functions.ui:263 +#, no-c-format +msgid "Arg1" +msgstr "Arg1" -#: plugin/specialinformation.cpp:288 -msgid "" -"Returns scripts associated with widget. This is an advanced feature that would " -"not be commonly used." -msgstr "" -"Повертає скрипти, пов'язані з віджетом. Це додаткова можливість, яка не часто " -"використовується." +#: editor/functions.ui:362 +#, no-c-format +msgid "Widget:" +msgstr "Віджет:" -#: plugin/specialinformation.cpp:289 -msgid "Stops execution of the script associated with the widget." -msgstr "Зупиняє виконання скрипту пов'язаного з віджетом." +#: editor/functions.ui:502 +#, no-c-format +msgid "Arg6" +msgstr "Arg6" + +#: editor/functions.ui:510 +#, no-c-format +msgid "Arg2" +msgstr "Arg2" + +#: editor/functions.ui:623 +#, no-c-format +msgid "Clear edited text" +msgstr "Очистити редагований текст" -#: plugin/specialinformation.cpp:291 -msgid "Returns text of a cell in a table." -msgstr "Повертає текст комірки в таблиці." +#: editor/functions.ui:631 +#, no-c-format +msgid "Inserted &text:" +msgstr "Вставлений &текст:" -#: plugin/specialinformation.cpp:293 -msgid "Returns 1 for checked boxes, 0 for unchecked." -msgstr "Повертає 1 для увімкнених прапорців, 0 для не увімкнених." +#: editor/iconvieweditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Iconview" +msgstr "Редагувати перегляд піктограмами" -#: plugin/specialinformation.cpp:295 +#: editor/iconvieweditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Returns the list of child widgets contained in the parent widget. Set the " -"recursive parameter to true to include widgets contained by child " -"widgets." +"Edit Iconview
Add, edit or delete items in the icon view." +"p>
Click the New Item-button to create a new item, then enter text " +"and choose a pixmap.
Select an item from the view and click the " +"Delete Item-button to remove the item from the iconview.
" msgstr "" -"Повертає список віджетів-нащадків, які містяться у батьківському віджеті. " -"Встановіть значення параметра рекурсивно до true" -", щоб включати віджети, які містяться у віджетах-нащадках." +"Редагувати перегляд піктограмамиДодати, змінити або видалити " +"елементи в перегляді піктограмами.
Натисніть на кнопку Новий " +"елемент, щоб створити новий елемент, після цього введіть текст та " +"виберіть малюнок.
Виберіть у перегляді елемент й натисніть на кнопку " +"Видалити елемент, щоб вилучити елемент з перегляду піктограмами.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:297 -msgid "Removes all content from the widget." -msgstr "Видаляє увесь вміст віджета." +#: editor/iconvieweditor.ui:72 +#, no-c-format +msgid "All items in the iconview." +msgstr "Всі елементи в перегляді піктограмами." -#: plugin/specialinformation.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Get the column count" -msgstr "Видалити стовпчик" +#: editor/iconvieweditor.ui:94 editor/listboxeditor.ui:267 +#: editor/listvieweditor.ui:246 +#, no-c-format +msgid "&New Item" +msgstr "&Новий елемент" -#: plugin/specialinformation.cpp:302 -msgid "Returns number of items in a widget such as combobox or listbox." -msgstr "" -"Повертає кількість елементів у віджеті (напр., комбосписку або списку)." +#: editor/iconvieweditor.ui:97 editor/listboxeditor.ui:270 +#: editor/listvieweditor.ui:249 +#, no-c-format +msgid "Add an item" +msgstr "Додати елемент" -#: plugin/specialinformation.cpp:304 -msgid "Returns index of current column." -msgstr "Повертає індекс поточного стовпчика." +#: editor/iconvieweditor.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Create a new item for the iconview." +msgstr "Створити новий елемент для перегляду піктограмами." -#: plugin/specialinformation.cpp:306 -msgid "Returns index of current item." -msgstr "Повертає індекс поточного елемента." +#: editor/iconvieweditor.ui:108 editor/listboxeditor.ui:281 +#: editor/listvieweditor.ui:79 +#, no-c-format +msgid "&Delete Item" +msgstr "&Видалити елемент" -#: plugin/specialinformation.cpp:308 -msgid "Returns index of current row." -msgstr "Повертає індекс поточного рядка." +#: editor/iconvieweditor.ui:111 editor/listvieweditor.ui:82 +#, no-c-format +msgid "Delete item" +msgstr "Видалити елемент" -#: plugin/specialinformation.cpp:310 -msgid "" -"Executes the script associated with the widget. With the new parser the execute " -"method can take one or more arguments." -msgstr "" +#: editor/iconvieweditor.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item." +msgstr "Видалити вибраний елемент." -#: plugin/specialinformation.cpp:312 -msgid "" -"Returns the index of an item with the given text. Defaults to case sensitive. " -"Matching can be an exact match or match if it contains the string. Only the " -"first argument is requred. If no column is given it will search the first by " -"default." -msgstr "" +#: editor/iconvieweditor.ui:147 editor/listboxeditor.ui:158 +#, no-c-format +msgid "&Item Properties" +msgstr "&Властивості елемента" -#: plugin/specialinformation.cpp:314 -msgid "Inserts new column (or count columns) at column position." -msgstr "" -"Вставляє новий стовпчик (або count стовпчиків) в позицію column." +#: editor/iconvieweditor.ui:164 editor/listboxeditor.ui:237 +#: editor/listvieweditor.ui:127 editor/listvieweditor.ui:465 +#: editor/multilineeditor.ui:65 +#, no-c-format +msgid "&Text:" +msgstr "&Текст:" -#: plugin/specialinformation.cpp:316 -msgid "Inserts item at index position." -msgstr "Вставляє елемент в позицію index." +#: editor/iconvieweditor.ui:181 editor/listboxeditor.ui:254 +#: editor/listvieweditor.