From ef5343fbe754faed16d3ebca98aa44df59c281dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 9 Dec 2018 19:06:12 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 14f54aebd2da1772e2bfa48b8136fb133cec44e9) --- tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po | 20274 ++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 10779 insertions(+), 9495 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-uk/messages') diff --git a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po index f12aea4c6f5..2ed854db676 100644 --- a/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-uk/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:51+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-10-07 19:56-0700\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -20,12277 +20,13561 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 38 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:175 +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andriy Rysin,Eugene Onischenko,Іван Петрущак,Роман Савоченко" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,iip@telus.net,rom_as@oscada.org" + +#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 +msgid "URL to open" +msgstr "Відкрити URL" + +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 +msgid "KConvertTest" +msgstr "KConvertTest" + +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "0.1" +msgstr "0.1" + +#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "KIOTest" +msgstr "KIOTest" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "Пенал відео" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "Повноекранний &режим" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "Вдвічі &менший" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "&Звичайний розмір" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "&Вдвічі більший" + +#: arts/message/artsmessage.cc:45 +msgid "Display error message (default)" +msgstr "Відображувати повідомлення помилки (типове)" + +#: arts/message/artsmessage.cc:47 +msgid "Display warning message" +msgstr "Відображувати повідомлення попередження" + +#: arts/message/artsmessage.cc:49 +msgid "Display informational message" +msgstr "Відображувати інформаційні повідомлення" + +#: arts/message/artsmessage.cc:50 +msgid "Message string to be displayed" +msgstr "Рядок повідомлення" + +#: arts/message/artsmessage.cc:54 +msgid "artsmessage" +msgstr "artsmessage" + +#: arts/message/artsmessage.cc:55 +msgid "Utility to display aRts error messages" +msgstr "Утиліта для відображення повідомлень помилок aRts" + +#: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:561 tdeui/tdemessagebox.cpp:633 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:709 +msgid "Warning" +msgstr "Попередження" + +#: arts/message/artsmessage.cc:87 +msgid "Informational" +msgstr "Інформаційний" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4708 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:5872 +#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kjs/object.cpp:493 +#: tdeabc/lock.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:248 +msgid "Error" +msgstr "Помилка" + +#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 +#: tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 tdeutils/kcmultidialog.h:104 +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 +msgid "Configure" +msgstr "Налаштування" + +#: common_texts.cpp:25 +msgid "&Configure" +msgstr "&Налаштувати" + +#: common_texts.cpp:26 +msgid "Configuration" +msgstr "Конфігурація" + +#: common_texts.cpp:27 +msgid "Modify" +msgstr "Змінити" + +#: common_texts.cpp:28 +msgid "&Modify" +msgstr "&Змінити" + +#: common_texts.cpp:29 +msgid "Align" +msgstr "Вирівняти" + +#: common_texts.cpp:30 +msgid "Page" +msgstr "Сторінка" + +#: common_texts.cpp:31 +msgid "Border" +msgstr "Межа" + +#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2122 +msgid "Orientation" +msgstr "Орієнтація" + +#: common_texts.cpp:33 +msgid "Width" +msgstr "Ширина" + +#: common_texts.cpp:34 +msgid "&Width" +msgstr "&Ширина" + +#: common_texts.cpp:35 +msgid "Height" +msgstr "Висота" + +#: common_texts.cpp:36 +msgid "&Height" +msgstr "&Висота" + +#: common_texts.cpp:37 +msgid "Spacing" +msgstr "Інтервал" + +#: common_texts.cpp:38 +msgid "Horizontal" +msgstr "Горизонтальний" + +#: common_texts.cpp:39 +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикальний" + +#: common_texts.cpp:40 +msgid "Right" +msgstr "Праворуч" + +#: common_texts.cpp:41 +msgid "Left" +msgstr "Ліворуч" + +#: common_texts.cpp:42 +msgid "Center" +msgstr "По центру" + +#: common_texts.cpp:43 +msgid "Top" +msgstr "Зверху" + +#: common_texts.cpp:44 +msgid "Bottom" +msgstr "Знизу" + +#: common_texts.cpp:45 +msgid "&Bottom" +msgstr "&Низ" + +#: common_texts.cpp:46 +msgid "Move" +msgstr "Пересунути" + +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2141 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2273 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5663 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5665 common_texts.cpp:47 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:66 +msgid "Select All" +msgstr "Вибрати все" + +#: common_texts.cpp:48 +msgid "Delete All" +msgstr "Вилучити все" + +#: common_texts.cpp:49 +msgid "Clear All" +msgstr "Очистити все" + +#: common_texts.cpp:50 +msgid "Export" +msgstr "Експортувати" + +#: common_texts.cpp:51 +msgid "Import" +msgstr "Імпортувати" + +#: common_texts.cpp:52 +msgid "Zoom" +msgstr "Масштабувати" + +#: common_texts.cpp:53 +msgid "&Zoom" +msgstr "&Масштаб" + +#: common_texts.cpp:55 +msgid "Malformed URL" +msgstr "Невірний URL" + +#: common_texts.cpp:56 +msgid "Charset:" +msgstr "Набір символів:" + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:271 common_texts.cpp:57 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:115 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:95 +#: tderesources/configpage.cpp:75 tderesources/configpage.cpp:89 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:277 common_texts.cpp:58 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:118 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:98 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:200 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "No" +msgstr "Ні" + +#: common_texts.cpp:60 +msgid "Save a file" +msgstr "Зберегти файл" + +#: common_texts.cpp:61 +msgid "Contents" +msgstr "Зміст" + +#: common_texts.cpp:62 +msgid "About" +msgstr "Про програму" + +#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:64 +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:88 +msgid "&About" +msgstr "Пр&о" + +#: common_texts.cpp:64 +msgid "A&bout" +msgstr "П&ро програму" + +#: common_texts.cpp:65 tdeparts/part.cpp:489 +msgid "Untitled" +msgstr "Без назви" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/ntqmessagebox.h:135 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/ntqmessagebox.h:146 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1391 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:287 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qinputdialog.cpp:151 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1627 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:914 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:198 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:1072 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:273 common_texts.cpp:66 +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:112 +msgid "OK" +msgstr "Гаразд" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:174 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2561 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4667 common_texts.cpp:67 +#: tdecore/kdebug.cpp:339 tdecore/tdeapplication.cpp:1625 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 tdecore/tdeapplication.cpp:3016 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 +msgid "&OK" +msgstr "&Гаразд" + +#: common_texts.cpp:68 +msgid "On" +msgstr "Ввімкнено" + +#: common_texts.cpp:69 +msgid "Off" +msgstr "Вимкнено" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1394 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:892 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2565 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:296 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qinputdialog.cpp:153 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:922 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprogressdialog.cpp:254 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:851 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:279 common_texts.cpp:70 +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:116 +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qwizard.cpp:187 common_texts.cpp:71 +#: tdeui/kdialogbase.cpp:962 tdeui/kstdguiitem.cpp:105 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Скасувати" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:287 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:707 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:282 common_texts.cpp:72 +msgid "Apply" +msgstr "Застосувати" + +#: common_texts.cpp:73 tdeui/kdialogbase.cpp:938 tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "&Apply" +msgstr "&Застосувати" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2788 common_texts.cpp:74 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:52 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: common_texts.cpp:75 tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "&Discard" +msgstr "&Викинути" + +#: common_texts.cpp:76 +msgid "Discard" +msgstr "Викинути" + +#: common_texts.cpp:77 tdehtml/tdehtml_browser.rc:4 tdeui/ui_standards.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Файл" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qdialog.cpp:370 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qdialog.cpp:648 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:752 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:294 common_texts.cpp:78 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:96 tdecore/tdestdaccel.cpp:97 +msgid "Help" +msgstr "Довідка" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qwizard.cpp:191 common_texts.cpp:79 +#: tdeui/ui_standards.rc:170 #, no-c-format -msgid "Unknown word:" -msgstr "Невідоме слово:" +msgid "&Help" +msgstr "&Довідка" + +#: common_texts.cpp:80 tdecore/tdestdaccel.cpp:59 +msgid "Edit" +msgstr "Редагування" + +#: common_texts.cpp:81 tdehtml/tdehtml.rc:4 tdehtml/tdehtml_browser.rc:11 +#: tdeui/ui_standards.rc:57 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Правка" + +#: common_texts.cpp:82 +msgid "&Options" +msgstr "Пара&метри" + +#: common_texts.cpp:83 +msgid "View" +msgstr "Вид" + +#: common_texts.cpp:84 tdehtml/tdehtml_browser.rc:20 tdeui/ui_standards.rc:97 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "&Вигляд" + +#: common_texts.cpp:85 +msgid "E&xit" +msgstr "В&ийти" + +#: common_texts.cpp:86 tdecore/tdestdaccel.cpp:58 +msgid "Quit" +msgstr "Вихід" + +#: common_texts.cpp:87 tdeui/kstdaction_p.h:50 tdeui/kstdguiitem.cpp:232 +msgid "&Quit" +msgstr "Ви&йти" + +#: common_texts.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 +msgid "Reload" +msgstr "Перевантажити" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2613 common_texts.cpp:89 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:86 +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2133 common_texts.cpp:90 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 tdecore/tdestdaccel.cpp:63 +msgid "Copy" +msgstr "Скопіювати" + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2269 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5654 common_texts.cpp:91 +#: tdeui/kstdaction_p.h:55 +msgid "&Copy" +msgstr "&Копіювати" + +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2134 common_texts.cpp:92 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 tdecore/tdestdaccel.cpp:64 +msgid "Paste" +msgstr "Вставити" + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2270 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5656 common_texts.cpp:93 +#: tdeui/kstdaction_p.h:56 tdeui/kstdaction_p.h:57 +msgid "&Paste" +msgstr "&Вставити" + +#: common_texts.cpp:94 +msgid "&New Window..." +msgstr "&Нове вікно..." + +#: common_texts.cpp:95 +msgid "New &Window..." +msgstr "Нове &вікно..." + +#: common_texts.cpp:96 +msgid "&New Window" +msgstr "&Нове вікно" + +#: common_texts.cpp:97 +msgid "New Game" +msgstr "Нова гра" + +#: common_texts.cpp:98 +msgid "&New Game" +msgstr "&Нова гра" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:3519 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:5716 common_texts.cpp:99 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:134 tdecore/tdestdaccel.cpp:53 +msgid "Open" +msgstr "Відкрити" + +#: common_texts.cpp:100 +msgid "Open a File" +msgstr "Відкрити файл" + +#: common_texts.cpp:101 +msgid "Open..." +msgstr "Відкрити..." + +#: common_texts.cpp:102 tdeui/kstdaction_p.h:41 tdeui/kstdguiitem.cpp:226 +msgid "&Open..." +msgstr "&Відкрити..." + +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2132 common_texts.cpp:103 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 tdecore/tdestdaccel.cpp:62 +msgid "Cut" +msgstr "Вирізати" + +#: common_texts.cpp:104 +msgid "&Cut" +msgstr "&Вирізати" + +#: common_texts.cpp:105 +msgid "C&ut" +msgstr "В&ирізати" + +#: common_texts.cpp:106 tdeui/tdefontdialog.cpp:132 +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#: common_texts.cpp:107 +msgid "&Foreground Color" +msgstr "Колір &тексту" + +#: common_texts.cpp:108 +msgid "&Background Color" +msgstr "Колір &тла" + +#: common_texts.cpp:109 tdecore/tdestdaccel.cpp:56 +msgid "Save" +msgstr "Зберегти" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4284 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4657 common_texts.cpp:110 +#: tdeui/kstdaction_p.h:43 tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "&Save" +msgstr "&Зберегти" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:3644 common_texts.cpp:111 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3941 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4145 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4466 tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 +#: tdeparts/browserrun.cpp:419 +msgid "Save As" +msgstr "Зберегти як" + +#: common_texts.cpp:112 +msgid "Save As..." +msgstr "Зберегти як..." + +#: common_texts.cpp:113 +msgid "S&ave As..." +msgstr "Зберегти &як..." + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:296 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:116 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1529 common_texts.cpp:114 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:55 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1004 +#: tdeui/kdatepicker.cpp:529 tdeui/kdockwidget.cpp:230 +msgid "Close" +msgstr "Закрити" + +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:325 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:341 common_texts.cpp:115 +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:250 tdehtml/kjserrordlg.ui:31 +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:158 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1272 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:220 tdeui/kstdaction_p.h:46 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "&Close" +msgstr "&Закрити" + +#: common_texts.cpp:116 tdeui/kstdaction_p.h:47 tdeui/kstdguiitem.cpp:207 +msgid "&Print..." +msgstr "&Друкувати..." + +#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 tdeui/tdemessagebox.cpp:867 +msgid "Sorry" +msgstr "Вибачте" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1183 common_texts.cpp:118 +#: tdespell2/ui/configui.ui:34 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Параметри" + +#: common_texts.cpp:119 tdeui/kstdguiitem.cpp:269 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:304 +msgid "Remove" +msgstr "Вилучити" + +#: common_texts.cpp:120 tdeui/kstdguiitem.cpp:264 +msgid "Add" +msgstr "Додати" + +#: common_texts.cpp:121 +msgid "Change" +msgstr "Змінити" + +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:794 common_texts.cpp:122 +msgid "Delete" +msgstr "Вилучити" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4292 common_texts.cpp:123 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:220 +msgid "&Delete" +msgstr "В&илучити" + +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2139 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2271 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5659 common_texts.cpp:124 +msgid "Clear" +msgstr "Очистити" + +#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477 +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" + +#: common_texts.cpp:126 +msgid "Roman" +msgstr "Прямий" + +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2128 common_texts.cpp:127 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:131 tdecore/tdestdaccel.cpp:60 +msgid "Undo" +msgstr "Вернути" + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2265 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5647 common_texts.cpp:128 +#: tdeui/kcommand.cpp:86 tdeui/kcommand.cpp:120 tdeui/kcommand.cpp:208 +#: tdeui/kstdaction_p.h:52 +msgid "&Undo" +msgstr "&Вернути" + +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2129 common_texts.cpp:129 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:61 +msgid "Redo" +msgstr "Повторити" + +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2266 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5648 common_texts.cpp:130 +#: tdeui/kcommand.cpp:94 tdeui/kcommand.cpp:124 tdeui/kcommand.cpp:155 +#: tdeui/kcommand.cpp:170 tdeui/kcommand.cpp:253 +msgid "&Redo" +msgstr "&Повторити" + +#: common_texts.cpp:131 tdeui/ui_standards.rc:33 +#, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "&Гра" + +#: common_texts.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:913 +msgid "Information" +msgstr "Інформація" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1307 common_texts.cpp:133 +msgid "Portrait" +msgstr "Книжкова" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1308 common_texts.cpp:134 +msgid "Landscape" +msgstr "Альбомна" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:189 common_texts.cpp:135 +msgid "locally connected" +msgstr "з'єднаний локально" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1163 common_texts.cpp:136 +msgid "Browse..." +msgstr "Навігація..." + +#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeui/keditcl2.cpp:107 +#: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390 +#: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259 +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Stop" +msgstr "Стоп" + +#: common_texts.cpp:138 tderesources/configpage.cpp:127 +#: tdeui/keditlistbox.cpp:136 +msgid "&Remove" +msgstr "В&илучити" + +#: common_texts.cpp:139 +msgid "&Properties..." +msgstr "Вл&астивості..." + +#: common_texts.cpp:140 tdeui/kstdguiitem.cpp:279 +msgid "Properties" +msgstr "Властивості" + +#: common_texts.cpp:141 +msgid "&Start" +msgstr "&Старт" + +#: common_texts.cpp:142 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457 +msgid "St&op" +msgstr "Ст&оп" + +#: common_texts.cpp:143 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Різне" + +#: common_texts.cpp:144 +msgid "Font Size" +msgstr "Розмір шрифту" + +#: common_texts.cpp:145 +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифти" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 44 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:178 rc.cpp:190 -#, no-c-format -msgid "" -"

This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " -"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " -"word in a foreign language.

\n" -"

If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " -"clicking Add to Dictionary. If you don't want to add the unknown word " -"to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore " -"or Ignore All.

\n" -"

However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " -"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " -"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " -"All.

\n" -"
" -msgstr "" -"

Це слово було визначено як \"невідоме\", оскільки воно не не присутнє " -"в поточних словниках. Воно також може бути просто написане іншою мовою.

\n" -"

Якщо слово є правильним, ви можете додати його до словника натиснувши " -"Додати до словника. Якщо ви хочете додати невідоме слово до словника, " -"але ви хочете залишити його незмінним, клацніть Пропустити або " -"Пропустити всі.

\n" -"

Однак, якщо слово є неправильним ви можете вибрати заміну зі списку " -"внизу. Якщо необхідної заміни там немає ви можете ввести правильний варіант " -"в віконці тексту вгорі та натиснути Замінити або Замінити всі." -"

\n" -"
" +#: common_texts.cpp:146 +msgid "&Fonts" +msgstr "&Шрифти" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 52 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:184 -#, no-c-format -msgid "misspelled" -msgstr "помилка правопису" +#: common_texts.cpp:147 +msgid "&Reload" +msgstr "&Перевантажити" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 55 -#: rc.cpp:15 rc.cpp:187 -#, no-c-format -msgid "Unknown word" -msgstr "Невідоме слово" +#: common_texts.cpp:148 +msgid "Files" +msgstr "Файли" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 69 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:196 -#, no-c-format -msgid "&Language:" -msgstr "&Мова:" +#: common_texts.cpp:149 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465 +msgid "Continue" +msgstr "Продовжити" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 77 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:85 rc.cpp:199 rc.cpp:294 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

Select the language of the document you are proofing here.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Введіть мову документа, який ви збираєтесь перевіряти.

\n" -"
" +#: common_texts.cpp:150 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:995 +msgid "Restore" +msgstr "Повернути" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 88 -#: rc.cpp:32 rc.cpp:204 -#, no-c-format -msgid "... the misspelled word shown in context ..." -msgstr "... слово з помилкою правопису у тексті ..." +#: common_texts.cpp:151 +msgid "Appearance" +msgstr "Вигляд" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 94 -#: rc.cpp:35 rc.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." -msgstr "Уривок, що показує невідоме слово в контексті." +#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:138 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:57 +msgid "Print" +msgstr "Друк" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 99 -#: rc.cpp:38 rc.cpp:210 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " -"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " -"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " -"part of the text and then return here to continue proofing.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Тут ви можете переглянути уривок, що показує невідоме слово в контексті. " -"Якщо цієї інформації недостатньо для того, щоб вибрати найкращу заміну для " -"невідомого слова, ви можете клацнути на документі, який ви перевіряєте, " -"перечитати більшу частину тексту та повернутися сюди для подальшої перевірки." -"

\n" -"
" +#: common_texts.cpp:153 tdecore/kcalendarsystem.cpp:135 +msgid "Monday" +msgstr "понеділок" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 107 -#: rc.cpp:43 rc.cpp:215 -#, no-c-format -msgid "<< Add to Dictionary" -msgstr "<< Додати до словника" +#: common_texts.cpp:154 tdecore/kcalendarsystem.cpp:136 +msgid "Tuesday" +msgstr "вівторок" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 113 -#: rc.cpp:46 rc.cpp:218 -#, no-c-format +#: common_texts.cpp:155 tdecore/kcalendarsystem.cpp:137 +msgid "Wednesday" +msgstr "середа" + +#: common_texts.cpp:156 tdecore/kcalendarsystem.cpp:138 +msgid "Thursday" +msgstr "четвер" + +#: common_texts.cpp:157 tdecore/kcalendarsystem.cpp:139 +msgid "Friday" +msgstr "п'ятниця" + +#: common_texts.cpp:158 tdecore/kcalendarsystem.cpp:140 +msgid "Saturday" +msgstr "субота" + +#: common_texts.cpp:159 tdecore/kcalendarsystem.cpp:141 +msgid "Sunday" +msgstr "неділя" + +#: common_texts.cpp:160 +msgid "&Update" +msgstr "&Оновити" + +#: common_texts.cpp:163 +msgid "Highscore" +msgstr "Результати" + +#: common_texts.cpp:164 +msgid "&New View" +msgstr "&Новий вид" + +#: common_texts.cpp:165 +msgid "&Insert" +msgstr "&Вставити" + +#: common_texts.cpp:168 tdeui/ktip.cpp:297 msgid "" -"\n" -"

The unknown word was detected and considered unknown because it is not " -"included in the dictionary.
\n" -"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you " -"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " -"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " -"or Ignore All instead.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Було знайдено невідоме слово, яке відсутнє в словнику.
\n" -"Клацніть тут, якщо ви вважаєте, що це невідоме слово не є неправильним та " -"хочете запобігти визначенню його, як невідомого у майбутньому. Якщо ви " -"хочете залишити це слово, як є, але не додавати у словник, натисніть " -"Пропустити або Пропустити всі.

\n" -"
" +"_: Opposite to Previous\n" +"&Next" +msgstr "&Наступн." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 136 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:232 -#, no-c-format -msgid "Suggested Words" -msgstr "Можливі варіанти" +#: common_texts.cpp:169 tdeui/ktip.cpp:292 +msgid "&Previous" +msgstr "&Попередн." + +#: common_texts.cpp:170 tdecert/tdecertpart.cc:723 tdecert/tdecertpart.cc:739 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 +#: tdeui/keditcl2.cpp:830 tdeutils/kreplace.cpp:45 tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "Replace" +msgstr "Замінити" + +#: common_texts.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:65 +msgid "&Replace..." +msgstr "&Замінити..." + +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:792 common_texts.cpp:172 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Insert" +msgstr "Вставити" + +#: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156 +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tderandr/libtderandr.cc:1300 +#: tderandr/libtderandr.cc:1403 tderandr/libtderandr.cc:1404 +#: tderandr/libtderandr.cc:1405 tderandr/libtderandr.cc:1445 +#: tderandr/libtderandr.cc:1446 tderandr/libtderandr.cc:1447 +#: tdeui/klineedit.cpp:914 tdeui/tdetoolbar.cpp:2064 +msgid "Default" +msgstr "Типовий" + +#: common_texts.cpp:174 tdeui/kstdguiitem.cpp:180 +msgid "&Defaults" +msgstr "&Типові значення" + +#: common_texts.cpp:175 +msgid "&Contents" +msgstr "&Зміст" + +#: common_texts.cpp:177 +msgid "Open Recent" +msgstr "Відкрити недавні" + +#: common_texts.cpp:178 tdeui/kstdaction_p.h:42 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Відкрити &недавні" + +#: common_texts.cpp:179 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4262 tdeui/kstdaction_p.h:61 +msgid "&Find..." +msgstr "&Пошук..." + +#: common_texts.cpp:180 tdeui/kstdaction_p.h:62 +msgid "Find &Next" +msgstr "Знайти &далі" + +#: common_texts.cpp:181 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Закладки" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 152 -#: rc.cpp:55 rc.cpp:235 +#: common_texts.cpp:182 tdeui/ui_standards.rc:133 #, no-c-format -msgid "Suggestion List" -msgstr "Список варіантів" +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Закладки" + +#: common_texts.cpp:183 tdeui/kstdaction_p.h:90 +msgid "&Add Bookmark" +msgstr "&Додати закладку" + +#: common_texts.cpp:184 +msgid "&Edit Bookmarks..." +msgstr "&Редактор закладок..." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 158 -#: rc.cpp:58 rc.cpp:238 +#: common_texts.cpp:185 tdeui/ui_standards.rc:139 #, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " -"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " -"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" -"

To correct this word click Replace if you want to correct only " -"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Якщо невідоме слово написано неправильно, ви повинні перевірити, чи " -"присутнє виправлення для цього слова та клацнути на ньому. Якщо жодне слово " -"в списку не підходить ви можете відредагувати слово у віконці тексту.

\n" -"

Щоб виправити це слово натисніть Замінити, якщо ви хочете " -"виправити тільки цей випадок, або Замінити всі, якщо ви хочете " -"замінити всі випадки цього слова.

\n" -"
" +msgid "&Tools" +msgstr "І&нструменти" + +#: common_texts.cpp:186 tdeui/kstdaction_p.h:93 +msgid "&Spelling..." +msgstr "&Перевірка правопису..." + +#: common_texts.cpp:187 tdeui/kstdaction.cpp:238 tdeui/kstdaction_p.h:95 +msgid "Show &Menubar" +msgstr "Показати смужку &меню" + +#: common_texts.cpp:188 tdeui/kstdaction.cpp:254 tdeui/kstdaction.cpp:265 +#: tdeui/kstdaction_p.h:96 +msgid "Show &Toolbar" +msgstr "Показати &пенал" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 166 -#: rc.cpp:64 rc.cpp:252 -#, no-c-format -msgid "Replace &with:" -msgstr "Замін&ити на:" +#: common_texts.cpp:189 +msgid "Show &Statusbar" +msgstr "Показати смужку &стану" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 175 -#: rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:255 rc.cpp:279 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -"

If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " -"your misspelled word here or select it from the list below.

\n" -"

You can then click Replace if you want to correct only this " -"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " -"occurrences.

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Якщо невідоме слово написано неправильно, ви повинні ввести правильний " -"варіант або клацнути на запропонованому у списку нижче.

\n" -"

Щоб виправити це слово натисніть Замінити, якщо ви хочете " -"виправити тільки цей випадок, або Замінити всі, якщо ви хочете " -"замінити всі випадки цього слова.

\n" -"
" +#: common_texts.cpp:190 +msgid "Configure &Key Bindings..." +msgstr "Налаштувати прив'язку &клавіш..." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 192 -#: tdeui/ksconfig.cpp:298 rc.cpp:79 rc.cpp:288 -#, no-c-format -msgid "English" -msgstr "Англійська" +#: common_texts.cpp:191 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Параметри..." -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 199 -#: rc.cpp:82 rc.cpp:291 +#: common_texts.cpp:192 tdeui/ui_standards.rc:143 #, no-c-format -msgid "Language Selection" -msgstr "Вибір мови" +msgid "&Settings" +msgstr "П&араметри" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 220 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:285 -#, no-c-format -msgid "S&uggest" -msgstr "З&апропонувати" +#: common_texts.cpp:193 tdeui/tdemessagebox.cpp:928 +msgid "Do not show this message again" +msgstr "Не показувати більше це повідомлення" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 228 -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 rc.cpp:93 rc.cpp:244 -#, no-c-format -msgid "&Replace" -msgstr "&Замінити" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:180 common_texts.cpp:194 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Escape" +msgstr "Escape" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 233 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:247 -#, no-c-format +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:98 common_texts.cpp:195 msgid "" -"\n" -"

Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Клацніть тут, щоб замінити цей випадок невідомого тексту на текст в полі " -"вводу вгорі (ліворуч).

\n" -"
" +"_: TQAccel\n" +"Tab" +msgstr "Табуляція" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 241 -#: rc.cpp:101 rc.cpp:224 -#, no-c-format -msgid "R&eplace All" -msgstr "Замінити &всі" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:99 common_texts.cpp:196 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Backtab" +msgstr "Зворотна табуляція" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 246 -#: rc.cpp:104 rc.cpp:227 -#, no-c-format +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:100 common_texts.cpp:197 msgid "" -"\n" -"

Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " -"in the edit box above (to the left).

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Клацніть тут, щоб замінити всі випадки невідомого тексту на текст в полі " -"вводу вгорі (ліворуч).

\n" -"
" +"_: TQAccel\n" +"Backspace" +msgstr "Backspace" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 254 -#: tdersync/tdersync.cpp:687 rc.cpp:109 rc.cpp:261 -#, no-c-format -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ігнорувати" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:101 common_texts.cpp:198 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Return" +msgstr "Return" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 260 -#: rc.cpp:112 rc.cpp:264 -#, no-c-format +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:102 common_texts.cpp:199 msgid "" -"\n" -"

Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Клацніть тут, щоб залишити цей випадок невідомого слова, як є.

\n" -"

Ця дія корисна, коли слово є ім'ям, прізвиськом, іноземним словом або " -"іншим словом, яке б ви хотіли вживати, але не додавати у словник.

\n" -"
" +"_: TQAccel\n" +"Enter" +msgstr "Enter" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 268 -#: rc.cpp:118 rc.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "I&gnore All" -msgstr "І&гнорувати всі" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:178 common_texts.cpp:200 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Insert" +msgstr "Insert" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 274 -#: rc.cpp:121 rc.cpp:130 rc.cpp:273 -#, no-c-format +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:179 common_texts.cpp:201 msgid "" -"\n" -"

Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." -"

\n" -"

This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " -"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." -"

\n" -"
" -msgstr "" -"\n" -"

Клацніть тут, щоб залишити всі випадки даного невідомого слова, як є.\n" -"

Ця дія корисна, коли слово є ім'ям, прізвиськом, іноземним словом або " -"іншим словом, яке б ви хотіли вживати, але не додавати у словник.

