From b0ba17d4d9b24f4e689b7803878be7691f8f76c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Roman Savochenko Date: Sun, 5 Apr 2020 04:34:32 +0000 Subject: Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (72 of 72 strings) Translation: tdebase/libtaskbar Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/libtaskbar/uk/ --- tde-i18n-uk/messages/tdebase/libtaskbar.po | 106 ++++++++++++++++------------- 1 file changed, 58 insertions(+), 48 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-uk/messages') diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libtaskbar.po b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libtaskbar.po index 3218af09a99..57523a9b17b 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libtaskbar.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdebase/libtaskbar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtaskbar\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-04 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-05 17:28+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -47,19 +47,19 @@ msgstr "змінено" #: taskcontainer.cpp:1276 msgid "Move to Beginning" -msgstr "" +msgstr "Перейти на Початок" #: taskcontainer.cpp:1281 msgid "Move Left" -msgstr "" +msgstr "Перейти Ліворуч" #: taskcontainer.cpp:1286 msgid "Move Right" -msgstr "" +msgstr "Перейти Праворуч" #: taskcontainer.cpp:1291 msgid "Move to End" -msgstr "" +msgstr "Перейти у Кінець" #: taskcontainer.cpp:1749 msgid "Loading application ..." @@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Має не збережені зміни" #: taskbar.kcfg:11 #, no-c-format msgid "Use the global taskbar configuration" -msgstr "" +msgstr "Використати глобальну конфігурацію панелі завдань" #: taskbar.kcfg:12 #, no-c-format @@ -94,20 +94,25 @@ msgid "" "configuration, instead using a specific configuration for that particular " "taskbar." msgstr "" +"Вимкнення цієї опції призведе панель завдань до ігнорування глобальної " +"конфігурації, та використання специфічної конфігурації цієї конкретної " +"панелі замість." #: taskbar.kcfg:16 #, no-c-format msgid "Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop" msgstr "" +"Дозволити елементам панелі завдань бути перевпорядкованими використовуючи " +"тягни та кидай" #: taskbar.kcfg:17 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually " "rearranged using drag and drop." msgstr "" -"Вмикання цього параметра дозволить вибирати нетипові кольори для тексту і " -"тла кнопок смужки задач." +"Вмикання цієї опції дозволить завданням на панелі бути перевпорядкованими " +"вручну з використанням тягни та кидай." #: taskbar.kcfg:21 #, no-c-format @@ -115,29 +120,29 @@ msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Показувати вікна зі всіх стільниць" #: taskbar.kcfg:22 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only the " "windows on the current desktop. By default, this option is selected and all " "windows are shown." msgstr "" -"Вимикання цього параметра змусить смужку задач відображати тільки " -"вікна розташовані на поточній стільниці.\\n\\nТипово, смужка задач показує " +"Вимикання цієї опції змусить смужку завдань відображати лише вікна " +"розташовані на поточній стільниці. Типово, опцію ввімкнено та показуються " "всі вікна." #: taskbar.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Cycle through windows with mouse wheel" -msgstr "" +msgstr "Циклити по вікнах колесом миші" #: taskbar.kcfg:27 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Enabling this option causes the taskbar to cycle through the current list of " "windows when using the mouse wheel" msgstr "" -"Вмикання цього параметра примушує смужку задач показувати кнопку, яка при " -"натисканні відображає контекстне меню зі списком всіх вікон." +"Вмикання цієї опції призводить панель завдань до циклінгу колесом миші по " +"поточному переліку вікон" #: taskbar.kcfg:31 #, no-c-format @@ -145,15 +150,15 @@ msgid "Show only minimized windows" msgstr "Показувати тільки мінімізовані вікна" #: taskbar.kcfg:32 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Select this option if you want the taskbar to display only minimized " "windows. By default, this option is not selected and the taskbar will show " "all windows." msgstr "" -"Ввімкніть цей параметр, якщо бажаєте щоб смужка задач відображувала " -"тільки мінімізовані вікна.