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Change text" +msgstr "Змінити текст" -#: plugin/specialinformation.cpp:319 -msgid "Inserts multiple items (EOL-separated) at index position." -msgstr "Вставляє декілька елементів (розділених EOL) в позицію index." +#: editor/iconvieweditor.ui:184 +#, no-c-format +msgid "Change the text for the selected item." +msgstr "Змінити текст для вибраного елемента." -#: plugin/specialinformation.cpp:322 -msgid "Inserts new row (or count rows) at row position." -msgstr "Вставляє новий рядок (або count рядків) в позицію row." +#: editor/iconvieweditor.ui:192 editor/listboxeditor.ui:175 +#: editor/listvieweditor.ui:403 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap:" +msgstr "&Малюнок:" -#: plugin/specialinformation.cpp:324 -msgid "Returns the text of the item at the given index." -msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." +#: editor/iconvieweditor.ui:217 editor/listboxeditor.ui:186 +#: editor/listvieweditor.ui:191 editor/listvieweditor.ui:414 +#: editor/tableeditor.ui:295 editor/tableeditor.ui:562 +#, no-c-format +msgid "Label4" +msgstr "Label4" -#: plugin/specialinformation.cpp:326 -msgid "" -"Returns the depth of the current item in the tree. Root items have depth 0." -msgstr "" -"Повертає глибину поточного елемента у дереві. Кореневі елементи мають глибину " -"0." +#: editor/iconvieweditor.ui:237 editor/listboxeditor.ui:206 +#: editor/listvieweditor.ui:211 editor/listvieweditor.ui:434 +#: editor/tableeditor.ui:315 editor/tableeditor.ui:582 +#, no-c-format +msgid "Delete Pixmap" +msgstr "Видалити малюнок" -#: plugin/specialinformation.cpp:328 -msgid "Returns the slash-separated path to the given item in the tree." -msgstr "" -"Повертає, розділений похилими рисками, шлях до даного елемента в дереві." +#: editor/iconvieweditor.ui:240 editor/listboxeditor.ui:209 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item's pixmap." +msgstr "Видалити малюнок у вибраному елементі." -#: plugin/specialinformation.cpp:330 -msgid "" -"Removes the column (or count consecutive columns) with the given index." -msgstr "" -"Вилучає стовпчик (або count декілька стовпчиків) за індексом першого." +#: editor/iconvieweditor.ui:257 editor/listboxeditor.ui:226 +#: editor/listvieweditor.ui:231 editor/listvieweditor.ui:454 +#: editor/tableeditor.ui:335 editor/tableeditor.ui:602 +#, no-c-format +msgid "Select a Pixmap" +msgstr "Виберіть малюнок" -#: plugin/specialinformation.cpp:332 -msgid "Removes the item with the given index." -msgstr "Вилучає елемент з даним індексом." +#: editor/iconvieweditor.ui:260 +#, no-c-format +msgid "Select a pixmap file for the current item." +msgstr "Виберіть файл малюнка для поточного елемента." -#: plugin/specialinformation.cpp:335 -msgid "" -"Removes the row (or count consecutive rows) with the given index." -msgstr "Вилучає рядок (або count декілька рядків) за індексом першого." +#: editor/iconvieweditor.ui:339 editor/listboxeditor.ui:123 +#: editor/listvieweditor.ui:672 editor/multilineeditor.ui:177 +#: editor/tableeditor.ui:125 editor/wizardeditor.ui:214 +#, no-c-format +msgid "Apply all changes." +msgstr "Застосувати всі зміни." -#: plugin/specialinformation.cpp:338 -msgid "" -"Returns selected text or text of current item.\n" -"In case of Table widgets, returns the selection coordinates, separated by " -"commas in TopRow,LeftColumn,BottomRow,RightColumn form. " -msgstr "" +#: editor/listboxeditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Listbox" +msgstr "Редактор списку" -#: plugin/specialinformation.cpp:340 +#: editor/listboxeditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Sets scripts associated with widget. This is an advanced feature that would not " -"be commonly used." +"Edit ListboxAdd, edit or delete items in the listbox.
Click " +"the New Item-button to create a new listbox entry, then enter text " +"and choose a pixmap.
Select an item from the list and click the " +"Delete Item-button to remove the item from the list.
" msgstr "" -"Вказує скрипти асоційовані з віджетом. Це додаткова можливість, яка не часто " -"використовується." +"Редактор спискуТут можна додати, змінити або видалити елементи зі " +"списку.
Клацніть на кнопку Новий елемент, щоб створити новий " +"рядок у списку, потім введіть текст і виберіть малюнок.
Виберіть " +"елемент у списку і клацніть на кнопку Видалити елемент, щоб вилучити " +"елемент зі списку.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:342 -msgid "Enables or disables widget." -msgstr "Вмикає або вимикає віджет." +#: editor/listboxeditor.ui:150 editor/listvieweditor.ui:260 +#, no-c-format +msgid "The list of items." +msgstr "Список елементів." -#: plugin/specialinformation.cpp:345 -msgid "Sets text of a cell in a table." -msgstr "Вказує текст комірки в таблиці." +#: editor/listboxeditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file for the selected item." +msgstr "Виберіть файл піктограми для вибраного елемента." -#: plugin/specialinformation.cpp:347 -#, fuzzy -msgid "Inserts a widget into a cell of a table." -msgstr "Вказує текст комірки в таблиці." +#: editor/listboxeditor.ui:257 +#, no-c-format +msgid "Change the selected item's text." +msgstr "Змінити текст у вибраному елементі." -#: plugin/specialinformation.cpp:349 -msgid "" -"Returns the name of a widget inserted into a cell, or an empty string if the " -"cell contains no widget or an unknown widget type." +#: editor/listboxeditor.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Add a new item.New items are appended to the list.