\n" -"
" +"_: TQAccel\n" +"Delete" +msgstr "Delete" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/tdespell2ui.ui line 282 -#: rc.cpp:127 -#, no-c-format -msgid "Autocorrect" -msgstr "Автоматичне виправлення" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:105 common_texts.cpp:202 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Pause" +msgstr "Pause" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 26 -#: rc.cpp:136 -#, no-c-format +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:106 common_texts.cpp:203 msgid "" -"This is the default language that the spell checker will use. The drop down " -"box will list all of the dictionaries of your existing languages." -msgstr "" -"Це типова мова, яка використовуватиметься програмою перевірки орфографії. У " -"списку будуть міститись всі словники ваших існуючих мов." +"_: TQAccel\n" +"Print" +msgstr "Print" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 34 -#: common_texts.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:723 tdeui/keditcl2.cpp:862 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:162 rc.cpp:139 -#, no-c-format -msgid "Options" -msgstr "Параметри" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:107 common_texts.cpp:204 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"SysReq" +msgstr "SysReq" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 45 -#: rc.cpp:142 -#, no-c-format -msgid "Enable &background spellchecking" -msgstr "Дозволити &перевірку правопису на тлі" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:108 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:140 common_texts.cpp:205 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Home" +msgstr "Home" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 48 -#: rc.cpp:145 -#, no-c-format +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:109 common_texts.cpp:206 msgid "" -"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled " -"words are immediately highlighted." -msgstr "" -"Якщо увімкнено режим \"перевірки під час вводу\", то слова з помилка ми " -"будуть підсвічуватись відразу." +"_: TQAccel\n" +"End" +msgstr "End" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 56 -#: rc.cpp:148 -#, no-c-format -msgid "Skip all &uppercase words" -msgstr "Пропускати всі слова написані &ВЕЛИКИМИ літерами" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:110 common_texts.cpp:207 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Left" +msgstr "Стрілка ліворуч" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 59 -#: rc.cpp:151 -#, no-c-format +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:111 common_texts.cpp:208 msgid "" -"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell " -"checked. This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for " -"example." -msgstr "" -"Якщо увімкнено, то слова, які складаються тільки з великих літер, " -"перевірятись не будуть. Придатне, якщо вживається багато акронімів, напр., " -"TDE." +"_: TQAccel\n" +"Up" +msgstr "Стрілка вгору" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 67 -#: rc.cpp:154 -#, no-c-format -msgid "S&kip run-together words" -msgstr "Пропускати &сполучені слова" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:112 common_texts.cpp:209 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Right" +msgstr "Стрілка праворуч" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 70 -#: rc.cpp:157 -#, no-c-format +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:113 common_texts.cpp:210 msgid "" -"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " -"This is useful in some languages." -msgstr "" -"Якщо увімкнено, то не будуть перевірятись слова, які складаються з існуючих " -"слів. Це придатне для деяких мов." +"_: TQAccel\n" +"Down" +msgstr "Стрілка вниз" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 80 -#: rc.cpp:160 -#, no-c-format -msgid "Default language:" -msgstr "Типова мова:" +#: common_texts.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Prior" +msgstr "Prior" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 91 -#: rc.cpp:163 -#, no-c-format -msgid "Ignore These Words" -msgstr "Ігнорува&ти наступні слова" +#: common_texts.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Next" +msgstr "Next" -#. i18n: file ./tdespell2/ui/configui.ui line 97 -#: rc.cpp:166 -#, no-c-format +#: common_texts.cpp:213 +#, fuzzy msgid "" -"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click " -"Add. To remove a word, highlight it in the list and click Remove." -msgstr "" -"Щоб додати слово, яке ви хочете ігнорувати, введіть його у верхньому полі і " -"клацніть Додати. Щоб вилучити слово, виберіть його у списку і клацніть " -"Вилучити." +"_: TQAccel\n" +"Shift" +msgstr "Shift" -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 -#: rc.cpp:169 -#, no-c-format -msgid "Editor Chooser" -msgstr "Вибір редактора" +#: common_texts.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Control" +msgstr "Control" + +#: common_texts.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Meta" +msgstr "Meta" + +#: common_texts.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Alt" +msgstr "Alt" -#. i18n: file ./interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 -#: rc.cpp:172 -#, no-c-format +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:116 common_texts.cpp:217 msgid "" -"Please choose the default text editing component that you wish to use in " -"this application. If you choose System Default, the application will " -"honor your changes in the Control Center. All other choices will override " -"that setting." -msgstr "" -"Будь ласка, виберіть типовий компонент редагування тексту, який ви хочете " -"використовувати в цій програмі. Якщо ви виберете Типовий для системи, " -"програма буде вживати параметри з Центру керування." +"_: TQAccel\n" +"CapsLock" +msgstr "CapsLock" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 27 -#: rc.cpp:299 -#, no-c-format -msgid "Shortcut:" -msgstr "Скорочення:" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:117 common_texts.cpp:218 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"NumLock" +msgstr "NumLock" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 65 -#: rc.cpp:302 -#, no-c-format -msgid "Alt+Tab" -msgstr "Alt+Tab" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:118 common_texts.cpp:219 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 79 -#: rc.cpp:305 rc.cpp:356 rc.cpp:362 -#, no-c-format -msgid "x" -msgstr "x" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:96 common_texts.cpp:220 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Space" +msgstr "Пропуск" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui line 85 -#: rc.cpp:308 rc.cpp:359 rc.cpp:365 -#, no-c-format -msgid "Clear shortcut" -msgstr "Очистити скорочення" +#: common_texts.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"ParenLeft" +msgstr "Ліва дужка" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 4 -#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:311 rc.cpp:383 -#, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "&Файл" +#: common_texts.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"ParenRight" +msgstr "Права дужка" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 33 -#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:314 -#, no-c-format -msgid "&Game" -msgstr "&Гра" +#: common_texts.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Asterisk" +msgstr "Зірочка" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 57 -#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:317 rc.cpp:386 rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "&Правка" +#: common_texts.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Plus" +msgstr "Плюс" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 80 -#: rc.cpp:320 -#, no-c-format +#: common_texts.cpp:225 +#, fuzzy msgid "" -"_: Menu title\n" -"&Move" -msgstr "П&ересування" +"_: TQAccel\n" +"Comma" +msgstr "Кома" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 97 -#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:323 rc.cpp:389 -#, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "&Вигляд" +#: common_texts.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Minus" +msgstr "Мінус" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 112 -#: rc.cpp:326 rc.cpp:329 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Перехід" +#: common_texts.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Period" +msgstr "Крапка" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 133 -#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:332 -#, no-c-format -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Закладки" +#: common_texts.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Slash" +msgstr "Коса лінія" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 139 -#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:335 -#, no-c-format -msgid "&Tools" -msgstr "І&нструменти" +#: common_texts.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Colon" +msgstr "Двокрапка" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 143 -#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:338 -#, no-c-format -msgid "&Settings" -msgstr "П&араметри" +#: common_texts.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Semicolon" +msgstr "Крапка с комою" -#. i18n: file ./tdeui/ui_standards.rc line 186 -#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:344 rc.cpp:392 -#, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "Головний пенал" +#: common_texts.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Less" +msgstr "Менше" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 58 -#: rc.cpp:347 -#, no-c-format -msgid "Alternate shortcut:" -msgstr "Альтернативне скорочення:" +#: common_texts.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Equal" +msgstr "Знак рівності" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 69 -#: rc.cpp:350 -#, no-c-format -msgid "Primary shortcut:" -msgstr "Основне скорочення:" +#: common_texts.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Greater" +msgstr "Більше" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 155 -#: rc.cpp:353 -#, no-c-format +#: common_texts.cpp:234 +#, fuzzy msgid "" -"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up " -"here." -msgstr "Тут показано поточне скорочення або скорочення, яке ви ввели." +"_: TQAccel\n" +"Question" +msgstr "Знак питання" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 213 -#: rc.cpp:368 -#, no-c-format -msgid "Multi-key mode" -msgstr "Послідовність натискань" +#: common_texts.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"BracketLeft" +msgstr "Ліва квадратна дужка" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 216 -#: rc.cpp:371 -#, no-c-format -msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" -msgstr "Дозволити ввід скорочень у вигляді послідовності натискань" +#: common_texts.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Backslash" +msgstr "Зворотна коса лінія" -#. i18n: file ./tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui line 219 -#: rc.cpp:374 -#, no-c-format +#: common_texts.cpp:237 +#, fuzzy msgid "" -"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-" -"key shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could " -"assign \"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." -msgstr "" -"Ввімкніть, щоб дозволити ввід скорочень у вигляді послідовності натискань. " -"Скорочення у вигляді послідовності містить до чотирьох послідовних натискань " -"клавіш. Наприклад, ви можете призначити \"Ctrl+F,B\" для переходу до жирного " -"шрифту та \"Ctrl+F,U\" для переходу до підкресленого шрифту." +"_: TQAccel\n" +"BracketRight" +msgstr "Права квадратна дужка" -#. i18n: file ./tdecert/tdecertpart.rc line 4 -#: rc.cpp:377 -#, no-c-format -msgid "&Certificate" -msgstr "&Сертифікат" +#: common_texts.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"AsciiCircum" +msgstr "Знак ступеня" -#. i18n: file ./tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc line 11 -#: rc.cpp:380 -#, no-c-format -msgid "Frame" -msgstr "Рамка" +#: common_texts.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Underscore" +msgstr "Знак підкреслення" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 26 -#: rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Document Information" -msgstr "Інформація про документ" +#: common_texts.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"QuoteLeft" +msgstr "Відкривальні лапки" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 37 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "Загальне" +#: common_texts.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"BraceLeft" +msgstr "Ліва квадратна дужка" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 64 -#: rc.cpp:401 -#, no-c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: common_texts.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"BraceRight" +msgstr "Права квадратна дужка" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 122 -#: rc.cpp:404 -#, no-c-format -msgid "Title:" -msgstr "Заголовок:" +#: common_texts.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"AsciiTilde" +msgstr "Тильда" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 141 -#: rc.cpp:407 -#, no-c-format -msgid "Last modified:" -msgstr "Останні зміни:" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:114 common_texts.cpp:244 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"PgUp" +msgstr "PgUp" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 160 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "Document encoding:" -msgstr "Кодування документа:" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:115 common_texts.cpp:245 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"PgDown" +msgstr "PgDown" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 188 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "HTTP Headers" -msgstr "HTTP заголовки" +#: common_texts.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Apostrophe" +msgstr "Апостроф" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 197 -#: rc.cpp:416 -#, no-c-format -msgid "Property" -msgstr "Властивість" +#: common_texts.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Ampersand" +msgstr "Амперсанд" -#. i18n: file ./tdehtml/htmlpageinfo.ui line 208 -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:419 -#, no-c-format -msgid "Value" -msgstr "Значення" +#: common_texts.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Exclam" +msgstr "Знак наголосу" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 17 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "JavaScript Errors" -msgstr "Помилки JavaScript" +#: common_texts.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Dollar" +msgstr "Долар" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 20 -#: rc.cpp:428 -#, fuzzy, no-c-format +#: common_texts.cpp:250 +#, fuzzy msgid "" -"This dialog provides you with notification and details of scripting errors " -"that occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site " -"as designed by its author. In other cases it is the result of a programming " -"error in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster " -"of the site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, " -"please file a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case " -"which illustrates the problem will be appreciated." -msgstr "" -"Цей діалог надає можливість отримувати інформацію про помилки скриптів на " -"сторінках Тенет. В більшості випадків, це трапляється завдяки помилці автора " -"при розробці сайту Тенет. Але деколи - це результат помилок в Konqueror. " -"Якщо ви вважаєте, що це перший випадок, ви можете зв'язатися з автором " -"сторінки Тенет. Якщо на вашу думку, це помилка в Konqueror, будь ласка, " -"звітуйте помилку на http://bugs.trinitydesktop.org/. Ми будемо вдячні, якщо " -"ви долучите тестовий приклад для демонстрації помилки." +"_: TQAccel\n" +"Percent" +msgstr "Відсоток" -#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 -#: tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "C&lear" -msgstr "О&чистити" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:119 common_texts.cpp:251 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Menu" +msgstr "Меню" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 9 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Additional domains for browsing" -msgstr "Додаткові домени для навігації" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:120 common_texts.cpp:252 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Help" +msgstr "Довідка" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 10 -#: rc.cpp:443 -#, no-c-format -msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed." -msgstr "Список не локальних доменів, які потрібно вживати при навігації." +#: common_texts.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"NumberSign" +msgstr "Знак номеру" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 13 -#: rc.cpp:446 +#: common_texts.cpp:254 tdehtml/tdehtml_browser.rc:37 tdeui/ui_standards.rc:186 #, no-c-format -msgid "Browse local network" -msgstr "Навігація по локальній мережі" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Головний пенал" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 14 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format +#: common_texts.cpp:257 common_texts.cpp:261 msgid "" -"If true .local domain will be browsed. It is always link-local, using " -"multicast DNS." -msgstr "" -"Якщо ввімкнено (true), то буде вживатися навігація по домену .local. Цей " -"домен завжди локальній, при вживанні багатоадресного DNS." +"_: font style\n" +"Demi-bold" +msgstr "Напівжирний" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 18 -#: rc.cpp:452 -#, no-c-format -msgid "Recursive search for domains" -msgstr "Рекурсивний пошук доменів" +#: common_texts.cpp:258 +msgid "" +"_: font style\n" +"Light" +msgstr "Легкий" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 19 -#: rc.cpp:455 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Removed in KDE 3.5.0" -msgstr "Вилучено у TDE 3.5.0" +#: common_texts.cpp:259 +msgid "" +"_: font style\n" +"Light Italic" +msgstr "Легкий курсив" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 25 -#: rc.cpp:458 -#, no-c-format +#: common_texts.cpp:260 common_texts.cpp:262 msgid "" -"Select publishing in LAN (multicast) or WAN (unicast, needs configured DNS " -"server)" -msgstr "" -"Виберіть режим повідомлення між LAN (багатоадресний), та WAN (одноадресний, " -"потребує правильно налаштований DNS сервер)" +"_: font style\n" +"Demi-bold Italic" +msgstr "Напівжирний курсив" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 26 -#: rc.cpp:461 -#, no-c-format +#: common_texts.cpp:263 msgid "" -"Specifies if publishing should be by default link-local using multicast DNS " -"(LAN) or 'wide-area' using normal DNS server (WAN)." -msgstr "" -"Вказує чи повідомлення повинні генеруватися як багатоадресні DNS запити " -"(LAN), чи вживаючи звичайний DNS сервер (WAN)." +"_: font style\n" +"Oblique" +msgstr "Похилий" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 34 -#: rc.cpp:464 -#, no-c-format -msgid "Name of default publishing domain for WAN" -msgstr "Назва типового домену для повідомлень при вживанні WAN" +#: common_texts.cpp:264 +msgid "" +"_: font style\n" +"Book" +msgstr "Книжний" -#. i18n: file ./dnssd/kcm_tdednssd.kcfg line 36 -#: rc.cpp:467 -#, no-c-format +#: common_texts.cpp:265 msgid "" -"Domain name for publishing using 'wide-area' (normal DNS) ZeroConf. This " -"must match domain specified in /etc/mdnsd.conf. This value is used only if " -"PublishType is set to WAN.\n" -msgstr "" -"Назва домену для повідомлень при вживанні WAN (звичайного DNS сервера) " -"ZeroConf. Значення повинно збігатися зі значенням вказаним у /etc/mdnsd." -"conf. Цей параметр вживається тільки якщо параметр \"PublishType\" має " -"значення WAN.\n" +"_: font style\n" +"Book Oblique" +msgstr "Похилий книжний" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: common_texts.cpp:268 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andriy Rysin,Eugene Onischenko,Іван Петрущак,Роман Савоченко" +"_: window operation\n" +"Sticky" +msgstr "Приліпити" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: common_texts.cpp:269 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rysin@kde.org,oneugene@ukr.net,iip@telus.net,rom_as@oscada.org" +"_: window operation\n" +"Un-Sticky" +msgstr "Відліпити" -#: common_texts.cpp:24 tdeui/tdeconfigdialog.cpp:56 -#: tdeutils/kcmultidialog.cpp:59 tdeutils/kcmultidialog.h:104 -#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:571 -msgid "Configure" -msgstr "Налаштування" +#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "KDE Scripts" +msgstr "Скрипти TDE" -#: common_texts.cpp:25 -msgid "&Configure" -msgstr "&Налаштувати" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Неможливо отримати KScript Runner для типу \"%1\"." -#: common_texts.cpp:26 -msgid "Configuration" -msgstr "Конфігурація" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "Помилка KScript" -#: common_texts.cpp:27 -msgid "Modify" -msgstr "Змінити" +#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "Не вдається знайти скрипт \"%1\"." -#: common_texts.cpp:28 -msgid "&Modify" -msgstr "&Змінити" +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "Типове системне значення (%1)" -#: common_texts.cpp:29 -msgid "Align" -msgstr "Вирівняти" +#: kab/addressbook.cc:168 +msgid "Headline" +msgstr "Заголовок" -#: common_texts.cpp:30 -msgid "Page" -msgstr "Сторінка" +#: kab/addressbook.cc:172 +msgid "Position" +msgstr "Позиція" -#: common_texts.cpp:31 -msgid "Border" -msgstr "Межа" +#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:758 tdeabc/field.cpp:221 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 +msgid "Organization" +msgstr "Організація" -#: common_texts.cpp:32 tdeui/tdetoolbar.cpp:2122 -msgid "Orientation" -msgstr "Орієнтація" +#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:777 +msgid "Department" +msgstr "Відділ" -#: common_texts.cpp:33 -msgid "Width" -msgstr "Ширина" +#: kab/addressbook.cc:184 +msgid "Sub-Department" +msgstr "Підрозділ" + +#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "Позначка доставки" + +#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:215 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "Поштова адреса" + +#: kab/addressbook.cc:196 +msgid "Zipcode" +msgstr "Індекс" + +#: kab/addressbook.cc:200 +msgid "City" +msgstr "Місто" + +#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "Країна" -#: common_texts.cpp:34 -msgid "&Width" -msgstr "&Ширина" +#: kab/addressbook.cc:208 +msgid "" +"_: As in addresses\n" +"State" +msgstr "Штат" -#: common_texts.cpp:35 -msgid "Height" -msgstr "Висота" +#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:720 +msgid "" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "Титул/звання" -#: common_texts.cpp:36 -msgid "&Height" -msgstr "&Висота" +#: kab/addressbook.cc:267 +msgid "Rank" +msgstr "Посада" -#: common_texts.cpp:37 -msgid "Spacing" -msgstr "Інтервал" +#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 +msgid "Formatted Name" +msgstr "Повне ім'я" -#: common_texts.cpp:38 -msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонтальний" +#: kab/addressbook.cc:275 +msgid "Name Prefix" +msgstr "Звертання" -#: common_texts.cpp:39 -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикальний" +#: kab/addressbook.cc:279 +msgid "First Name" +msgstr "Ім'я" -#: common_texts.cpp:40 -msgid "Right" -msgstr "Праворуч" +#: kab/addressbook.cc:283 +msgid "Middle Name" +msgstr "По-батькові" -#: common_texts.cpp:41 -msgid "Left" -msgstr "Ліворуч" +#: kab/addressbook.cc:287 +msgid "Last Name" +msgstr "Прізвище" -#: common_texts.cpp:42 -msgid "Center" -msgstr "По центру" +#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 +msgid "Birthday" +msgstr "День народження" -#: common_texts.cpp:43 -msgid "Top" -msgstr "Зверху" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1035 +#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" -#: common_texts.cpp:44 -msgid "Bottom" -msgstr "Знизу" +#: kab/addressbook.cc:299 +msgid "Talk Addresses" +msgstr "Адреса для розмови" -#: common_texts.cpp:45 -msgid "&Bottom" -msgstr "&Низ" +#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "Поштова адреса" -#: common_texts.cpp:46 -msgid "Move" -msgstr "Пересунути" +#: kab/addressbook.cc:307 +msgid "Keywords" +msgstr "Ключові слова" -#: common_texts.cpp:48 -msgid "Delete All" -msgstr "Вилучити все" +#: kab/addressbook.cc:311 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Номер телефону" -#: common_texts.cpp:49 -msgid "Clear All" -msgstr "Очистити все" +#: kab/addressbook.cc:315 +msgid "URLs" +msgstr "URL" -#: common_texts.cpp:50 -msgid "Export" -msgstr "Експортувати" +#: kab/addressbook.cc:319 +msgid "User Field 1" +msgstr "Додаткове поле N1" -#: common_texts.cpp:51 -msgid "Import" -msgstr "Імпортувати" +#: kab/addressbook.cc:323 +msgid "User Field 2" +msgstr "Додаткове поле N2" -#: common_texts.cpp:52 -msgid "Zoom" -msgstr "Масштабувати" +#: kab/addressbook.cc:327 +msgid "User Field 3" +msgstr "Додаткове поле N3" -#: common_texts.cpp:53 -msgid "&Zoom" -msgstr "&Масштаб" +#: kab/addressbook.cc:331 +msgid "User Field 4" +msgstr "Додаткове поле N4" -#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kjs/object.cpp:493 -#: tdeabc/lock.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:760 tdeui/tdemessagebox.cpp:790 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:248 -msgid "Error" -msgstr "Помилка" +#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:223 tdeabc/key.cpp:133 +#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "Інші" -#: common_texts.cpp:55 -msgid "Malformed URL" -msgstr "Невірний URL" +#: kab/addressbook.cc:339 +msgid "Categories" +msgstr "Категорії" -#: common_texts.cpp:56 -msgid "Charset:" -msgstr "Набір символів:" +#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 +msgid "Cannot initialize local variables." +msgstr "Неможливо ініціалізувати локальні змінні." -#: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:561 tdeui/tdemessagebox.cpp:633 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:709 -msgid "Warning" -msgstr "Попередження" +#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Недостатньо пам'яті" -#: common_texts.cpp:60 -msgid "Save a file" -msgstr "Зберегти файл" +#: kab/addressbook.cc:437 +#, fuzzy +msgid "" +"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " +"probably not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE " +"directory (usually ~/.trinity)." +msgstr "" +"Не вдається створити локальний файл конфігурації kab \"%1\". Скоріше за все " +"kab не буде вірно працювати без нього.\n" +"Перевірте наявність прав запису у ваш локальний каталог TDE (зазвичай, ~/." +"kde)." -#: common_texts.cpp:61 -msgid "Contents" -msgstr "Зміст" +#: kab/addressbook.cc:461 +#, fuzzy +msgid "" +"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will " +"probably not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE " +"directory (usually ~/.trinity)." +msgstr "" +"Не вдається створити файл з основною базою даних kab \"%1\". Скоріше за все " +"kab не буде вірно працювати без нього.\n" +"Перевірте наявність прав запису у ваш локальний каталог TDE (за звичай, ~/." +"kde)." -#: common_texts.cpp:62 -msgid "About" -msgstr "Про програму" +#: kab/addressbook.cc:471 +msgid "" +"kab has created your standard addressbook in\n" +"\"%1\"" +msgstr "" +"kab створив вашу основну адресну книгу в\n" +"\"%1\"" -#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:64 -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:88 -msgid "&About" -msgstr "Пр&о" +#: kab/addressbook.cc:492 +msgid "Cannot create backup file (permission denied)." +msgstr "Не вдається створити архівний файл (доступ заборонено)." -#: common_texts.cpp:64 -msgid "A&bout" -msgstr "П&ро програму" +#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 +#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 +#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 +#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 +#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 +#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 +msgid "File Error" +msgstr "Файлова помилка" -#: common_texts.cpp:65 tdeparts/part.cpp:489 -msgid "Untitled" -msgstr "Без назви" +#: kab/addressbook.cc:498 +msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." +msgstr "Не вдається відкрити архівний файл для запису (доступ заборонено)." -#: common_texts.cpp:67 tdecore/kdebug.cpp:339 tdecore/tdeapplication.cpp:1629 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2730 tdecore/tdeapplication.cpp:2765 -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3036 tdecore/tdeapplication.cpp:3061 -#: tdeui/kdialogbase.cpp:908 tdeui/kstdguiitem.cpp:99 -msgid "&OK" -msgstr "&Гаразд" +#: kab/addressbook.cc:507 +msgid "" +"Critical error:\n" +"Permissions changed in local directory!" +msgstr "" +"Критична помилка:\n" +"Права доступу змінено у локальному каталозі!" -#: common_texts.cpp:68 -msgid "On" -msgstr "Ввімкнено" +#: kab/addressbook.cc:566 +msgid "File reloaded." +msgstr "Файл перевантажено." -#: common_texts.cpp:69 -msgid "Off" -msgstr "Вимкнено" +#: kab/addressbook.cc:572 +msgid "" +"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save " +"it.\n" +"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" +"Close it if you intended to do so.\n" +"Your file will be closed by default." +msgstr "" +"Завантажений файл \"%1\" не може бути перевантажений. kab може закрити або " +"зберегти його.\n" +"Збережіть його, якщо ви випадково витерли ваш файл даних.\n" +"Закрийте його, якщо ви дійсно хочете це зробити.\n" +"Типова дія - закрити файл." -#: common_texts.cpp:73 tdeui/kdialogbase.cpp:938 tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "&Apply" -msgstr "&Застосувати" +#: kab/addressbook.cc:583 +msgid "(Safety copy on file error)" +msgstr "(Помилка безпечного копіювання файла)" -#: common_texts.cpp:74 tdecore/tdestdaccel.cpp:52 -msgid "File" -msgstr "Файл" +#: kab/addressbook.cc:586 +#, fuzzy +msgid "Cannot save the file will close it now." +msgstr "Неможливо зберегти файл; його буде закрито." -#: common_texts.cpp:75 tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "&Discard" -msgstr "&Викинути" +#: kab/addressbook.cc:609 +msgid "File opened." +msgstr "Файл відкрито." -#: common_texts.cpp:76 -msgid "Discard" -msgstr "Викинути" +#: kab/addressbook.cc:613 +msgid "Could not load the file." +msgstr "Неможливо завантажити файл." -#: common_texts.cpp:80 tdecore/tdestdaccel.cpp:59 -msgid "Edit" -msgstr "Редагування" +#: kab/addressbook.cc:616 +msgid "No such file." +msgstr "Нема такого файла." -#: common_texts.cpp:82 -msgid "&Options" -msgstr "Пара&метри" +#: kab/addressbook.cc:622 +msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" +msgstr "Не вдається знайти файл \"%1\". Створити новий?" -#: common_texts.cpp:83 -msgid "View" -msgstr "Вид" +#: kab/addressbook.cc:624 +msgid "No Such File" +msgstr "Нема такого файла" -#: common_texts.cpp:85 -msgid "E&xit" -msgstr "В&ийти" +#: kab/addressbook.cc:625 +msgid "Create" +msgstr "Створити" -#: common_texts.cpp:86 tdecore/tdestdaccel.cpp:58 -msgid "Quit" -msgstr "Вихід" +#: kab/addressbook.cc:629 +msgid "New file." +msgstr "Новий файл." -#: common_texts.cpp:87 tdeui/kstdaction_p.h:50 tdeui/kstdguiitem.cpp:232 -msgid "&Quit" -msgstr "Ви&йти" +#: kab/addressbook.cc:631 +msgid "Canceled." +msgstr "Скасовано." -#: common_texts.cpp:88 kded/tdebuildsycoca.cpp:753 tdecore/tdestdaccel.cpp:88 -msgid "Reload" -msgstr "Перевантажити" +#: kab/addressbook.cc:665 +msgid "(Internal error in kab)" +msgstr "(Внутрішня помилка в kab)" -#: common_texts.cpp:89 tdecore/tdestdaccel.cpp:86 -msgid "Back" -msgstr "Назад" +#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 +msgid "(empty entry)" +msgstr "(порожній елемент)" -#: common_texts.cpp:94 -msgid "&New Window..." -msgstr "&Нове вікно..." +#: kab/addressbook.cc:825 +msgid "Cannot reload configuration file!" +msgstr "Не можливо перечитати файл конфігурації!" -#: common_texts.cpp:95 -msgid "New &Window..." -msgstr "Нове &вікно..." +#: kab/addressbook.cc:830 +msgid "Configuration file reloaded." +msgstr "Файл конфігурації перевантажено." -#: common_texts.cpp:96 -msgid "&New Window" -msgstr "&Нове вікно" +#: kab/addressbook.cc:858 +msgid "File saved." +msgstr "Файл збережено." -#: common_texts.cpp:97 -msgid "New Game" -msgstr "Нова гра" +#: kab/addressbook.cc:898 +msgid "Permission denied." +msgstr "Доступ заборонено." -#: common_texts.cpp:98 -msgid "&New Game" -msgstr "&Нова гра" +#: kab/addressbook.cc:904 +msgid "File closed." +msgstr "Файл закрито." -#: common_texts.cpp:99 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:134 -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:53 -msgid "Open" -msgstr "Відкрити" +#: kab/addressbook.cc:1223 +msgid "" +"The file you wanted to change could not be locked.\n" +"It is probably in use by another application or read-only." +msgstr "" +"Файл, який ви збирались редагувати не може бути заблокований.\n" +"Можливо він відкритий у іншій програмі або є тільки для читання." -#: common_texts.cpp:100 -msgid "Open a File" -msgstr "Відкрити файл" +#: kab/addressbook.cc:1599 +msgid "" +"Cannot find kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"Неможливо знайти файл шаблону kab.\n" +"Ви не можете створювати нові файли." -#: common_texts.cpp:101 -msgid "Open..." -msgstr "Відкрити..." +#: kab/addressbook.cc:1607 +msgid "" +"Cannot read kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"Неможливо прочитати файл шаблону kab.\n" +"Ви не можете створювати нові файли." -#: common_texts.cpp:102 tdeui/kstdaction_p.h:41 tdeui/kstdguiitem.cpp:226 -msgid "&Open..." -msgstr "&Відкрити..." +#: kab/addressbook.cc:1609 +msgid "Format Error" +msgstr "Помилка формату" -#: common_texts.cpp:104 -msgid "&Cut" -msgstr "&Вирізати" +#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 +msgid "" +"Cannot create the file\n" +"\"" +msgstr "" +"Неможливо створити файл\n" +"\"" -#: common_texts.cpp:105 -msgid "C&ut" -msgstr "В&ирізати" +#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "Не вдалося створити новий файл." -#: common_texts.cpp:106 tdeui/tdefontdialog.cpp:132 -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" +#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 +msgid "" +"Cannot save the file\n" +"\"" +msgstr "Неможливо зберегти файл\"" -#: common_texts.cpp:107 -msgid "&Foreground Color" -msgstr "Колір &тексту" +#: kab/addressbook.cc:1651 +msgid "" +"Cannot find kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Неможливо знайти файл шаблону kab.\n" +"kab не може бути налаштовано." -#: common_texts.cpp:108 -msgid "&Background Color" -msgstr "Колір &тла" +#: kab/addressbook.cc:1660 +msgid "" +"Cannot read kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Неможливо знайти файл шаблону kab.\n" +"kab не може бути налаштовано." -#: common_texts.cpp:109 tdecore/tdestdaccel.cpp:56 -msgid "Save" -msgstr "Зберегти" +#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 +msgid "Could not create the new configuration file." +msgstr "Не вдалося створити новий файл конфігурації." -#: common_texts.cpp:110 tdeui/kstdaction_p.h:43 tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "&Save" -msgstr "&Зберегти" +#: kab/addressbook.cc:1700 +msgid "" +"Cannot load kab's local configuration file.\n" +"There may be a formatting error.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Неможливо завантажити файл шаблону kab.\n" +"Можливо, помилка формату.\n" +"kab не може бути налаштовано." -#: common_texts.cpp:111 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3941 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4145 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4466 -#: tdehtml/tdehtml_run.cpp:83 tdeparts/browserrun.cpp:419 -msgid "Save As" -msgstr "Зберегти як" +#: kab/addressbook.cc:1708 +msgid "" +"Cannot find kab's local configuration file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Неможливо знайти локальний файл конфігурації kab.\n" +"kab не може бути налаштовано." -#: common_texts.cpp:112 -msgid "Save As..." -msgstr "Зберегти як..." +#: kab/addressbook.cc:1744 +msgid "fixed" +msgstr "фіксований" -#: common_texts.cpp:113 -msgid "S&ave As..." -msgstr "Зберегти &як..." +#: kab/addressbook.cc:1745 +msgid "mobile" +msgstr "мобільний" -#: common_texts.cpp:116 tdeui/kstdaction_p.h:47 tdeui/kstdguiitem.cpp:207 -msgid "&Print..." -msgstr "&Друкувати..." +#: kab/addressbook.cc:1746 +msgid "fax" +msgstr "факс" -#: common_texts.cpp:117 tdeui/tdemessagebox.cpp:837 tdeui/tdemessagebox.cpp:867 -msgid "Sorry" -msgstr "Вибачте" +#: kab/addressbook.cc:1747 +msgid "modem" +msgstr "модем" -#: common_texts.cpp:119 tdeui/kstdguiitem.cpp:269 -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:304 -msgid "Remove" -msgstr "Вилучити" +#: kab/addressbook.cc:1748 +msgid "general" +msgstr "загальний" -#: common_texts.cpp:120 tdeui/kstdguiitem.cpp:264 -msgid "Add" -msgstr "Додати" +#: kab/addressbook.cc:1949 +msgid "Business" +msgstr "Робочі" -#: common_texts.cpp:121 -msgid "Change" -msgstr "Змінити" +#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "Приватно" -#: common_texts.cpp:123 tdeui/kstdguiitem.cpp:220 -msgid "&Delete" -msgstr "В&илучити" +#: kab/addressbook.cc:1951 +msgid "Dates" +msgstr "Дати" -#: common_texts.cpp:125 tdeui/tdefontdialog.cpp:225 tdeui/tdefontdialog.cpp:477 -msgid "Italic" -msgstr "Курсив" +#: kab/kabapi.cc:134 +msgid "Your new entry could not be added." +msgstr "Неможливо додати новий елемент." -#: common_texts.cpp:126 -msgid "Roman" -msgstr "Прямий" +#: kded/kded.cpp:741 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "Перевіряти базу даних sycoca тільки один раз" -#: common_texts.cpp:132 tdeui/tdemessagebox.cpp:913 -msgid "Information" -msgstr "Інформація" +#: kded/kded.cpp:881 +msgid "TDE Daemon" +msgstr "Демон TDE" -#: common_texts.cpp:133 -msgid "Portrait" -msgstr "Книжкова" +#: kded/kded.cpp:883 +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "Демон TDE - запускає оновлення бази даних sycoca за потребою" -#: common_texts.cpp:134 -msgid "Landscape" -msgstr "Альбомна" +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "Стара назва машини" -#: common_texts.cpp:135 -msgid "locally connected" -msgstr "з'єднаний локально" +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "Нова назва вузла" -#: common_texts.cpp:136 -msgid "Browse..." -msgstr "Навігація..." +#: kded/khostname.cpp:79 +msgid "Error: HOME environment variable not set.\n" +msgstr "Помилка: змінну оточення HOME не встановлено.\n" -#: common_texts.cpp:137 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 tdeui/keditcl2.cpp:107 -#: tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 tdeui/keditcl2.cpp:390 -#: tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 tdeui/kstdguiitem.cpp:259 -#: tdeutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Stop" -msgstr "Стоп" +#: kded/khostname.cpp:88 +msgid "Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "Помилка: змінну оточення DISPLAY не встановлено.\n" -#: common_texts.cpp:138 tderesources/configpage.cpp:127 -#: tdeui/keditlistbox.cpp:136 -msgid "&Remove" -msgstr "В&илучити" +#: kded/khostname.cpp:369 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "KDontChangeTheHostName" -#: common_texts.cpp:139 -msgid "&Properties..." -msgstr "Вл&астивості..." +#: kded/khostname.cpp:370 +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "Сповіщає TDE про зміну назви машини" -#: common_texts.cpp:140 tdeui/kstdguiitem.cpp:279 -msgid "Properties" -msgstr "Властивості" +#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "Автор" -#: common_texts.cpp:141 -msgid "&Start" -msgstr "&Старт" +#: kded/tde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "Виводити дані в UTF-8, замість локального кодування" -#: common_texts.cpp:142 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457 -msgid "St&op" -msgstr "Ст&оп" +#: kded/tde-menu.cpp:37 +msgid "" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" +msgstr "" +"Друкувати ідентифікатор меню,\n" +"що містить програму" -#: common_texts.cpp:143 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Різне" +#: kded/tde-menu.cpp:38 +msgid "" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" +msgstr "" +"Друкувати назву (заголовок) меню,\n" +"що містить програму" -#: common_texts.cpp:144 -msgid "Font Size" -msgstr "Розмір шрифту" +#: kded/tde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "Підсвітити елемент меню" -#: common_texts.cpp:145 -msgid "Fonts" -msgstr "Шрифти" +#: kded/tde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "Не перевіряти актуальність бази даних sycoca" -#: common_texts.cpp:146 -msgid "&Fonts" -msgstr "&Шрифти" +#: kded/tde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "Знайти елемент меню по ідентифікатору" -#: common_texts.cpp:147 -msgid "&Reload" -msgstr "&Перевантажити" +#: kded/tde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "Неможливо підсвітити елемент меню \"%1\"." -#: common_texts.cpp:148 -msgid "Files" -msgstr "Файли" +#: kded/tde-menu.cpp:111 +msgid "" +"TDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is " +"shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the TDE menu a specific application is located." +msgstr "" +"Утиліта запитів Меню TDE.\n" +"Ця утиліта може бути корисною, якщо потрібно знайти у якому меню знаходиться " +"необхідна програма.\n" +"Вмикання параметра \"--highlight\" дозволить візуально показати \n" +"користувачеві, де в Меню TDE знаходиться потрібна програма." -#: common_texts.cpp:149 tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465 -msgid "Continue" -msgstr "Продовжити" +#: kded/tde-menu.cpp:116 +msgid "tde-menu" +msgstr "tde-menu" -#: common_texts.cpp:150 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:995 -msgid "Restore" -msgstr "Повернути" +#: kded/tde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" +msgstr "" +"Ви повинні вказати ідентифікатор програми, напр., \"tde-konsole.desktop\"" -#: common_texts.cpp:151 -msgid "Appearance" -msgstr "Вигляд" +#: kded/tde-menu.cpp:142 +msgid "" +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --" +"highlight" +msgstr "" +"Ви маєте вказати принаймні один з --print-menu-id, --print-menu-name або --" +"highlight" -#: common_texts.cpp:152 tdecore/kkeyserver_x11.cpp:138 -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:57 -msgid "Print" -msgstr "Друк" +#: kded/tde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "Елемент меню \"%1\" відсутній." -#: common_texts.cpp:153 tdecore/kcalendarsystem.cpp:135 -msgid "Monday" -msgstr "понеділок" +#: kded/tde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "Елемент меню \"%1\" не знайдено." -#: common_texts.cpp:154 tdecore/kcalendarsystem.cpp:136 -msgid "Tuesday" -msgstr "вівторок" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 +msgid "" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" +"Помилка при створенні бази даних \"%1\".\n" +"Перевірте права, що встановлені на каталог, та наявність вільного місця на " +"диску.\n" -#: common_texts.cpp:155 tdecore/kcalendarsystem.cpp:137 -msgid "Wednesday" -msgstr "середа" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" -#: common_texts.cpp:156 tdecore/kcalendarsystem.cpp:138 -msgid "Thursday" -msgstr "четвер" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "" +"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" +"Помилка при запису до бази даних \"%1\".\n" +"Перевірте права, що встановлені на каталог, та наявність вільного місця на " +"диску.\n" -#: common_texts.cpp:157 tdecore/kcalendarsystem.cpp:139 -msgid "Friday" -msgstr "п'ятниця" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "Не надсилати програмам сигнал для оновлення" -#: common_texts.cpp:158 tdecore/kcalendarsystem.cpp:140 -msgid "Saturday" -msgstr "субота" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "Вимкнути поступове поновлення, перечитувати все" -#: common_texts.cpp:159 tdecore/kcalendarsystem.cpp:141 -msgid "Sunday" -msgstr "неділя" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "Перевірити позначки часу для файла" -#: common_texts.cpp:160 -msgid "&Update" -msgstr "&Оновити" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "Вимкнути перевірку файлів (небезпечно)" -#: common_texts.cpp:163 -msgid "Highscore" -msgstr "Результати" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "Створити глобальну базу даних" -#: common_texts.cpp:164 -msgid "&New View" -msgstr "&Новий вид" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "Виконати тільки тест генерації меню" -#: common_texts.cpp:165 -msgid "&Insert" -msgstr "&Вставити" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "Відстежувати ідентифікатор меню для зневадження" -#: common_texts.cpp:168 tdeui/ktip.cpp:297 -msgid "" -"_: Opposite to Previous\n" -"&Next" -msgstr "&Наступн." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "Без повідомлень - робота без виживання вікон для виводу до stderr" -#: common_texts.cpp:169 tdeui/ktip.cpp:292 -msgid "&Previous" -msgstr "&Попередн." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "" +"Відображати інформацію про поступ (навіть, якщо ввімкнуто режим \"без " +"повідомлень\")" -#: common_texts.cpp:170 tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:746 -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:73 tdeui/keditcl2.cpp:456 tdeui/keditcl2.cpp:469 -#: tdeui/keditcl2.cpp:830 tdeutils/kreplace.cpp:45 tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "Replace" -msgstr "Замінити" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "Перебудовує кеш системної конфігурації." -#: common_texts.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:65 -msgid "&Replace..." -msgstr "&Замінити..." +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." +msgstr "Зачекайте, триває перезавантаження конфігурації TDE..." -#: common_texts.cpp:173 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:156 -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:168 tderandr/libtderandr.cc:1300 -#: tderandr/libtderandr.cc:1403 tderandr/libtderandr.cc:1404 -#: tderandr/libtderandr.cc:1405 tderandr/libtderandr.cc:1445 -#: tderandr/libtderandr.cc:1446 tderandr/libtderandr.cc:1447 -#: tdeui/klineedit.cpp:914 tdeui/tdetoolbar.cpp:2064 -msgid "Default" -msgstr "Типовий" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "Менеджер налаштування TDE" -#: common_texts.cpp:174 tdeui/kstdguiitem.cpp:180 -msgid "&Defaults" -msgstr "&Типові значення" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "Бажаєте перезавантажити конфігурацію TDE?" -#: common_texts.cpp:175 -msgid "&Contents" -msgstr "&Зміст" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do Not Reload" +msgstr "&Не перезавантажувати" -#: common_texts.cpp:177 -msgid "Open Recent" -msgstr "Відкрити недавні" +#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." +msgstr "Конфігурацію перезавантажено успішно." -#: common_texts.cpp:178 tdeui/kstdaction_p.h:42 -msgid "Open &Recent" -msgstr "Відкрити &недавні" +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "Синтаксична помилка в списку параметрів" -#: common_texts.cpp:179 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4262 tdeui/kstdaction_p.h:61 -msgid "&Find..." -msgstr "&Пошук..." +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "Невизначене значення" -#: common_texts.cpp:180 tdeui/kstdaction_p.h:62 -msgid "Find &Next" -msgstr "Знайти &далі" +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "Значення Null" -#: common_texts.cpp:181 -msgid "Bookmarks" -msgstr "Закладки" +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "Без типового значення" -#: common_texts.cpp:183 tdeui/kstdaction_p.h:90 -msgid "&Add Bookmark" -msgstr "&Додати закладку" +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "Помилка оцінки" -#: common_texts.cpp:184 -msgid "&Edit Bookmarks..." -msgstr "&Редактор закладок..." +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "Помилка діапазону" -#: common_texts.cpp:186 tdeui/kstdaction_p.h:93 -msgid "&Spelling..." -msgstr "&Перевірка правопису..." +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "Помилка посилання" -#: common_texts.cpp:187 tdeui/kstdaction.cpp:238 tdeui/kstdaction_p.h:95 -msgid "Show &Menubar" -msgstr "Показати смужку &меню" +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "Синтаксична помилка" -#: common_texts.cpp:188 tdeui/kstdaction.cpp:254 tdeui/kstdaction.cpp:265 -#: tdeui/kstdaction_p.h:96 -msgid "Show &Toolbar" -msgstr "Показати &пенал" +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "Помилка типу" -#: common_texts.cpp:189 -msgid "Show &Statusbar" -msgstr "Показати смужку &стану" +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "Помилка URI" -#: common_texts.cpp:190 -msgid "Configure &Key Bindings..." -msgstr "Налаштувати прив'язку &клавіш..." +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "Невірна основа посилання" -#: common_texts.cpp:191 -msgid "&Preferences..." -msgstr "&Параметри..." +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "Неможливо знайти змінну: " -#: common_texts.cpp:193 tdeui/tdemessagebox.cpp:928 -msgid "Do not show this message again" -msgstr "Не показувати більше це повідомлення" +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "Основа - це не об'єкт" -#: kernel/qkeysequence.cpp:172 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Escape" -msgstr "Escape" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline " +"mode. Do you want the application to resume network operations when the " +"network is available again?" +msgstr "" +"Мережеве підключення було відєднано. Програма зараз у offline режимі. Ви " +"бажаєте щоб програма відновила мережеві операції коли мережа буде відновлена?" -#: kernel/qkeysequence.cpp:95 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Tab" -msgstr "Табуляція" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 +msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" +msgstr "Ця програма зараз у offline режимі. Ви дійсно бажаєте підключитися?" -#: kernel/qkeysequence.cpp:96 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Backtab" -msgstr "Зворотна табуляція" +"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " +"the concrete description of the operation eg 'while performing this " +"operation\n" +"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " +"offline mode?" +msgstr "" +"Помилка мережевого підключення %1. Ви бажаєте перевести програму у offline " +"режим?" -#: kernel/qkeysequence.cpp:97 +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Backspace" -msgstr "Backspace" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in " +"order to carry out this operation?" +msgstr "" +"Ця програма на цей час у offline режимі. Ви бажаєте підключитися у порядку " +"виконання цієї операції?" -#: kernel/qkeysequence.cpp:98 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Return" -msgstr "Return" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 +msgid "Leave Offline Mode?" +msgstr "Залишити Offline Режим?" -#: kernel/qkeysequence.cpp:99 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Enter" -msgstr "Enter" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Connect" +msgstr "Підключити" -#: kernel/qkeysequence.cpp:170 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Insert" -msgstr "Insert" +#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 +msgid "Do Not Connect" +msgstr "Не підключено" -#: kernel/qkeysequence.cpp:171 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Delete" -msgstr "Delete" +#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 +msgid "The desktop is offline" +msgstr "Стільниця у offline" -#: kernel/qkeysequence.cpp:102 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Pause" -msgstr "Pause" +#: tdeabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "Абонентська скринька" -#: kernel/qkeysequence.cpp:103 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Print" -msgstr "Print" +#: tdeabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "Додаткова інформація про адресу" -#: kernel/qkeysequence.cpp:104 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"SysReq" -msgstr "SysReq" +#: tdeabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "Вулиця" -#: kernel/qkeysequence.cpp:105 kernel/qkeysequence.cpp:137 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Home" -msgstr "Home" +#: tdeabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "Місто/Село" -#: kernel/qkeysequence.cpp:106 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"End" -msgstr "End" +#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "Область/Регіон" -#: kernel/qkeysequence.cpp:107 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Left" -msgstr "Стрілка ліворуч" +#: tdeabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "Поштовий код" -#: kernel/qkeysequence.cpp:108 +#: tdeabc/address.cpp:287 msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Up" -msgstr "Стрілка вгору" +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "Головна адреса" -#: kernel/qkeysequence.cpp:109 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Right" -msgstr "Стрілка праворуч" +#: tdeabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "Домашній" -#: kernel/qkeysequence.cpp:110 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Down" -msgstr "Стрілка вниз" +#: tdeabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "Міжнародний" -#: common_texts.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Prior" -msgstr "Prior" +#: tdeabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "Поштовий" -#: common_texts.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Next" -msgstr "Next" +#: tdeabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "Посилка" -#: common_texts.cpp:213 -#, fuzzy +#: tdeabc/address.cpp:303 msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Shift" -msgstr "Shift" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "Домашня" -#: common_texts.cpp:214 -#, fuzzy +#: tdeabc/address.cpp:306 msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Control" -msgstr "Control" +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "Робоча" -#: common_texts.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Meta" -msgstr "Meta" +#: tdeabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "Головна адреса" -#: common_texts.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Alt" -msgstr "Alt" +#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:808 +msgid "Other" +msgstr "Інше" -#: kernel/qkeysequence.cpp:113 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"CapsLock" -msgstr "CapsLock" +#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "Неможливо завантажити ресурс \"%1\"" -#: kernel/qkeysequence.cpp:114 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"NumLock" -msgstr "NumLock" +#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "Унікальний ідентифікатор" -#: kernel/qkeysequence.cpp:115 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"ScrollLock" -msgstr "ScrollLock" +#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 +msgid "Unique Resource Identifier" +msgstr "Унікальний ідентифікатор ресурсу" -#: kernel/qkeysequence.cpp:93 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Space" -msgstr "Пропуск" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2521 +#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "Назва" -#: common_texts.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"ParenLeft" -msgstr "Ліва дужка" +#: tdeabc/addressee.cpp:392 +msgid "Family Name" +msgstr "Прізвище" -#: common_texts.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"ParenRight" -msgstr "Права дужка" +#: tdeabc/addressee.cpp:411 +msgid "Given Name" +msgstr "Ім'я" -#: common_texts.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Asterisk" -msgstr "Зірочка" +#: tdeabc/addressee.cpp:430 +msgid "Additional Names" +msgstr "По батькові" -#: common_texts.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Plus" -msgstr "Плюс" +#: tdeabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "Звернення" -#: common_texts.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Comma" -msgstr "Кома" +#: tdeabc/addressee.cpp:468 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "Вчені ступені та звання" -#: common_texts.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Minus" -msgstr "Мінус" +#: tdeabc/addressee.cpp:487 +msgid "Nick Name" +msgstr "Прізвисько" -#: common_texts.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Period" -msgstr "Крапка" +#: tdeabc/addressee.cpp:512 +msgid "Home Address Street" +msgstr "Домашня адреса - вулиця" -#: common_texts.cpp:228 +#: tdeabc/addressee.cpp:518 #, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Slash" -msgstr "Коса лінія" +msgid "Home Address Post Office Box" +msgstr "Абонентська скринька" -#: common_texts.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Colon" -msgstr "Двокрапка" +#: tdeabc/addressee.cpp:524 +msgid "Home Address City" +msgstr "Домашня адреса - місто" -#: common_texts.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Semicolon" -msgstr "Крапка с комою" +#: tdeabc/addressee.cpp:530 +msgid "Home Address State" +msgstr "Домашня адреса - країна" -#: common_texts.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Less" -msgstr "Менше" +#: tdeabc/addressee.cpp:536 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "Домашня адреса - індекс" -#: common_texts.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Equal" -msgstr "Знак рівності" +#: tdeabc/addressee.cpp:542 +msgid "Home Address Country" +msgstr "Домашня адреса - країна" -#: common_texts.cpp:233 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Greater" -msgstr "Більше" +#: tdeabc/addressee.cpp:548 +msgid "Home Address Label" +msgstr "Домашня адреса - етикетка" -#: common_texts.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Question" -msgstr "Знак питання" +#: tdeabc/addressee.cpp:554 +msgid "Business Address Street" +msgstr "Робоча адреса - вулиця" -#: common_texts.cpp:235 +#: tdeabc/addressee.cpp:560 #, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"BracketLeft" -msgstr "Ліва квадратна дужка" +msgid "Business Address Post Office Box" +msgstr "Робоча адреса - країна" -#: common_texts.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Backslash" -msgstr "Зворотна коса лінія" +#: tdeabc/addressee.cpp:566 +msgid "Business Address City" +msgstr "Робоча адреса - місто" -#: common_texts.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"BracketRight" -msgstr "Права квадратна дужка" +#: tdeabc/addressee.cpp:572 +msgid "Business Address State" +msgstr "Робоча адреса - країна" -#: common_texts.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"AsciiCircum" -msgstr "Знак ступеня" +#: tdeabc/addressee.cpp:578 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "Робоча адреса - індекс" -#: common_texts.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Underscore" -msgstr "Знак підкреслення" +#: tdeabc/addressee.cpp:584 +msgid "Business Address Country" +msgstr "Робоча адреса - країна" + +#: tdeabc/addressee.cpp:590 +msgid "Business Address Label" +msgstr "Робоча адреса - етикетка" + +#: tdeabc/addressee.cpp:596 +msgid "Home Phone" +msgstr "Домашній телефон" + +#: tdeabc/addressee.cpp:602 +msgid "Business Phone" +msgstr "Робочій телефон" + +#: tdeabc/addressee.cpp:608 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Мобільний телефон" -#: common_texts.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"QuoteLeft" -msgstr "Відкривальні лапки" +#: tdeabc/addressee.cpp:614 tdeabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "Домашній факс" -#: common_texts.cpp:241 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"BraceLeft" -msgstr "Ліва квадратна дужка" +#: tdeabc/addressee.cpp:620 +msgid "Business Fax" +msgstr "Робочий факс" -#: common_texts.cpp:242 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"BraceRight" -msgstr "Права квадратна дужка" +#: tdeabc/addressee.cpp:626 +msgid "Car Phone" +msgstr "Телефон в авто" -#: common_texts.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"AsciiTilde" -msgstr "Тильда" +#: tdeabc/addressee.cpp:632 tdeabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" -#: kernel/qkeysequence.cpp:111 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"PgUp" -msgstr "PgUp" +#: tdeabc/addressee.cpp:638 tdeabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "Пейджер" -#: kernel/qkeysequence.cpp:112 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"PgDown" -msgstr "PgDown" +#: tdeabc/addressee.cpp:644 +msgid "Email Address" +msgstr "Адреса ел. пошти" -#: common_texts.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Apostrophe" -msgstr "Апостроф" +#: tdeabc/addressee.cpp:663 +msgid "Mail Client" +msgstr "Клієнт ел. пошти" -#: common_texts.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Ampersand" -msgstr "Амперсанд" +#: tdeabc/addressee.cpp:682 +msgid "Time Zone" +msgstr "Часовий пояс" -#: common_texts.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Exclam" -msgstr "Знак наголосу" +#: tdeabc/addressee.cpp:701 +msgid "Geographic Position" +msgstr "Географічне розташування" -#: common_texts.cpp:249 -#, fuzzy +#: tdeabc/addressee.cpp:739 msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Dollar" -msgstr "Долар" +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "Роль" -#: common_texts.cpp:250 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Percent" -msgstr "Відсоток" +#: tdeabc/addressee.cpp:796 +msgid "Note" +msgstr "Примітки" -#: kernel/qkeysequence.cpp:116 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Menu" -msgstr "Меню" +#: tdeabc/addressee.cpp:815 +msgid "Product Identifier" +msgstr "Ідентифікатор продукту" -#: kernel/qkeysequence.cpp:117 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Help" -msgstr "Довідка" +#: tdeabc/addressee.cpp:834 +msgid "Revision Date" +msgstr "Дата перевірки" -#: common_texts.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"NumberSign" -msgstr "Знак номеру" +#: tdeabc/addressee.cpp:853 +msgid "Sort String" +msgstr "Рядок для впорядкування" -#: common_texts.cpp:257 common_texts.cpp:261 -msgid "" -"_: font style\n" -"Demi-bold" -msgstr "Напівжирний" +#: tdeabc/addressee.cpp:872 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "Домашня сторінка" -#: common_texts.cpp:258 -msgid "" -"_: font style\n" -"Light" -msgstr "Легкий" +#: tdeabc/addressee.cpp:891 +msgid "Security Class" +msgstr "Клас безпеки" -#: common_texts.cpp:259 -msgid "" -"_: font style\n" -"Light Italic" -msgstr "Легкий курсив" +#: tdeabc/addressee.cpp:910 +msgid "Logo" +msgstr "Логотип" -#: common_texts.cpp:260 common_texts.cpp:262 -msgid "" -"_: font style\n" -"Demi-bold Italic" -msgstr "Напівжирний курсив" +#: tdeabc/addressee.cpp:929 +msgid "Photo" +msgstr "Фото" -#: common_texts.cpp:263 -msgid "" -"_: font style\n" -"Oblique" -msgstr "Похилий" +#: tdeabc/addressee.cpp:948 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4208 +msgid "Sound" +msgstr "Звук" -#: common_texts.cpp:264 -msgid "" -"_: font style\n" -"Book" -msgstr "Книжний" +#: tdeabc/addressee.cpp:967 +msgid "Agent" +msgstr "Агент" -#: common_texts.cpp:265 -msgid "" -"_: font style\n" -"Book Oblique" -msgstr "Похилий книжний" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "Виберіть адресата" -#: common_texts.cpp:268 -msgid "" -"_: window operation\n" -"Sticky" -msgstr "Приліпити" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "Електронна пошта" -#: common_texts.cpp:269 -msgid "" -"_: window operation\n" -"Un-Sticky" -msgstr "Відліпити" +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "Вибрані" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 -msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." -msgstr "Будує втулки віджетів Qt з файлів опису схожих на .ini файли." +#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "Скасувати вибір" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 -msgid "Input file" -msgstr "Вхідний файл" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "Др." -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 -msgid "Output file" -msgstr "Вихідний файл" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "Міс" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 -msgid "Name of the plugin class to generate" -msgstr "Назва для класу втулку, який буде створено" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "Містер" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 -msgid "Default widget group name to display in designer" -msgstr "Типова назва групи віджету для відображення у дизайнері" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "Місіс" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 -msgid "Embed pixmaps from a source directory" -msgstr "Вкласти зображення з джерельного каталогу" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "Міс" -#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 -msgid "maketdewidgets" -msgstr "maketdewidgets" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "Проф." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 -msgid "Find Next" -msgstr "Знайти далі" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" -#: tdeutils/kfind.cpp:53 -msgid "Find next occurrence of '%1'?" -msgstr "Знайти наступний випадок \"%1\"?" +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" -#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 match found.\n" -"%n matches found." -msgstr "" -"Знайдено %n відповідний варіант.\n" -"Знайдено %n відповідних варіанта.\n" -"Знайдено %n відповідних варіантів." +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" -#: tdeutils/kfind.cpp:625 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Не знайдено жодного варіанту для \"%1\"." +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "Мол." -#: tdeutils/kfind.cpp:645 -msgid "No matches found for '%1'." -msgstr "Не знайдено жодного варіанту для \"%1\"." +#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "Ст." -#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 -msgid "Beginning of document reached." -msgstr "Досягнуто початок документа." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "Налаштувати списки розповсюдження" -#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 -msgid "End of document reached." -msgstr "Досягнуто кінець документа." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Виберіть адресу ел. пошти" -#: tdeutils/kfind.cpp:659 -msgid "Continue from the end?" -msgstr "Продовжити з кінця?" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "Новий список..." -#: tdeutils/kfind.cpp:660 -msgid "Continue from the beginning?" -msgstr "Продовжити з початку?" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "Перейменувати список..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 -msgid "Find Text" -msgstr "Пошук тексту" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "Вилучити список" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 -msgid "Replace Text" -msgstr "Замінити текст" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "Наявні адреси:" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 -#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 -#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 -msgid "Find" -msgstr "Пошук" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "Перша адреса ел. пошти" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 -msgid "&Text to find:" -msgstr "Знайти &текст:" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "Додати запис" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "&Формальний вираз" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Вживати головні" -#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Редагувати..." +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "Змінити ел. пошту..." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 -msgid "Replace With" -msgstr "Замінити на" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "Вилучити запис" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 -msgid "Replace&ment text:" -msgstr "Текст &для заміни:" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Новий список розповсюдження" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 -msgid "Use p&laceholders" -msgstr "&Вживати підставні параметри" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "Будь ласка, введіть &назву:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 -msgid "Insert Place&holder" -msgstr "Вставити п&ідставний параметр" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "Список розповсюдження" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 -msgid "C&ase sensitive" -msgstr "З урахуванням &регістру" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "Будь ласка, змініть &назву:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 -msgid "&Whole words only" -msgstr "Тільки &цілі слова" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "Вилучити список розповсюдження \"%1\"?" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 -msgid "From c&ursor" -msgstr "&Від курсора" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "Вибрані адреси:" -#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 -msgid "Find &backwards" -msgstr "Пошук &назад" +#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "Виберіть адреси в \"%1\":" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 -msgid "&Selected text" -msgstr "&У вибраному тексті" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "Новий список" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 -msgid "&Prompt on replace" -msgstr "За&питувати перед заміною" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "Змінити ел. пошту" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 -msgid "Start replace" -msgstr "Почати заміну" +#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Будь ласка, введіть назву:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 -msgid "" -"If you press the Replace button, the text you entered above is " -"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " -"replacement text." -msgstr "" -"Після натискання кнопки Замінити у документі буде проведено " -"заміну тексту, введеного вище на текст, що вказано як заміну ." +#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libtdeabc" +msgstr "Помилка в linkabc" -#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 -msgid "&Find" -msgstr "&Пошук" +#: tdeabc/field.cpp:198 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "Невідоме поле" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 -msgid "Start searching" -msgstr "Почати пошук" +#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "Всі" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 -msgid "" -"If you press the Find button, the text you entered above is " -"searched for within the document." -msgstr "" -"Після натискання кнопки Пошук, у документі буде проведено пошук " -"тексту, який ви ввели вище." +#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "Часто використані" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 -msgid "" -"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." -msgstr "Введіть взірець для пошуку, або виберіть взірець зі списку попередніх." +#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "Персональні" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 -msgid "If enabled, search for a regular expression." -msgstr "Якщо ввімкнено, то шукати формальній вираз." +#: tdeabc/field.cpp:225 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "Невизначено" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 -msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." -msgstr "Клацніть для редагування регулярного виразу у графічному редакторі." +#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "Візитка vCard" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 -msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." -msgstr "Введіть рядок для заміни, або виберіть зі списку попередніх." +#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "Формат vCard" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 -msgid "" -"If enabled, any occurrence of \\N, where N is a integer number, will be replaced with the corresponding " -"capture (\"parenthesized substring\") from the pattern.

