From d0c1243fde203d98bfac08d3a51cf531283dc7ac Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate Please ensure that:
Authentication is required to perform this action. Please enter your "
@@ -158,7 +159,7 @@ msgstr ""
">Аутентифікація потрібна для здійснення цієї дії. Будь ласка введіть ваш "
"пароль для перевірки."
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1267
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1286
msgid ""
"System policy prevents unmounting media mounted by other users"
"big>
Authentication is required to perform this action. Please enter "
@@ -168,17 +169,16 @@ msgstr ""
"користуваами
Аутентифікація потрібна для здійснення цієї дії. "
"Будь ласка введіть ваш пароль для перевірки."
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1283 mediamanager/halbackend.cpp:1292
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1873 mediamanager/halbackend.cpp:1940
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:58
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1302 mediamanager/halbackend.cpp:1311
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1904 mediamanager/halbackend.cpp:1976
msgid "Internal Error"
msgstr "Внутрішня помилка"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1303
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1322
msgid "Invalid filesystem type"
msgstr "Непридатний тип файлової системи"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1305
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1324
msgid ""
"Permission denied
1. You have permission to access "
"this device.
2. This device node is not listed in /etc/fstab.
2. Цей вузол пристрою не вказано у /etc/fstab."
"
Please ensure that:
1. You have permission to access "
"this device.
2. This device was originally mounted using TDE.
Would you like to forcibly terminate these processes?
All "
"unsaved data would be lost"
@@ -264,163 +286,201 @@ msgstr ""
"%1
Ви згодні примусово перервати ці процеси?
Всі незбережені "
"дані можуть бути втрачені"
-#: mediamanager/halbackend.cpp:1876
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1863 mediamanager/halbackend.cpp:1937
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1447
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1496
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:122
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:154
+msgid "%1 is not an encrypted media."
+msgstr "%1 незашифрований пристрій."
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1868 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1452
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:127
+msgid "%1 is already unlocked."
+msgstr "%1 вже розблоковано."
+
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1907
msgid "Wrong password"
msgstr "Помилка паролю"
+#: mediamanager/halbackend.cpp:1942 mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1501
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:159
+#, fuzzy
+#| msgid "%1 is already unlocked."
+msgid "%1 is already locked."
+msgstr "%1 вже розблоковано."
+
#: mediamanager/mediamanager.cpp:248 mediamanager/mediamanager.cpp:275
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:302 mediamanager/mediamanager.cpp:329
msgid "Feature only available with the TDE hardware backend"
msgstr "Функціональність доступна лише з рушієм обладнання TDE"
#: mediamanager/mediamanager.cpp:255 mediamanager/mediamanager.cpp:282
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:312 mediamanager/mediamanager.cpp:343
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:309 mediamanager/mediamanager.cpp:336
msgid "Feature only available with HAL"
msgstr "Функціональність доступна тільки з HAL"
#: mediamanager/mediamanager.cpp:262 mediamanager/mediamanager.cpp:289
-#: mediamanager/mediamanager.cpp:320 mediamanager/mediamanager.cpp:350
+#: mediamanager/mediamanager.cpp:316 mediamanager/mediamanager.cpp:343
msgid "Feature only available with HAL or TDE hardware backend"
msgstr "Функціональність доступна лише із HAL та рушієм обладнання TDE"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:484
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:521
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:754
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:486
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:523
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:779
msgid "%1 Removable Device"
msgstr "%1 Змінний Пристрій"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:529
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:532
msgid "Blank CD-ROM"
msgstr "Порожній CD-ROM"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:538
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:542
msgid "Blank CD-R"
msgstr "Порожній CD-R"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:547
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:552
msgid "Blank CD-RW"
msgstr "Порожній CD-RW"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:556
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:562
msgid "Blank Magneto-Optical CD"
msgstr "Порожній Магніто-Оптичний CD"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:565
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:572
msgid "Blank Mount Ranier CD-RW"
msgstr "Порожній Монтовано Ranier CD-RW"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:574
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:582
msgid "Blank Mount Ranier CD-RW-W"
msgstr "Порожній Монтовано Ranier CD-RW-W"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:583
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:592
msgid "Blank DVD-ROM"
msgstr "Порожній DVD-ROM"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:592
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:602
msgid "Blank DVD-RAM"
msgstr "Порожній DVD-RAM"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:601
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:612
msgid "Blank DVD-R"
msgstr "Порожній DVD-R"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:610