" msgstr "" +"Додати новий елемент.Нові елементи додаються в кінець списку.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:351 -msgid "Sets/unsets checkbox." -msgstr "Вмикає/вимикає прапорець." - -#: plugin/specialinformation.cpp:353 -msgid "Sets caption of the column column." -msgstr "Вказує напис для стовпчика column." - -#: plugin/specialinformation.cpp:355 -msgid "Selects the item at the specified index. Indexes are zero based." -msgstr "Вибирає елемент з вказаним індексом. Індекси починаються з нуля." - -#: plugin/specialinformation.cpp:358 -#, fuzzy -msgid "" -"Inserts a tab to the tabwidget with the specified label at the given index. " -"Indexes are zero based." -msgstr "Вибирає елемент з вказаним індексом. Індекси починаються з нуля." - -#: plugin/specialinformation.cpp:360 -msgid "Sets maximum numeric value" -msgstr "Вказує максимальне числове значення" +#: editor/listboxeditor.ui:287 +#, no-c-format +msgid "Delete the selected item" +msgstr "Видалити вибраний елемент" -#: plugin/specialinformation.cpp:362 -msgid "" -"Sets pixmap at the given index to the specified icon. Use index = -1 " -"to set the pixmap for all items." -msgstr "" -"Наставляє малюнок за даним індексом до вказаної піктограми. Використовуйте " -"index = -1, щоб наставити цей малюнок для всіх елементів." +#: editor/listboxeditor.ui:318 editor/listvieweditor.ui:305 +#: editor/listvieweditor.ui:568 editor/tableeditor.ui:215 +#: editor/tableeditor.ui:446 +#, no-c-format +msgid "Move up" +msgstr "Пересунути вгору" -#: plugin/specialinformation.cpp:364 -msgid "Sets caption of the row row." -msgstr "Вказує напис для рядка row." +#: editor/listboxeditor.ui:321 +#, no-c-format +msgid "Moves the selected item up." +msgstr "Пересуває вибраний елемент вгору." -#: plugin/specialinformation.cpp:366 -msgid "Selects given text or select item containing given text." -msgstr "Вибирає даний текст або вибирає елемент, який містить даний текст." +#: editor/listboxeditor.ui:335 editor/listvieweditor.ui:322 +#: editor/listvieweditor.ui:537 editor/tableeditor.ui:232 +#: editor/tableeditor.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Move down" +msgstr "Пересунути вниз" -#: plugin/specialinformation.cpp:369 -msgid "Sets widget's content." -msgstr "Наставляє вміст віджета." +#: editor/listboxeditor.ui:338 +#, no-c-format +msgid "Move the selected item down." +msgstr "Пересунути вибраний елемент вниз." -#: plugin/specialinformation.cpp:372 -msgid "Shows/hides widget." -msgstr "Показує/ховає віджет." +#: editor/listeditor.ui:55 editor/wizardeditor.ui:90 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "&Додати" -#: plugin/specialinformation.cpp:373 -msgid "Returns content of widget." -msgstr "Повертає вміст віджета." +#: editor/listeditor.ui:71 +#, no-c-format +msgid "Re&name" +msgstr "Пере&йменувати" -#: plugin/specialinformation.cpp:375 -msgid "Returns type(class) of widget." -msgstr "Повертає тип (клас) віджета." +#: editor/listvieweditor.ui:35 +#, no-c-format +msgid "Edit Listview" +msgstr "Редагувати перегляд списком" -#: plugin/specialinformation.cpp:377 +#: editor/listvieweditor.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Makes the widget editable or read only, depending on the editable argument." +"Edit ListviewUse the controls on the Items-tab to add, edit " +"or delete items in the listview. Change the column configuration of the " +"listview using the controls on the Columns-tab.
Click the New " +"Item-button to create a new item, then enter text and add a pixmap." +"p>Select an item from the list and click the Delete Item-button to " +"remove the item from the list.
" msgstr "" +"Редагувати перегляд спискомВикористовуйте кнопки у вкладці " +"Елементи, щоб додати, змінити або видалити елементи зі списку. " +"Параметри стовпчиків можна налаштувати у вкладці Стовпчики." +"p>Клацніть на кнопку Новий елемент, щоб створити новий елемент, після " +"цього введіть текст і додайте малюнок.
Виберіть елемент у списку і " +"клацніть на кнопку Видалити елемент, щоб вилучити елемент зі списку." +"p>" -#: plugin/specialinformation.cpp:379 -msgid "" -"Return the widget's geometry as x y w h. This is useful for positioning " -"a created widget." +#: editor/listvieweditor.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected item.
Any sub-items are also deleted.
" msgstr "" +"Видалити вибраний елемент.Також буде видалено всі піделементи.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Returns true if the widget has focus." -msgstr "Повертає текст елемента даного індексу." - -#: plugin/specialinformation.cpp:383 -#, fuzzy -msgid "Gets the widget's background color." -msgstr "Використовувати колір тла." +#: editor/listvieweditor.ui:99 +#, no-c-format +msgid "Item &Properties" +msgstr "&Властивості елемента" -#: plugin/specialinformation.cpp:385 +#: editor/listvieweditor.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Pi&xmap:" +msgstr "Мал&юнок:" + +#: editor/listvieweditor.ui:147 +#, no-c-format msgid "" -"Sets the widget's background color. Colors can be by name, like blue, or in hex " -"like #0000ff for blue. Use the color dialog or a color picker if unsure." +"Change the text of the item.The text will be changed in the " +"current column of the selected item.
" msgstr "" +"Змінити текст елемента.Буде змінено текст в поточному стовпчику " +"вибраного елемента.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:387 -msgid "See if widget has been modified." -msgstr "" +#: editor/listvieweditor.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Change column" +msgstr "Змінити стовпчик" -#: plugin/specialinformation.cpp:393 +#: editor/listvieweditor.ui:158 +#, no-c-format msgid "" -"Returns current widget's content. This was required inside widget A to return " -"widget A content when requested by widget B. The new method is to use @A.text " -"inside B instead of just @A if you just want the unaltered text." +"Select the current column.The item's text and pixmap will be " +"changed for the current column
" msgstr "" -"Повертає вміст даного віджета. Це вимагається всередині віджета А, щоб " -"повернути вміст віджета А, коли надійде запит від віджета Б. Новий спосіб: " -"використовуйте @A.text всередині Б, замість просто @A, якщо вам просто " -"потрібний незмінений текст." +"Вибрати поточний стовпчик.Буде змінено текст та малюнок елемента " +"для поточного стовпчика.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:395 +#: editor/listvieweditor.ui:166 +#, no-c-format +msgid "Colu&mn:" +msgstr "Стов&пчик:" + +#: editor/listvieweditor.ui:214 editor/tableeditor.ui:318 +#: editor/tableeditor.ui:585 +#, no-c-format msgid "" -"Returns selected text or text of current item. This is deprecated for " -"@mywidget.selected." +"Delete the selected item's pixmap.The pixmap in the current column " +"of the selected item will be deleted.
" msgstr "" -"Повертає вибраний текст або текст поточного елемента. Це застаріле для " -"@mywidget.selected." +"Видалити малюнок вибраного елемента.Буде видалено малюнок " +"вибраного елемента поточного стовпчика.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:397 +#: editor/listvieweditor.ui:234 editor/tableeditor.ui:338 +#: editor/tableeditor.ui:605 +#, no-c-format msgid "" -"Does nothing. This is useful if you request a CheckBox or RadioButton to return " -"a value where a state, typically the unchecked state, has no value. The @null " -"prevents an error indicating it is empty." +"Select a pixmap file for the item.The pixmap will be changed in " +"the current column of the selected item.