To include (a " -"literal \\N in your replacement, put an extra backslash " -"in front of it, like \\\\N." -msgstr "" -"Якщо ввімкнено, то будь яка поява \\N, де " -"N - ціле число, буде замінена відповідним захопленням " -"(\"частина рядка у дужках\") зі взірця.

Для вставки (символів " -"\\N у текст для заміни, введіть ще один зворотну косу перед цими " -"символами, наприклад \\\\N." +#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "Опис відсутній." -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:264 -msgid "Click for a menu of available captures." -msgstr "Натисніть для появи меню з можливими захопленнями." +#: tdeabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "X509" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:266 -msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." -msgstr "Вимагати границі слова на обох кінцях для збігання взірця." +#: tdeabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:268 -msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." -msgstr "Почати пошук від поточної позиції курсора, а не з початку документа." +#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "Невідомий тип" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:270 -msgid "Only search within the current selection." -msgstr "Шукати тільки у вибраному тексті." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "Користувач:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:272 -msgid "" -"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " -"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." -msgstr "" -"Відрізняти великі та малі літери при пошуку: взірець \"Іван\" не буде " -"відповідати тексту \"іван\" або \"ІВАН\", а відповідатиме тільки тексту " -"\"Іван\"." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "DN для прив'язки:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 -msgid "Search backwards." -msgstr "Пошук назад." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "Гілка:" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "Пароль:" + +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "Вузол:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:277 -msgid "Ask before replacing each match found." -msgstr "Питати перед заміною кожного знайденого фрагменту тексту." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "Порт:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:462 -msgid "Any Character" -msgstr "Будь-який символ" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "Версія LDAP:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:463 -msgid "Start of Line" -msgstr "Початок рядка" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "Обмеження за розміром:" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:464 -msgid "End of Line" -msgstr "Кінець рядка" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "Обмеження за часом:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 -msgid "Set of Characters" -msgstr "Набір символів" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr " сек" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 -msgid "Repeats, Zero or More Times" -msgstr "Повторення, нуль або більше раз" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +msgid "" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "DN:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:467 -msgid "Repeats, One or More Times" -msgstr "Повторення, один або більше раз" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "Опитати сервер" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 -msgid "Optional" -msgstr "Необов'язково" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "Фільтр:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "Безпека" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 -msgid "TAB" -msgstr "TAB" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 -msgid "Newline" -msgstr "Новий рядок" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 -msgid "Carriage Return" -msgstr "Повернення каретки" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "Автентифікація" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 -msgid "White Space" -msgstr "Будь-який пропуск" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "Анонімний" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 -msgid "Digit" -msgstr "Цифра" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "Простий" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:523 -msgid "Complete Match" -msgstr "Повне збігання" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:528 -msgid "Captured Text (%1)" -msgstr "Захоплений текст (%1)" +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "Механізм SASL:" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:536 -msgid "You must enter some text to search for." -msgstr "Ви повинні ввести текст, який шукати." +#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "Запит LDAP" -#: tdeutils/kfinddialog.cpp:547 -msgid "Invalid regular expression." -msgstr "Помилка в регулярному виразі." +#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "Список адрес ел. пошти" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 -msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " -msgstr "" -"Рядок для заміни посилається на захоплення з номером більшим за \"\\%1\", " +#: tdeabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "Неможливо відкрити файл для блокування." -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 -#, c-format +#: tdeabc/lock.cpp:106 msgid "" -"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" -"but your pattern only defines %n captures." +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" msgstr "" -"в той час як взірець визначає тільки %n захоплення.\n" -"в той час як взірець визначає тільки %n захоплення.\n" -"в той час як взірець визначає тільки %n захоплень." +"Адресну книгу \"%1\" заблоковано програмою \"%2\".\n" +"Якщо це зроблено помилково, то вилучіть файл блокування з \"%3\"" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 -msgid "but your pattern defines no captures." -msgstr "в той час як взірець не визначає будь-яких захоплень." +#: tdeabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" +msgstr "" +"Помилка блокування. Файл для блокування належить іншому процесу: %1 (%2)" -#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 -msgid "" -"\n" -"Please correct." +#: tdeabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." msgstr "" -"\n" -"Виправте, будь ласка." +"LockNull: Всі блокування завершено успішно, але фактично блокування виконано " +"не було." -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 +#: tdeabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "LockNull: Всі блокування зазнали невдачі." + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 msgid "" -"
Description:%1
Author:" -"%2
Version:%3
License:%4
" -msgstr "" -"
Опис:%1
Автор:%2
Версія:%3
License:%4
" +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "Головний" -#: tdeabc/addressee.cpp:354 tdeabc/addresseedialog.cpp:70 -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:100 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:174 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:189 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:142 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:161 -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:380 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:282 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:288 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:294 -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:65 tderesources/configpage.cpp:119 -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:200 -msgid "Name" -msgstr "Назва" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 +msgid "" +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "Домашній" -#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 -msgid "(This plugin is not configurable)" -msgstr "(цей втулок не налаштовується)" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 +msgid "" +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "Робочий" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&All" -msgstr "&Всі" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "Кур'єр (messenger)" -#: tdeutils/kreplace.cpp:49 -msgid "&Skip" -msgstr "Проп&устити" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "Головний номер" -#: tdeutils/kreplace.cpp:58 -msgid "Replace '%1' with '%2'?" -msgstr "Замінити \"%1\" на \"%2\"?" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "Голос" -#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 -msgid "No text was replaced." -msgstr "Нічого не було замінено." +#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "Факс" -#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 -#, c-format +#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 msgid "" -"_n: 1 replacement done.\n" -"%n replacements done." -msgstr "" -"Зроблено %n заміна.\n" -"Зроблено %n заміни.\n" -"Зроблено %n замін." +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "Мобільний" -#: tdeutils/kreplace.cpp:316 -msgid "Do you want to restart search from the end?" -msgstr "Продовжити пошук з кінця?" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "Відео" -#: tdeutils/kreplace.cpp:317 -msgid "Do you want to restart search at the beginning?" -msgstr "Продовжити пошук з початку документа?" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "Поштова скринька" -#: tdeutils/kreplace.cpp:319 -msgid "Restart" -msgstr "Продовжити" +#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4190 +msgid "Modem" +msgstr "Модем" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 msgid "" -"There was an error when loading the module '%1'.

The desktop file " -"(%2) as well as the library (%3) was found but yet the module could not be " -"loaded properly. Most likely the factory declaration was wrong, or the " -"create_* function was missing.
" -msgstr "" -"Виникла помилка під час завантаження модуля \"%1\".

Файл " -"стільниці (%2) та бібліотеку (%3) знайдено, однак не вдалось належно " -"завантажити модуль. Найімовірніше, оголошення фабрики неправильне або " -"відсутня функція create_*.
" +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "В авто" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 -msgid "The specified library %1 could not be found." -msgstr "Не знайдено вказану бібліотеку %1." +#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "PCS" + +#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "Робочий факс" + +#: tdeabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Помилка завантаження ресурсу %1!" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 -msgid "The module %1 could not be found." -msgstr "Не вдалось знайти модуль %1." +#: tdeabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Помилка збереження ресурсу %1!" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 -msgid "" -"

The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in " -"Kubuntu, because they are obsolete and replaced by zeroconf.
If you " -"still wish to use them, you should install the lisa package from the " -"Universe repository.

" -msgstr "" -"

Lisa та lan:/ ioslave модулі не встановлено по замовченю у Kubuntu, " -"оскільки вони застаріли та замінені zeroconf.
Якщо Ви все ще бажаєте " -"використати їх то маєте встановити lisa пакет із Універсального репозиторію." -"

" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "Вибір ресурсу" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 -msgid "" -"

The diagnostics is:
The desktop file %1 could not be found.

" -msgstr "

Діагностика:
Не вдалось знайти файл стільниці %1.

" +#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 +#: tderesources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "Ресурси" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 -msgid "The module %1 could not be loaded." -msgstr "Не вдалось завантажити модуль %1." +#: tdeabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "Відкрито" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 -msgid "The module %1 is not a valid configuration module." -msgstr "Модуль %1 не є чинним модулем конфігурації." +#: tdeabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "Секретно" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 -msgid "" -"

The diagnostics is:
The desktop file %1 does not specify a library." -"" -msgstr "

Діагностика:
Файл стільниці %1 не вказує бібліотеку." +#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "Неможливо зберегти ресурс \"%1\", тому що його заблоковано." -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 -msgid "There was an error loading the module." -msgstr "Виникла помилка під час завантаження модуля." +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "Вимкнути автостарт при вході в систему" -#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 -msgid "" -"

The diagnostics is:
%1

Possible reasons:

  • An error " -"occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " -"module
  • You have old third party modules lying around.

Check these " -"points carefully and try to remove the module mentioned in the error " -"message. If this fails, consider contacting your distributor or packager." -msgstr "" -"

Діагностика:
%1

Можливі причини:

  • Трапилась помилка " -"при останньому поновленні TDE, яка залишила осиротілий модуль центру " -"керування
  • Встановлено старі модулі, які не є частиною типової поставки " -"TDE.