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:622
msgid "Blank DVD-RW"
msgstr "Порожній DVD-RW"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:619
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:632
msgid "Blank Dual Layer DVD-R"
msgstr "Порожній Дво-Шаровий DVD-R"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:628
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:642
msgid "Blank Dual Layer DVD-RW"
msgstr "Порожній Дво-Шаровий DVD-RW"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:637
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:652
msgid "Blank DVD+R"
msgstr "Порожній DVD+R"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:646
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:662
msgid "Blank DVD+RW"
msgstr "Порожній DVD+RW"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:655
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:672
msgid "Blank Dual Layer DVD+R"
msgstr "Порожній Дво-Шаровий DVD+R"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:664
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:682
msgid "Blank Dual Layer DVD+RW"
msgstr "Порожній Дво-Шаровий DVD+RW"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:673
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:692
msgid "Blank BLURAY-ROM"
msgstr "Порожній BLURAY-ROM"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:682
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:702
msgid "Blank BLURAY-R"
msgstr "Порожній BLURAY-R"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:691
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:712
msgid "Blank BLURAY-RW"
msgstr "Порожній BLURAY-RW"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:700
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:722
msgid "Blank HDDVD-ROM"
msgstr "Порожній HDDVD-ROM"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:709
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:732
msgid "Blank HDDVD-R"
msgstr "Порожній HDDVD-R"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:718
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:742
msgid "Blank HDDVD-RW"
msgstr "Порожній HDDVD-RW"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:725
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:750
msgid "Audio CD"
msgstr "Аудіо CD"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:746
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:771
msgid "%1 Fixed Disk (%2)"
msgstr "%1 Фіксований Диск (%2)"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:853
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:886
msgid "%1 Zip Disk"
msgstr "%1 Zip-диск"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1225
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1418
-msgid "Internal error. Couldn't find medium."
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1259
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1370
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1460
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1509
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Internal error. Couldn't find medium."
+msgid "Internal error. Couldn't find medium id %1."
msgstr "Внутрішня помилка. Не можу знайти носій."
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1250
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1324
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1282
msgid "Unable to mount this device."
msgstr "Неможливо змонтувати пристрій."
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1253
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1327
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1436
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1458
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1285
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1388
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1410
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1470
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1519
msgid "
Technical details:
"
msgstr "
Технічні деталі: %5 Would you like to "
+#| "forcibly terminate these processes? %5 Would you like to "
-"forcibly terminate these processes? %5 Would you like to forcibly "
+"terminate these processes? %5 Не хотіли-б ви примусово "
"перервати цей процес? %1 is an encrypted locked storage device. Please enter the password to unlock the storage device. %1 is an encrypted storage device. Please enter the password to decrypt the storage device. Please enter the password to unlock the storage device. %1 це зашифрований пристрій зберігання. Будь-ласка введіть пароль для дешифрування пристрою зберігання. %1 це зашифрований блокований пристрій зберігання. Будь-ласка введіть пароль для розблокування пристрою зберігання. %1 is an encrypted storage device. Please enter the password to decrypt the storage device. %1 це зашифрований пристрій зберігання. Будь-ласка введіть пароль для дешифрування пристрою зберігання.
"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1285
-msgid "Decryption aborted"
-msgstr "Дешифрування перервано"
-
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1444
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1396
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "
All unsaved data would be "
+#| "lost"
msgid ""
-"
All unsaved data would be "
-"lost"
+"The device %1 (%2) named '%3' and currently mounted at %4"
+"b> can not be unmounted at this time.
All unsaved data would be lost"
msgstr ""
"
Всі незбережені файли буде втрачено"
-#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1578
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1467
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to mount this device."
+msgid "Unable to unlock the device."
+msgstr "Неможливо змонтувати пристрій."
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1516
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to mount this device."
+msgid "Unable to lock the device."
+msgstr "Неможливо змонтувати пристрій."