" msgstr "" -"Нічого не робить. Придається, коли дається запит до CheckBox або RadioButton, " -"щоб повернути значення, де стан (переважно, вимкнений), значення немає. @null " -"запобігає помилці, вказуючи, що стан порожній." - -#: plugin/specialinformation.cpp:399 -msgid "Returns the pid (process ID) of the current process." -msgstr "Повертає pid (ІД процесу) поточного процесу." +"Виберіть для елемента файл малюнка.Малюнок буде змінено в " +"поточному стовпчику вибраного елемента.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:401 +#: editor/listvieweditor.ui:252 +#, no-c-format msgid "" -"Returns DCOP identifier of current process. This is shorthand for " -"kmdr-executor-@pid." +"Adds a new item to the list.The item will be inserted at the top " +"of the list and can be moved using the up- and down-buttons.
" msgstr "" -"Повертає DCOP-ідентифікатор поточного процесу. Це скорочення для " -"kmdr-executor-@pid." - -#: plugin/specialinformation.cpp:404 -msgid "Returns the pid of the parent Kommander window." -msgstr "Повертає pid батьківського вікна Kommander." +"Додає до списку новий елемент.Елемент буде вставлено на початку " +"списку, але його можна пересувати за допомогою кнопок \"Вгору\" або \"Вниз\"." +"
" -#: plugin/specialinformation.cpp:406 -msgid "Writes text on stderr." -msgstr "Записує текст у stderr." +#: editor/listvieweditor.ui:268 +#, no-c-format +msgid "New &Subitem" +msgstr "Новий під&елемент" -#: plugin/specialinformation.cpp:408 -msgid "Writes text on standard output." -msgstr "Записує текст у стандартний вивід." +#: editor/listvieweditor.ui:271 +#, no-c-format +msgid "Add a subitem" +msgstr "Додати піделемент" -#: plugin/specialinformation.cpp:410 +#: editor/listvieweditor.ui:274 +#, no-c-format msgid "" -"Executes a script block. Bash is used if no shell is given. It is primarily for " -"use in non-button widgets where script actions are not expected. Full path is " -"not required for the shell which may be useful for portability. " -"If this is used inside a button it allows alternate script languages to " -"be used and will return a value to the main script, which may be unexpected." +"Create a new sub-item for the selected item.
New sub-items are " +"inserted at the top of the list of sub-items, and new levels are created " +"automatically.
" msgstr "" -"Виконує блок скрипту. Якщо не вказана оболонка, то використовується bash. Як " -"правило, використовується для віджетів без кнопок, де не очікуються дії " -"скрипту. Не вимагається вказувати повний шлях до програми оболонки, що дуже " -"зручно для забезпечення для портабельності. " -"Якщо використовується всередині кнопки, то це дає змогу вживати " -"альтернативні скриптові мови і повертати до головного скрипту значення, яке, " -"можливо, не очікувалось." +"Створити новий елемент для вибраного елемента.
Нові піделементи " +"вставляються на початку списку піделементів, а нові рівні створюються " +"автоматично.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:412 +#: editor/listvieweditor.ui:308 +#, no-c-format msgid "" -"Returns value of an environment (shell) variable. Do not use $ " -"in the name. For example, @env(PATH)." +"Move the selected item up.The item will be moved within its level " +"in the hierarchy.
" msgstr "" -"Повертає значення змінної середовища (оболонки). Не використовуйте в назві знак " -"$. Наприклад, @env(PATH)." - -#: plugin/specialinformation.cpp:414 plugin/specialinformation.cpp:416 -msgid "Executes an external shell command." -msgstr "Виконує зовнішню команду оболонки." - -#: plugin/specialinformation.cpp:418 -msgid "Parses an expression and returns computed value." -msgstr "Аналізує вираз і повертає обраховане значення." +"Пересунути вибраний елемент вгору.Елемент буде пересунуто " +"всередині його рівня в ієрархії.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:420 -#, fuzzy +#: editor/listvieweditor.ui:325 +#, no-c-format msgid "" -"Executes loop: values from items list (passed as EOL-separated string) " -"are assigned to the variable. " -"The item will be moved within its " +"level in the hierarchy.
" msgstr "" -"Виконує цикл: значення зі списку items (текст, розділений на рядки) " -"присвоюються змінній. " -"Елемент буде пересунуто всередині " +"його рівня в ієрархії.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:422 -#, fuzzy +#: editor/listvieweditor.ui:339 +#, no-c-format +msgid "Move left" +msgstr "Пересунути ліворуч" + +#: editor/listvieweditor.ui:342 +#, no-c-format msgid "" -"Executes loop: variable is set to start and is increased by step " -"each time loop is executed. Execution stops when variable becomes larger then " -"end. " -"This will also change the " +"level of the item's sub-items.
" +msgstr "" +"Пересунути вибраний елемент на один рівень вгору.Це також змінить " +"рівень піделементів цього елемента.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:424 -msgid "Returns the value of a global variable." -msgstr "Повертає значення глобальної змінної." +#: editor/listvieweditor.ui:356 +#, no-c-format +msgid "Move right" +msgstr "Пересунути праворуч" -#: plugin/specialinformation.cpp:426 +#: editor/listvieweditor.ui:359 +#, no-c-format msgid "" -"Translates the string into the current language. Texts in GUI would be " -"automatically extracted for translation." +"Move the selected item one level down.This will also change the " +"level of the item's sub-items.
" msgstr "" -"Перекладає рядок у поточну мову. Тексти в GUI будуть автоматично витягнені для " -"перекладу." +"Пересунути вибраний елемент на один рівень вниз.Це також змінить " +"рівень піделементів цього елемента.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:428 -#, fuzzy +#: editor/listvieweditor.ui:369 editor/tableeditor.ui:153 +#, no-c-format +msgid "Co&lumns" +msgstr "Стовп&чики" + +#: editor/listvieweditor.ui:386 +#, no-c-format +msgid "Column Properties" +msgstr "Властивості стовпчиків" + +#: editor/listvieweditor.ui:437 +#, no-c-format +msgid "Delete the pixmap of the selected column." +msgstr "Видалити малюнок вибраного стовпчика." + +#: editor/listvieweditor.ui:457 +#, no-c-format msgid "" -"Executes block if expression is true (non-zero number or non-empty string.) " -"OldClose with @endif
" -"New"
-"
if val == true then"
-"
// do op"
-"
elseif cond"
-"
// second chance"
-"
else"
-"
// cond failed"
-"
endif
The pixmap will be " +"displayed in the header of the listview.