Перевірте ці варіанти та спробуйте витерти вказаний модуль. Якщо " -"це не спрацювало, зверніться до авторів вашого дистрибутиву або пакунків." +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "Перезаписує існуючі записи" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 msgid "" -"Changes in this section requires root access.
Click the " -"\"Administrator Mode\" button to allow modifications." +"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." msgstr "" -"Зміни в цьому розділі потребують прав користувача root.
Натисніть кнопку \"Режим адміністратора\" для можливості щось змінити." +"Не знайдено файл адресної книги %1! Перевірте чи стара адресна книга " +"знаходиться у вказаному місті, та у вас вистачає прав для читання цього " +"файла." -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 -msgid "" -"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " -"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " -"change the module's properties. If you do not provide the password, the " -"module will be disabled." -msgstr "" -"Цей розділ потребує спеціальних прав доступу, скоріше за все для зміни " -"конфігурації у всій системі. Отже, необхідно надати пароль користувача root " -"для можливості змінити властивості модуля. До тих пір поки не буде надано " -"пароль, модуль буде вимкнено." +#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "Перетворювач з Kab в Kabc" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 -#, c-format -msgid "" -"_: Argument is application name\n" -"This configuration section is already opened in %1" -msgstr "Цей розділ вже відкритий у %1" +#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "TestWriteVCard" -#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 -msgid "Loading..." -msgstr "Завантаження..." +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "Візитка vCard 2.1" -#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 -msgid "Select Components" -msgstr "Вибір компонентів" +#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:39 tdewidgets/maketdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "Вхідний файл" -#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 -msgid "Select Components..." -msgstr "Вибір компонентів..." +#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 +msgid "Invalid certificate!" +msgstr "Невірний сертифікат!" -#: tdeparts/browserextension.cpp:485 -msgid "Do you want to search the Internet for %1?" -msgstr "Ви впевнені, що хочете шукати %1 в Мережі?" +#: tdecert/tdecertpart.cc:160 +msgid "Certificates" +msgstr "Сертифікати" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "Internet Search" -msgstr "Пошук в Мережі" +#: tdecert/tdecertpart.cc:161 +msgid "Signers" +msgstr "Підписанти" -#: tdeparts/browserextension.cpp:486 -msgid "&Search" -msgstr "&Пошук" +#: tdecert/tdecertpart.cc:164 +msgid "Client" +msgstr "Клієнт" -#: tdeparts/browserrun.cpp:275 -msgid "Do you really want to execute '%1'? " -msgstr "Ви впевнені, що хочете виконати \"%1\"? " +#: tdecert/tdecertpart.cc:170 +msgid "Import &All" +msgstr "Імпортувати &все" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute File?" -msgstr "Виконати файл?" +#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 +#: tdecert/tdecertpart.cc:359 +msgid "TDE Secure Certificate Import" +msgstr "Імпорт сертифікатів безпеки для TDE" -#: tdeparts/browserrun.cpp:276 -msgid "Execute" -msgstr "Виконати" +#: tdecert/tdecertpart.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Ланцюг:" -#: tdeparts/browserrun.cpp:294 -msgid "" -"Open '%2'?\n" -"Type: %1" -msgstr "" -"Відкрити \"%2\"?\n" -"Тип: %1" +#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 +msgid "Subject:" +msgstr "Тема:" -#: tdeparts/browserrun.cpp:296 -msgid "" -"Open '%3'?\n" -"Name: %2\n" -"Type: %1" -msgstr "" -"Відкрити \"%3\"?\n" -"Назва: %2\n" -"Тип: %1" +#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 +msgid "Issued by:" +msgstr "Виписано:" -#: tdeparts/browserrun.cpp:310 -msgid "&Open with '%1'" -msgstr "В&ідкрити з \"%1\"" +#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 +msgid "File:" +msgstr "Файл:" -#: tdeparts/browserrun.cpp:311 -msgid "&Open With..." -msgstr "В&ідкрити з..." +#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 +msgid "File format:" +msgstr "Формат файла:" -#: tdeparts/browserrun.cpp:353 -msgid "&Open" -msgstr "&Відкрити" +#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 +msgid "State:" +msgstr "Штат:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 -msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " -msgstr "Менеджер звантаження (%1) не знайдено у вашому типовому шляху ($PATH)" +#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 +msgid "Valid from:" +msgstr "Дійсний з:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 -msgid "" -"Try to reinstall it \n" -"\n" -"The integration with Konqueror will be disabled!" -msgstr "" -"Спробуйте перевстановити його\n" -"\n" -"Інтеграцію з Konqueror буде вимкнено!" +#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 +msgid "Valid until:" +msgstr "Дійсний до:" -#: tdeparts/part.cpp:492 -msgid "" -"The document \"%1\" has been modified.\n" -"Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"Документ \"%1\" було змінено.\n" -"Хочете зберегти зміни?" +#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 +msgid "Serial number:" +msgstr "Серійний номер:" -#: tdeparts/part.cpp:494 -msgid "Close Document" -msgstr "Закрити документ" +#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 +msgid "State" +msgstr "Стан" -#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 -#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 -#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Remote Folder Synchronization" -msgstr "Синхронізація віддалених Тек" +#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "Контрольна сума MD5:" + +#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 +msgid "Signature:" +msgstr "Підпис:" + +#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 +msgid "Signature" +msgstr "Підпис" + +#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 +msgid "Public key:" +msgstr "Відкритий ключ:" -#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 -msgid "Synchronizing Folder..." -msgstr "Синхронізація Тек..." +#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 +msgid "Public Key" +msgstr "Відкритий ключ" -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -msgid "Remote authorization required" -msgstr "Потрібна віддалена конфігурація" +#: tdecert/tdecertpart.cc:368 +msgid "&Crypto Manager..." +msgstr "Менеджер &шифрування..." -#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 -msgid "Please input" -msgstr "Будь ласка введіть" +#: tdecert/tdecertpart.cc:369 +msgid "&Import" +msgstr "&Імпортувати" -#: tdersync/tdersync.cpp:587 -msgid "An error ocurred on the remote system" -msgstr "Виникла помилка на віддаленій системі" +#: tdecert/tdecertpart.cc:370 +msgid "&Save..." +msgstr "&Зберегти..." -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -msgid "User Intervention Required" -msgstr "Потрібне втручання користувача" +#: tdecert/tdecertpart.cc:371 +msgid "&Done" +msgstr "&Завершено" -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -msgid "Use &Local File" -msgstr "Відкрити файл" +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +msgid "Save failed." +msgstr "Помилка збереження." -#: tdersync/tdersync.cpp:687 -msgid "Use &Remote File" -msgstr "Використовувати &Віддалений Файл" +#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 +#: tdecert/tdecertpart.cc:563 tdecert/tdecertpart.cc:593 +#: tdecert/tdecertpart.cc:723 tdecert/tdecertpart.cc:734 +#: tdecert/tdecertpart.cc:739 tdecert/tdecertpart.cc:752 +#: tdecert/tdecertpart.cc:866 +msgid "Certificate Import" +msgstr "Імпорт сертифікатів" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" -msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Обидва файли, локальний та віддалений, були модифіковані" +#: tdecert/tdecertpart.cc:455 +msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." +msgstr "Здається, TDE скомпільовано без підтримки SSL." -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Local" -msgstr "Локальний" +#: tdecert/tdecertpart.cc:460 +msgid "Certificate file is empty." +msgstr "Файл сертифіката порожній." -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Remote" -msgstr "Віддалений" +#: tdecert/tdecertpart.cc:490 +msgid "Certificate Password" +msgstr "Пароль сертифіката" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" -msgstr "Будь ласка оберіть файл для дублювання (інакше він буде перезаписаний)" +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" +msgstr "Неможливо завантажити сертифікат. Спробувати інший пароль?" -#: tdersync/tdersync.cpp:694 -msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" -msgstr "Або, оберіть Ігнорувати для пропуску синхронізації цього файлу зараз" +#: tdecert/tdecertpart.cc:496 +msgid "Try Different" +msgstr "Спробувати інший" -#: tdersync/tdersync.cpp:966 -msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" -msgstr "Конфігурація синхронізації віддалених тек" +#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:563 +msgid "This file cannot be opened." +msgstr "Неможливо відкрити файл." -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 -msgid "Setting up synchronization for local folder" -msgstr "Встановлення синхронізації для локальних тек" +#: tdecert/tdecertpart.cc:592 +msgid "I do not know how to handle this type of file." +msgstr "Невідомо, як оброблювати цей тип файла." -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 -msgid "Synchronization Method" -msgstr "Метод Синхронізацї" +#: tdecert/tdecertpart.cc:612 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Сертифікат сайту" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 +#: tdecert/tdecertpart.cc:722 tdecert/tdecertpart.cc:738 msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" -msgstr "" -"&Використати rsync + ssh для вивантаження на віддалений сервер\n" -"Приклад: servername:/path/to/remote/folder" +"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " +"replace it?" +msgstr "Сертифікат з такою назвою вже існує. Перезаписати?" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 +#: tdecert/tdecertpart.cc:734 tdecert/tdecertpart.cc:752 msgid "" -"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" -"Example: servername:/path/to/remote/folder" +"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." msgstr "" -"&Використати rsync + ssh для завантаження з віддаленого серверу\n" -"Приклад: servername:/path/to/remote/folder" +"Сертифікат було успішно імпортовано в TDE.\n" +"Ви можете керувати вашими параметрами сертифікатів у Центрі керування TDE." -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 +#: tdecert/tdecertpart.cc:866 msgid "" -"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" -"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" +"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." msgstr "" -"&Використати unison + ssh для двобічної синхронізації з віддаленим сервером\n" -"Приклад: ssh://servername//path/to/remote/folder" +"Сертифікати було успішно імпортовано в TDE.\n" +"Ви можете керувати вашими параметрами сертифікатів у Центрі керування TDE." -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 -msgid "Remote Folder" -msgstr "Віддалена Тека" +#: tdecert/tdecertpart.cc:872 +msgid "TDE Certificate Part" +msgstr "Складова сертифікатів TDE" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 -msgid "Automatic Synchronization" -msgstr "Автоматича Синхронізація" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "Залишати результати виводу з скриптів" -#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 -msgid "Synchronize on logout" -msgstr "Синхронізувати при виході" +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "Перевірити, чи потребує поновлення сам файл конфігурації" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 -msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." -msgstr "" -"Програма для командного рядка, яку можна використовувати для запуску модулів " -"KUnitTest." +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "Файл, з якого зчитувати інструкції поновлення" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 -msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." -msgstr "Виконувати тільки ті модулі, які відповідають формальному виразу." +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "Підтримуються тільки локальні файли." -#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "Оновлення KConf" + +#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "Засіб TDE для поновлення файлів конфігурації користувача" + +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 msgid "" -"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option " -"to select modules." -msgstr "" -"Виконувати тільки ті модулі, які знайдені у вказаній теці. Виживайте " -"параметр \"query\" для вибору модулів." +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "пн" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 msgid "" -"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." -msgstr "" -"Вимикає захоплення зневаджувальної інформації. Зазвичай цей параметр " -"вживається, коли використовується графічний інтерфейс." +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "вт" -#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 -msgid "KUnitTest ModRunner" -msgstr "Виконувач для KUnitTest" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "ср" -#: tdeabc/errorhandler.cpp:42 -msgid "Error in libtdeabc" -msgstr "Помилка в linkabc" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "чт" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:44 -msgid "Configure Distribution Lists" -msgstr "Налаштувати списки розповсюдження" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "пт" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:61 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:43 -msgid "Select Email Address" -msgstr "Виберіть адресу ел. пошти" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "сб" -#: kab/addressbook.cc:303 tdeabc/distributionlistdialog.cpp:69 -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:49 -msgid "Email Addresses" -msgstr "Поштова адреса" +#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "нд" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:152 -msgid "New List..." -msgstr "Новий список..." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 +msgid "" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "січ" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:156 -msgid "Rename List..." -msgstr "Перейменувати список..." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 +msgid "" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "лют" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 +msgid "" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "бер" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 +msgid "" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "кві" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 +msgid "" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "тра" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 +msgid "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "чер" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:160 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:137 -msgid "Remove List" -msgstr "Вилучити список" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 +msgid "" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "лип" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:167 -msgid "Available addresses:" -msgstr "Наявні адреси:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 +msgid "" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "сер" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:175 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:162 -msgid "Preferred Email" -msgstr "Перша адреса ел. пошти" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 +msgid "" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "вер" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:183 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:156 -msgid "Add Entry" -msgstr "Додати запис" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 +msgid "" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "жов" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:71 tdeabc/addresseedialog.cpp:101 -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:190 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:143 -#: tdeabc/field.cpp:217 tdeabc/scripts/field.src.cpp:104 -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:91 -msgid "Email" -msgstr "Електронна пошта" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 +msgid "" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "лис" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:191 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:144 -msgid "Use Preferred" -msgstr "Вживати головні" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 +msgid "" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "гру" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:198 -msgid "Change Email..." -msgstr "Змінити ел. пошту..." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 +msgid "January" +msgstr "січень" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:202 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:152 -msgid "Remove Entry" -msgstr "Вилучити запис" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 +msgid "February" +msgstr "лютий" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:237 tdeabc/distributionlisteditor.cpp:196 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Новий список розповсюдження" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 +msgid "March" +msgstr "березень" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:238 -msgid "Please enter &name:" -msgstr "Будь ласка, введіть &назву:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 +msgid "April" +msgstr "квітень" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:255 -msgid "Distribution List" -msgstr "Список розповсюдження" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 +msgid "" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "травень" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:256 -msgid "Please change &name:" -msgstr "Будь ласка, змініть &назву:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 +msgid "June" +msgstr "червень" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:273 -msgid "Delete distribution list '%1'?" -msgstr "Вилучити список розповсюдження \"%1\"?" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 +msgid "July" +msgstr "липень" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:339 -msgid "Selected addressees:" -msgstr "Вибрані адреси:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 +msgid "August" +msgstr "серпень" -#: tdeabc/distributionlistdialog.cpp:341 -msgid "Selected addresses in '%1':" -msgstr "Виберіть адреси в \"%1\":" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 +msgid "September" +msgstr "вересень" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:55 tdeabc/formatfactory.cpp:119 -msgid "vCard" -msgstr "Візитка vCard" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 +msgid "October" +msgstr "жовтень" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:56 tdeabc/formatfactory.cpp:120 -msgid "vCard Format" -msgstr "Формат vCard" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 +msgid "November" +msgstr "листопад" -#: tdeabc/formatfactory.cpp:75 -msgid "No description available." -msgstr "Опис відсутній." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 +msgid "December" +msgstr "грудень" -#: tdeabc/addressbook.cpp:346 tdeabc/addressbook.cpp:365 -msgid "Unable to load resource '%1'" -msgstr "Неможливо завантажити ресурс \"%1\"" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 +msgid "" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "січ" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:42 -msgid "Disable automatic startup on login" -msgstr "Вимкнути автостарт при вході в систему" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 +msgid "" +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "лют" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:45 -msgid "Override existing entries" -msgstr "Перезаписує існуючі записи" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 +msgid "" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "бер" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:287 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 msgid "" -"Address book file %1 not found! Make sure the old address book is " -"located there and you have read permission for this file." -msgstr "" -"Не знайдено файл адресної книги %1! Перевірте чи стара адресна книга " -"знаходиться у вказаному місті, та у вас вистачає прав для читання цього " -"файла." +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "кві" -#: tdeabc/tdeab2tdeabc.cpp:435 -msgid "Kab to Kabc Converter" -msgstr "Перетворювач з Kab в Kabc" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 +msgid "" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "тра" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:133 -msgid "New List" -msgstr "Новий список" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 +msgid "" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "чер" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:148 -msgid "Change Email" -msgstr "Змінити ел. пошту" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 +msgid "" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "лип" -#: tdeabc/distributionlisteditor.cpp:197 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Будь ласка, введіть назву:" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 +msgid "" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "сер" -#: tdeabc/locknull.cpp:60 -msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." -msgstr "" -"LockNull: Всі блокування завершено успішно, але фактично блокування виконано " -"не було." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 +msgid "" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "вер" -#: tdeabc/locknull.cpp:62 -msgid "LockNull: All locks fail." -msgstr "LockNull: Всі блокування зазнали невдачі." +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 +msgid "" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "жов" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:147 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 msgid "" -"_: Preferred phone\n" -"Preferred" -msgstr "Головний" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "лис" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:151 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 msgid "" -"_: Home phone\n" -"Home" -msgstr "Домашній" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "гру" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:154 +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 +msgid "of January" +msgstr "січня" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 +msgid "of February" +msgstr "лютого" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 +msgid "of March" +msgstr "березня" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 +msgid "of April" +msgstr "квітня" + +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 msgid "" -"_: Work phone\n" -"Work" -msgstr "Робочий" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "травня" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:157 -msgid "Messenger" -msgstr "Кур'єр (messenger)" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 +msgid "of June" +msgstr "червня" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:160 -msgid "Preferred Number" -msgstr "Головний номер" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 +msgid "of July" +msgstr "липня" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:163 -msgid "Voice" -msgstr "Голос" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 +msgid "of August" +msgstr "серпня" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:166 -msgid "Fax" -msgstr "Факс" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 +msgid "of September" +msgstr "вересня" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:169 -msgid "" -"_: Mobile Phone\n" -"Mobile" -msgstr "Мобільний" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 +msgid "of October" +msgstr "жовтня" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:172 -msgid "Video" -msgstr "Відео" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 +msgid "of November" +msgstr "листопада" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:175 -msgid "Mailbox" -msgstr "Поштова скринька" +#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 +msgid "of December" +msgstr "грудня" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:178 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3990 -msgid "Modem" -msgstr "Модем" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "Тішрей" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:181 -msgid "" -"_: Car Phone\n" -"Car" -msgstr "В авто" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "Хешван" -#: tdeabc/addressee.cpp:632 tdeabc/phonenumber.cpp:184 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "Кіслєв" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:187 -msgid "PCS" -msgstr "PCS" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "Тевет" -#: tdeabc/addressee.cpp:638 tdeabc/phonenumber.cpp:190 -msgid "Pager" -msgstr "Пейджер" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "Шват" -#: tdeabc/addressee.cpp:614 tdeabc/phonenumber.cpp:193 -msgid "Home Fax" -msgstr "Домашній факс" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "Адар" -#: tdeabc/phonenumber.cpp:196 -msgid "Work Fax" -msgstr "Робочий факс" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "Нісан" -#: tdeabc/address.cpp:312 tdeabc/phonenumber.cpp:199 tdecore/kcharsets.cpp:43 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 -msgid "Other" -msgstr "Інше" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "Ліяр" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:39 tderesources/selectdialog.cpp:42 -msgid "Resource Selection" -msgstr "Вибір ресурсу" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "Сіван" -#: tdeabc/resourceselectdialog.cpp:46 tderesources/configpage.cpp:107 -#: tderesources/selectdialog.cpp:49 -msgid "Resources" -msgstr "Ресурси" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "Тамуз" -#: tdeabc/stdaddressbook.cpp:148 -msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." -msgstr "Неможливо зберегти ресурс \"%1\", тому що його заблоковано." +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "Ав" -#: tdeabc/address.cpp:145 -msgid "Post Office Box" -msgstr "Абонентська скринька" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "Елюл" -#: tdeabc/address.cpp:163 -msgid "Extended Address Information" -msgstr "Додаткова інформація про адресу" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "Адар I" -#: tdeabc/address.cpp:181 -msgid "Street" -msgstr "Вулиця" +#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "Адар II" -#: tdeabc/address.cpp:199 -msgid "Locality" -msgstr "Місто/Село" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "Мухарам" -#: tdeabc/address.cpp:217 tdeui/ktimezonewidget.cpp:46 -msgid "Region" -msgstr "Область/Регіон" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "Сафар" -#: tdeabc/address.cpp:235 -msgid "Postal Code" -msgstr "Поштовий код" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "Р. Аваль" -#: kab/addressbook.cc:204 tdeabc/address.cpp:253 -msgid "Country" -msgstr "Країна" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "Р. Таані" -#: kab/addressbook.cc:188 tdeabc/address.cpp:271 -msgid "Delivery Label" -msgstr "Позначка доставки" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "Дж. Аваль" -#: tdeabc/address.cpp:287 -msgid "" -"_: Preferred address\n" -"Preferred" -msgstr "Головна адреса" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "Дж. Таані" -#: tdeabc/address.cpp:291 -msgid "Domestic" -msgstr "Домашній" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "Раджаб" -#: tdeabc/address.cpp:294 -msgid "International" -msgstr "Міжнародний" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "Шабан" -#: tdeabc/address.cpp:297 -msgid "Postal" -msgstr "Поштовий" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "Рамадан" -#: tdeabc/address.cpp:300 -msgid "Parcel" -msgstr "Посилка" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "Шавваль" -#: tdeabc/address.cpp:303 -msgid "" -"_: Home Address\n" -"Home" -msgstr "Домашня" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "Кіда" -#: tdeabc/address.cpp:306 -msgid "" -"_: Work Address\n" -"Work" -msgstr "Робоча" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "Хіджах" -#: tdeabc/address.cpp:309 -msgid "Preferred Address" -msgstr "Головна адреса" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "Рабі аль-Аваль" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:67 -msgid "Dr." -msgstr "Др." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "Рабі аль-Таані" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:68 -msgid "Miss" -msgstr "Міс" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "Джумаада аль-Аваль" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:69 -msgid "Mr." -msgstr "Містер" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "Джумаада аль-Таані" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:70 -msgid "Mrs." -msgstr "Місіс" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "Ту аль-Кідах" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:71 -msgid "Ms." -msgstr "Міс" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "Ту аль-Хіджах" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:72 -msgid "Prof." -msgstr "Проф." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr "Мухаррама" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:74 -msgid "I" -msgstr "I" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr "Сафара" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:75 -msgid "II" -msgstr "II" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr "Р. Аваля" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:76 -msgid "III" -msgstr "III" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr "Р. Таані" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:77 -msgid "Jr." -msgstr "Мол." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr "Дж. Аваля" -#: tdeabc/addresseehelper.cpp:78 -msgid "Sr." -msgstr "Ст." +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr "Дж. Таані" -#: tdeabc/key.cpp:127 -msgid "X509" -msgstr "X509" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "Раджаби" -#: tdeabc/key.cpp:130 -msgid "PGP" -msgstr "PGP" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr "Ша-бану" -#: kab/addressbook.cc:335 tdeabc/field.cpp:223 tdeabc/key.cpp:133 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:110 -msgid "Custom" -msgstr "Інші" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "Рамадану" -#: tdeabc/key.cpp:136 tdeabc/secrecy.cpp:80 -msgid "Unknown type" -msgstr "Невідомий тип" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr "Шавваля" -#: tdeabc/addressee.cpp:318 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:181 -msgid "Unique Identifier" -msgstr "Унікальний ідентифікатор" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "Кі-да" -#: tdeabc/addressee.cpp:336 tdeabc/scripts/addressee.src.cpp:199 -msgid "Unique Resource Identifier" -msgstr "Унікальний ідентифікатор ресурсу" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr "Хіджаху" -#: kab/addressbook.cc:271 tdeabc/addressee.cpp:373 -msgid "Formatted Name" -msgstr "Повне ім'я" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "Рабі-аль-Аваля" -#: tdeabc/addressee.cpp:392 -msgid "Family Name" -msgstr "Прізвище" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "Рабі-аль-Таані" -#: tdeabc/addressee.cpp:411 -msgid "Given Name" -msgstr "Ім'я" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "Джумаада аль-Аваля" -#: tdeabc/addressee.cpp:430 -msgid "Additional Names" -msgstr "По батькові" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "Джумаада аль-Таані" -#: tdeabc/addressee.cpp:449 -msgid "Honorific Prefixes" -msgstr "Звернення" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "Ту аль-Кі-даху" -#: tdeabc/addressee.cpp:468 -msgid "Honorific Suffixes" -msgstr "Вчені ступені та звання" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "Ту аль-Хіджаху" -#: tdeabc/addressee.cpp:487 -msgid "Nick Name" -msgstr "Прізвисько" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "Іф" -#: kab/addressbook.cc:291 tdeabc/addressee.cpp:506 -msgid "Birthday" -msgstr "День народження" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "Тхл" -#: tdeabc/addressee.cpp:512 -msgid "Home Address Street" -msgstr "Домашня адреса - вулиця" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "Арб" -#: tdeabc/addressee.cpp:518 -#, fuzzy -msgid "Home Address Post Office Box" -msgstr "Абонентська скринька" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "Ка" -#: tdeabc/addressee.cpp:524 -msgid "Home Address City" -msgstr "Домашня адреса - місто" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "Джум" -#: tdeabc/addressee.cpp:530 -msgid "Home Address State" -msgstr "Домашня адреса - країна" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "Саб" -#: tdeabc/addressee.cpp:536 -msgid "Home Address Zip Code" -msgstr "Домашня адреса - індекс" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "Агд" -#: tdeabc/addressee.cpp:542 -msgid "Home Address Country" -msgstr "Домашня адреса - країна" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "Яум аль-Іфнаін" -#: tdeabc/addressee.cpp:548 -msgid "Home Address Label" -msgstr "Домашня адреса - етикетка" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "Яум аль-Туалата" -#: tdeabc/addressee.cpp:554 -msgid "Business Address Street" -msgstr "Робоча адреса - вулиця" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "Яум аль-Арбіа" -#: tdeabc/addressee.cpp:560 -#, fuzzy -msgid "Business Address Post Office Box" -msgstr "Робоча адреса - країна" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "Яум аль-Каміс" -#: tdeabc/addressee.cpp:566 -msgid "Business Address City" -msgstr "Робоча адреса - місто" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "Яум аль-Юмма" -#: tdeabc/addressee.cpp:572 -msgid "Business Address State" -msgstr "Робоча адреса - країна" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "Яум аль-Забт" -#: tdeabc/addressee.cpp:578 -msgid "Business Address Zip Code" -msgstr "Робоча адреса - індекс" +#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "Яум аль-Ахад" -#: tdeabc/addressee.cpp:584 -msgid "Business Address Country" -msgstr "Робоча адреса - країна" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "Фар" -#: tdeabc/addressee.cpp:590 -msgid "Business Address Label" -msgstr "Робоча адреса - етикетка" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "Орд" -#: tdeabc/addressee.cpp:596 -msgid "Home Phone" -msgstr "Домашній телефон" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "Ко" -#: tdeabc/addressee.cpp:602 -msgid "Business Phone" -msgstr "Робочій телефон" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "Тір" -#: tdeabc/addressee.cpp:608 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "Мобільний телефон" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "Мор" -#: tdeabc/addressee.cpp:620 -msgid "Business Fax" -msgstr "Робочий факс" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "Ша" -#: tdeabc/addressee.cpp:626 -msgid "Car Phone" -msgstr "Телефон в авто" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "Мех" -#: tdeabc/addressee.cpp:644 -msgid "Email Address" -msgstr "Адреса ел. пошти" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "Аба" -#: tdeabc/addressee.cpp:663 -msgid "Mail Client" -msgstr "Клієнт ел. пошти" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "Аза" -#: tdeabc/addressee.cpp:682 -msgid "Time Zone" -msgstr "Часовий пояс" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "Дей" -#: tdeabc/addressee.cpp:701 -msgid "Geographic Position" -msgstr "Географічне розташування" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "Бах" -#: kab/addressbook.cc:263 tdeabc/addressee.cpp:720 -msgid "" -"_: person\n" -"Title" -msgstr "Титул/звання" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "Есф" + +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr "Фарвардін" -#: tdeabc/addressee.cpp:739 -msgid "" -"_: person in organization\n" -"Role" -msgstr "Роль" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "Ордібегешт" -#: kab/addressbook.cc:176 tdeabc/addressee.cpp:758 tdeabc/field.cpp:221 -#: tdeabc/scripts/field.src.cpp:108 tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:70 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:92 -msgid "Organization" -msgstr "Організація" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "Кордад" -#: kab/addressbook.cc:180 tdeabc/addressee.cpp:777 -msgid "Department" -msgstr "Відділ" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "Мордад" -#: tdeabc/addressee.cpp:796 -msgid "Note" -msgstr "Примітки" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "Шахрівар" -#: tdeabc/addressee.cpp:815 -msgid "Product Identifier" -msgstr "Ідентифікатор продукту" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "Мер" -#: tdeabc/addressee.cpp:834 -msgid "Revision Date" -msgstr "Дата перевірки" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "Абан" -#: tdeabc/addressee.cpp:853 -msgid "Sort String" -msgstr "Рядок для впорядкування" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "Азар" -#: tdeabc/addressee.cpp:872 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:92 -msgid "Homepage" -msgstr "Домашня сторінка" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "Бахман" -#: tdeabc/addressee.cpp:891 -msgid "Security Class" -msgstr "Клас безпеки" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "Есфанд" -#: tdeabc/addressee.cpp:910 -msgid "Logo" -msgstr "Логотип" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "2sh" -#: tdeabc/addressee.cpp:929 -msgid "Photo" -msgstr "Фото" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "3sh" -#: tdeabc/addressee.cpp:948 tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4005 -msgid "Sound" -msgstr "Звук" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "4sh" -#: tdeabc/addressee.cpp:967 -msgid "Agent" -msgstr "Агент" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "5sh" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:60 -msgid "Select Addressee" -msgstr "Виберіть адресата" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "Джом" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:95 -msgid "Selected" -msgstr "Вибрані" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "шн" -#: tdeabc/addresseedialog.cpp:107 -msgid "Unselect" -msgstr "Скасувати вибір" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "1sh" -#: tdeabc/resource.cpp:332 -msgid "Loading resource '%1' failed!" -msgstr "Помилка завантаження ресурсу %1!" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "До шанбе" -#: tdeabc/resource.cpp:343 -msgid "Saving resource '%1' failed!" -msgstr "Помилка збереження ресурсу %1!" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "Се шанбе" -#: tdeabc/field.cpp:198 tdeabc/scripts/field.src.cpp:85 -msgid "Unknown Field" -msgstr "Невідоме поле" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "Чахар шанбе" -#: tdeabc/field.cpp:211 tdeabc/scripts/field.src.cpp:98 -msgid "All" -msgstr "Всі" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "Пандж шанбе" -#: tdeabc/field.cpp:213 tdeabc/scripts/field.src.cpp:100 -msgid "Frequent" -msgstr "Часто використані" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "Джумі" -#: kab/addressbook.cc:192 tdeabc/field.cpp:215 tdeabc/scripts/field.src.cpp:102 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address" -msgstr "Поштова адреса" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "Шанбе" -#: tdeabc/field.cpp:219 tdeabc/scripts/field.src.cpp:106 -msgid "Personal" -msgstr "Персональні" +#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "Єк-шанбе" -#: tdeabc/field.cpp:225 tdeabc/scripts/field.src.cpp:112 -msgid "Undefined" -msgstr "Невизначено" +#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "Арабське" -#: tdeabc/secrecy.cpp:71 -msgid "Public" -msgstr "Відкрито" +#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "Балтійське" -#: kab/addressbook.cc:1950 tdeabc/secrecy.cpp:74 -msgid "Private" -msgstr "Приватно" +#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "Центральноєвропейське" -#: tdeabc/secrecy.cpp:77 -msgid "Confidential" -msgstr "Секретно" +#: tdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Спрощене китайське" -#: tdeabc/lock.cpp:93 -msgid "Unable to open lock file." -msgstr "Неможливо відкрити файл для блокування." +#: tdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Традиційне китайське" -#: tdeabc/lock.cpp:106 -msgid "" -"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" -"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" -msgstr "" -"Адресну книгу \"%1\" заблоковано програмою \"%2\".\n" -"Якщо це зроблено помилково, то вилучіть файл блокування з \"%3\"" +#: tdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Кирилиця" -#: tdeabc/lock.cpp:146 -msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" -msgstr "" -"Помилка блокування. Файл для блокування належить іншому процесу: %1 (%2)" +#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "Грецьке" -#: tdeabc/ldifconverter.cpp:475 -msgid "List of Emails" -msgstr "Список адрес ел. пошти" +#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 tdeui/ksconfig.cpp:239 +#: tdeui/ksconfig.cpp:399 tdeui/ksconfig.cpp:660 +msgid "Hebrew" +msgstr "Єврейське" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:83 -msgid "User:" -msgstr "Користувач:" +#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "Японське" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:92 -msgid "Bind DN:" -msgstr "DN для прив'язки:" +#: tdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "Корейське" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:101 -msgid "Realm:" -msgstr "Гілка:" +#: tdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "Тайське" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:110 -msgid "Password:" -msgstr "Пароль:" +#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 tdeui/ksconfig.cpp:244 +#: tdeui/ksconfig.cpp:404 tdeui/ksconfig.cpp:665 +msgid "Turkish" +msgstr "Турецьке" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:120 -msgid "Host:" -msgstr "Вузол:" +#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "Західноєвропейське" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:130 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" +#: tdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "Тамільське" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:141 -msgid "LDAP version:" -msgstr "Версія LDAP:" +#: tdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "Юнікод" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:152 -msgid "Size limit:" -msgstr "Обмеження за розміром:" +#: tdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "Північне Саамі" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:163 -msgid "Time limit:" -msgstr "Обмеження за часом:" +#: tdecore/kcharsets.cpp:60 +msgid "Vietnamese" +msgstr "В'єтнамське" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:167 -msgid " sec" -msgstr " сек" +#: tdecore/kcharsets.cpp:61 +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "Південно-східноєвропейське" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +#: tdecore/kcharsets.cpp:516 msgid "" -"_: Distinguished Name\n" -"DN:" -msgstr "DN:" +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 ( %2 )" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:182 tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:231 -msgid "Query Server" -msgstr "Опитати сервер" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 +msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" +msgstr "Dr. Klash визначення проблем зі скороченнями" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:190 -msgid "Filter:" -msgstr "Фільтр:" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 +msgid "&Disable automatic checking" +msgstr "&Вимкнути автоматичну перевірку" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:199 -msgid "Security" -msgstr "Безпека" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 +msgid "

Accelerators changed

" +msgstr "

Змінені скорочення

" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:201 -msgid "TLS" -msgstr "TLS" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 +msgid "

Accelerators removed

" +msgstr "

Вилучені скорочення

" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:202 -msgid "SSL" -msgstr "SSL" +#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 +msgid "

Accelerators added (just for your info)

" +msgstr "

Додані скорочення (просто для інформації)

" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:216 -msgid "Authentication" -msgstr "Автентифікація" +#: tdecore/kcompletion.cpp:632 +msgid "" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" +msgstr "" +"Ви досягли кінця списку\n" +"відповідних рядків.\n" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:218 -msgid "Anonymous" -msgstr "Анонімний" +#: tdecore/kcompletion.cpp:638 +msgid "" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" +msgstr "" +"Доповнення не є однозначним, знайдено декілька\n" +"варіантів.\n" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:219 -msgid "Simple" -msgstr "Простий" +#: tdecore/kcompletion.cpp:644 +msgid "There is no matching item available.\n" +msgstr "Не знайдено варіантів.\n" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:220 -msgid "SASL" -msgstr "SASL" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 +msgid "TDE composition manager detection utility" +msgstr "Утиліта виявлення композитного менеджера TDE" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:222 -msgid "SASL mechanism:" -msgstr "Механізм SASL:" +#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 +msgid "kdetcompmgr" +msgstr "" -#: tdeabc/ldapconfigwidget.cpp:302 -msgid "LDAP Query" -msgstr "Запит LDAP" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:417 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:504 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:111 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" -#: tdeabc/vcard/testwrite.cpp:11 -msgid "TestWritevCard" -msgstr "TestWriteVCard" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:416 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:494 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:112 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" -#: tdeabc/vcardparser/testread.cpp:38 -msgid "vCard 2.1" -msgstr "Візитка vCard 2.1" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:418 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:499 +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:113 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:43 -msgid "Keep output results from scripts" -msgstr "Залишати результати виводу з скриптів" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 +msgid "Win" +msgstr "Win" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:44 -msgid "Check whether config file itself requires updating" -msgstr "Перевірити, чи потребує поновлення сам файл конфігурації" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:45 -msgid "File to read update instructions from" -msgstr "Файл, з якого зчитувати інструкції поновлення" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "SysReq" +msgstr "SysReq" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:142 -msgid "Only local files are supported." -msgstr "Підтримуються тільки локальні файли." +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:943 -msgid "KConf Update" -msgstr "Оновлення KConf" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock" -#: tdeconf_update/tdeconf_update.cpp:945 -msgid "TDE Tool for updating user configuration files" -msgstr "Засіб TDE для поновлення файлів конфігурації користувача" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 -msgid "Video Toolbar" -msgstr "Пенал відео" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageUp" +msgstr "PageUp" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 -msgid "Fullscreen &Mode" -msgstr "Повноекранний &режим" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 +msgid "PageDown" +msgstr "PageDown" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 -msgid "&Half Size" -msgstr "Вдвічі &менший" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Again" +msgstr "Again" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 -msgid "&Normal Size" -msgstr "&Звичайний розмір" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 +msgid "Props" +msgstr "Props" -#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 -msgid "&Double Size" -msgstr "&Вдвічі більший" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 +msgid "Front" +msgstr "Front" -#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 -msgid "KSpell2 Configuration" -msgstr "Конфігурація KSpell2" +#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:136 tdecore/tdestdaccel.cpp:70 +#: tdeui/keditcl2.cpp:107 tdeui/keditcl2.cpp:120 tdeui/keditcl2.cpp:377 +#: tdeui/keditcl2.cpp:390 tdeui/keditcl2.cpp:700 tdeutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "Пошук" -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 -msgid "Check Spelling" -msgstr "Перевірити правопис" +#: tdecore/klibloader.cpp:159 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "Бібліотека %1 не містить функцію %2." -#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 -msgid "&Finished" -msgstr "&Закінчити" +#: tdecore/klibloader.cpp:170 +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." +msgstr "Бібліотека %1 не надає фабрику, сумісну з TDE." -#: tdenewstuff/provider.cpp:261 +#: tdecore/klibloader.cpp:186 #, fuzzy -msgid "Error parsing category list." -msgstr "Помилка при синтаксичному аналізі списку постачальників." +msgid " %1 %2" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdenewstuff/provider.cpp:402 -msgid "Error parsing providers list." -msgstr "Помилка при синтаксичному аналізі списку постачальників." +#: tdecore/klibloader.cpp:427 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "Файли бібліотек для \"%1\" не знайдено." -#: tdenewstuff/security.cpp:63 -msgid "" -"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " -"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " -"not be possible." -msgstr "" -"Не вдається запустити gpg і отримати наявні ключі. Перевірте чи " -"встановлено gpg, інакше перевірка звантажених ресурсів буде " -"неможливою." +#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "" +msgstr "<невідомий сокет>" -#: tdenewstuff/security.cpp:177 -msgid "" -"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to
%2<%3>:
" -msgstr "" -"Введіть фразу пароля для ключа 0x%1, який належить
%2<" -"%3>:
" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "" +msgstr "<порожньо>" -#: tdenewstuff/security.cpp:257 +#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 msgid "" -"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure " -"that gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources " -"will not be possible." -msgstr "" -"Не вдається запустити gpg і перевірити достовірність файла. " -"Перевірте чи встановлено gpg, інакше перевірка звантажених ресурсів " -"буде неможливою." +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1 порт %2" -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Select Signing Key" -msgstr "Вибір ключа підпису" +#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "" +msgstr "<порожній сокет Unix>" -#: tdenewstuff/security.cpp:317 -msgid "Key used for signing:" -msgstr "Ключ для підписування:" +#: tdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "Клієнт NEC SOCKS" -#: tdenewstuff/security.cpp:338 -msgid "" -"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg is " -"installed, otherwise signing of the resources will not be possible." -msgstr "" -"Не вдається запустити gpg і підписати файл. Перевірте чи " -"встановлено gpg, інакше підписування ресурсів буде неможливим." +#: tdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Клієнт Dante SOCKS" + +#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "no error" +msgstr "без помилок" + +#: tdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "родина адрес для назв вузлів не підтримується" + +#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "тимчасова проблема у розв'язанні імен" + +#: tdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "невірне значення для \"ai_flags\"" -#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 -#, c-format -msgid "Download New %1" -msgstr "Звантажити новий %1" +#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "невиправна проблема у розв'язанні імен" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 -msgid "Hot New Stuff Providers" -msgstr "Постачальники нових матеріалів" +#: tdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "\"ai_family\" не підтримується" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 -msgid "Please select one of the providers listed below:" -msgstr "" -"Будь ласка, виберіть одного з постачальників у списку розташованому нижче:" +#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "помилка виділення пам'яті" -#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 -msgid "No provider selected." -msgstr "Постачальника не вибрано." +#: tdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "з цим іменем вузла не асоціюється жодна адреса" -#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:152 -msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "Файл \"%1\" вже існує. Перезаписати?" +#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "name or service not known" +msgstr "назва або служба невідома" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:154 -msgid "Overwrite" -msgstr "Перезаписати" +#: tdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "servname не підтримується для ai_socktype" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "" -"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible " -"causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive." -msgstr "" -"Із звантаженим файлом стиснутого архіву сталася помилка. Можливі причини: " -"пошкоджений архів або не чинна структура каталогів у архіві." +#: tdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "\"ai_socktype\" не підтримується" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 -msgid "Resource Installation Error" -msgstr "Помилка встановлення ресурсу" +#: tdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "системна помилка" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 -msgid "No keys were found." -msgstr "Не знайдено ключів." +#: tdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "запитана родина не підтримується для вказаної назви вузла" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 -msgid "The validation failed for unknown reason." -msgstr "Через невідому причину перевірка зазнала невдачі." +#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "invalid flags" +msgstr "не правильні прапорці" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 -msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." -msgstr "Перевірка суми MD5SUM була негативною, ймовірно, архів пошкоджений." +#: tdecore/network/kresolver.cpp:568 +msgid "requested family not supported" +msgstr "запитана родина не підтримується" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 -msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." -msgstr "Невірний підпис; можливо, архів пошкоджений або змінений." +#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "запитана служба не підтримується для вказаного типу сокету" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 -msgid "The signature is valid, but untrusted." -msgstr "Підпис чинний, але без довіри." +#: tdecore/network/kresolver.cpp:570 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "запитаний типу сокету не підтримується" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 -msgid "The signature is unknown." -msgstr "Невідомий підпис." +#: tdecore/network/kresolver.cpp:571 +msgid "unknown error" +msgstr "невідома помилка" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +#: tdecore/network/kresolver.cpp:573 +#, c-format msgid "" -"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>." -msgstr "" -"Ресурс було підписано ключем 0x%1, який належить %2 <%3>." +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "помилка системи: №%1" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +#: tdecore/network/kresolver.cpp:578 +msgid "request was canceled" +msgstr "запит було скасовано" + +#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 +#, c-format msgid "" -"There is a problem with the resource file you have downloaded. The " -"errors are :%1
%2

Installation of the resource is not " -"recommended.