\\n\\nТипово цей параметр вимкнено, і " -"смужка задач показує всі вікна." +"Ввімкніть цю опцію, якщо бажаєте щоб панель завдань відображала лише " +"мінімізовані вікна. Типово, цю опцію вимкнено та панель завдань показує всі " +"вікна." #: taskbar.kcfg:37 taskbar.kcfg:53 #, no-c-format @@ -173,7 +178,7 @@ msgstr "Завжди" #: taskbar.kcfg:47 #, no-c-format msgid "Display:" -msgstr "" +msgstr "Дисплей:" #: taskbar.kcfg:48 #, no-c-format @@ -181,6 +186,8 @@ msgid "" "Choose taskbar display mode among Icons and text, " "Text only and Icons only" msgstr "" +"Оберіть режим відображення панелі завдань із Іконки та текст" +", Лише текст та Лише іконки" #: taskbar.kcfg:63 #, no-c-format @@ -188,7 +195,7 @@ msgid "Group similar tasks:" msgstr "Групувати подібні задачі:" #: taskbar.kcfg:64 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " "window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows " @@ -198,34 +205,34 @@ msgid "" "When the Taskbar is Full. By default the taskbar groups " "windows when it is full." msgstr "" -"Смужка задач може групувати схожі вікна так, що вони займають одну кнопку. " -"При натисканні на одну з таких групових кнопок з'являється меню в якому " +"Панель завдань може групувати схожі вікна так, що вони займають одну кнопку. " +"При натисканні на одну з таких групових кнопок з'являється меню у якому " "перелічені всі вікна з групи. Така поведінка особливо корисна коли ввімкнуто " -"параметр Показувати вікна зі всіх стільниць.\\n\\nВи можете вибрати " -"між забороною групування вікон, групуванням вікон при " -"будь-яких обставинах або групуванням тільки коли " -"смужка задач переповнена.\\n\\nТипово групування відбувається при " -"переповненій смужці задач." +"параметр Показувати вікна з усіх стільниць. Ви можете обрати між " +"Ніколи не групувати вікон, Завжди " +"групувати вікна або групувати лише Коли панель завдань " +"переповнена. Типово групування відбувається за переповнення панелі " +"завдань." #: taskbar.kcfg:69 #, no-c-format msgid "Any" -msgstr "" +msgstr "Будь-яке" #: taskbar.kcfg:72 #, no-c-format msgid "Only Stopped" -msgstr "" +msgstr "Лише Зупинене" #: taskbar.kcfg:75 #, no-c-format msgid "Only Running" -msgstr "" +msgstr "Лише Виконуване" #: taskbar.kcfg:79 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Show tasks with state:" -msgstr "Показувати список задач" +msgstr "Показувати завдання зі станом:" #: taskbar.kcfg:80 #, no-c-format @@ -233,6 +240,9 @@ msgid "" "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. " "Select Any to show all tasks regardless of current state." msgstr "" +"Панель завдань може показувати та/або приховувати завдання засновані на їх " +"поточному стані процесу. Оберіть Будь-яке для відображення всіх " +"завдань незалежно від поточного стану." #: taskbar.kcfg:84 #, no-c-format @@ -240,13 +250,13 @@ msgid "Sort windows by desktop" msgstr "Сортувати вікна по стільницях" #: taskbar.kcfg:85 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " "desktop they appear on. By default this option is selected." msgstr "" -"Вмикання цього параметра примушує смужку задач показувати вікна у порядку їх " -"належності до різних стільниць.\\n\\nТипово, цей параметр ввімкнено." +"Вмикання цієї опції змушує панель завдань показувати вікна у порядку їх " +"належності до різних стільниць. Типово цю опцію ввімкнено." #: taskbar.kcfg:89 #, no-c-format @@ -254,13 +264,13 @@ msgid "Sort windows by application" msgstr "Сортувати вікна по програмах" #: taskbar.kcfg:90 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Selecting this option causes the taskbar to show windows ordered by " "application. By default this option is selected." msgstr "" -"Вмикання цього параметра примушує смужку задач показувати вікна у порядку їх " -"належності до різних програм.\\n\\nТипово, цей параметр ввімкнено." +"Вмикання цієї опції змушує панель завдань показувати вікна у порядку їх " +"належності до різних програм. Типово, цю опцію ввімкнено." #: taskbar.kcfg:106 #, no-c-format @@ -268,15 +278,15 @@ msgid "Show windows from all screens" msgstr "Показувати вікна зі всіх екранів" #: taskbar.kcfg:107 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Turning this option off will cause the taskbar to display only " "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " "this option is selected and all windows are shown." msgstr "" -"Вимикання цього параметра змусить смужку задач відображати тільки " -"вікна розташовані на тому самому екрані Xinerama, що і смужка задач." -"\\nТипово, смужка задач показує всі вікна." +"Вимикання цього параметру змусить панель завдань відображати лише " +"вікна розташовані на тому самому екрані Xinerama, що і панель завдань. " +"Типово, панель завдань показує всі вікна." #: taskbar.kcfg:116 #, no-c-format @@ -359,13 +369,13 @@ msgid "Draw taskbar entries \"flat\" and not as a button" msgstr "Малювати елементи смужки задач \"рівномірними\", а не як кнопки" #: taskbar.kcfg:173 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Turning this option on will cause the taskbar to draw visible button frames " "for each entry in the taskbar. By default, this option is off." msgstr "" -"Вмикання цього параметра змусить смужку задач малювати рамку для кожного " -"елемента. \\n\\nТипово, цей параметр вимкнено." +"Вмикання цієї опції змусить панель завдань малювати рамку для кожного " +"елемента. Типово, цей параметр вимкнено." #: taskbar.kcfg:177 #, no-c-format @@ -410,7 +420,7 @@ msgstr "" #: taskbar.kcfg:191 #, no-c-format msgid "Maximum width/height of the thumbnail in pixels" -msgstr "Максимальні висота/ширина мініатюри у пікселях." +msgstr "Максимальні висота/ширина мініатюри у пікселях" #: taskbar.kcfg:192 #, no-c-format -- cgit v1.2.1