" msgstr "" -"Виконує блок, якщо вираз є істинним (ненульову число або непорожній рядок " -"символів.) " -"Закрити з @endif
" +"Вибрати файл малюнка для вибраного стовпчика.Малюнок буде показано " +"в заголовку списку.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:430 +#: editor/listvieweditor.ui:482 +#, no-c-format +msgid "Enter column text" +msgstr "Введіть текст стовпчика" + +#: editor/listvieweditor.ui:485 +#, no-c-format msgid "" -"Executes another Kommander dialog. Current dialog directory is used if no path " -"is given. Arguments may be given as named arguments which will become global " -"variables in the new dialog. For instance: var=val" +"Enter the text for the selected column.The text will be displayed " +"in the header of the listview.
" msgstr "" -"Відкриває інше діалогове вікно Kommander. Якщо не вказано шлях, то буде " -"використано поточний каталог діалогу. Аргументи можна подавати як названі " -"аргументи, які стануть глобальними змінними в новому діалоговому вікні. " -"Наприклад: var=val" +"Введіть текст для вибраного стовпчика.Текст буде показано в " +"заголовку списку.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:432 -msgid "Reads setting from configration file for this dialog." -msgstr "Читає параметр з конфігураційного файла для цього діалогового вікна." +#: editor/listvieweditor.ui:493 +#, no-c-format +msgid "Clicka&ble" +msgstr "Можна кла&цнути" -#: plugin/specialinformation.cpp:434 +#: editor/listvieweditor.ui:496 +#, no-c-format msgid "" -"Sets the value of a global variable. Global variables exist for the life of the " -"Kommander window." +"If this option is checked, the selected column will react to mouse clicks on " +"the header." msgstr "" -"Вказує значення глобальної змінної. Глобальні змінні існують на протязі життя " -"вікна Kommander." +"Якщо цей параметр ввімкнено, вибраний стовпчик буде реагувати на клацання " +"мишкою на заголовок." -#: plugin/specialinformation.cpp:436 -msgid "Stores setting in configuration file for this dialog." -msgstr "" -"Зберігає параметр в конфігураційному файлі для цього діалогового вікна." +#: editor/listvieweditor.ui:504 +#, no-c-format +msgid "Re&sizable" +msgstr "Можна змінювати ро&змір" -#: plugin/specialinformation.cpp:438 +#: editor/listvieweditor.ui:507 +#, no-c-format +msgid "The column's width will be resizeable if this option is checked." +msgstr "Якщо цей параметр увімкнено, можна буде змінювати ширину стовпчика." + +#: editor/listvieweditor.ui:517 editor/tableeditor.ui:243 +#, no-c-format +msgid "&Delete Column" +msgstr "&Видалити стовпчик" + +#: editor/listvieweditor.ui:520 +#, no-c-format +msgid "Delete column" +msgstr "Видалити стовпчик" + +#: editor/listvieweditor.ui:523 +#, no-c-format +msgid "Deletes the selected Column." +msgstr "Видаляє вибраний стовпчик." + +#: editor/listvieweditor.ui:540 +#, no-c-format msgid "" -"Begin of switch block. Following case values are compared to " -"expression." -"@switch()"
-"
@case()"
-"
@end"
+"Move the selected item down.
The top-most column will be the first " +"column in the list.
" msgstr "" -"Початок блоку switch. Наступні значення case порівнюються з " -"виразом." -"@switch()"
-"
@case()"
-"
@end"
+"Пересунути вибраний елемент вниз.
Верхній стовпчик буде першим " +"стовпчиком у списку.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:440 -msgid "Executes an external DCOP call." -msgstr "Виконує зовнішній виклик DCOP." +#: editor/listvieweditor.ui:548 editor/tableeditor.ui:251 +#, no-c-format +msgid "&New Column" +msgstr "&Новий стовпчик" -#: plugin/specialinformation.cpp:442 -msgid "Adds a comment to EOL that Kommander will not parse" -msgstr "" -"Додає коментар до EOL (знаком кінця рядка), щоб Kommander не аналізував." +#: editor/listvieweditor.ui:551 +#, no-c-format +msgid "Add a Column" +msgstr "Додати стовпчик" -#: plugin/specialinformation.cpp:444 +#: editor/listvieweditor.ui:554 +#, no-c-format msgid "" -"Creates a new widget with the specified type and as the child of parent." +"Create a new column.New columns are appended at the end of (right " +"of) the list and may be moved using the up- and down-buttons.
" msgstr "" +"Створити новий стовпчик.Нові стовпчики додаються у кінець " +"(праворуч) списку, але їх можна пересувати кнопками \"Вгору\" або \"Вниз\"." +"p>" -#: plugin/specialinformation.cpp:446 +#: editor/listvieweditor.ui:571 +#, no-c-format msgid "" -"Returns true if there is a widget with the passed name, false otherwise." +"Move the selected item up.
The top-most column will be the first " +"column in the list.
" msgstr "" +"Пересунути вибраний елемент вгору.Верхній стовпчик буде першим " +"стовпчиком у списку.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:448 -msgid "Connects the signal of sender with the slot of the receiver" -msgstr "" +#: editor/listvieweditor.ui:579 +#, no-c-format +msgid "The list of columns." +msgstr "Список стовпчиків." -#: plugin/specialinformation.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Disconnects the signal of sender from the slot of the receiver" -msgstr "Показує з'єднання між передавачем та отримувачем." +#: editor/multilineeditor.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Edit Multiline Edit" +msgstr "Редагувати текст багаторядкового поля" -#: plugin/specialinformation.cpp:455 -msgid "Exits script execution and returns" +#: editor/multilineeditor.ui:46 +#, no-c-format +msgid "" +"Edit Multiline EditEnter the text and click the OK-Button " +"to apply the changes.