Do you want to proceed with the installation?
" -msgstr "" -"З файлом ресурсу, який ви звантажили, є проблеми. Помилки:%1
" -"%2

Не рекомендується встановлювати цей ресурс.

Хочете " -"продовжити з встановленням?
" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "Невідома родина %1" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 -msgid "Problematic Resource File" -msgstr "Проблемний файл ресурсу" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 +msgid "" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "без помилок" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "%1

Press OK to install it.
" -msgstr "%1

Щоб встановити, натисніть Гаразд.
" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 +msgid "" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "помилка в розв'язанні назви" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 -msgid "Valid Resource" -msgstr "Чинний ресурс" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 +msgid "" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "адреса вже використовується" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 -msgid "The signing failed for unknown reason." -msgstr "Через невідому причину підписування зазнало невдачі." +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "сокет вже прив'язаний" -#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 msgid "" -"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " -"passphrase.\n" -"Proceed without signing the resource?" -msgstr "" -"Немає ключів для підписування або ви ввели неправильну фразу-пароль.\n" -"Продовжити без підписування ресурсу?" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "сокет вже створено" -#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 -msgid "Download New Stuff" -msgstr "Отримати нові матеріали" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 +msgid "" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "сокет ще не прив'язаний" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 -msgid "Share Hot New Stuff" -msgstr "Спільне використання нових матеріалів" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +msgid "" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "сокет ще не створено" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 -msgid "Name:" -msgstr "Назва:" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "операція заблокує" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 -msgid "Author:" -msgstr "Автор:" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "в з'єднанні відмовлено" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 -msgid "Email:" -msgstr "Ел. пошта:" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "перевищено інтервал очікування з'єднання" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 -msgid "Version:" -msgstr "Версія:" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 +msgid "" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "операція вже виконується" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 -msgid "Release:" -msgstr "Випуск:" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 +msgid "" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "виникла помилка в мережі" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 -msgid "License:" -msgstr "Ліцензія:" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "операція не підтримується" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 -msgid "GPL" -msgstr "GPL" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 +msgid "" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "" +"операція, для якої встановлено інтервал виконання, перевищила цей інтервал" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 -msgid "LGPL" -msgstr "LGPL" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 +msgid "" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "сталася невідома/неочікувана помилка" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 -msgid "BSD" -msgstr "BSD" +#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 +msgid "" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "віддалений вузол закрив з'єднання" + +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "" +"_: replace this with information about your translation team\n" +"

KDE is translated into many languages thanks to the work of the " +"translation teams all over the world.

For more information on KDE " +"internationalization visit http://l10n.kde." +"org

" +msgstr "" +"

TDE перекладено українською мовою групою перекладачів вільного " +"програмного забезпечення. Детальну інформацію ви можете знайти завітавши до " +"http://www.kde.org.ua/. Коментарі щодо перекладу надсилайте до списку " +"розсилки translation@linux.org." +"ua

" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 -msgid "Language:" -msgstr "Мова:" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:452 +msgid "" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" +"Умови ліцензування для цієї програми не були вказані.\n" +"Будь ласка, перевірте документацію або вихідні тексти щодо\n" +"умов ліцензування.\n" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 -msgid "Preview URL:" -msgstr "URL для попереднього перегляду:" +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:459 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Ця програма розповсюджується за умовами %1." -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 -msgid "Summary:" -msgstr "Зведення:" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1139 +msgid "" +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-" +"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as " +"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "LTR" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 -msgid "Please put in a name." -msgstr "Будь ласка, введіть назву." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1612 +msgid "" +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The " +"message returned by the system was:\n" +"\n" +msgstr "" +"Помилка ініціалізації зв'язку між процесами TDE. Система повернула " +"повідомлення:\n" +"\n" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Old upload information found, fill out fields?" -msgstr "Знайдено стару інформацію про вивантаження, чи заповнити поля?" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Будь ласка, перевірте, що програма \"dcopserver\" завантажена!" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Fill Out" -msgstr "Заповнити" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1623 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "Помилка зв'язку DCOP (%1)" -#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 -msgid "Do Not Fill Out" -msgstr "Не заповняти" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1641 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "Використовувати дисплей X-сервера \"displayname\"" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:107 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:114 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:130 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:137 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "Отримати нові матеріали" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1643 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "Вживати дисплей QWS \"displayname\"" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:152 -msgid "Welcome" -msgstr "Ласкаво просимо" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "Відновити програму для сеансу з \"sessionId\"" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:154 -msgid "Loading data providers..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1646 +msgid "" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" msgstr "" +"Вказує програмі встановити приватну таблицю кольорів на 8-бітовому дисплеї" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:213 -msgid "Loading data listings..." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 +msgid "" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the TQApplication::ManyColor color\n" +"specification" msgstr "" +"Обмежує кількість кольорів, які виділяються у\n" +"кубі кольорів на 8-бітовому дисплеї, якщо\n" +"програма використовує специфікацію кольорів\n" +"TQApplication::ManyColor" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 -msgid "Highest Rated" -msgstr "Найвищий рейтинг" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1648 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "вказує Qt ніколи не захоплювати мишку або клавіатуру" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 -msgid "Most Downloads" -msgstr "Найбільше звантажень" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 +msgid "" +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" +msgstr "" +"виконання у зневаднику може задати неявний параметр -nograb,\n" +"щоб уникнути цього, вкажіть -dograb" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:273 -msgid "Latest" -msgstr "Останні" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "перемикає в синхронний режим для зневадження" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 -msgid "Version" -msgstr "Версія" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 +msgid "defines the application font" +msgstr "визначає шрифт програми" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:284 -msgid "Rating" -msgstr "Рейтинг" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 +msgid "" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" +msgstr "" +"встановлює типовий колір тла та\n" +"палітру програми (яскраві та темні відтінки\n" +"відповідно розраховуються)" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:290 -msgid "Downloads" -msgstr "Завантаження" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "встановлює типовий колір переднього плану" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:296 -msgid "Release Date" -msgstr "Дата випуску" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +msgid "sets the default button color" +msgstr "встановлює колір типової кнопки" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 -msgid "Install" -msgstr "Встановити" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1659 +msgid "sets the application name" +msgstr "встановлює назву програми" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:307 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:545 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 -msgid "Details" -msgstr "Подробиці" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "встановлює назву програми (заголовок)" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:517 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 msgid "" -"Name: %1\n" -"Author: %2\n" -"License: %3\n" -"Version: %4\n" -"Release: %5\n" -"Rating: %6\n" -"Downloads: %7\n" -"Release date: %8\n" -"Summary: %9\n" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" msgstr "" -"Назва: %1\n" -"Автор: %2\n" -"Ліцензія: %3\n" -"Версія: %4\n" -"Release: %5\n" -"Випуск: %6\n" -"Звантаження: %7\n" -"Дата випуску: %8\n" -"Зведення: %9\n" +"вказує програмі використовувати TrueColor на\n" +"8-бітовому дисплеї" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:539 +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663 msgid "" -"Preview: %1\n" -"Payload: %2\n" +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" msgstr "" -"Перегляд: %1\n" -"Звантаження: %2\n" +"встановлює стиль вводу XIM (метод вводу X). Можливі\n" +"значення: onthespot, overthespot, offthespot та\n" +"root" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:728 -msgid "Installation successful." -msgstr "Встановлення пройшло успішно." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 +msgid "set XIM server" +msgstr "встановити сервер XIM" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:728 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:730 -msgid "Installation" -msgstr "Встановлення" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1665 +msgid "disable XIM" +msgstr "вимкнути XIM" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:730 -msgid "Installation failed." -msgstr "Помилка встановлення." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "примушує програму працювати, як сервер QWS" -#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:824 -msgid "Preview not available." -msgstr "Перегляд недоступний." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1670 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "віддзеркалює вигляд віджету" -#: tdenewstuff/engine.cpp:236 -msgid "Successfully installed hot new stuff." -msgstr "Нові матеріали успішно встановлено." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1676 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "Вживати \"caption\" як назву у заголовка" -#: tdenewstuff/engine.cpp:241 -msgid "Failed to install hot new stuff." -msgstr "Помилка встановлення нових матеріалів." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1677 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "Використати \"icon\" як піктограму програми" -#: tdenewstuff/engine.cpp:296 -msgid "Unable to create file to upload." -msgstr "Не вдається створити файл для вивантаження." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1678 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "Використати \"icon\" як піктограму у заголовку" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1679 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "Скористатись іншим фалом конфігурації" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "Використовувати сервер DCOP зазначений в \"server\"" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "Вимкнути опрацювання крахів, щоб отримувати штамп пам'яті (core dump)" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "Чекає на менеджер вікон сумісний з WM_NET" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "встановлює стиль графічного інтерфейсу програми" + +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " +"format" +msgstr "" +"встановлює розмір та положення головного віджету - див. man X для формату " +"аргументів" -#: tdenewstuff/engine.cpp:311 -msgid "The files to be uploaded have been created at:\n" -msgstr "Файли для вивантаження було створено:\n" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:1738 +msgid "The style %1 was not found\n" +msgstr "Стиль %1 не знайдено\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:312 -msgid "Data file: %1\n" -msgstr "Файл даних: %1\n" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2412 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "змінено" -#: tdenewstuff/engine.cpp:314 -msgid "Preview image: %1\n" -msgstr "Перегляд зображення: %1\n" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2684 tdecore/tdeapplication.cpp:2719 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "Не вдається запустити центр довідки" -#: tdenewstuff/engine.cpp:316 -msgid "Content information: %1\n" -msgstr "Інформація про зміст: %1\n" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2685 tdecore/tdeapplication.cpp:2720 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Не вдається запустити центр довідки TDE:\n" +"\n" +"%1" -#: tdenewstuff/engine.cpp:317 -msgid "Those files can now be uploaded.\n" -msgstr "Ті файли зараз можна вивантажити.\n" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2990 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "Не вдається запустити поштовий клієнт" -#: tdenewstuff/engine.cpp:318 -msgid "Beware that any people might have access to them at any time." -msgstr "Зауважте, що будь хто зможе мати доступ до них у будь який час." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:2991 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Не вдається запустити програму поштар:\n" +"\n" +"%1" -#: tdenewstuff/engine.cpp:320 -msgid "Upload Files" -msgstr "Вивантаження файлів" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3015 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "Не вдається запустити навігатор" -#: tdenewstuff/engine.cpp:325 -msgid "Please upload the files manually." -msgstr "Будь ласка, вивантажте файли вручну." +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3016 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Не вдається запустити навігатор:\n" +"\n" +"%1" -#: tdenewstuff/engine.cpp:329 -msgid "Upload Info" -msgstr "Інформація про вивантаження" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3085 +msgid "Could not register with DCOP.\n" +msgstr "Не вдалося зареєструватися через DCOP.\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:337 -msgid "&Upload" -msgstr "&Вивантажити" +#: tdecore/tdeapplication.cpp:3120 +msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" +msgstr "Не вдалося дістатися до TDELauncher через DCOP.\n" -#: tdenewstuff/engine.cpp:439 -msgid "Successfully uploaded new stuff." -msgstr "Нові матеріали успішно вивантажено." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 +msgid "Unknown option '%1'." +msgstr "Невідомий параметр \"%1\"." -#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 -msgid "Get hot new stuff:" -msgstr "Отримати нові матеріали:" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 +msgid "'%1' missing." +msgstr "Нема \"%1\"." -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 -msgid "Display only media of this type" -msgstr "Показувати носії тільки цього типу" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 +msgid "" +"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" +"%1 was written by\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 було створено\n" +"%2" -#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 -msgid "Provider list to use" -msgstr "Список постачальників для використання" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 +msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." +msgstr "Ця програма написана тим, хто бажає лишитись невідомим." -#: tderandr/randr.cpp:260 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "Підтвердити зміну налаштувань Дисплею" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n" +msgstr "" +"Будь ласка, користуйтесь http://bugs.trinitydesktop.org для повідомлень про " +"помилки.\n" -#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "&Прийняти Конфігурація" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:636 +msgid "Please report bugs to %1.\n" +msgstr "Будь ласка, надсилайте повідомлення про помилки до %1.\n" -#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "&Повернутися до попередньої конфігурації" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:662 +msgid "Unexpected argument '%1'." +msgstr "Непередбачений аргумент \"%1\"." -#: tderandr/randr.cpp:267 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous " -"settings." +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:767 +msgid "Use --help to get a list of available command line options." msgstr "" -"Орієнтація, розмір та частота оновлення вашого екрану були змінені до " -"запитаних налаштувань. Будь ласка вкажіть, що Ви бажаєте зберегти " -"конфігурацію. Після 15 секунд дисплей буде повернутий до ваших попередніх " -"налаштувань." +"Вживайте --help, щоб отримати список можливих параметрів командного рядка." -#: tderandr/randr.cpp:298 +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:782 msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" +"\n" +"%1:\n" msgstr "" -"Нова конфігурація:\n" -"Роздільна здатність: %1 x %2\n" -"Орієнтація: %3" +"\n" +"%1:\n" -#: tderandr/randr.cpp:303 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" -msgstr "" -"Нова конфігурація:\n" -"Роздільна здатність: %1 x %2\n" -"Орієнтація: %3\n" -"Частота оновлення: %4" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:791 +msgid "[options] " +msgstr "[параметри] " -#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 -msgid "Normal" -msgstr "Нормальна" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:798 +msgid "[%1-options]" +msgstr "[%1-параметри]" -#: tderandr/randr.cpp:334 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Ліво (90 градусів)" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:818 +msgid "Usage: %1 %2\n" +msgstr "Використання: %1 %2\n" -#: tderandr/randr.cpp:336 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "До гори ногами (180 градусів)" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:821 +msgid "Generic options" +msgstr "Загальні параметри" -#: tderandr/randr.cpp:338 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Право (270 градусів)" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:822 +msgid "Show help about options" +msgstr "Показати довідку щодо параметрів" -#: tderandr/randr.cpp:340 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Відобразити горизонтально" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:830 +msgid "Show %1 specific options" +msgstr "Показати параметри щодо %1" -#: tderandr/randr.cpp:342 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Відобразити вертикально" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 +msgid "Show all options" +msgstr "Показати всі параметри" -#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Невідома орієнтація" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 +msgid "Show author information" +msgstr "Показати інформацію про автора" -#: tderandr/randr.cpp:351 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Повернено на 90 градусів проти годинникової стрілки" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 +msgid "Show version information" +msgstr "Показати інформацію про версію" -#: tderandr/randr.cpp:353 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Повернено на 180 градусів проти годинникової стрілки" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:840 +msgid "Show license information" +msgstr "Показати інформацію про ліцензію" -#: tderandr/randr.cpp:355 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Повернено на 270 градусів проти годинникової стрілки" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:841 +msgid "End of options" +msgstr "Кінець параметрів" -#: tderandr/randr.cpp:360 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Відображено горизонтально та вертикально" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 +msgid "%1 options" +msgstr "%1 параметри" -#: tderandr/randr.cpp:362 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "відображено горизонтально та вертикально" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:865 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Параметри:\n" -#: tderandr/randr.cpp:365 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Відображено горизонтально" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:922 +msgid "" +"\n" +"Arguments:\n" +msgstr "" +"\n" +"Аргументи:\n" -#: tderandr/randr.cpp:367 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "відображено горизонтально" +#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1284 +msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" +msgstr "Файли/адреси відкриті програмою буде вилучено після використання" -#: tderandr/randr.cpp:370 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Відображено вертикально" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "каталог, для збереження файлів" + +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "Вхідний файл kcfg XML" + +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "Файл параметрів генерації коду" -#: tderandr/randr.cpp:372 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "відображено вертикально" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 +msgid "TDE .kcfg compiler" +msgstr "Компілятор TDE .kcfg" -#: tderandr/randr.cpp:377 -msgid "unknown orientation" -msgstr "невідома орієнтація" +#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 +msgid "TDEConfig Compiler" +msgstr "Компілятор TDEConfig" -#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Гц" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 +msgid "Will not save configuration.\n" +msgstr "Конфігурацію збережено не буде.\n" -#: tderandr/randr.cpp:693 -msgid "No screens detected" -msgstr "Не виявлено экранів" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 +msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n" +msgstr "Файл конфігурації \"%1\" не доступний для запису.\n" -#: tderandr/randr.cpp:852 -msgid "Confirm Display Settings" -msgstr "Підтвердити налаштування Дисплею" +#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "Будь ласка, зверніться до системного адміністратора." -#: tderandr/randr.cpp:859 +#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 +msgid "Trash" +msgstr "Смітник" + +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1354 msgid "" -"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " -"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds " -"the display will revert to your previous settings." +"Connection attempt failed!
Secrets were required to establish a " +"connection, but no secrets were available." msgstr "" -"Ващі пристрої дисплеїв були сконфігуровані у налаштуваннях вище. Будь ласка " -"вкажіть, що Ви бажаєте зберегти цю конфігурацію. Після 15 секунд дисплей " -"буде поверенено до попередніх налаштувань." -#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1363 msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" +"Connection attempt failed!
The supplicant failed while attempting to " +"establish a wireless connection." msgstr "" -"%n секунда залишилася:\n" -"%n секунди залишилося:\n" -"%n секунд залишилося:" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2457 tdestyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 -#: tdestyles/web/webstyle.cpp:1604 -msgid "modified" -msgstr "змінено" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1366 +msgid "" +"Connection attempt failed!
The supplicant timed out while attempting to " +"establish a wireless connection." +msgstr "" -#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 -msgid "Web style plugin" -msgstr "Втулок стилю Тенет" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1369 +msgid "Connection attempt failed!
The PPP client failed to start." +msgstr "" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" -msgstr "Засіб TDE для створення кешу списку всіх встановлених тем зображень" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1372 +msgid "Connection attempt failed!
The PPP client was disconnected." +msgstr "" -#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 -msgid "KInstalltheme" -msgstr "KInstalltheme" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1375 +msgid "Connection attempt failed!
Unknown PPP failure." +msgstr "" -#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "KDE LegacyStyle plugin" -msgstr "Втулок TDE успадкованих стилів" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1378 +msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client failed to start." +msgstr "" -#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser.cpp:60 -msgid "System Default (%1)" -msgstr "Типове системне значення (%1)" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1381 +msgid "Connection attempt failed!
The DHCP client encountered an error." +msgstr "" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." -msgstr "Неможливо отримати KScript Runner для типу \"%1\"." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1384 +msgid "Connection attempt failed!
Uknown DHCP failure." +msgstr "" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:106 -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "KScript Error" -msgstr "Помилка KScript" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1387 +msgid "" +"Connection attempt failed!
The connection sharing service failed to start." +msgstr "" -#: interfaces/tdescript/scriptmanager.cpp:129 -msgid "Unable find script \"%1\"." -msgstr "Не вдається знайти скрипт \"%1\"." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1390 +msgid "" +"Connection attempt failed!
The connection sharing service encountered an " +"error." +msgstr "" -#: interfaces/tdescript/scriptloader.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "KDE Scripts" -msgstr "Скрипти TDE" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1393 +msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service failed to start." +msgstr "" -#: tdeui/ktabbar.cpp:196 -msgid "Close this tab" -msgstr "Закрити цю вкладку" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1396 +msgid "Connection attempt failed!
The AutoIP service encountered an error." +msgstr "" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 -msgid "&Try" -msgstr "&Спробувати" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1399 +msgid "Connection attempt failed!
Unknown AutoIP failure." +msgstr "" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 -msgid "" -"If you press the OK button, all changes\n" -"you made will be used to proceed." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1402 +msgid "Connection attempt failed!
Modem was busy." msgstr "" -"Якщо ви натиснете клавішу Гаразд, всі зміни,\n" -"зроблені вами, будуть впроваджені." -#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 -msgid "Accept settings" -msgstr "Прийняти параметри" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1405 +msgid "Connection attempt failed!
No dial tone." +msgstr "" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 -msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be\n" -"handed over to the program, but the dialog\n" -"will not be closed. Use this to try different settings. " +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1408 +msgid "Connection attempt failed!
No carrier detected." msgstr "" -"При натисканні Застосувати, параметри будуть\n" -"передані у програму, але діалог\n" -"закрито не буде. Ви зможете спробувати інші параметри. " -#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 -msgid "Apply settings" -msgstr "Застосувати параметри" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1411 +msgid "Connection attempt failed!
Modem timed out while dialing." +msgstr "" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 -msgid "&Details" -msgstr "&Подробиці" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1414 +msgid "Connection attempt failed!
The modem failed to dial." +msgstr "" -#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 -msgid "Get help..." -msgstr "Відкрити довідку..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1417 +msgid "Connection attempt failed!
Modem initialization failed." +msgstr "" -#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 -msgid "" -"_: go back\n" -"&Back" -msgstr "&Назад" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1420 +msgid "Connection attempt failed!
GSM APN failure." +msgstr "" -#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1423 msgid "" -"_: go forward\n" -"&Forward" -msgstr "&Вперед" +"Connection attempt failed!
GSM registration failed to search for networks." +msgstr "" -#: tdeui/kstdaction.cpp:61 -msgid "" -"_: beginning (of line)\n" -"&Home" -msgstr "&На початок" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1426 +msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt was rejected." +msgstr "" -#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 -msgid "" -"_: show help\n" -"&Help" -msgstr "&Довідка" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1429 +msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt timed out." +msgstr "" -#: tdeui/kstdaction.cpp:240 -msgid "Show Menubar

Shows the menubar again after it has been hidden" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1432 +msgid "Connection attempt failed!
GSM registration attempt failed." msgstr "" -"Показати смужку меню

Вмикає відображення смужки меню після того як її було " -"сховано" -#: tdeui/kstdaction.cpp:242 -msgid "Hide &Menubar" -msgstr "Сховати смужку &меню" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1435 +msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN check failed." +msgstr "" -#: tdeui/kstdaction.cpp:243 -msgid "" -"Hide Menubar

Hide the menubar. You can usually get it back using the right " -"mouse button inside the window itself." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1438 +msgid "Connection attempt failed!
Network device firmware is missing." msgstr "" -"Сховати смужку меню

Ховає смужку меню. Зазвичай її можна повернути " -"клацнувши правою кнопкою мишки всередині вікна." -#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 -msgid "Show St&atusbar" -msgstr "Пок&азувати смужку стану" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1441 +msgid "Connection attempt failed!
Network device was removed." +msgstr "" -#: tdeui/kstdaction.cpp:276 -msgid "" -"Show Statusbar

Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the " -"window used for status information." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1444 +msgid "Connection attempt failed!
Network device is sleeping." msgstr "" -"Показати смужку стану

Вмикає відображення панелі стану, яка є панеллю " -"знизу вікна та вживається для відображення інформації про стан." -#: tdeui/kstdaction.cpp:278 -msgid "Hide St&atusbar" -msgstr "С&ховати смужку стану" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1447 +msgid "Connection attempt failed!
Connection was removed." +msgstr "" -#: tdeui/kstdaction.cpp:279 -msgid "" -"Hide Statusbar

Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the " -"window used for status information." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1450 +msgid "Connection attempt failed!
User requested device disconnection." msgstr "" -"Сховати смужку стану