+
+#: mediamanager/tdehardwarebackend.cpp:1623
msgid ""
"Programs still using the device have been detected. They are listed below. "
"You have to close them or change their working directory before attempting "
@@ -430,61 +490,98 @@ msgstr ""
"маєте їх закрити або змінити їх робочу теку перед спробою демонтувати "
"пристрій знову."
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:79
-msgid "%1 cannot be found."
-msgstr "Не вдається знайти %1."
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:49
+#, fuzzy
+#| msgid "The TDE mediamanager is not running."
+msgid "The TDE mediamanager is not running.\n"
+msgstr "Менеджер роботи з носіями інформації не запущено."
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:87
-msgid "%1 is not a mountable media."
-msgstr "%1 не є носієм, який можна змонтувати."
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:59
+msgid "Try to mount an unknown medium."
+msgstr ""
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:101
-msgid "%1 is not an encrypted media."
-msgstr "%1 незашифрований пристрій."
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:87
+msgid "Try to unmount an unknown medium."
+msgstr ""
#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:107
-msgid "%1 is already unlocked."
-msgstr "%1 вже розблоковано."
-
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:139
msgid "Unknown unmount error."
msgstr "Невідома помилка демонтування."
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:246
-msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened"
-msgstr "Пристрій успішно демонтовано, але не вдалося відкрити лоток"
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:116
+msgid "Try to unlock an unknown medium."
+msgstr ""
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:248
-msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected"
-msgstr "Пристрій успішно демонтовано, але не вдалося виштовхнути"
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:148
+msgid "Try to lock an unknown medium."
+msgstr ""
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:281
-msgid "Unknown decrypt error."
-msgstr "Невідома помилка дешифрування."
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:173
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown mount error."
+msgid "Unknown lock error."
+msgstr "Невідома помилка монтування."
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:295
-msgid "Decrypt given URL"
-msgstr "Розшифрувати цей URL"
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:211
+msgid "Try to release holders from an unknown medium."
+msgstr ""
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:296
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:270
+msgid "Try to safe remove an unknown medium."
+msgstr ""
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:302
+msgid "%1 cannot be found."
+msgstr "Не вдається знайти %1."
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:310
+#, fuzzy
+#| msgid "%1 is not an encrypted media."
+msgid "%1 is not a mountable or encrypted media."
+msgstr "%1 незашифрований пристрій."
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:397
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown unmount error."
+msgid "Unknown unlock error."
+msgstr "Невідома помилка демонтування."
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:410
+#, fuzzy
+#| msgid "Unmount given URL"
+msgid "Mount given URL"
+msgstr "Демонтувати вказану адресу (URL)"
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:411
msgid "Unmount given URL"
msgstr "Демонтувати вказану адресу (URL)"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:297
-msgid "Mount given URL (default)"
-msgstr "Змонтувати вказану URL (типове)"
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:412
+#, fuzzy
+#| msgid "Unmount given URL"
+msgid "Unlock given URL"
+msgstr "Демонтувати вказану адресу (URL)"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:298
-msgid "Eject given URL via tdeeject"
-msgstr "Виштовхнути наведений URL за допомогою tdeeject"
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:413
+#, fuzzy
+#| msgid "Decrypt given URL"
+msgid "Lock given URL"
+msgstr "Розшифрувати цей URL"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:299
-msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)"
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:414
+#, fuzzy
+#| msgid "Decrypt given URL"
+msgid "Eject given URL"
+msgstr "Розшифрувати цей URL"
+
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:415
+msgid "Safely remove (unmount and eject) given URL"
msgstr ""
-"Демонтувати і виштовхнути вказаний URL (необхідне для деяких пристроїв USB)"
-#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:300
-msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove"
+#: mounthelper/tdeio_media_mounthelper.cpp:416
+#, fuzzy
+#| msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove"
+msgid "media:/URL to mount/unmount/unlock/lock/eject/remove"
msgstr "media:/ URL для монтування/демонтування/виштовхування/вилучення"
#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:137
@@ -642,13 +739,16 @@ msgid "&Password:"
msgstr "&Пароль:"
#: mounthelper/unlockdialog.ui:109
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
+#| msgid ""
+#| "