" msgstr "" +"Редагувати текст багаторядкового поляВведіть текст і натисніть " +"кнопку Гаразд, щоб застосувати зміни.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:457 -msgid "Exits the current block of a while, for or foreach loop" -msgstr "" +#: editor/multilineeditor.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Enter your text here." +msgstr "Введіть сюди свій текст." -#: plugin/specialinformation.cpp:459 -msgid "Exit a step and return to the beginning of a loop" -msgstr "" +#: editor/newform.ui:35 +#, no-c-format +msgid "New File" +msgstr "Новий файл" -#: plugin/specialinformation.cpp:461 +#: editor/newform.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"Return from a script, optionaly with a value from the script to the caller" +"New FormSelect a template for the new form and click the OK-" +"button to create it.
" msgstr "" +"Нова формаВиберіть шаблон для нової форми й натисніть кнопку " +"Гаразд, щоб її створити.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:465 -msgid "Returns an EOL-separated list of all values in the array." -msgstr "" -"Повертає список всіх значень масиву, розділених між собою EOL (знаком кінця " -"рядка)." +#: editor/newform.ui:109 +#, no-c-format +msgid "Create a new form using the selected template." +msgstr "Створити нову форму за допомогою вибраного шаблона." -#: plugin/specialinformation.cpp:467 -msgid "Returns an EOL-separated list of all keys in the array." -msgstr "" -"Повертає список всіх ключів масиву, розділених між собою EOL (знаком кінця " -"рядка)." +#: editor/newform.ui:123 +#, no-c-format +msgid "Close the dialog without creating a new form." +msgstr "Закрити діалогове вікно без створення нової форми." -#: plugin/specialinformation.cpp:469 -msgid "Removes all elements from the array." -msgstr "Видалити всі елементи з масиву." +#: editor/newform.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Displays a list of the available templates." +msgstr "Показує список наявних шаблонів." -#: plugin/specialinformation.cpp:471 -msgid "Returns the number of elements in the array." -msgstr "Повертає кількість елементів у масиві." +#: editor/paletteeditor.ui:43 +#, no-c-format +msgid "Edit Palette" +msgstr "Редактор палітри" -#: plugin/specialinformation.cpp:473 -msgid "Returns the value associated with the given key." -msgstr "Повертає значення асоційоване з даним ключем." +#: editor/paletteeditor.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Build Palette" +msgstr "Створити палітру" -#: plugin/specialinformation.cpp:475 -msgid "Removes element with the given key from the array." -msgstr "Вилучає елемент з даним ключем з масиву." +#: editor/paletteeditor.ui:111 +#, no-c-format +msgid "&3D effects:" +msgstr "&3D-ефекти:" + +#: editor/paletteeditor.ui:139 editor/paletteeditor.ui:201 +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:360 editor/paletteeditoradvanced.ui:531 +#: editor/preferences.ui:111 +#, no-c-format +msgid "Choose a color" +msgstr "Виберіть колір" + +#: editor/paletteeditor.ui:142 +#, no-c-format +msgid "Choose the effect-color for the generated palette." +msgstr "Виберіть колір ефекту для створеної палітри." + +#: editor/paletteeditor.ui:173 +#, no-c-format +msgid "Back&ground:" +msgstr "Т&ло:" + +#: editor/paletteeditor.ui:204 +#, no-c-format +msgid "Choose the background color for the generated palette." +msgstr "Виберіть колір тла для створеної палітри." -#: plugin/specialinformation.cpp:477 -msgid "Adds element with the given key and value to the array" -msgstr "Додає елемент з даним ключем та значенням в масив" +#: editor/paletteeditor.ui:229 +#, no-c-format +msgid "&Tune Palette..." +msgstr "&Налаштувати палітру..." -#: plugin/specialinformation.cpp:479 -msgid "" -"Adds all elements in the string to the array. String should have " -"key\\tvalue\\n format." -msgstr "" -"Додає всі елементи рядка у масив. Рядок повинен мати формат " -"key\\tvalue\\n." +#: editor/paletteeditor.ui:247 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "Перегляд" -#: plugin/specialinformation.cpp:482 -msgid "" -"Returns all elements in the array in " -"key\\tvalue\\nformat." -msgstr "" -"Повертає всі елементи масиву у форматі " -"
key\\tvalue\\n." +#: editor/paletteeditor.ui:278 editor/paletteeditoradvanced.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Select &palette:" +msgstr "Виберіть &палітру:" -#: plugin/specialinformation.cpp:484 -msgid "" -"Create an integer indexed array - starting from 0 - from a string. Use the " -"separator character to split the string. The separator's default value is " -"'\\t'." -msgstr "" +#: editor/paletteeditor.ui:287 editor/paletteeditoradvanced.ui:90 +#, no-c-format +msgid "Active Palette" +msgstr "Активна палітра" -#: plugin/specialinformation.cpp:486 -msgid "" -"Create a string from an integer indexed array. Concatenate the elements with " -"the separator character. The separator's default value is '\\t'." -msgstr "" +#: editor/paletteeditor.ui:292 editor/paletteeditoradvanced.ui:95 +#, no-c-format +msgid "Inactive Palette" +msgstr "Неактивна палітра" -#: plugin/specialinformation.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "" -"Remove keyNum elements starting with keyStart from an indexed array and reindex " -"the array. If keyNum is not specified, remove only the keyStart element." -msgstr "Видалити з масиву елемент з даним ключем та значенням." +#: editor/paletteeditor.ui:297 editor/paletteeditoradvanced.ui:100 +#, no-c-format +msgid "Disabled Palette" +msgstr "Вимкнена палітра" -#: plugin/specialinformation.cpp:490 -msgid "" -"Insert the elements from string starting at key and reindex the array. Use the " -"separator to separate the elements from the string. The separator's default " -"value is '\\t'." -msgstr "" +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Tune Palette" +msgstr "Налаштувати палітру" -#: plugin/specialinformation.cpp:492 +#: editor/paletteeditoradvanced.ui:44 +#, no-c-format msgid "" -"Create a flipped copy of the array where the keys and values switch places. " -"NOTE: If the values are not unique they will be overwritten as keys! Set the " -"name of the array to copy to and go. Useful with combos and lists were you have " -"an index, a key and a value for data purposes." +"Edit Palette
Change the current widget or form's palette.
Use " +"a generated palette or select colors for each color group and each color " +"role.
The palette can be tested with different widget layouts in the " +"preview section.