Ховає смужку стану, яка є панеллю знизу вікна та " -"вживається для відображення інформації про стан." -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "Вибір ділянки зображення" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1453 +msgid "Connection attempt failed!
Carrier or link status changed." +msgstr "" -#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1456 +msgid "Connection attempt failed!
Device and/or connection already active." msgstr "" -"Клацніть та перетягніть курсор на зображенні для вибору потрібної вам " -"ділянки зображення:" -#: tdeui/ktextedit.cpp:231 -msgid "Check Spelling..." -msgstr "Перевірити правопис..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1459 +msgid "Connection attempt failed!
The supplicant is now available." +msgstr "" -#: tdeui/ktextedit.cpp:237 -msgid "Auto Spell Check" -msgstr "Автоматична перевірка правопису" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1462 +msgid "Connection attempt failed!
Requested modem was not found." +msgstr "" -#: tdeui/ktextedit.cpp:241 -msgid "Allow Tabulations" -msgstr "Дозволити табуляцію" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1465 +msgid "Connection attempt failed!
Bluetooth connection timeout." +msgstr "" -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 -msgid "Spell Checking" -msgstr "Перевірка правопису" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1468 +msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM not inserted." +msgstr "" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 -msgid "Question" -msgstr "Запитання" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1471 +msgid "Connection attempt failed!
GSM PIN required." +msgstr "" -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Не запитувати знов" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1474 +msgid "Connection attempt failed!
GSM PUK required." +msgstr "" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 -#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 -#, c-format -msgid "About %1" -msgstr "Про %1" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1477 +msgid "Connection attempt failed!
GSM SIM incorrect." +msgstr "" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 -#: tdeui/klineedit.cpp:886 -msgid "Text Completion" -msgstr "Доповнення тексту" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1480 +msgid "Connection attempt failed!
Incorrect Infiniband mode." +msgstr "" -#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 -msgid "None" -msgstr "Відсутні" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1483 +msgid "Connection attempt failed!
Dependency failure." +msgstr "" -#: tdeui/klineedit.cpp:890 -msgid "Manual" -msgstr "Ручне" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1486 +msgid "Connection attempt failed!
Unknown bridge failure." +msgstr "" -#: tdeui/klineedit.cpp:891 -msgid "Automatic" -msgstr "Автоматичне" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1489 +msgid "Connection attempt failed!
ModemManager not available." +msgstr "" -#: tdeui/klineedit.cpp:892 -msgid "Dropdown List" -msgstr "Спадний список" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1492 +msgid "Connection attempt failed!
SSID not found." +msgstr "" -#: tdeui/klineedit.cpp:893 -msgid "Short Automatic" -msgstr "Коротке автоматичне" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1495 +msgid "Connection attempt failed!
Secondary connection failure." +msgstr "" -#: tdeui/klineedit.cpp:894 -msgid "Dropdown List && Automatic" -msgstr "Спадний список + автоматичне" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1677 +msgid "NetworkManager" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 -msgid "&Minimize" -msgstr "&Мінімізувати" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4684 +msgid "Connection name is invalid" +msgstr "" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 -msgid "Are you sure you want to quit %1?" -msgstr "Ви певні, що хочете закрити %1?" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4696 +msgid "IPv4 address is invalid" +msgstr "" -#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 -msgid "Confirm Quit From System Tray" -msgstr "Підтверджувати закриття з системного лотка" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4705 +msgid "IPv6 address is invalid" +msgstr "" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 -msgid "Search Columns" -msgstr "Стовпчики для пошуку" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4717 +msgid "No SSID provided" +msgstr "" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 -msgid "All Visible Columns" -msgstr "Всі видимі стовпчики" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4727 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4762 +msgid "WEP key 0 has invalid length" +msgstr "" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 -msgid "" -"_: Column number %1\n" -"Column No. %1" -msgstr "Стовпчик ном. %1" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4734 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4769 +msgid "WEP key 1 has invalid length" +msgstr "" -#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 -msgid "S&earch:" -msgstr "&Пошук:" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4741 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4776 +msgid "WEP key 2 has invalid length" +msgstr "" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 -msgid "%1 &Handbook" -msgstr "П&ідручник з %1" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4748 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4783 +msgid "WEP key 3 has invalid length" +msgstr "" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 -msgid "What's &This" -msgstr "&Що це" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4754 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4789 +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4796 +msgid "No WEP key(s) provided" +msgstr "" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 -msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4804 +msgid "LEAP username and/or password not provided" msgstr "" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 -msgid "Switch application &language..." -msgstr "Перемкнути &мову програми..." +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4815 +msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" +msgstr "" -#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 -#, c-format -msgid "&About %1" -msgstr "&Про %1" +#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 +#, fuzzy +msgid "No PSK provided" +msgstr "Постачальника не вибрано." -#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 -msgid "About &Trinity" -msgstr "Про &Trinity" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:51 +msgid "card not powered on" +msgstr "" -#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 -msgid "" -"Not Defined
There is no \"What's This?\" help assigned to this " -"widget. If you want to help us to describe the widget, you are welcome to " -"send us your own \"What's This?\" help for " -"it." +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:54 +msgid "protocol mismatch" msgstr "" -"Не визначено
З цим елементом інтерфейсу (віджетом) не асоційовано " -"\"Що це?\" довідки. Якщо у вас є бажання допомогти нам з описом цього " -"віджету, то надішліть \"Що це?\" довідку " -"для нього." -#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:725 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:90 -msgid "Author" -msgstr "Автор" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Unknown (%1)" +msgstr "невідомий" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 -msgid "Task" -msgstr "Задача" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:323 +msgid "Please enter the PIN for '%1'" +msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 -msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" -msgstr "%1 %2 (використовуючи Trinity %3)" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:700 +#, fuzzy +msgid "Card watcher object not available" +msgstr "Перегляд недоступний." -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 -msgid "%1 %2, %3" -msgstr "%1 %2, %3" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:709 +msgid "Unable to initialize PKCS" +msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 -msgid "Other Contributors:" -msgstr "Інші учасники:" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:715 +#, c-format +msgid "Cannot enumerate certificates: %1" +msgstr "" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 -msgid "(No logo available)" -msgstr "(Логотип відсутній)" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:726 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot read certificate: %1" +msgstr "Невірний сертифікат!" -#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 -msgid "Image missing" -msgstr "Неможливо знайти зображення" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:736 +msgid "Cannot initialize openssl session to retrieve cryptographic objects" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Recent Colors *" -msgstr "* Недавні кольори *" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:746 +msgid "Cannot get X509 object" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 -msgid "" -"_: palette name\n" -"* Custom Colors *" -msgstr "* Нетипові кольори *" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:794 +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:804 +#, c-format +msgid "Cannot decrypt: %1" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Forty Colors" -msgstr "Сорок кольорів" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:794 +msgid "Ciphertext too small" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Rainbow Colors" -msgstr "Кольори райдуги" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:804 +msgid "Ciphertext too large" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Royal Colors" -msgstr "Королівські кольори" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:815 +msgid "Cannot determine decrypted message length: %1 (%2)" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 -msgid "" -"_: palette name\n" -"Web Colors" -msgstr "Кольори Тенет" +#: tdecore/tdehw/tdecryptographiccarddevice.cpp:836 +msgid "Cannot decrypt: %1 (%2)" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 -msgid "Named Colors" -msgstr "Іменовані кольори" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 +msgid "Lid Switch" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 -msgid "" -"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " -"examined:\n" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Tablet Mode" +msgstr "Режим &вкладок" + +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 +msgid "Headphone Inserted" msgstr "" -"Не можливо прочитати рядки кольорів X11 rgb. Було перевірено наступні " -"каталоги:\n" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 -msgid "Select Color" -msgstr "Виберіть колір" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 +msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 -msgid "H:" -msgstr "H:" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 +msgid "Enable Radio" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 -msgid "S:" -msgstr "S:" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 +msgid "Microphone Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 -msgid "V:" -msgstr "V:" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "Docked" +msgstr "Пришвартувати" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 -msgid "R:" -msgstr "R:" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 +msgid "Line Out Inserted" +msgstr "" + +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 +msgid "Physical Jack Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 -msgid "G:" -msgstr "G:" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 +msgid "Video Out Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 -msgid "B:" -msgstr "B:" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 +msgid "Camera Lens Cover" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 -msgid "&Add to Custom Colors" -msgstr "&Додати до нетипових кольорів" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 +msgid "Keypad Slide" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 -msgid "HTML:" -msgstr "HTML:" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 +msgid "Front Proximity" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 -msgid "Default color" -msgstr "Типовий колір" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Rotate Lock" +msgstr "&Обернути за год. стрілкою" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 -msgid "-default-" -msgstr "-типовий-" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 +msgid "Line In Inserted" +msgstr "" -#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 -msgid "-unnamed-" -msgstr "-без назви-" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 +msgid "Power Button" +msgstr "" -#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 -#: tdeui/kcommand.cpp:241 -#, c-format -msgid "&Undo: %1" -msgstr "&Вернути: %1" +#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 +msgid "Sleep Button" +msgstr "" -#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 #, c-format -msgid "&Redo: %1" -msgstr "&Повторити: %1" +msgid "ACPI Node %1" +msgstr "" -#: tdeui/kcommand.cpp:322 -#, c-format -msgid "Undo: %1" -msgstr "Вернути: %1" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 +msgid "ACPI Lid Switch" +msgstr "" -#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 -#, c-format -msgid "Redo: %1" -msgstr "Повторити: %1" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 +msgid "ACPI Sleep Button" +msgstr "" -#: tdeui/kcharselect.cpp:366 -msgid "" -"_: Character\n" -"%2
Unicode code point: U+" -"%3
(In decimal: %4)
(Character: %5)
" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 +msgid "ACPI Power Button" msgstr "" -"%2
Код Unicode: U+%3
(у " -"десятковому: %4)
(символ: %5)
" -#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 -msgid "Font:" -msgstr "Шрифт:" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 +msgid "Generic Event Device" +msgstr "" -#: tdeui/kcharselect.cpp:394 -msgid "Table:" -msgstr "Таблиця:" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Generic Input Device" +msgstr "Загальні параметри" -#: tdeui/kcharselect.cpp:404 -msgid "&Unicode code point:" -msgstr "Код &Unicode:" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3319 +msgid "Generic %1 Device" +msgstr "" -#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Навігація..." +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 +#, c-format +msgid "Virtual Device %1" +msgstr "" -#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 -msgid "Exit F&ull Screen Mode" -msgstr "Вийти з повноекранного ре&жиму" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 +msgid "Unknown Virtual Device" +msgstr "" -#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 -msgid "F&ull Screen Mode" -msgstr "Повноекранний &режим" +#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4307 +#, fuzzy +msgid "Unknown Device" +msgstr "Невідоме поле" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 -msgid "&Password:" -msgstr "П&ароль:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3324 +#, fuzzy +msgid "Disconnected %1 Port" +msgstr "відключено" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Запам'ятати пароль" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3714 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3794 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3806 +#, fuzzy +msgid "Unknown PCI Device" +msgstr "Невідоме поле" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 -msgid "&Verify:" -msgstr "П&еревірити:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3824 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3904 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3916 +#, fuzzy +msgid "Unknown USB Device" +msgstr "Невідоме поле" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 -msgid "Password strength meter:" -msgstr "Вимірювання міцності паролю:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3945 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3986 +#, fuzzy +msgid "Unknown PNP Device" +msgstr "Невідоме поле" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 -msgid "" -"The password strength meter gives an indication of the security of the " -"password you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4015 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4056 +msgid "Unknown Monitor Device" msgstr "" -"Вимірювання міцності паролю дозволяє оцінити рівень безпеки введеного " -"паролю. Для покращення міцності паролю спробуйте:\n" -" - більш довгий пароль;\n" -" - змішування малих та великих літер;\n" -" - вживання цифр та спеціальних символів, таких як #, разом з літерами." -#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:525 -msgid "Passwords do not match" -msgstr "Паролі не збігаються" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4145 +#, fuzzy +msgid "Root" +msgstr "немає гаранта" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 -msgid "You entered two different passwords. Please try again." -msgstr "Ви набрали різні паролі. Спробуйте ще раз." +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4148 +#, fuzzy +msgid "System Root" +msgstr "Системне меню" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 -msgid "" -"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " -"the password, try:\n" -" - using a longer password;\n" -" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" -" - using numbers or symbols as well as letters.\n" -"\n" -"Would you like to use this password anyway?" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4151 +msgid "CPU" msgstr "" -"Пароль, який ви ввели, має малу міцність. Для покращення міцності паролю " -"спробуйте:\n" -" - більш довгий пароль;\n" -" - змішування малих та великих літер;\n" -" - вживання цифр та спеціальних символів, таких як #, разом з літерами.\n" -"\n" -"Чи ви все ще бажаєте використовувати цей пароль по при все?" - -#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 -msgid "Low Password Strength" -msgstr "Мала міцність паролю" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:519 -msgid "Password is empty" -msgstr "Пароль порожній" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4154 +#, fuzzy +msgid "Graphics Processor" +msgstr "Географічне розташування" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:522 -#, c-format -msgid "" -"_n: Password must be at least 1 character long\n" -"Password must be at least %n characters long" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4157 +msgid "RAM" msgstr "" -"Довжина пароля повинна бути що найменше %n символ\n" -"Довжина пароля повинна бути що найменше %n символи\n" -"Довжина пароля повинна бути що найменше %n символів" -#: tdeui/kpassdlg.cpp:524 -msgid "Passwords match" -msgstr "Паролі збігаються" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4160 +msgid "Bus" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:102 -msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" -msgstr "Утворювати комбінації &корінь/суфікс, відсутні в словнику" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4163 +msgid "I2C Bus" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:107 -msgid "Consider run-together &words as spelling errors" -msgstr "Вважати сполучені &слова за орфографічні помилки" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4166 +msgid "MDIO Bus" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:118 -msgid "&Dictionary:" -msgstr "С&ловник:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4169 +#, fuzzy +msgid "Mainboard" +msgstr "Головний пенал" -#: tdeui/ksconfig.cpp:143 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Кодування:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4172 +msgid "Disk" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:148 -msgid "International Ispell" -msgstr "Міжнародний Ispell" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4175 +msgid "SCSI" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:149 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4178 +msgid "Storage Controller" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:150 -msgid "Hspell" -msgstr "Hspell" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4181 +msgid "Mouse" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:151 -msgid "Zemberek" -msgstr "Zemberek" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4184 +msgid "Keyboard" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:156 -msgid "&Client:" -msgstr "Кл&ієнт:" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4187 +msgid "HID" +msgstr "" -#: tdecore/kcharsets.cpp:51 tdehtml/tdehtml_part.cpp:285 tdeui/ksconfig.cpp:239 -#: tdeui/ksconfig.cpp:399 tdeui/ksconfig.cpp:660 -msgid "Hebrew" -msgstr "Єврейське" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4193 +msgid "Monitor and Display" +msgstr "" -#: tdecore/kcharsets.cpp:55 tdehtml/tdehtml_part.cpp:290 tdeui/ksconfig.cpp:244 -#: tdeui/ksconfig.cpp:404 tdeui/ksconfig.cpp:665 -msgid "Turkish" -msgstr "Турецьке" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4196 +msgid "Network" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:301 -msgid "Spanish" -msgstr "Іспанська" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4199 +msgid "Nonvolatile Memory" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:304 -msgid "Danish" -msgstr "Данська" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1033 +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4202 +#, fuzzy +msgid "Printer" +msgstr "Друк" -#: tdeui/ksconfig.cpp:307 -msgid "German" -msgstr "Німецька" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4205 +msgid "Scanner" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:310 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Німецька (новий правопис)" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4211 +#, fuzzy +msgid "Video Capture" +msgstr "Пенал відео" -#: tdeui/ksconfig.cpp:313 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Бразильська португальська" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4214 +msgid "IEEE1394" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:316 -msgid "Portuguese" -msgstr "Португальська" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4217 +msgid "PCMCIA" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:319 -msgid "Esperanto" -msgstr "Есперанто" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4220 +msgid "Camera" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:322 -msgid "Norwegian" -msgstr "Норвезька" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4223 +#, fuzzy +msgid "Text I/O" +msgstr "Тільки текст" -#: tdeui/ksconfig.cpp:325 -msgid "Polish" -msgstr "Польська" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4226 +msgid "Serial Communications Controller" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:328 -msgid "Russian" -msgstr "Російська" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4229 +msgid "Parallel Port" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:331 -msgid "Slovenian" -msgstr "Словенська" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4232 +msgid "Peripheral" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:334 -msgid "Slovak" -msgstr "Словацька" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4235 +#, fuzzy +msgid "Backlight" +msgstr "Назад" -#: tdeui/ksconfig.cpp:337 -msgid "Czech" -msgstr "Чеська" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4238 +msgid "Battery" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:340 -msgid "Swedish" -msgstr "Шведська" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4241 +msgid "Power Supply" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:343 -msgid "Swiss German" -msgstr "Швейцарська німецька" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4244 +#, fuzzy +msgid "Docking Station" +msgstr "Орієнтація" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:346 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Українська" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4247 +#, fuzzy +msgid "Thermal Sensor" +msgstr "Загальні параметри" -#: tdeui/ksconfig.cpp:349 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Литовська" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4250 +msgid "Thermal Control" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:352 -msgid "French" -msgstr "Французька" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4253 +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 +msgid "Bluetooth" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:355 -msgid "Belarusian" -msgstr "Білоруська" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4256 +msgid "Bridge" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:358 -msgid "Hungarian" -msgstr "Угорська" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4259 +msgid "Hub" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:362 -msgid "" -"_: Unknown ispell dictionary\n" -"Unknown" -msgstr "Невідомий" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4262 +msgid "Platform" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:444 tdeui/ksconfig.cpp:598 -msgid "ISpell Default" -msgstr "Типовий ISpell" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4265 +msgid "Cryptography" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:492 tdeui/ksconfig.cpp:646 -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1 [%2]" -msgstr "Типовий - %1 [%2]" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4268 +msgid "Cryptographic Card" +msgstr "" -#: tdeui/ksconfig.cpp:512 tdeui/ksconfig.cpp:672 -msgid "ASpell Default" -msgstr "Типовий для ASpell" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4271 +#, fuzzy +msgid "Biometric Security" +msgstr "Безпека" -#: tdeui/ksconfig.cpp:577 tdeui/ksconfig.cpp:737 -#, c-format -msgid "" -"_: default spelling dictionary\n" -"Default - %1" -msgstr "Типовий - %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4274 +msgid "Test and Measurement" +msgstr "" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 -msgid "Unclutter Windows" -msgstr "Розібрати вікна" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4277 +msgid "Timekeeping" +msgstr "" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 -msgid "Cascade Windows" -msgstr "Вікна уступами" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4280 +msgid "Platform Event" +msgstr "" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 -msgid "On All Desktops" -msgstr "На всіх стільницях" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4283 +#, fuzzy +msgid "Platform Input" +msgstr "Очистити поле вводу" -#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 -msgid "No Windows" -msgstr "Немає вікон" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4286 +msgid "Plug and Play" +msgstr "" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 -msgid "" -"_: Freeze the window geometry\n" -"Freeze" -msgstr "Зафіксувати" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4289 +#, fuzzy +msgid "Other ACPI" +msgstr "Інше" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 -msgid "" -"_: Dock this window\n" -"Dock" -msgstr "Пришвартувати" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4292 +#, fuzzy +msgid "Other USB" +msgstr "Інше" -#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 -msgid "Detach" -msgstr "Відокремити" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4295 +msgid "Other Multimedia" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Сховати %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4298 +msgid "Other Peripheral" +msgstr "" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 -#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Показати %1" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4301 +msgid "Other Sensor" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 -msgid "Show Toolbar" -msgstr "Показати пенал" +#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4304 +msgid "Other Virtual" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 -msgid "Hide Toolbar" -msgstr "Сховати пенал" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:527 +msgid "hidden" +msgstr "" -#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 -msgid "Toolbars" -msgstr "Пенали" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 +msgid "Wired Ethernet" +msgstr "" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 -msgid "&Available:" -msgstr "&Наявні:" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 +msgid "802.11 WiFi" +msgstr "" -#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 -msgid "&Selected:" -msgstr "&Вибрані:" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 +msgid "OLPC Mesh" +msgstr "" -#: tdeui/tdespell.cpp:1176 -msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" -msgstr "Вам потрібно перезапустити діалог, щоб скористатися зробленими змінами" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 +msgid "WiMax" +msgstr "" -#: tdeui/tdespell.cpp:1402 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Перевірка правопису" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 +msgid "Cellular Modem" +msgstr "" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 -#, fuzzy -msgid "" -"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " -"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to Free Software development. The name " -"Trinity was chosen because the word means Three as in " -"continuation of KDE 3.
Since then, TDE has evolved to be an " -"indipendent and standalone computer desktop environment project. The " -"developers have molded the code to its own identity without giving up on the " -"efficiency, productivity and traditional user interface experience " -"characteristic of the original KDE 3 series.

No single group, company " -"or organization controls the Trinity source code. Everyone is welcome to " -"contribute to Trinity.

Visit http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and " -"http://www.kde.org for more information " -"on the KDE project. " +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 +msgid "Infiniband" msgstr "" -"Оточення робочого простору Trinity це відгалуження оточення робочого " -"простору K (TDE) версії 3.5, яке було написано командою TDE, світовим " -"співтовариством програмістів, присвятивших себе розробці вільного програмного забезпечення." -"

Ніяка єдина група, компанія або організація не контролює вихідні " -"тексти TDE. Заохочуються будь-які внески до розвитку Trinity.

Для " -"того щоб більше дізнатися про Trinity, зайдіть на сайт http://www.trinitydesktop.org та на сайт http://www.kde.org/ для інформації про TDE. " -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "" -"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " -"However, you - the user - must tell us when something does not work as " -"expected or could be done better.

The Trinity Desktop Environment has " -"a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog " -"from the \"Help\" menu to report bugs.

If you have a suggestion for " -"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register " -"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 +msgid "Bond" msgstr "" -"Програмне забезпечення завжди потребує вдосконалення, і Команда Trinity " -"готова це робити. Проте, ви (користувач) повинні повідомити нас, якщо щось " -"не працює, як очікувалось, або може бути зроблене краще.

Оточення " -"робочого простору має систему стеження за помилками. Завітайте до bugs.trinitydesktop.org/ або " -"спробуйте діалог \"Надіслати звіт про помилку\" з пункту меню \"Довідка\", " -"щоб сповістити про помилку.

Якщо у вас є пропозиція щодо " -"вдосконалення, за допомогою цієї системи можна зареєструвати ваше побажання. " -"Переконайтеся, що поле \"Важливість\" встановлено на \"Whishlist\"." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " -"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You " -"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"

Visit the TDE " -"Development webpage to find out how you can contribute or mail us using " -"one of the available mailing lists.

If you need more information or documentation, " -"then a visit to http://www." -"trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 +msgid "Virtual LAN" msgstr "" -"Ви не мусите бути програмістом, щоб належати до Команди Trinity. Можете " -"приєднатися до національних команд, що перекладають інтерфейс програм. " -"Можете забезпечувати користувачів графікою, темами, звуками та вдосконаленою " -"документацію. Вам вирішувати!

Завітайте до http://www.trinitydesktop.org/jobs/ щодо " -"інформації про деякі проекти, у яких можна взяти участь.

Якщо ви " -"потребуєте більше інформації або документації, то візит до http://www.trinitydesktop.org/docs/ " -"забезпечить вас потрібною інформацією." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free.

The " -"Trinity team does need financial support. The money is used to " -"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " -"the user - can access them at any time. You are encouraged to support " -"Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways " -"described at http://www." -"trinitydesktop.org/donate.php.

Thank you very much in advance for " -"your support!" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:802 +msgid "ADSL" msgstr "" -"Trinity розповсюджується безкоштовно, однак на його розробку потрібні гроші." -"

Команда Trinity потребує фінансової підтримки. В основному кошти " -"витрачаються на відшкодування витрат людям, які працюють над розробкою " -"Trinity. Якщо ви бажаєте підтримати Trinity фінансово, то скористайтесь " -"одним з шляхів, що описані у http://www.trinitydesktop.org/donate.php.

Заздалегідь " -"вдячні вам за допомогу." -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 -#, c-format -msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" -msgstr "Оточення робочого середовища Trinity. Випуск %1" +#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:805 +msgid "Virtual Private Network" +msgstr "" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 -msgid "" -"_: About Trinity\n" -"&About" -msgstr "&Про" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Inactive" +msgstr "Відносний" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 -msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Active" +msgstr "Дія" + +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:285 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +msgid "Unknown" +msgstr "невідомий" + +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:761 +msgid "%1 Removable Device" msgstr "" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 -msgid "&Join the Trinity Team" -msgstr "&Приєднатися до команди Trinity" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:764 +msgid "%1 Fixed Storage Device" +msgstr "" -#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 -msgid "&Support Trinity" -msgstr "&Підтримати Trinity" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:781 +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:816 +msgid "Hard Disk Drive" +msgstr "" -#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 -msgid "Empty Page" -msgstr "Порожня сторінка" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:785 +msgid "Floppy Drive" +msgstr "" -#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 -msgid "Custom..." -msgstr "Нетипові..." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:788 +msgid "Optical Drive" +msgstr "" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 -msgid "&Yes" -msgstr "&Так" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:791 +msgid "CDROM Drive" +msgstr "" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 -msgid "&No" -msgstr "&Ні" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:794 +msgid "CDRW Drive" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 -msgid "Discard changes" -msgstr "Відкинути зміни" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:797 +msgid "DVD Drive" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 -msgid "" -"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" -msgstr "Натиснувши цю кнопку ви скасуєте всі зміни, зроблені в цьому вікні" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:800 +msgid "DVDRW Drive" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 -msgid "Save data" -msgstr "Зберегти дані" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:803 +msgid "DVDRAM Drive" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 -msgid "&Do Not Save" -msgstr "&Не зберігати" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:806 +msgid "Zip Drive" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 -msgid "Don't save data" -msgstr "Не зберігати дані" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:809 +msgid "Tape Drive" +msgstr "" -#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 -msgid "Save &As..." -msgstr "Зберегти &як..." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:812 +msgid "Digital Camera" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 -msgid "Save file with another name" -msgstr "Зберегти файл з іншою назвою" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:818 +#, fuzzy +msgid "Removable Storage" +msgstr "Вилучити запис" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 -msgid "Apply changes" -msgstr "Застосувати зміни" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:821 +msgid "Compact Flash" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 -msgid "" -"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " -"but the dialog will not be closed.\n" -"Use this to try different settings." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:824 +msgid "Memory Stick" msgstr "" -"При натисканні Застосувати, параметри будуть передані у програму, але " -"діалог закрито не буде.\n" -"Ви зможете спробувати інші параметри." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Administrator &Mode..." -msgstr "Режим &адміністратора..." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:827 +msgid "Smart Media" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 -msgid "Enter Administrator Mode" -msgstr "Увійти у режим адміністратора" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:830 +#, fuzzy +msgid "Secure Digital" +msgstr "Безпека" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 -msgid "" -"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " -"administrator (root) password in order to make changes which require root " -"privileges." +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:835 +msgid "Random Access Memory" msgstr "" -"Коли клацнете на Режим адміністратора, вас буде запитано про пароль " -"адміністратора (root) для того, щоб мати можливість робити зміни, які " -"потребують прав користувача root." -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 -msgid "Clear input" -msgstr "Очистити поле вводу" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:838 +msgid "Loop Device" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 -msgid "Clear the input in the edit field" -msgstr "Очистити поле вводу" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1224 +msgid "No supported mounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 -msgid "Show help" -msgstr "Показати довідку" +#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1411 +msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" +msgstr "" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 -msgid "Close the current window or document" -msgstr "Закрити поточне вікно або документ" +#: tdecore/tdelocale.cpp:226 +msgid "" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but " +"pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what " +"to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave " +"that out if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" +msgstr "Russian" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 -msgid "Reset all items to their default values" -msgstr "Скинути всі елементи до типових значень" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 +msgid "pm" +msgstr "по" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 -msgid "Go back one step" -msgstr "Один крок назад" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 +msgid "am" +msgstr "до" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 -msgid "Go forward one step" -msgstr "Один крок вперед" +#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 +msgid "" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 -msgid "Opens the print dialog to print the current document" -msgstr "Відкриває діалог друку, щоб надрукувати поточний документ" +#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 +msgid "&Next" +msgstr "&Наступний" + +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "Новий" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 -msgid "C&ontinue" -msgstr "Пр&одовжити" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "Вставити вибір" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 -msgid "Continue operation" -msgstr "Продовжити дію" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "Скасувати вибір" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 -msgid "Delete item(s)" -msgstr "Вилучити елемент(и)" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "Вилучити слово позаду" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 -msgid "Open file" -msgstr "Відкрити файл" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "Вилучити слово попереду" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 -msgid "Quit application" -msgstr "Вийти з програми" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:71 tdeutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "Знайти далі" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 -msgid "&Reset" -msgstr "&Скинути" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "Знайти позаду" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 -msgid "Reset configuration" -msgstr "Скинути конфігурацію" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "Навігація" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 msgid "" -"_: Verb\n" -"&Insert" -msgstr "&Вставити" +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "Початок" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 -msgid "Confi&gure..." -msgstr "Нала&штувати..." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "End" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 -msgid "Test" -msgstr "Тест" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "Початок рядка" -#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Перезаписати" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:78 tdeutils/kfinddialog.cpp:467 +msgid "End of Line" +msgstr "Кінець рядка" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 -#, c-format -msgid "Week %1" -msgstr "Тиждень %1" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "Попередній" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 -msgid "Next year" -msgstr "Наступний рік" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 +msgid "" +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "Наступн." -#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 -msgid "Previous year" -msgstr "Попередній рік" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "Перейти на рядок" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 -msgid "Next month" -msgstr "Наступний місяць" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Додати закладку" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 -msgid "Previous month" -msgstr "Попередній місяць" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "Збільшити" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 -msgid "Select a week" -msgstr "Вибір тижня" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Зменшити" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 -msgid "Select a month" -msgstr "Вибір місяця" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "Вгору" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 -msgid "Select a year" -msgstr "Вибір року" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "Вперед" -#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 -msgid "Select the current day" -msgstr "Виберіть поточний день" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "Відкрити контекст меню" -#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 -msgid "Area" -msgstr "Зона" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "Показувати смужку меню" -#: kab/addressbook.cc:295 tdeui/ktimezonewidget.cpp:47 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "Слово назад" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 -msgid "Here you can choose the font to be used." -msgstr "Тут можна вибрати шрифт." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "Слово вперед" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 -msgid "Requested Font" -msgstr "Запитаний шрифт" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Активізувати наступну вкладку" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 -msgid "Change font family?" -msgstr "Змінити гарнітуру шрифту?" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Активізувати попередню вкладку" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 -msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." -msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри гарнітури шрифту." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "Повноекранний режим" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 -msgid "Font style" -msgstr "Стиль шрифту" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "Що це" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 -msgid "Change font style?" -msgstr "Змінити стиль шрифту?" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:99 tdecore/tdestdaccel.cpp:100 +#: tdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "Доповнення тексту" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 -msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." -msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри стилю шрифтів." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "Попередній варіант завершення" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 -msgid "Font style:" -msgstr "Стиль шрифту:" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "Наступний варіант завершення" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 -msgid "Size" -msgstr "Розмір" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "Доповнення підрядку" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 -msgid "Change font size?" -msgstr "Змінити розмір шрифту?" +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "Попередній елемент у списку" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 -msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." -msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри розміру шрифтів." +#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "Наступний елемент у списку" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 -msgid "Size:" -msgstr "Розмір:" +#: tdecore/twinmodule.cpp:458 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Стільниця %1" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 -msgid "Here you can choose the font family to be used." -msgstr "Тут можна змінити гарнітуру шрифту." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 +msgid "Embedded Metadata" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 -msgid "Here you can choose the font style to be used." -msgstr "Тут можна змінити стиль шрифту." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 +msgid "Embedded Icon(s)" +msgstr "" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 -msgid "Regular" -msgstr "Звичайний" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Internal Name" +msgstr "По батькові" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 -msgid "Bold" -msgstr "Жирний" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Description" +msgstr "Опис:" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 -msgid "Bold Italic" -msgstr "Жирний курсив" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "License" +msgstr "Ліцензія:" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 -msgid "Relative" -msgstr "Відносний" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Copyright" +msgstr "Скопіювати" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 -msgid "Font size
fixed or relative
to environment" -msgstr "Розмір шрифту
фіксований або відносний
до оточення" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Author(s)" +msgstr "А&втори" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 -msgid "" -"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " -"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " -"paper size)." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 +msgid "Product" msgstr "" -"Тут можна перемикнути між фіксованим розміром шрифту та розміром, який буде " -"розраховуватись динамічно, відповідно до середовища (напр., розмірів " -"віджетів, розміру паперу)." - -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 -msgid "Here you can choose the font size to be used." -msgstr "Тут можна вибрати розмір шрифту." -#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Тест українських та English символів" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:71 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:93 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:283 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:289 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:295 +msgid "Version" +msgstr "Версія" -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 -msgid "" -"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " -"special characters." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 +msgid "Compilation Date/Time" msgstr "" -"Цей простий текст показує поточні параметри. Ви можете ввести тут спеціальні " -"символи, щоб перевірити, чи з ними все гаразд." -#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 -msgid "Actual Font" -msgstr "Фактичний шрифт" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Requested Icon" +msgstr "Запитаний шрифт" -#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 -msgid "No text!" -msgstr "Без тексту!" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "SCM Module" +msgstr "Режим MDI" -#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 -msgid "Clear Search" -msgstr "Очистити пошук" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "SCM Revision" +msgstr "Дата перевірки" -#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 -msgid "&Search:" -msgstr "&Пошук:" +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Comments" +msgstr "Коментар" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 -msgid "" -"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " -"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 +#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 +msgid "Icon Name(s)" msgstr "" -"Інтерактивний пошук назв скорочень (наприклад \"Копіювати\") або комбінації " -"клавіш (наприклад Ctrl+C) вводячи їх тут." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 -msgid "" -"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " -"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " -"Ctrl+V) shown in the right column." -msgstr "" -"Тут ви можете знайти список прив'язок клавіш, тобто асоціацій між діями " -"(напр. \"Копіювати\"), показаними в лівому стовпчику та клавішами або їх " -"комбінаціями (напр., Ctrl+V), у правому." +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "Помилка JavaScript" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 -msgid "Action" -msgstr "Дія" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "Не п&оказувати більше це повідомлення" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 -msgid "Shortcut" -msgstr "Скорочення" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "Зневадник JavaScript" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 -msgid "Alternate" -msgstr "Альтернативне" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "Стек викликів" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 -msgid "Shortcut for Selected Action" -msgstr "Скорочення для вибраної дії" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "Консоль JavaScript" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 msgid "" -"_: no key\n" -"&None" -msgstr "&Відсутня" +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "&Наступн." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 -msgid "The selected action will not be associated with any key." -msgstr "Вибрана дія не буде асоційована ні з якою дією." +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "&Крок" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 -msgid "" -"_: default key\n" -"De&fault" -msgstr "Ти&пова" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "&Продовжити" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "&Зупинитися на наступному операторі" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 msgid "" -"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " -"choice." -msgstr "" -"Цей параметр зв'язує типову клавішу до вибраної дії. Здебільшого це " -"прийнятний вибір." +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "Наступн." -#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 -msgid "C&ustom" -msgstr "Нет&ипова" +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "Крок" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "Синтаксична помилка у %1 рядок %2" + +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#, c-format msgid "" -"If this option is selected you can create a customized key binding for the " -"selected action using the buttons below." +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" msgstr "" -"Якщо цей параметр ввімкнено, ви можете утворювати нетипові прив'язки клавіш " -"для вибраних дій за допомогою кнопок, що розташовані нижче." +"Виникла помилка при спробі виконати скрипт на цій сторінці.\n" +"\n" +"%1" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 msgid "" -"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can " -"press the key-combination which you would like to be assigned to the " -"currently selected action." +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" msgstr "" -"Виберіть нову клавішу скорочення за допомогою цієї кнопки. Після натискання " -"на неї ви можете вибрати комбінацію клавіш, яку ви хочете асоціювати з " -"вибраною дією." - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Скорочення" +"Виникла помилка при спробі виконати скрипт на цій сторінці.\n" +"\n" +"%1 рядок %2:\n" +"%3" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 -msgid "Default key:" -msgstr "Типова клавіша:" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "Підтвердження: вигулькне вікно Javascript" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 msgid "" -"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the " -"Win, Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" msgstr "" -"Щоб використовувати клавішу \"%1\" як скорочення, вона повинна комбінуватися " -"з клавішами Win, Alt, Ctrl та/або Shift." - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 -msgid "Invalid Shortcut Key" -msgstr "Невірна клавіша скорочення" +"Цей сайт хоче надіслати дані форми відкрив нове вікно навігації за допомогою " +"Javascript.\n" +"Дозволити?" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Please choose a unique key combination." +"This site is submitting a form which will open

%1

in a new " +"browser window via JavaScript.
Do you want to allow the form to be " +"submitted?
" msgstr "" -"Комбінація клавіш %1 вже прив'язана до дії \"%2\".\n" -"Будь ласка, виберіть унікальну комбінацію." +"Цей сайт хоче надіслати дані форми відкрив

%1

у новому вікні " +"навігації за допомогою Javascript.
Дозволити?
" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 -msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" -msgstr "Конфлікт зі скороченнями стандартних програм" +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Allow" +msgstr "Дозволити" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 +#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +msgid "Do Not Allow" +msgstr "Не дозволити" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " +"other applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" msgstr "" -"Комбінація клавіш \"%1\" вже прив'язана до типової дії \"%2\".\n" -"Прив'язати її до поточної дії?" +"Скрипт на цій сторінці призводить до зациклювання TDEHTML. Якщо він і далі " +"буде виконуватися, інші програми можуть стати менш чутливими.\n" +"Перервати роботу скрипту?" + +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 -msgid "Conflict with Global Shortcut" -msgstr "Конфлікт з глобальним скороченням" +#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "&Перервати" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " -"\"%2\".\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" msgstr "" -"Комбінація клавіш \"%1\" вже прив'язана до глобальної дії \"%2\".\n" -"Прив'язати її до поточної дії?" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 -msgid "Key Conflict" -msgstr "Конфлікт клавіш" +"Цей сайт хоче відкрити нове вікно навігації за допомогою Javascript.\n" +"Дозволити?" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 msgid "" -"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" -"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +"This site is requesting to open

%1

in a new browser window via " +"JavaScript.
Do you want to allow this?
" msgstr "" -"Комбінація клавіш \"%1\" вже прив'язана до дії \"%2\".\n" -"Прив'язати її до поточної дії?" - -#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 -msgid "Reassign" -msgstr "Перепризначити" +"Цей сайт хоче відкрити

%1

у новому вікні навігації за допомогою " +"Javascript.
Дозволити?
" -#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 -msgid "Configure Shortcuts" -msgstr "Налаштувати скорочення" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "Закрити вікно?" -#: tdeui/kbugreport.cpp:70 -msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Надіслати звіт про помилку" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Потрібне підтвердження" -#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 msgid "" -"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" msgstr "" -"Ваша адреса електронної пошти. Щоб змінити, використовуйте кнопку " -"Налаштувати електронну пошту" - -#: tdeui/kbugreport.cpp:112 -msgid "From:" -msgstr "Від :" +"Чи ви хочете, щоб закладку, яка вказує на \"%1\", було додано до вашого " +"набору закладок?" -#: tdeui/kbugreport.cpp:121 -msgid "Configure Email..." -msgstr "Наладнати електронну пошту..." +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" +msgstr "" +"Чи бажаєте ви, щоб закладку, яка вказує на \"%1\" та має заголовок \"%2\", " +"було додано до вашого набору закладок?" -#: tdeui/kbugreport.cpp:128 -msgid "The email address this bug report is sent to." -msgstr "Адреса ел. пошти, на яку було відіслано звіт про помилку." +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "Спроба додати закладку з JavaScript" -#: tdeui/kbugreport.cpp:129 -msgid "To:" -msgstr "Кому:" +#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "Заборонити" -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "&Send" -msgstr "&Відіслати" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 +msgid "" +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" +"Наступні файли не будуть вивантажені, тому що вони не знайдені.\n" +"Продовжити?" -#: tdeui/kbugreport.cpp:136 -msgid "Send bug report." -msgstr "Надіслати звіт про помилку." +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "Submit Confirmation" +msgstr "Підтвердження відсилання" -#: tdeui/kbugreport.cpp:137 -#, c-format -msgid "Send this bug report to %1." -msgstr "Надіслати цей звіт про помилку до %1." +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "&Submit Anyway" +msgstr "В&ідіслати по при все" -#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 msgid "" -"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " -"please use the Report Bug menu item of the correct application" +"You're about to transfer the following files from your local computer to the " +"Internet.\n" +"Do you really want to continue?" msgstr "" -"Це програма, для якої ви хочете звітувати помилку - якщо назва невірна, будь " -"ласка, використовуйте елемент меню Помилка в тій самій програмі" +"Зараз наступні файли будуть перенесені з вашого комп'ютера до Інтернет.\n" +"Продовжити?" -#: tdeui/kbugreport.cpp:149 -msgid "Application: " -msgstr "Програма: " +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "Відіслати підтвердження" -#: tdeui/kbugreport.cpp:174 -msgid "" -"The version of this application - please make sure that no newer version is " -"available before sending a bug report" -msgstr "" -"Версія цієї програми - будь ласка, перевірте, що нової версії програми не " -"існує перед тим як відсилати звіт про помилку" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "&Send Files" +msgstr "Відіслати &файли" -#: tdeui/kbugreport.cpp:181 -msgid "no version set (programmer error!)" -msgstr "версія не встановлена (помилка програміста!)" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 +msgid "Save Login Information" +msgstr "Зберігати параметри реєстрації" -#: tdeui/kbugreport.cpp:192 -msgid "OS:" -msgstr "ОС:" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Store" +msgstr "Зберігати" -#: tdeui/kbugreport.cpp:204 -msgid "Compiler:" -msgstr "Компілятор:" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Ne&ver for This Site" +msgstr "Н&іколи для цього сайту" -#: tdeui/kbugreport.cpp:212 -msgid "Se&verity" -msgstr "Ва&жливість" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Не зберігати" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Critical" -msgstr "Критична" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 +msgid "Store passwords on this page?" +msgstr "Зберегти пароль на цій сторінці?" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Grave" -msgstr "Фатальна" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 +msgid "Submit" +msgstr "Надіслати" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "" -"_: normal severity\n" -"Normal" -msgstr "Звичайна" +#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset" +msgstr "Скинути" -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Wishlist" -msgstr "Список побажань" +#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "Це індекс пошуку. Введіть ключові слова для пошуку: " -#: tdeui/kbugreport.cpp:214 -msgid "Translation" -msgstr "Переклад" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "Ініціалізація аплету \"%1\"..." -#: tdeui/kbugreport.cpp:227 -msgid "S&ubject: " -msgstr "Т&ема: " +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "Запуск аплету \"%1\"..." -#: tdeui/kbugreport.cpp:234 -msgid "" -"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " -"report.\n" -"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " -"program.\n" -msgstr "" -"Введіть текст (англійською, якщо це можливо) звіту про помилку.\n" -"Після натиску \"Відіслати\", поштове повідомлення буде відправлене " -"супроводжувачу програми.\n" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "Аплет \"%1\" запущено" -#: tdeui/kbugreport.cpp:254 -msgid "" -"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " -"reporting system.\n" -"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" -"To control spam and rogue elements the login requires a valid email " -"address.\n" -"Consider using any large email service if you want to avoid using your " -"private email address.\n" -"\n" -"Selecting the button below opens your web browser to http://bugs." -"trinitydesktop.org,\n" -"where you will find the report form.\n" -"The information displayed above will be transferred to the reporting " -"system.\n" -"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" -"\n" -"Thank you for helping!" -msgstr "" +#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "Аплет \"%1\" зупинено" -#: tdeui/kbugreport.cpp:270 -msgid "&Launch Bug Report Wizard" -msgstr "&Запустити майстра звітування про помилку" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +msgid "Loading Applet" +msgstr "Завантаження аплету" -#: tdeui/kbugreport.cpp:309 -msgid "" -"_: unknown program name\n" -"unknown" -msgstr "невідома" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +msgid "Error: java executable not found" +msgstr "Помилка: програму java не знайдено" + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +msgid "Signed by (validation: " +msgstr "Підписано (результат перевірки: " + +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +msgid "Certificate (validation: " +msgstr "Сертифікат (перевірка: " -#: tdeui/kbugreport.cpp:387 -msgid "" -"You must specify both a subject and a description before the report can be " -"sent." -msgstr "Ви повинні вказати тему та опис звіту перед відсиланням." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +msgid "Ok" +msgstr "гаразд" -#: tdeui/kbugreport.cpp:397 -msgid "" -"

You chose the severity Critical. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that

  • break unrelated software on the " -"system (or the whole system)
  • cause serious data loss
  • introduce a security hole on the system where the affected package is " -"installed
\n" -"

Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!