" msgstr "" +"Редактор палітриТут можна змінити палітру даного віджета або форми." +"
Вживайте створену палітру або виберіть кольори для груп та ролей." +"p>
Палітру можна випробувати з різними розташуваннями віджетів в секції " +"попереднього перегляду.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:496 -msgid "" -"Create a 2D array with zero based integer keys. Rows seperated with returns or " -"\\n and columns with tabs or \\t. You can then read and alter values with " -"\"name[0][1]\"." -"Available central color roles are:
Наявні кольори для ролей:
Available effect roles are:
Наявні ролі ефектів:
Change the preferences of Qt Designer. There is always " +"one tab with general preferences. There may be additional tabs, depending on " +"which plugins are installed.
" msgstr "" +"ВподобанняЗмініть вподобання для Qt Designer. Завжди є одна " +"вкладка з загальними вподобаннями. Можуть бути і додаткові вкладки, залежно " +"від встановлених втулків.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:578 -msgid "Returns content of given file." -msgstr "Повертає вміст даного файла." +#: editor/preferences.ui:62 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Загальні" -#: plugin/specialinformation.cpp:580 -msgid "Writes given string to a file." -msgstr "Записує даний рядок у файл." +#: editor/preferences.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Backgro&und" +msgstr "&Тло" -#: plugin/specialinformation.cpp:582 -msgid "Appends given string to the end of a file." -msgstr "Додає вказаний рядок до кінця файла." +#: editor/preferences.ui:114 +#, no-c-format +msgid "Select a color in the color dialog." +msgstr "Виберіть колір у вікні вибору кольору." -#: plugin/specialinformation.cpp:584 -msgid "Checks to see if file exists." -msgstr "" +#: editor/preferences.ui:125 +#, no-c-format +msgid "Co&lor" +msgstr "&Колір" -#: plugin/specialinformation.cpp:587 -#, fuzzy -msgid "" -"Shows color dialog. Returns color in #RRGGBB format. Defaults to the parameter, " -"if specified." -msgstr "Показує вікно кольорів. Повертає колір у форматі #RRGGBB." +#: editor/preferences.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Use a background color" +msgstr "Використовувати колір тла" -#: plugin/specialinformation.cpp:589 -msgid "Shows text selection dialog. Returns entered text." -msgstr "Показує вікно вибору тексту. Повертає введений текст." +#: editor/preferences.ui:131 +#, no-c-format +msgid "Use a background color." +msgstr "Використовувати колір тла." -#: plugin/specialinformation.cpp:591 -msgid "Shows a dialog asking user for password and returns it." -msgstr "Показує вікно, яке запитує в користувача пароль і повертає його." +#: editor/preferences.ui:139 +#, no-c-format +msgid "&Pixmap" +msgstr "&Малюнок" -#: plugin/specialinformation.cpp:593 -msgid "Shows value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "Показує вікно вибору значень. Повертає введене значення." +#: editor/preferences.ui:145 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap" +msgstr "Використовувати малюнок тла" -#: plugin/specialinformation.cpp:595 -msgid "Shows float value selection dialog. Returns entered value." -msgstr "" -"Показує вікно вибору значення з рухомою крапкою. Повертає введене значення." +#: editor/preferences.ui:148 +#, no-c-format +msgid "Use a background pixmap." +msgstr "Використовувати малюнок тла." -#: plugin/specialinformation.cpp:597 -msgid "Shows existing file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "Показує існуюче вікно вибору файлів. Повертає вибраний файл." +#: editor/preferences.ui:171 +#, no-c-format +msgid "Choose a pixmap file." +msgstr "Виберіть файл малюнка." -#: plugin/specialinformation.cpp:599 -msgid "Shows save file selection dialog. Returns selected file." -msgstr "Показує вікно вибору файлів. Повертає вибраний файл." +#: editor/preferences.ui:181 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "Показати &ґратку" -#: plugin/specialinformation.cpp:601 -msgid "Shows directory selection dialog. Returns selected directory." -msgstr "Показує вікно вибору тек. Повертає вибрану теку." +#: editor/preferences.ui:187 +#, no-c-format +msgid "Show Grid" +msgstr "Показати ґратку" -#: plugin/specialinformation.cpp:603 +#: editor/preferences.ui:190 +#, no-c-format msgid "" -"Shows multiple files selection dialog. Returns EOL-separated list of selected " -"files." +"Customize the grid appearance for all forms.When Show Grid " +"is checked, all forms show a grid.
" msgstr "" -"Показує вікно вибору декількох файлів. Повертає список вибраних файлів, " -"розділених EOL (кінець рядка)." +"Змінити вигляд ґратки для всіх форм.Коли увімкнено Показати " +"ґратку, на всіх формах буде показано ґратку.
" -#: plugin/specialinformation.cpp:607 -msgid "" -"Shows an information dialog. Returns true when clicked so you can check for " -"user response." -msgstr "" +#: editor/preferences.ui:198 +#, no-c-format +msgid "Gr&id" +msgstr "Ґрат&ка" -#: plugin/specialinformation.cpp:609 -msgid "" -"Shows an error dialog. Returns true when clicked so you can check for user " -"response." -msgstr "" +#: editor/preferences.ui:218 +#, no-c-format +msgid "Sn&ap to grid" +msgstr "&Чіплятися до ґратки" -#: plugin/specialinformation.cpp:611 -msgid "" -"Shows a warning dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." -msgstr "" -"Показує діалогове вікно попередження з трьома або менше кнопками. Повертає " -"номер вибраної кнопки." +#: editor/preferences.ui:224 +#, no-c-format +msgid "Snap to the grid" +msgstr "Чіплятися до ґратки" -#: plugin/specialinformation.cpp:613 +#: editor/preferences.ui:227 +#, no-c-format msgid "" -"Shows a question dialog with up to three buttons. Returns number of selected " -"button." +"Customize the grid-settings for all forms.When Snap to Grid " +"is checked, the widgets snap to the grid using the the X/Y resolution.
" msgstr "" -"Показує діалогове вікно запитання з трьома або менше кнопками. Повертає номер " -"вибраної кнопки." +"Налаштувати параметри ґратки для всіх форм.Коли увімкнено " +"Чіплятися до ґратки, то віджети чіпляються до ґратки з роздільною " +"здатністю X/Y.
" -#: pluginmanager/main.cpp:39 +#: editor/preferences.ui:258 editor/preferences.ui:278 +#, no-c-format +msgid "Grid resolution" +msgstr "Роздільна здатність ґратки" + +#: editor/preferences.ui:261 editor/preferences.ui:281 +#, no-c-format msgid "" -"kmdr-plugins is a component of the Kommander dialog system that manages " -"installed plugins." +"Customize the grid-settings for all forms.When Show Grid is " +"checked, a grid is shown on all forms using the X/Y resolution.
" msgstr "" -"kmdr-plugins - це компонент системи діалогових вікон Kommander, яка керує " -"встановленими втулками." - -#: pluginmanager/main.cpp:46 -msgid "Register given library" -msgstr "Зареєструвати дану бібліотеку" - -#: pluginmanager/main.cpp:48 -msgid "Remove given library" -msgstr "Вилучити дану бібліотеку" - -#: pluginmanager/main.cpp:50 -msgid "Check all installed plugins and remove those missing" -msgstr "Перевірити всі встановлені втулки і вилучити ті, що не знайдено" - -#: pluginmanager/main.cpp:52 -msgid "List all installed plugins" -msgstr "Перелік всіх встановлених втулків" - -#: pluginmanager/main.cpp:59 -msgid "Kommander Plugin Manager" -msgstr "Керування втулками Kommander" - -#: pluginmanager/main.cpp:80 -msgid "Error adding plugin '%1'" -msgstr "Помилка додавання втулка \"%1\"" +"Налаштувати параметри ґратки для всіх форм.Коли увімкнено " +"Показати ґратку, то ґратку буде показано на всіх формах з роздільною " +"здатністю X/Y.
" -#: pluginmanager/main.cpp:85 -msgid "Error removing plugin '%1'" -msgstr "Помилка вилучення втулка \"%1\"" +#: editor/preferences.ui:289 +#, no-c-format +msgid "Grid-&X:" +msgstr "&X-ґратка:" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:37 -msgid "Refresh" -msgstr "Оновити" +#: editor/preferences.ui:300 +#, no-c-format +msgid "Grid-&Y:" +msgstr "&Y-ґратка:" -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:72 -msgid "Add Kommander Plugin" -msgstr "Додати втулок Kommander" +#: editor/preferences.ui:327 editor/preferences.ui:378 +#, no-c-format +msgid "" +"A splash screen is displayed when starting Qt Designer if this option is " +"checked." +msgstr "" +"Якщо цей параметр увімкнено, при запуску Qt Designer буде показано екран " +"заставки." -#: pluginmanager/mainwindow.cpp:80 -msgid "You may provide an " +"$environment variable as the first part of the pathname.
" msgstr "" -"Ви можете вказати змінну середовища " +"як першу частину назви шляху.
" -#: executor/instance.cpp:197 -msgid "Wrong Extension" -msgstr "Не правильне розширення" +#: editor/preferences.ui:436 +#, no-c-format +msgid "Select path" +msgstr "Виберіть шлях" -#: executor/instance.cpp:214 -msgid "" -"Any script contained in this dialog will have write access to all of your " -"home directory; running such dialogs may be dangerous: " -"
are you sure you want to continue?
Будь-який скрипт, що міститься у цьому діалоговому вікні буде мати доступ із " -"правом запису до усієї вашої домівки; виконання таких вікон може бути " -"небезпечним: " -"
ви впевнені, що хочете продовжити?
If you trust the scripting (viewable in kmdr-editor) in this program, make " -"it executable to get rid of this warning." -"
Are you sure you want to continue?
\n" +" http://www.trolltech.com \n" +"
\n" +"\n" +" http://www.kde.org \n" +"
" +msgstr "" +"\n" +" http://www.trolltech.com \n" +"
\n" +"\n" +" http://www.kde.org \n" +"
" -#: executor/register.cpp:82 -msgid "Return number of chars in the string." -msgstr "Повернути кількість символів в рядку." +#: editor/tableeditor.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Edit Table" +msgstr "Редагувати таблицю" -#: executor/register.cpp:83 -msgid "Check if the string contains given substring." -msgstr "Перевірити чи рядок містить вказаний підрядок." +#: editor/tableeditor.ui:34 editor/tableeditor.ui:39 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "1" -#: executor/register.cpp:84 -msgid "Return position of a substring in the string, or -1 if it isn't found." -msgstr "Повернути позицію підрядка в рядку або -1, якщо не знайдено." +#: editor/tableeditor.ui:218 editor/tableeditor.ui:449 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item up.The top-most column will be the first " +"column of the list.
" +msgstr "" +"Пересунути вибраний елемент вгору.Верхній стовпчик буде першим " +"стовпчиком у списку.
" -#: executor/register.cpp:86 -msgid "Return first n chars of the string." -msgstr "Повернути n початкових символів рядка." +#: editor/tableeditor.ui:235 editor/tableeditor.ui:471 +#, no-c-format +msgid "" +"Move the selected item down.The top-most column will be the first " +"column of the list.
" +msgstr "" +"Пересунути вибраний елемент вниз.Верхній стовпчик буде першим " +"стовпчиком у списку.
" -#: executor/register.cpp:87 -msgid "Return last n chars of the string." -msgstr "Повернути n останніх символів рядка." +#: editor/tableeditor.ui:273 +#, no-c-format +msgid "Table:" +msgstr "Таблиця:" -#: executor/register.cpp:88 -msgid "Return substring of the string, starting from given position." -msgstr "Повернути підрядок рядка, починаючи від вказаної позиції." +#: editor/tableeditor.ui:348 editor/tableeditor.ui:526 +#, no-c-format +msgid "&Label:" +msgstr "&Надпис:" -#: executor/register.cpp:90 -msgid "Replace all occurencies of given substring." -msgstr "Замінити всі випадки даного підрядка." +#: editor/tableeditor.ui:359 editor/tableeditor.ui:537 +#, no-c-format +msgid "Pixmap:" +msgstr "Малюнок:" -#: executor/register.cpp:91 -msgid "Replace all occurencies of given substring with given replacement." -msgstr "Замінити всі випадки даного підрядка вказаною заміною." +#: editor/tableeditor.ui:370 +#, no-c-format +msgid "&Field:" +msgstr "&Поле:" -#: executor/register.cpp:93 -msgid "Convert the string to uppercase." -msgstr "Перевести рядок у верхній регістр." +#: editor/tableeditor.ui:394 +#, no-c-format +msgid "