" -msgstr "" -"

Ви вибрали Критичну важливість. Будь ласка, вважайте, що ця " -"важливість визначає тільки помилки, які

  • ламають інше програмне " -"забезпечення у системі (або систему повністю)
  • викликають втрату " -"важливих даних
  • вносять ваду безпеки у системі, на якій встановлено " -"пакунок
\n" -"

Помилка, про яку ви звітуєте, викликають будь-які наведені збитки? Якщо " -"ні, будь ласка, виберіть нижчій рівень значимості. Дякуємо!

" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +msgid "NoCARoot" +msgstr "немає гаранта" -#: tdeui/kbugreport.cpp:408 -msgid "" -"

You chose the severity Grave. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that

  • make the package in question unusable " -"or mostly so
  • cause data loss
  • introduce a security hole " -"allowing access to the accounts of users who use the affected package
  • \n" -"

    Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " -"not, please select a lower severity. Thank you!

    " -msgstr "" -"

    Ви вибрали Фатальну важливість. Будь ласка, вважайте, що ця " -"важливість призначена тільки для помилок, які

    • роблять наведене " -"програмне забезпечення недієздатним або майже таким
    • викликають " -"втрату даних
    • вносять ваду безпеки у системі, дозволяючи доступ до " -"рахунків користувачів, які використовують даний пакунок
    \n" -"

    Помилка, про яку ви звітуєте, викликають будь-які наведені збитки? Якщо " -"ні, будь ласка, виберіть нижчій рівень важливості. Дякуємо!

    " +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +msgid "InvalidPurpose" +msgstr "неправильне призначення" -#: tdeui/kbugreport.cpp:420 -msgid "" -"Unable to send the bug report.\n" -"Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions." -msgstr "" -"Помилка надсилання звіту про помилку.\n" -"Відправте, будь ласка, звіт вручну...\n" -"Дивіться http://bugs.trinitydesktop.org/ для подальшої інформації." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +msgid "PathLengthExceeded" +msgstr "перевищено довжину шляху" -#: tdeui/kbugreport.cpp:428 -msgid "Bug report sent, thank you for your input." -msgstr "Звіт про помилку відіслано, дякуємо за участь." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +msgid "InvalidCA" +msgstr "невірний гарант" -#: tdeui/kbugreport.cpp:437 -msgid "" -"Close and discard\n" -"edited message?" -msgstr "" -"Закрити та викинути\n" -"повідомлення в редакторі?" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +msgid "Expired" +msgstr "застарів" -#: tdeui/kbugreport.cpp:438 -msgid "Close Message" -msgstr "Закрити повідомлення" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +msgid "SelfSigned" +msgstr "підписаний самим собою" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 -msgid "Choose..." -msgstr "Вибрати..." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +msgid "ErrorReadingRoot" +msgstr "помилка при зчитуванні кореня" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 -msgid "Click to select a font" -msgstr "Клацніть, щоб вибрати шрифт" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +msgid "Revoked" +msgstr "анульований" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 -msgid "Preview of the selected font" -msgstr "Перегляд вибраного шрифту" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +msgid "Untrusted" +msgstr "не має довіри" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 -msgid "" -"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Це перегляд вибраного шрифту. ви можете змінити шрифт натиснувши кнопку " -"\"Вибрати...\"." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +msgid "SignatureFailed" +msgstr "помилка підпису" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 -msgid "Preview of the \"%1\" font" -msgstr "Перегляд шрифту \"%1\"" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +msgid "Rejected" +msgstr "відкинуто" -#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 -msgid "" -"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " -"\"Choose...\" button." -msgstr "" -"Це перегляд шрифту \"%1\". Ви можете змінити шрифт натиснувши кнопку " -"\"Вибрати...\"." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +msgid "PrivateKeyFailed" +msgstr "помилка у закритому ключі" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 -msgid "Image Operations" -msgstr "Дії із зображеннями" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +msgid "InvalidHost" +msgstr "неправильний вузол" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "&Обернути за год. стрілкою" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 +msgid "Security Alert" +msgstr "Попередження безпеки" -#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "&Обернути проти год. стрілки" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "Чи згодні ви надати для аплету з сертифікатами:" -#: tdeui/kdialog.cpp:381 -msgid "Trinity Desktop Environment" -msgstr "Оточення робочого простору Trinity." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +msgid "the following permission" +msgstr "наступний дозвіл" -#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 -msgid "Pondering what to do next" -msgstr "Обдумування наступних дій" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4380 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 tdeui/kstdguiitem.cpp:115 +msgid "&No" +msgstr "&Ні" -#: tdeui/kdialog.cpp:449 -msgid "Please wait..." -msgstr "Будь ласка зачекайте..." +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +msgid "&Reject All" +msgstr "Ві&дмовляти всім" -#: tdeui/kdialog.cpp:507 -msgid "Starting DCOP" -msgstr "Запуск DCOP" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4380 +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 tdeui/kstdguiitem.cpp:110 +msgid "&Yes" +msgstr "&Так" -#: tdeui/kdialog.cpp:508 -msgid "Starting TDE daemon" -msgstr "Запуск TDE демону" +#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +msgid "&Grant All" +msgstr "На&дати всім" -#: tdeui/kdialog.cpp:509 -msgid "Starting services" -msgstr "Запуск служб" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "Параметри аплету" -#: tdeui/kdialog.cpp:510 -msgid "Starting session" -msgstr "Запуск сеансу" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +msgid "Parameter" +msgstr "Параметр" -#: tdeui/kdialog.cpp:511 -msgid "Initializing window manager" -msgstr "Ініціалізація менеджеру вікон" +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:208 tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Значення" -#: tdeui/kdialog.cpp:512 -msgid "Loading desktop" -msgstr "Завантаження робочого простору" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +msgid "Class" +msgstr "Клас" -#: tdeui/kdialog.cpp:513 -msgid "Loading panels" -msgstr "Завантаження панелей" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +msgid "Base URL" +msgstr "Основна адреса" -#: tdeui/kdialog.cpp:514 -msgid "Restoring applications" -msgstr "Відновлення програм" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +msgid "Archives" +msgstr "Архіви" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 -msgid "Toolbar Menu" -msgstr "Меню пеналу" +#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "Втулок TDE для Java аплетів" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Top" -msgstr "Вгорі" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 +msgid "TDE plugin wizard" +msgstr "Огляд TDE плагінів" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Left" -msgstr "Ліворуч" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 +msgid "The following plugins are available." +msgstr "Наступні плагіни доступні." -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Right" -msgstr "Праворуч" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 +msgid "Click on next to install the selected plugin." +msgstr "Натисніть наступне для встановлення обраного плагіну." -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Bottom" -msgstr "Знизу" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 +msgid "Plugin installation confirmation" +msgstr "Підтвердження встановлення плагіну" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 -msgid "" -"_: toolbar position string\n" -"Floating" -msgstr "Плаваюча" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 +msgid "I agree." +msgstr "Я згоден." -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 -msgid "" -"_: min toolbar\n" -"Flat" -msgstr "Плоска" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 +msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." +msgstr "Я не згоден (плагін не буде встановлено)." -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 -msgid "Icons Only" -msgstr "Тільки піктограми" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 +msgid "Plugin licence" +msgstr "Ліцензія плагіну" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 -msgid "Text Only" -msgstr "Тільки текст" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 +msgid "Installation in progress." +msgstr "Встановлення у процесі." -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "Текст поруч з піктограмами" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 +msgid "Plugin installation" +msgstr "Встановлення плагіну" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "Текст під піктограмами" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 +msgid "Installation status" +msgstr "Стан встановлення" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 -msgid "Small (%1x%2)" -msgstr "Малий (%1x%2)" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +msgid "To install " +msgstr "Для встановлення " -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 -msgid "Medium (%1x%2)" -msgstr "Середній (%1x%2)" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 +msgid " you need to agree to the following" +msgstr " Ви маєте погодитися із наступним" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 -msgid "Large (%1x%2)" -msgstr "Великий (%1x%2)" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 +msgid "Installation completed. Reload the page." +msgstr "Встановлення завершено. Перевантажте сторінку." -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 -msgid "Huge (%1x%2)" -msgstr "Величезний (%1x%2)" +#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 +msgid "Installation failed" +msgstr "Помилка встановлення" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 -msgid "Text Position" -msgstr "Розташування тексту" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:331 tdeui/ktextedit.cpp:353 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Перевірка правопису" -#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 -msgid "Icon Size" -msgstr "Розмір піктограм" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 +msgid "&Edit History..." +msgstr "&Редагувати історію..." -#: tdeui/kauthicon.cpp:99 -msgid "Editing disabled" -msgstr "Редагування не дозволене" +#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 +msgid "Clear &History" +msgstr "Очистити &історію" -#: tdeui/kauthicon.cpp:100 -msgid "Editing enabled" -msgstr "Редагування дозволене" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 +msgid "" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" +msgstr "" +"Втулок для \"%1\" не знайдено.\n" +"Звантажити його з %2?" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 -msgid "Configure Shortcut" -msgstr "Налаштувати скорочення" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "Втулок відсутній" -#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 -msgid "Advanced" -msgstr "Додатково" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Download" +msgstr "Звантажити" -#: tdeui/ktip.cpp:206 -msgid "Tip of the Day" -msgstr "Порада дня" +#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 +msgid "Do Not Download" +msgstr "Не звантажувати" -#: tdeui/ktip.cpp:224 -msgid "Did you know...?\n" -msgstr "Чи знаєте ви, що...?\n" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 +msgid "&Copy Text" +msgstr "&Копіювати текст" -#: tdeui/ktip.cpp:287 -msgid "&Show tips on startup" -msgstr "&Показувати поради при запуску" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "Пошук \"%1\" у \"%2\"" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 -msgid "&Add" -msgstr "&Додати" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "Пошук \"%1\" у" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 -msgid "Move &Up" -msgstr "Пересунути &вгору" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 +msgid "Open '%1'" +msgstr "Відкрити \"%1\"" -#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 -msgid "Move &Down" -msgstr "Пересунути в&низ" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 +msgid "Stop Animations" +msgstr "Зупинити анімації" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 -msgid "Switch application language" -msgstr "Перемкнути мову програми" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Копіювати адресу ел. пошти" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 -msgid "Please choose language which should be used for this application" -msgstr "Будь ласка, виберіть мову для цієї програми" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "&Зберегти посилання як..." -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 -msgid "Add fallback language" -msgstr "Додайте запасну мову" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "Скопіювати &адресу посилання" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 -msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not " -"contain proper translation" -msgstr "" -"Додає ще одну мову, яку буде вжито, якщо інша мова не має належного перекладу" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "Відкр&ити у новому вікні" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 -msgid "" -"Language for this application has been changed. The change will take effect " -"upon next start of application" -msgstr "" -"Було змінено мову цієї програми. Зміни увійдуть в дію після наступного " -"запуску програми" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "Відкр&ити у цьому вікні" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 -msgid "Application language changed" -msgstr "Мова програми змінилась" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "Від&крити у новій вкладці" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Primary language:" -msgstr "Головна мова:" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 +msgid "Reload Frame" +msgstr "Перевантажити рамку" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 -msgid "Fallback language:" -msgstr "Запасна мова:" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 +msgid "Block IFrame..." +msgstr "Блокувати вбудовану рамку..." -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 -msgid "" -"This is main application language which will be used first before any other " -"languages" -msgstr "Це головна мова програми, і вана буде вживатись першою" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 +msgid "View Frame Source" +msgstr "Переглянути джерело рамки" -#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 -msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not " -"contain proper translation" -msgstr "" -"Ця мова буде вживатись, якщо попередня мова мова не має належного перекладу" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 +msgid "View Frame Information" +msgstr "Переглянути інформацію про рамку" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 -msgid "--- line separator ---" -msgstr "--- лінія розділення ---" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 +msgid "Print Frame..." +msgstr "Друкувати рамку..." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 -msgid "--- separator ---" -msgstr "--- роздільник ---" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "Зберегти &рамку як..." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 -msgid "Configure Toolbars" -msgstr "Налаштування пеналів" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Зберегти зображення як..." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their " -"default? The changes will be applied immediately." -msgstr "" -"Ви дійсно бажаєте скинути налаштування пеналів цієї програми до їх " -"початкового стану? Зміни будуть застосовані негайно." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 +msgid "Send Image..." +msgstr "Відіслати зображення..." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset Toolbars" -msgstr "Скинути налаштування пеналів" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 +msgid "Copy Image" +msgstr "Скопіювати зображення" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2125 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2572 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2605 tdeui/kedittoolbar.cpp:447 -msgid "Reset" -msgstr "Скинути" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "Скопіювати адресу зображення" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 -msgid "&Toolbar:" -msgstr "&Пенал:" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 +msgid "View Image (%1)" +msgstr "Переглянути зображення (%1)" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "&Дозволені дії:" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 +msgid "Block Image..." +msgstr "Блокувати зображення..." -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 -msgid "Curr&ent actions:" -msgstr "Пот&очні дії:" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 +#, c-format +msgid "Block Images From %1" +msgstr "Блокувати зображення з %1" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 -msgid "Change &Icon..." -msgstr "Змінити &піктограму..." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 +msgid "Save Link As" +msgstr "Зберегти посилання як" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 -msgid "" -"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." -msgstr "" -"Цей елемент буде замінено усіма іншими елементами вмонтованого компонента." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 +msgid "Save Image As" +msgstr "Зберегти зображення як" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 -msgid "" -msgstr "<Об'єднати>" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 +msgid "Add URL to Filter" +msgstr "Додати адресу (URL) до фільтру" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 -msgid "" -msgstr "<Об'єднати %1>" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "Введіть адресу URL:" -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 msgid "" -"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " -"won't be able to re-add it." -msgstr "" -"Це динамічний список дій. Ви можете його пересувати, але якщо ви його " -"вилучите, то не зможете більше додати." - -#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 -#, c-format -msgid "ActionList: %1" -msgstr "Список дій: %1" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "Файл з назвою \"%1\" вже існує. Перезаписати?" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 -msgid "As-you-type spell checking enabled." -msgstr "Поточну перевірку правопису ввімкнено." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Перезаписати файл?" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 -msgid "As-you-type spell checking disabled." -msgstr "Поточну перевірку правопису вимкнено." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:154 +msgid "Overwrite" +msgstr "Перезаписати" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 -msgid "Incremental Spellcheck" -msgstr "Покрокова перевірка правопису" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:889 tdeparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "Менеджер звантаження (%1) не знайдено у вашому типовому шляху ($PATH)" -#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 -msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:890 tdeparts/browserrun.cpp:391 +msgid "" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" msgstr "" -"Занадто багато орфографічних помилок. Поточну перевірку правопису вимкнено." +"Спробуйте перевстановити його\n" +"\n" +"Інтеграцію з Konqueror буде вимкнено!" -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:388 tdeui/kcombobox.cpp:458 -msgid "&Edit History..." -msgstr "&Редагувати історію..." +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "Типовий розмір шрифту (100%)" -#: tdehtml/rendering/render_form.cpp:390 tdeui/kcombobox.cpp:461 -msgid "Clear &History" -msgstr "Очистити &історію" +#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" -#: tdeui/kcombobox.cpp:601 -msgid "No further item in the history." -msgstr "Елементи в історії вичерпано." +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 +msgid "TDEHTML" +msgstr "TDEHTML" -#: tdeui/kcombobox.cpp:730 -msgid "History Editor" -msgstr "Редактор історії" +#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "Вмонтований HTML компонент" -#: tdeui/kcombobox.cpp:732 -msgid "&Delete Entry" -msgstr "В&илучити запис" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 +msgid "View Do&cument Source" +msgstr "Переглянути джерело до&кумента" -#: tdeui/kcombobox.cpp:738 -msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." -msgstr "Цей діалог дозволяє вам видалити непотрібні записи історії." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 +msgid "View Document Information" +msgstr "Переглянути інформацію про документ" -#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 -msgid "" -"End of document reached.\n" -"Continue from the beginning?" -msgstr "" -"Кінець документа.\n" -"Продовжити з початку?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 +msgid "Save &Background Image As..." +msgstr "Зберегти зображення &тла як..." -#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 +msgid "Security..." +msgstr "Безпека..." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 msgid "" -"Beginning of document reached.\n" -"Continue from the end?" +"Security Settings

    Shows the certificate of the displayed page. Only pages " +"that have been transmitted using a secure, encrypted connection have a " +"certificate.

    Hint: If the image shows a closed lock, the page has been " +"transmitted over a secure connection." msgstr "" -"Початок документа.\n" -"Продовжити з кінця?" - -#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 -msgid "Find:" -msgstr "Знайти:" +"Налаштування безпеки

    Показує сертифікат сторінки, що зараз відображається. " +"Сертифікат мають тільки ті сторінки, що були завантажені через безпечне " +"(зашифроване) з'єднання.

    Підказка: сторінку було завантажено через " +"безпечне з'єднання, якщо зображено закритий замок." -#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "З &урахуванням регістру" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "Друкувати дерево відтворення до стандартного виводу (STDOUT)" -#: tdeui/keditcl2.cpp:833 -msgid "Replace &All" -msgstr "Замінити &всі" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "Друкувати дерево DOM до стандартного виводу (STDOUT)" -#: tdeui/keditcl2.cpp:852 -msgid "Replace with:" -msgstr "Замінити на:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "Зупинити оживлені зображення" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:81 tdeui/keditcl2.cpp:976 -msgid "Go to Line" -msgstr "Перейти на рядок" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "Встановити &кодування" -#: tdeui/keditcl2.cpp:984 -msgid "Go to line:" -msgstr "Перейти до рядка:" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "Напівавтоматичне" -#: tdeui/kwizard.cpp:48 -msgid "&Back" -msgstr "&Назад" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:288 tdeui/ksconfig.cpp:328 +msgid "Russian" +msgstr "Російська" -#: tdeui/kwizard.cpp:49 -msgid "" -"_: Opposite to Back\n" -"&Next" -msgstr "&Далі" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:291 tdeui/ksconfig.cpp:346 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Українська" -#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 -msgid "??" -msgstr "??" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "Автоматичне визначення" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 msgid "" -"No information available.\n" -"The supplied TDEAboutData object does not exist." -msgstr "" -"Вибачте, інформація відсутня.\n" -"Наданий об'єкт TDEAboutData не існує." +"_: short for Manual Detection\n" +"Manual" +msgstr "Ручне" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthor" -msgstr "А&втор" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "&Використовувати таблицю стилів" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 -msgid "A&uthors" -msgstr "А&втори" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Збільшити шрифт" -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 msgid "" -"Please use http://bugs." -"trinitydesktop.org to report bugs.\n" -msgstr "" -"Будь ласка, користуйтесь http://" -"bugs.trinitydesktop.org для повідомлень про помилки.\n" - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 -msgid "Please report bugs to %2.\n" +"Enlarge Font

    Make the font in this window bigger. Click and hold down the " +"mouse button for a menu with all available font sizes." msgstr "" -"Будь ласка, надсилайте повідомлення про помилки до %2.\n" - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 -msgid "&Thanks To" -msgstr "&Подяка" - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:176 -msgid "T&ranslation" -msgstr "Пе&реклад" - -#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:181 -msgid "&License Agreement" -msgstr "&Ліцензійна угода" +"Збільшити шрифт

    Збільшити шрифт у цьому вікні. Натисніть і тримайте кнопку " +"мишки, щоб вигулькнуло меню зі всіма доступними розмірами шрифтів." -#: networkstatus/networkstatusindicator.cpp:39 -msgid "The desktop is offline" -msgstr "Стільниця у offline" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 +msgid "Shrink Font" +msgstr "Зменшити шрифт" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline " -"mode. Do you want the application to resume network operations when the " -"network is available again?" +"Shrink Font

    Make the font in this window smaller. Click and hold down the " +"mouse button for a menu with all available font sizes." msgstr "" -"Мережеве підключення було відєднано. Програма зараз у offline режимі. Ви " -"бажаєте щоб програма відновила мережеві операції коли мережа буде відновлена?" +"Зменшити шрифт

    Зменшити шрифт у цьому вікні. Натисніть і тримайте кнопку " +"мишки, щоб вигулькнуло меню зі всіма доступними розмірами шрифтів." -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 -msgid "This application is currently in offline mode. Do you want to connect?" -msgstr "Ця програма зараз у offline режимі. Ви дійсно бажаєте підключитися?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 +msgid "" +"Find text

    Shows a dialog that allows you to find text on the displayed " +"page." +msgstr "" +"Пошук тексту

    Відкриває діалог, який дозволяє знайти текст на сторінці, що " +"відображено." -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 msgid "" -"_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " -"the concrete description of the operation eg 'while performing this " -"operation\n" -"A network connection failed %1. Do you want to place the application in " -"offline mode?" +"Find next

    Find the next occurrence of the text that you have found using " +"the Find Text function" msgstr "" -"Помилка мережевого підключення %1. Ви бажаєте перевести програму у offline " -"режим?" +"Знайти далі

    Знаходить наступну появу фрази, яку ви знайшли за допомогою " +"Пошук тексту" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in " -"order to carry out this operation?" +"Find previous

    Find the previous occurrence of the text that you have found " +"using the Find Text function" msgstr "" -"Ця програма на цей час у offline режимі. Ви бажаєте підключитися у порядку " -"виконання цієї операції?" +"Знайти позаду

    Знаходить попередню появу фрази, яку ви знайшли за допомогою " +"Пошук тексту" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 -msgid "Leave Offline Mode?" -msgstr "Залишити Offline Режим?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 +msgid "Find Text as You Type" +msgstr "Покроковий пошук тексту" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -msgid "Connect" -msgstr "Підключити" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 +msgid "Find Links as You Type" +msgstr "Покроковий пошук посилань" -#: networkstatus/connectionmanager.cpp:152 -msgid "Do Not Connect" -msgstr "Не підключено" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 +msgid "" +"Print Frame

    Some pages have several frames. To print only a single frame, " +"click on it and then use this function." +msgstr "" +"Друкувати рамку

    Деякі сторінки складаються з декількох рамок. Щоб " +"надрукувати тільки одну рамку, скористайтесь цією можливістю." -#: kded/kded.cpp:737 -msgid "Check Sycoca database only once" -msgstr "Перевіряти базу даних sycoca тільки один раз" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 +msgid "Toggle Caret Mode" +msgstr "Перемикнути режим каретки" -#: kded/kded.cpp:877 -msgid "TDE Daemon" -msgstr "Демон TDE" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 +msgid "The fake user-agent '%1' is in use." +msgstr "Використовується фальшивий агент користувача - \"%1\"." -#: kded/kded.cpp:879 -msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" -msgstr "Демон TDE - запускає оновлення бази даних sycoca за потребою" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 +msgid "This web page contains coding errors." +msgstr "Сторінка тенет містить помилки в коді." -#: kded/tde-menu.cpp:36 -msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" -msgstr "Виводити дані в UTF-8, замість локального кодування" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 +msgid "&Hide Errors" +msgstr "&Сховати помилки" -#: kded/tde-menu.cpp:37 -msgid "" -"Print menu-id of the menu that contains\n" -"the application" -msgstr "" -"Друкувати ідентифікатор меню,\n" -"що містить програму" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 +msgid "&Disable Error Reporting" +msgstr "&Вимкнути звіт помилок" -#: kded/tde-menu.cpp:38 -msgid "" -"Print menu name (caption) of the menu that\n" -"contains the application" -msgstr "" -"Друкувати назву (заголовок) меню,\n" -"що містить програму" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 +msgid "Error: %1: %2" +msgstr "Помилка: %1: %2" -#: kded/tde-menu.cpp:39 -msgid "Highlight the entry in the menu" -msgstr "Підсвітити елемент меню" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 +msgid "Error: node %1: %2" +msgstr "Помилка: вузол %1: %2" -#: kded/tde-menu.cpp:40 -msgid "Do not check if sycoca database is up to date" -msgstr "Не перевіряти актуальність бази даних sycoca" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 +msgid "Display Images on Page" +msgstr "Показати зображення на сторінці" -#: kded/tde-menu.cpp:41 -msgid "The id of the menu entry to locate" -msgstr "Знайти елемент меню по ідентифікатору" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 +msgid "Session is secured with %1 bit %2." +msgstr "Сесія захищена за допомогою %2 (%1 біт)." -#: kded/tde-menu.cpp:99 -msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." -msgstr "Неможливо підсвітити елемент меню \"%1\"." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 +msgid "Session is not secured." +msgstr "Сесія не захищена." -#: kded/tde-menu.cpp:111 -msgid "" -"TDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is " -"shown.\n" -"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the TDE menu a specific application is located." -msgstr "" -"Утиліта запитів Меню TDE.\n" -"Ця утиліта може бути корисною, якщо потрібно знайти у якому меню знаходиться " -"необхідна програма.\n" -"Вмикання параметра \"--highlight\" дозволить візуально показати \n" -"користувачеві, де в Меню TDE знаходиться потрібна програма." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 +#, c-format +msgid "Error while loading %1" +msgstr "Помилка завантаження %1" -#: kded/tde-menu.cpp:116 -msgid "tde-menu" -msgstr "tde-menu" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 +msgid "An error occurred while loading %1:" +msgstr "Трапилась помилка під час завантаження %1:" -#: kded/tde-menu.cpp:133 -msgid "You must specify an application-id such as 'tde-konsole.desktop'" -msgstr "" -"Ви повинні вказати ідентифікатор програми, напр., \"tde-konsole.desktop\"" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 +msgid "Error: " +msgstr "Помилка: " -#: kded/tde-menu.cpp:142 -msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --" -"highlight" -msgstr "" -"Ви маєте вказати принаймні один з --print-menu-id, --print-menu-name або --" -"highlight" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 +msgid "The requested operation could not be completed" +msgstr "Запитану дію не може бути завершено" -#: kded/tde-menu.cpp:164 -msgid "No menu item '%1'." -msgstr "Елемент меню \"%1\" відсутній." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 +msgid "Technical Reason: " +msgstr "Технічні причини: " -#: kded/tde-menu.cpp:168 -msgid "Menu item '%1' not found in menu." -msgstr "Елемент меню \"%1\" не знайдено." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 +msgid "Details of the Request:" +msgstr "Подробиці запиту:" -#: kded/khostname.cpp:41 -msgid "Old hostname" -msgstr "Стара назва машини" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL: %1" -#: kded/khostname.cpp:42 -msgid "New hostname" -msgstr "Нова назва вузла" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 +#, c-format +msgid "Date and Time: %1" +msgstr "Дата та час : %1" -#: kded/khostname.cpp:79 -msgid "Error: HOME environment variable not set.\n" -msgstr "Помилка: змінну оточення HOME не встановлено.\n" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 +#, c-format +msgid "Additional Information: %1" +msgstr "Додаткова інформація: %1" -#: kded/khostname.cpp:88 -msgid "Error: DISPLAY environment variable not set.\n" -msgstr "Помилка: змінну оточення DISPLAY не встановлено.\n" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" -#: kded/khostname.cpp:369 -msgid "KDontChangeTheHostName" -msgstr "KDontChangeTheHostName" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 +msgid "Possible Causes:" +msgstr "Можливі причини:" -#: kded/khostname.cpp:370 -msgid "Informs TDE about a change in hostname" -msgstr "Сповіщає TDE про зміну назви машини" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 +msgid "Possible Solutions:" +msgstr "Ймовірні вирішення:" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 +msgid "Page loaded." +msgstr "Сторінку завантажено." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 msgid "" -"Error creating database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" +"_n: %n Image of %1 loaded.\n" +"%n Images of %1 loaded." msgstr "" -"Помилка при створенні бази даних \"%1\".\n" -"Перевірте права, що встановлені на каталог, та наявність вільного місця на " -"диску.\n" +"Звантажено %n зображення з %1.\n" +"Звантажено %n зображення з %1.\n" +"Звантажено %n зображень з %1." -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 -msgid "KBuildSycoca" -msgstr "KBuildSycoca" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 +msgid " (In new window)" +msgstr " (В новому вікні)" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "" -"[tdebuildsycoca] Error writing database '%1'.\n" -"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " -"full.\n" -msgstr "" -"Помилка при запису до бази даних \"%1\".\n" -"Перевірте права, що встановлені на каталог, та наявність вільного місця на " -"диску.\n" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Символічне посилання" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 -msgid "Do not signal applications to update" -msgstr "Не надсилати програмам сигнал для оновлення" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (посилання)" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:696 -msgid "Disable incremental update, re-read everything" -msgstr "Вимкнути поступове поновлення, перечитувати все" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 +msgid "%2 (%1 bytes)" +msgstr "%2 (%1 байт)" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:697 -msgid "Check file timestamps" -msgstr "Перевірити позначки часу для файла" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 +msgid "%2 (%1 K)" +msgstr "%2 (%1 К)" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:698 -msgid "Disable checking files (dangerous)" -msgstr "Вимкнути перевірку файлів (небезпечно)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 +msgid " (In other frame)" +msgstr " (В іншій рамці)" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:699 -msgid "Create global database" -msgstr "Створити глобальну базу даних" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 +msgid "Email to: " +msgstr "Листувати до: " -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:700 -msgid "Perform menu generation test run only" -msgstr "Виконати тільки тест генерації меню" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 +msgid " - Subject: " +msgstr " - Тема: " -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:701 -msgid "Track menu id for debug purposes" -msgstr "Відстежувати ідентифікатор меню для зневадження" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 +msgid " - CC: " +msgstr " - Копія: " -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:703 -msgid "Silent - work without windows and stderr" -msgstr "Без повідомлень - робота без виживання вікон для виводу до stderr" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 +msgid " - BCC: " +msgstr " - Потайна копія: " -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:704 -msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 +msgid "" +"This untrusted page links to
    %1.
    Do you want to follow the " +"link?" msgstr "" -"Відображати інформацію про поступ (навіть, якщо ввімкнуто режим \"без " -"повідомлень\")" +"Ця сторінка, до якої немає довіри, посилається на
    %1." +"
    Хочете перейти за цим посиланням?" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:722 -msgid "Rebuilds the system configuration cache." -msgstr "Перебудовує кеш системної конфігурації." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 +msgid "Follow" +msgstr "Продовжити" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." -msgstr "Зачекайте, триває перезавантаження конфігурації TDE..." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 +msgid "Frame Information" +msgstr "Інформація про рамку" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:751 -msgid "TDE Configuration Manager" -msgstr "Менеджер налаштування TDE" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 +msgid "
    [Properties]" +msgstr " [Властивості]" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload TDE configuration?" -msgstr "Бажаєте перезавантажити конфігурацію TDE?" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 +msgid "Save Background Image As" +msgstr "Зберегти зображення тла як" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do Not Reload" -msgstr "&Не перезавантажувати" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 +msgid "Save Frame As" +msgstr "Та сама рамка що і" -#: kded/tdebuildsycoca.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "[tdebuildsycoca] Configuration information reloaded successfully." -msgstr "Конфігурацію перезавантажено успішно." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 +msgid "&Find in Frame..." +msgstr "&Пошук у рамці..." -#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 -#, fuzzy +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 msgid "" -"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" -"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" +"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " +"unencrypted.\n" +"A third party may be able to intercept and view this information.\n" +"Are you sure you wish to continue?" msgstr "" -"tdelauncher: цю програму не можна запускати вручну.\n" -"tdelauncher: вона стартує автоматично з tdeinit.\n" +"Попередження: Ця форму було завантажено через безпечне з'єднання, але вона " +"намагається відіслати дані через небезпечному з'єднання.\n" +"Третя сторона може перехопити та переглянути цю інформацію.\n" +"Ви впевнені, що потрібно продовжити?" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 +msgid "Network Transmission" +msgstr "Перенесення по мережі" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 +msgid "&Send Unencrypted" +msgstr "Відіслати &незашифроване" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 msgid "" -"Unable to start new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " -"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +"Warning: Your data is about to be transmitted across the network " +"unencrypted.\n" +"Are you sure you wish to continue?" msgstr "" -"Не вдається запустити новий процес.\n" -"Можливо система вичерпала загальне обмеження на відкриті файлі або обмеження " -"на відкриті файли для вас, як користувача системи." +"Попередження: ваші дані будуть передані по мережі у незашифрованому " +"вигляді.\n" +"Ви впевнені, що потрібно продовжити?" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 msgid "" -"Unable to create new process.\n" -"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " -"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +"This site is attempting to submit form data via email.\n" +"Do you want to continue?" msgstr "" -"Не вдається створити новий процес.\n" -"Можливо система вичерпала загальне обмеження на кількість процесів або " -"обмеження на кількість процесів для вас, як користувача системи." +"Цей сайт намагається надіслати дані форми електронною поштою.\n" +"Продовжити?" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 -msgid "Could not find '%1' executable." -msgstr "Не вдалося знайти програму \"%1\"." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 +msgid "&Send Email" +msgstr "Відіслати &лист" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 msgid "" -"Could not open library '%1'.\n" -"%2" +"The form will be submitted to
    %1
    on your local filesystem." +"
    Do you want to submit the form?" msgstr "" -"Не вдається відкрити бібліотеку \"%1\".\n" -"%2" - -#: tdeinit/tdeinit.cpp:606 tdeinit/tdeinit.cpp:649 -msgid "Unknown error" -msgstr "Невідома помилка" +"Бланк буде відіслано до
    %1
    на вашій локальній файловій " +"системі.
    Хочете надіслати бланк?" -#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 msgid "" -"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" -"%2" +"This site attempted to attach a file from your computer in the form " +"submission. The attachment was removed for your protection." msgstr "" -"Не вдається знайти \"kdemain\" в \"%1\".\n" -"%2" +"Цей сайт спробував долучити файл з вашого комп'ютера при надісланні даних " +"форми. Долучення було вилучено для вашої безпеки." -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 -msgid "TDEInit could not launch '%1'." -msgstr "TDEInit не може запустити \"%1\"." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +msgid "TDE" +msgstr "TDE" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 -msgid "Could not find service '%1'." -msgstr "Не вдалося знайти службу \"%1\"." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 +msgid "(%1/s)" +msgstr "(%1/с)" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 -msgid "Service '%1' is malformatted." -msgstr "Служба \"%1\" невірно сформована." +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 +msgid "Security Warning" +msgstr "Попередження небезпеки" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 +msgid "Access by untrusted page to
    %1
    denied." +msgstr "" +"Доступ для сторінки, що немає довіри, до
    %1
    заборонено." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 +msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." +msgstr "" +"Торбинка \"%1\" відкрита та використовується для заповнення даних форми та " +"паролів." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 +msgid "&Close Wallet" +msgstr "&Закрити торбинку" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 +msgid "JavaScript &Debugger" +msgstr "Зневадник &JavaScript" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 +msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." +msgstr "Цю сторінку не було відкрито у новому вікні за допомогою JavaScript." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "Popup Window Blocked" +msgstr "Заблоковано відкриття вікна-вигульку" + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +msgid "" +"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" +"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" +"or to open the popup." +msgstr "" +"Ця сторінка спробувала відкрити вигульк, але цю дію було заблоковано.\n" +"Клацніть на цій піктограмі у смужці стану для керування поведінкою програми\n" +"у блокуванні вигульків або для відкриття цього вигульку." + +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 #, c-format -msgid "Launching %1" -msgstr "Запуск %1" +msgid "" +"_n: &Show Blocked Popup Window\n" +"Show %n Blocked Popup Windows" +msgstr "" +"&Показати %n заблокований вигульк\n" +"Показати %n заблоковані вигульки\n" +"Показати %n заблокованих вигульків" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 -msgid "Unknown protocol '%1'.\n" -msgstr "Невідомий протокол \"%1\".\n" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 +msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" +msgstr "Показувати віконце з попередженням про &блокування вигульків" -#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 -msgid "Error loading '%1'.\n" -msgstr "Помилка завантаження \"%1\".\n" +#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 +msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." +msgstr "&Налаштувати правила JavaScript для нових вікон..." -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 -msgid "Embedded Metadata" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 +msgid "" +"

    'Print images'

    If this checkbox is enabled, " +"images contained in the HTML page will be printed. Printing may take longer " +"and use more ink or toner.

    If this checkbox is disabled, only the text " +"of the HTML page will be printed, without the included images. Printing will " +"be faster and use less ink or toner.

    " msgstr "" +"

    \"Друкувати зображення\"

    Якщо ввімкнено, то " +"зображення, що містяться на HTML сторінки, будуть надруковані. Такий друк " +"може зайняти більше часу та використати більше чорнил або тонера.

    Якщо " +"вимкнено, то буде надруковано тільки текст з HTML сторінки. Друк займе менше " +"часу та використання чорнил або тонера зменшиться.

    " -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:60 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:84 -msgid "Embedded Icon(s)" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 +msgid "" +"

    'Print header'

    If this checkbox is enabled, " +"the printout of the HTML document will contain a header line at the top of " +"each page. This header contains the current date, the location URL of the " +"printed page and the page number.

    If this checkbox is disabled, the " +"printout of the HTML document will not contain such a header line.

    " msgstr "" +"

    \"Друкувати заголовок\"

    Якщо ввімкнено, то " +"надрукована версія HTML сторінки буде містити рядок заголовка на кожному " +"аркуші. Заголовок містить інформацію про дату, адресу (URL) сторінки та " +"номер аркуша.

    Якщо вимкнено, то надрукована версія HTML сторінки не " +"буде містити описаного заголовка.

    " -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:64 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Internal Name" -msgstr "По батькові" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 +msgid "" +"

    'Printerfriendly mode'

    If this checkbox is " +"enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, and " +"all colored background will be converted into white. Printout will be faster " +"and use less ink or toner.

    If this checkbox is disabled, the printout " +"of the HTML document will happen in the original color settings as you see " +"in your application. This may result in areas of full-page color (or " +"grayscale, if you use a black+white printer). Printout will possibly happen " +"slower and will certainly use much more toner or ink.

    " +msgstr "" +"

    \"Режим оптимізації для друку\"

    Якщо " +"ввімкнено, то надрукована версія HTML сторінки буде чорно-білою, а тло " +"сторінки білим. Друк займе менше часу, та буде використано менше чорнил чи " +"тонера.

    Якщо вимкнено, то надрукована версія HTML сторінки буде " +"кольоровою як у вікні програми, з якої ви друкуєте. Це може призвести до " +"того, що деякі аркуші будуть повністю заповнені якимось кольором, або будуть " +"сірими (у випадку використання чорно-білого принтеру). Друк займе більше " +"часу, та буде використано набагато більше чорнил або тонера.

    " -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:65 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Опис:" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "Параметри HTML" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:66 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "License" -msgstr "Ліцензія:" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "Оптимізувати для друку (чорний текст без зображень на тлі)" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:67 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Copyright" -msgstr "Скопіювати" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "Друкувати зображення" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:68 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Author(s)" -msgstr "А&втори" +#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "Друкувати заголовок" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:69 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:91 -msgid "Product" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 +msgid "Accept" +msgstr "Прийняти" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:72 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:94 -msgid "Compilation Date/Time" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 +msgid "Reject" +msgstr "Відкинути" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:73 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Requested Icon" -msgstr "Запитаний шрифт" +#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 +msgid "Filter error" +msgstr "Помилка фільтру" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:74 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "SCM Module" -msgstr "Режим MDI" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "%1 (%2 - %3x%4 пікселів)" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:75 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "SCM Revision" -msgstr "Дата перевірки" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "%1 - %2x%3 пікселів" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:76 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Comments" -msgstr "Коментар" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "%1 (%2x%3 пікселів)" -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:78 -#: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:100 -msgid "Icon Name(s)" -msgstr "" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr "Зображення - %1x%2 пікселів" -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 -msgid "kcmtderesources" -msgstr "kcmtderesources" +#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 +msgid "Done." +msgstr "Завершено." -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 -msgid "TDE Resources configuration module" -msgstr "Модуль налаштування ресурсів TDE" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 +msgid "Find stopped." +msgstr "Пошук зупинено." -#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 -msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" -msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "Початок -- покроковий пошук посилань" -#: tderesources/selectdialog.cpp:95 -msgid "There is no resource available!" -msgstr "Немає наявного ресурсу!" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "Початок -- покроковий пошук тексту" -#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 -#: tderesources/configpage.cpp:297 -msgid "Resource Configuration" -msgstr "Конфігурація ресурсів" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "Знайдено посилання: \"%1\"." -#: tderesources/configdialog.cpp:51 -msgid "General Settings" -msgstr "Загальні параметри" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "Посилання не знайдено: \"%1\"." -#: tderesources/configdialog.cpp:57 -msgid "Read-only" -msgstr "Тільки для читання" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "Знайдено текст: \"%1\"." -#: tderesources/configdialog.cpp:66 -msgid "%1 Resource Settings" -msgstr "Параметри ресурсу %1" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Текст не знайдено: \"%1\"." -#: tderesources/configdialog.cpp:107 -msgid "Please enter a resource name." -msgstr "Введіть назву ресурсу." +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "Клавіші доступу активовано" -#: tderesources/resource.cpp:61 -msgid "resource" -msgstr "ресурс" +#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Друкувати %1" -#: tderesources/configpage.cpp:120 -msgid "Type" -msgstr "Тип" +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 +msgid "No handler found for %1!" +msgstr "Не знайдено обробник для %1!" -#: tderesources/configpage.cpp:121 -msgid "Standard" -msgstr "Типовий" +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 +msgid "KMultiPart" +msgstr "KMultiPart" -#: tderesources/configpage.cpp:126 -msgid "&Add..." -msgstr "&Додати..." +#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 +msgid "Embeddable component for multipart/mixed" +msgstr "Вмонтований компонент для multipart/mixed" -#: tderesources/configpage.cpp:131 -msgid "&Use as Standard" -msgstr "&Вживати як типовий" +#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "Основний стиль сторінки" -#: tderesources/configpage.cpp:283 -msgid "There is no standard resource! Please select one." -msgstr "Типовий ресурс відсутній! Будь ласка, виберіть якийсь." +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "документ має неправильний формат файла" -#: tderesources/configpage.cpp:298 -msgid "Please select type of the new resource:" -msgstr "Будь ласка, виберіть тип нового ресурсу:" +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "фатальна помилка розбору: %1 в рядку %2, стовпчик %3" -#: tderesources/configpage.cpp:308 -msgid "Unable to create resource of type '%1'." -msgstr "Не вдається створити ресурс типу \"%1\"." +#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "Помилка аналізу XML" -#: tderesources/configpage.cpp:360 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:475 msgid "" -"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard " -"resource first." +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." msgstr "" -"Не можна вилучати типовий ресурс! Будь ласка, спочатку виберіть новий " -"типовий ресурс." +"Не вдається запустити новий процес.\n" +"Можливо система вичерпала загальне обмеження на відкриті файлі або обмеження " +"на відкриті файли для вас, як користувача системи." -#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 -msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" -msgstr "Не можна використовувати ресурс тільки для читання як типовий!" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:497 +msgid "" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" +"Не вдається створити новий процес.\n" +"Можливо система вичерпала загальне обмеження на кількість процесів або " +"обмеження на кількість процесів для вас, як користувача системи." -#: tderesources/configpage.cpp:418 -msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" -msgstr "Не можна вживати неактивний ресурс як типовий!" +#: tdeinit/tdeinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "Не вдалося знайти програму \"%1\"." -#: tderesources/configpage.cpp:498 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:605 msgid "" -"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard " -"resource first." +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" msgstr "" -"Не можна вимикати типовий ресурс! Будь ласка, спочатку виберіть новий " -"типовий ресурс." +"Не вдається відкрити бібліотеку \"%1\".\n" +"%2" -#: tderesources/configpage.cpp:528 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:1252 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:1980 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1226 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1793 tdeinit/tdeinit.cpp:606 +#: tdeinit/tdeinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "Невідома помилка" + +#: tdeinit/tdeinit.cpp:648 msgid "" -"There is no valid standard resource! Please select one which is neither read-" -"only nor inactive." +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" msgstr "" -"Відсутній правильний типовий ресурс! Будь ласка, виберіть один, що не є " -"тільки для читання та є активним." +"Не вдається знайти \"kdemain\" в \"%1\".\n" +"%2" -#: kjs/object.cpp:349 -msgid "No default value" -msgstr "Без типового значення" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:744 +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "TDEInit не може запустити \"%1\"." -#: kjs/object.cpp:494 -msgid "Evaluation error" -msgstr "Помилка оцінки" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:919 tdeinit/tdelauncher.cpp:944 +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:961 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "Не вдалося знайти службу \"%1\"." -#: kjs/object.cpp:495 -msgid "Range error" -msgstr "Помилка діапазону" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:976 tdeinit/tdelauncher.cpp:1012 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "Служба \"%1\" невірно сформована." -#: kjs/object.cpp:496 -msgid "Reference error" -msgstr "Помилка посилання" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1088 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Запуск %1" -#: kjs/object.cpp:497 -msgid "Syntax error" -msgstr "Синтаксична помилка" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 +msgid "Unknown protocol '%1'.\n" +msgstr "Невідомий протокол \"%1\".\n" -#: kjs/object.cpp:498 -msgid "Type error" -msgstr "Помилка типу" +#: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 +msgid "Error loading '%1'.\n" +msgstr "Помилка завантаження \"%1\".\n" -#: kjs/object.cpp:499 -msgid "URI error" -msgstr "Помилка URI" +#: tdeinit/tdelauncher_main.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "" +"[tdelauncher] This program is not supposed to be started manually.\n" +"[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" +msgstr "" +"tdelauncher: цю програму не можна запускати вручну.\n" +"tdelauncher: вона стартує автоматично з tdeinit.\n" -#: kjs/function_object.cpp:290 -msgid "Syntax error in parameter list" -msgstr "Синтаксична помилка в списку параметрів" +#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "Перекривати" -#: kjs/reference.cpp:96 -msgid "Invalid reference base" -msgstr "Невірна основа посилання" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Вікна інс&трументів" -#: kjs/reference.cpp:127 -msgid "Can't find variable: " -msgstr "Неможливо знайти змінну: " +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "&Доки інструментів" -#: kjs/reference.cpp:134 -msgid "Base is not an object" -msgstr "Основа - це не об'єкт" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "До верхнього вікна інструментів" -#: kjs/internal.cpp:135 -msgid "Undefined value" -msgstr "Невизначене значення" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "До лівого вікна інструментів" -#: kjs/internal.cpp:166 -msgid "Null value" -msgstr "Значення Null" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "До правого вікна інструментів" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:255 -msgid "View Do&cument Source" -msgstr "Переглянути джерело до&кумента" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "До нижнього вікна інструментів" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:564 tdehtml/tdehtml_part.cpp:256 -msgid "View Frame Source" -msgstr "Переглянути джерело рамки" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Попереднє вікно інструментів" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:257 -msgid "View Document Information" -msgstr "Переглянути інформацію про документ" +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Наступне вікно інструментів" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:258 -msgid "Save &Background Image As..." -msgstr "Зберегти зображення &тла як..." +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:148 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:260 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2945 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Показати %1" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:571 tdehtml/tdehtml_part.cpp:262 -msgid "Save &Frame As..." -msgstr "Зберегти &рамку як..." +#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:152 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:265 +#: tdeui/kdockwidget.cpp:2939 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Сховати %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:263 -msgid "Security..." -msgstr "Безпека..." +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:318 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1237 tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1259 +#: tdeui/ksystemtray.cpp:162 +msgid "&Restore" +msgstr "&Повернути" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 -msgid "" -"Security Settings

    Shows the certificate of the displayed page. Only pages " -"that have been transmitted using a secure, encrypted connection have a " -"certificate.

    Hint: If the image shows a closed lock, the page has been " -"transmitted over a secure connection." -msgstr "" -"Налаштування безпеки

    Показує сертифікат сторінки, що зараз відображається. " -"Сертифікат мають тільки ті сторінки, що були завантажені через безпечне " -"(зашифроване) з'єднання.

    Підказка: сторінку було завантажено через " -"безпечне з'єднання, якщо зображено закритий замок." +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:319 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:333 +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1238 +msgid "&Move" +msgstr "&Пересунути" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 -msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" -msgstr "Друкувати дерево відтворення до стандартного виводу (STDOUT)" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "Змінити &розмір" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:271 -msgid "Print DOM Tree to STDOUT" -msgstr "Друкувати дерево DOM до стандартного виводу (STDOUT)" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "М&інімізувати" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:272 -msgid "Stop Animated Images" -msgstr "Зупинити оживлені зображення" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "М&аксимізувати" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:274 -msgid "Set &Encoding" -msgstr "Встановити &кодування" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "&Максимізувати" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:279 -msgid "Semi-Automatic" -msgstr "Напівавтоматичне" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1263 tdeui/ksystemtray.cpp:160 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Мінімізувати" -#: tdecore/kcharsets.cpp:44 tdehtml/tdehtml_part.cpp:280 -msgid "Arabic" -msgstr "Арабське" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "П&ересунути" -#: tdecore/kcharsets.cpp:45 tdehtml/tdehtml_part.cpp:281 -msgid "Baltic" -msgstr "Балтійське" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "Змінити &розмір" -#: tdecore/kcharsets.cpp:46 tdehtml/tdehtml_part.cpp:282 -msgid "Central European" -msgstr "Центральноєвропейське" +#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&Відшвартувати" -#: tdecore/kcharsets.cpp:50 tdehtml/tdehtml_part.cpp:284 -msgid "Greek" -msgstr "Грецьке" +#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 +#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "Без назви" -#: tdecore/kcharsets.cpp:52 tdehtml/tdehtml_part.cpp:286 -msgid "Japanese" -msgstr "Японське" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "Режим MDI" -#: tdecore/kcharsets.cpp:56 tdehtml/tdehtml_part.cpp:293 -msgid "Western European" -msgstr "Західноєвропейське" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "&Найвищий режим" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:297 tdehtml/tdehtml_part.cpp:2302 -msgid "Automatic Detection" -msgstr "Автоматичне визначення" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "Режим &нащадків" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:302 -msgid "" -"_: short for Manual Detection\n" -"Manual" -msgstr "Ручне" +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Режим &вкладок" + +#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "Режим I&DEAL" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:357 -msgid "Use S&tylesheet" -msgstr "&Використовувати таблицю стилів" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "Вікно" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:361 -msgid "Enlarge Font" -msgstr "Збільшити шрифт" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "Відшвартувати" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 -msgid "" -"Enlarge Font

    Make the font in this window bigger. Click and hold down the " -"mouse button for a menu with all available font sizes." -msgstr "" -"Збільшити шрифт

    Збільшити шрифт у цьому вікні. Натисніть і тримайте кнопку " -"мишки, щоб вигулькнуло меню зі всіма доступними розмірами шрифтів." +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:111 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:997 +msgid "Maximize" +msgstr "Максимізувати" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 -msgid "Shrink Font" -msgstr "Зменшити шрифт" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:105 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1505 +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:999 tdeui/ksystemtray.cpp:84 +msgid "Minimize" +msgstr "Мінімізувати" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 -msgid "" -"Shrink Font

    Make the font in this window smaller. Click and hold down the " -"mouse button for a menu with all available font sizes." -msgstr "" -"Зменшити шрифт

    Зменшити шрифт у цьому вікні. Натисніть і тримайте кнопку " -"мишки, щоб вигулькнуло меню зі всіма доступними розмірами шрифтів." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "Пришвартувати" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 -msgid "" -"Find text

    Shows a dialog that allows you to find text on the displayed " -"page." -msgstr "" -"Пошук тексту

    Відкриває діалог, який дозволяє знайти текст на сторінці, що " -"відображено." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "Дії" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 -msgid "" -"Find next

    Find the next occurrence of the text that you have found using " -"the Find Text function" -msgstr "" -"Знайти далі

    Знаходить наступну появу фрази, яку ви знайшли за допомогою " -"Пошук тексту" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "Закрити &всі" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 -msgid "" -"Find previous

    Find the previous occurrence of the text that you have found " -"using the Find Text function" -msgstr "" -"Знайти позаду

    Знаходить попередню появу фрази, яку ви знайшли за допомогою " -"Пошук тексту" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "&Мінімізувати всі" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 -msgid "Find Text as You Type" -msgstr "Покроковий пошук тексту" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "Режим &MDI" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:390 -msgid "Find Links as You Type" -msgstr "Покроковий пошук посилань" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 +msgid "&Tile" +msgstr "&Плитка" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:570 tdehtml/tdehtml_part.cpp:404 -msgid "Print Frame..." -msgstr "Друкувати рамку..." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "Вікна ус&тупами" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 -msgid "" -"Print Frame

    Some pages have several frames. To print only a single frame, " -"click on it and then use this function." -msgstr "" -"Друкувати рамку

    Деякі сторінки складаються з декількох рамок. Щоб " -"надрукувати тільки одну рамку, скористайтесь цією можливістю." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Уступами &максимізовані" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413 -msgid "Toggle Caret Mode" -msgstr "Перемикнути режим каретки" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Розтягнути &вертикально" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:618 -msgid "The fake user-agent '%1' is in use." -msgstr "Використовується фальшивий агент користувача - \"%1\"." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Розтягнути &горизонтально" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1081 -msgid "This web page contains coding errors." -msgstr "Сторінка тенет містить помилки в коді." +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "Плиткою вікна, що &не перекриваються" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1123 -msgid "&Hide Errors" -msgstr "&Сховати помилки" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "Плиткою вікна, що пере&криваються" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1124 -msgid "&Disable Error Reporting" -msgstr "&Вимкнути звіт помилок" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "Плиткою &вертикально" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1164 -msgid "Error: %1: %2" -msgstr "Помилка: %1: %2" +#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&Пришвартувати/відшвартувати" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1208 -msgid "Error: node %1: %2" -msgstr "Помилка: вузол %1: %2" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:107 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:114 +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:130 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:137 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "Отримати нові матеріали" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1351 -msgid "Display Images on Page" -msgstr "Показати зображення на сторінці" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:152 +msgid "Welcome" +msgstr "Ласкаво просимо" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1543 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1633 -msgid "Session is secured with %1 bit %2." -msgstr "Сесія захищена за допомогою %2 (%1 біт)." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:154 +msgid "Loading data providers..." +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1544 tdehtml/tdehtml_part.cpp:1635 -msgid "Session is not secured." -msgstr "Сесія не захищена." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:213 +msgid "Loading data listings..." +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1731 -#, c-format -msgid "Error while loading %1" -msgstr "Помилка завантаження %1" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:271 +msgid "Highest Rated" +msgstr "Найвищий рейтинг" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1733 -msgid "An error occurred while loading %1:" -msgstr "Трапилась помилка під час завантаження %1:" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Most Downloads" +msgstr "Найбільше звантажень" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1768 -msgid "Error: " -msgstr "Помилка: " +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:273 +msgid "Latest" +msgstr "Останні" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1771 -msgid "The requested operation could not be completed" -msgstr "Запитану дію не може бути завершено" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:284 +msgid "Rating" +msgstr "Рейтинг" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1777 -msgid "Technical Reason: " -msgstr "Технічні причини: " +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:290 +msgid "Downloads" +msgstr "Завантаження" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1782 -msgid "Details of the Request:" -msgstr "Подробиці запиту:" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:296 +msgid "Release Date" +msgstr "Дата випуску" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1784 -#, c-format -msgid "URL: %1" -msgstr "URL: %1" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:306 +msgid "Install" +msgstr "Встановити" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1791 -#, c-format -msgid "Date and Time: %1" -msgstr "Дата та час : %1" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:307 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:545 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:246 +msgid "Details" +msgstr "Подробиці" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1793 -#, c-format -msgid "Additional Information: %1" -msgstr "Додаткова інформація: %1" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:517 +msgid "" +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" +msgstr "" +"Назва: %1\n" +"Автор: %2\n" +"Ліцензія: %3\n" +"Версія: %4\n" +"Release: %5\n" +"Випуск: %6\n" +"Звантаження: %7\n" +"Дата випуску: %8\n" +"Зведення: %9\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1795 -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:539 +msgid "" +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" +msgstr "" +"Перегляд: %1\n" +"Звантаження: %2\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1801 -msgid "Possible Causes:" -msgstr "Можливі причини:" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:728 +msgid "Installation successful." +msgstr "Встановлення пройшло успішно." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:1808 -msgid "Possible Solutions:" -msgstr "Ймовірні вирішення:" +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:728 tdenewstuff/downloaddialog.cpp:730 +msgid "Installation" +msgstr "Встановлення" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2139 -msgid "Page loaded." -msgstr "Сторінку завантажено." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:730 +msgid "Installation failed." +msgstr "Помилка встановлення." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:2141 -msgid "" -"_n: %n Image of %1 loaded.\n" -"%n Images of %1 loaded." -msgstr "" -"Звантажено %n зображення з %1.\n" -"Звантажено %n зображення з %1.\n" -"Звантажено %n зображень з %1." +#: tdenewstuff/downloaddialog.cpp:824 +msgid "Preview not available." +msgstr "Перегляд недоступний." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3742 tdehtml/tdehtml_part.cpp:3829 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3840 -msgid " (In new window)" -msgstr " (В новому вікні)" +#: tdenewstuff/engine.cpp:236 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "Нові матеріали успішно встановлено." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3781 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Символічне посилання" +#: tdenewstuff/engine.cpp:241 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "Помилка встановлення нових матеріалів." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3783 -msgid "%1 (Link)" -msgstr "%1 (посилання)" +#: tdenewstuff/engine.cpp:296 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Не вдається створити файл для вивантаження." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3803 -msgid "%2 (%1 bytes)" -msgstr "%2 (%1 байт)" +#: tdenewstuff/engine.cpp:311 +msgid "The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "Файли для вивантаження було створено:\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3807 -msgid "%2 (%1 K)" -msgstr "%2 (%1 К)" +#: tdenewstuff/engine.cpp:312 +msgid "Data file: %1\n" +msgstr "Файл даних: %1\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3842 -msgid " (In other frame)" -msgstr " (В іншій рамці)" +#: tdenewstuff/engine.cpp:314 +msgid "Preview image: %1\n" +msgstr "Перегляд зображення: %1\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3847 -msgid "Email to: " -msgstr "Листувати до: " +#: tdenewstuff/engine.cpp:316 +msgid "Content information: %1\n" +msgstr "Інформація про зміст: %1\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3853 -msgid " - Subject: " -msgstr " - Тема: " +#: tdenewstuff/engine.cpp:317 +msgid "Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "Ті файли зараз можна вивантажити.\n" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3855 -msgid " - CC: " -msgstr " - Копія: " +#: tdenewstuff/engine.cpp:318 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "Зауважте, що будь хто зможе мати доступ до них у будь який час." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3857 -msgid " - BCC: " -msgstr " - Потайна копія: " +#: tdenewstuff/engine.cpp:320 +msgid "Upload Files" +msgstr "Вивантаження файлів" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3946 -msgid "" -"This untrusted page links to
    %1.
    Do you want to follow the " -"link?" -msgstr "" -"Ця сторінка, до якої немає довіри, посилається на
    %1." -"
    Хочете перейти за цим посиланням?" +#: tdenewstuff/engine.cpp:325 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Будь ласка, вивантажте файли вручну." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947 -msgid "Follow" -msgstr "Продовжити" +#: tdenewstuff/engine.cpp:329 +msgid "Upload Info" +msgstr "Інформація про вивантаження" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4047 -msgid "Frame Information" -msgstr "Інформація про рамку" +#: tdenewstuff/engine.cpp:337 +msgid "&Upload" +msgstr "&Вивантажити" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4053 -msgid " [Properties]" -msgstr " [Властивості]" +#: tdenewstuff/engine.cpp:439 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "Нові матеріали успішно вивантажено." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4133 -msgid "Save Background Image As" -msgstr "Зберегти зображення тла як" +#: tdenewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "Отримати нові матеріали:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4220 -msgid "Save Frame As" -msgstr "Та сама рамка що і" +#: tdenewstuff/knewstuff.cpp:38 tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Звантажити новий %1" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4260 -msgid "&Find in Frame..." -msgstr "&Пошук у рамці..." +#: tdenewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "Отримати нові матеріали" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4767 +#: tdenewstuff/knewstuffgeneric.cpp:152 +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Файл \"%1\" вже існує. Перезаписати?" + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 msgid "" -"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " -"unencrypted.\n" -"A third party may be able to intercept and view this information.\n" -"Are you sure you wish to continue?" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible " +"causes are damaged archive or invalid directory structure in the archive." msgstr "" -"Попередження: Ця форму було завантажено через безпечне з'єднання, але вона " -"намагається відіслати дані через небезпечному з'єднання.\n" -"Третя сторона може перехопити та переглянути цю інформацію.\n" -"Ви впевнені, що потрібно продовжити?" +"Із звантаженим файлом стиснутого архіву сталася помилка. Можливі причини: " +"пошкоджений архів або не чинна структура каталогів у архіві." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4779 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4803 -msgid "Network Transmission" -msgstr "Перенесення по мережі" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Помилка встановлення ресурсу" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4770 tdehtml/tdehtml_part.cpp:4780 -msgid "&Send Unencrypted" -msgstr "Відіслати &незашифроване" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "Не знайдено ключів." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777 -msgid "" -"Warning: Your data is about to be transmitted across the network " -"unencrypted.\n" -"Are you sure you wish to continue?" -msgstr "" -"Попередження: ваші дані будуть передані по мережі у незашифрованому " -"вигляді.\n" -"Ви впевнені, що потрібно продовжити?" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "Через невідому причину перевірка зазнала невдачі." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4801 -msgid "" -"This site is attempting to submit form data via email.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Цей сайт намагається надіслати дані форми електронною поштою.\n" -"Продовжити?" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "Перевірка суми MD5SUM була негативною, ймовірно, архів пошкоджений." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4804 -msgid "&Send Email" -msgstr "Відіслати &лист" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "Невірний підпис; можливо, архів пошкоджений або змінений." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825 +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "Підпис чинний, але без довіри." + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "Невідомий підпис." + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +#, fuzzy msgid "" -"The form will be submitted to
    %1
    on your local filesystem." -"
    Do you want to submit the form?" +"The resource was signed with key 0x%1, belonging to %2 <%3>." msgstr "" -"Бланк буде відіслано до
    %1
    на вашій локальній файловій " -"системі.
    Хочете надіслати бланк?" - -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133 -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558 -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2600 -msgid "Submit" -msgstr "Надіслати" +"Ресурс було підписано ключем 0x%1, який належить %2 <%3>." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 msgid "" -"This site attempted to attach a file from your computer in the form " -"submission. The attachment was removed for your protection." +"There is a problem with the resource file you have downloaded. The " +"errors are :%1
    %2

    Installation of the resource is not " +"recommended.

    Do you want to proceed with the installation?
    " msgstr "" -"Цей сайт спробував долучити файл з вашого комп'ютера при надісланні даних " -"форми. Долучення було вилучено для вашої безпеки." +"З файлом ресурсу, який ви звантажили, є проблеми. Помилки:%1
    " +"%2

    Не рекомендується встановлювати цей ресурс.

    Хочете " +"продовжити з встановленням?
    " -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874 -msgid "TDE" -msgstr "TDE" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "Проблемний файл ресурсу" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:5782 -msgid "(%1/s)" -msgstr "(%1/с)" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "%1

    Press OK to install it.
    " +msgstr "%1

    Щоб встановити, натисніть Гаразд.
    " -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6835 -msgid "Security Warning" -msgstr "Попередження небезпеки" +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "Valid Resource" +msgstr "Чинний ресурс" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:6841 -msgid "Access by untrusted page to
    %1
    denied." +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "Через невідому причину підписування зазнало невдачі." + +#: tdenewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" msgstr "" -"Доступ для сторінки, що немає довіри, до
    %1
    заборонено." +"Немає ключів для підписування або ви ввели неправильну фразу-пароль.\n" +"Продовжити без підписування ресурсу?" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 tdehtml/tdehtml_part.cpp:6842 -msgid "Security Alert" -msgstr "Попередження безпеки" +#: tdenewstuff/provider.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "Error parsing category list." +msgstr "Помилка при синтаксичному аналізі списку постачальників." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7267 -msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." -msgstr "" -"Торбинка \"%1\" відкрита та використовується для заповнення даних форми та " -"паролів." +#: tdenewstuff/provider.cpp:402 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "Помилка при синтаксичному аналізі списку постачальників." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7321 -msgid "&Close Wallet" -msgstr "&Закрити торбинку" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "Постачальники нових матеріалів" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7364 -msgid "JavaScript &Debugger" -msgstr "Зневадник &JavaScript" +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "" +"Будь ласка, виберіть одного з постачальників у списку розташованому нижче:" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7399 -msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." -msgstr "Цю сторінку не було відкрито у новому вікні за допомогою JavaScript." +#: tdenewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "Постачальника не вибрано." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 -msgid "Popup Window Blocked" -msgstr "Заблоковано відкриття вікна-вигульку" +#: tdenewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"Cannot start gpg and retrieve the available keys. Make sure that " +"gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible." +msgstr "" +"Не вдається запустити gpg і отримати наявні ключі. Перевірте чи " +"встановлено gpg, інакше перевірка звантажених ресурсів буде " +"неможливою." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7405 +#: tdenewstuff/security.cpp:177 +#, fuzzy msgid "" -"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" -"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" -"or to open the popup." +"Enter passphrase for key 0x%1, belonging to
    %2<%3>:" +"
    " msgstr "" -"Ця сторінка спробувала відкрити вигульк, але цю дію було заблоковано.\n" -"Клацніть на цій піктограмі у смужці стану для керування поведінкою програми\n" -"у блокуванні вигульків або для відкриття цього вигульку." +"Введіть фразу пароля для ключа 0x%1, який належить
    %2<" +"%3>:
    " -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7419 -#, c-format +#: tdenewstuff/security.cpp:257 msgid "" -"_n: &Show Blocked Popup Window\n" -"Show %n Blocked Popup Windows" +"Cannot start gpg and check the validity of the file. Make sure " +"that gpg is installed, otherwise verification of downloaded resources " +"will not be possible." msgstr "" -"&Показати %n заблокований вигульк\n" -"Показати %n заблоковані вигульки\n" -"Показати %n заблокованих вигульків" +"Не вдається запустити gpg і перевірити достовірність файла. " +"Перевірте чи встановлено gpg, інакше перевірка звантажених ресурсів " +"буде неможливою." -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7420 -msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" -msgstr "Показувати віконце з попередженням про &блокування вигульків" +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Вибір ключа підпису" -#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:7422 -msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." -msgstr "&Налаштувати правила JavaScript для нових вікон..." +#: tdenewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "Ключ для підписування:" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:199 -msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" -msgstr "%1 (%2 - %3x%4 пікселів)" +#: tdenewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"Cannot start gpg and sign the file. Make sure that gpg is " +"installed, otherwise signing of the resources will not be possible." +msgstr "" +"Не вдається запустити gpg і підписати файл. Перевірте чи " +"встановлено gpg, інакше підписування ресурсів буде неможливим." -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:201 -msgid "%1 - %2x%3 Pixels" -msgstr "%1 - %2x%3 пікселів" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "Показувати носії тільки цього типу" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:206 -msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" -msgstr "%1 (%2x%3 пікселів)" +#: tdenewstuff/tdehotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "Список постачальників для використання" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:208 -msgid "Image - %1x%2 Pixels" -msgstr "Зображення - %1x%2 пікселів" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "Спільне використання нових матеріалів" -#: tdehtml/tdehtmlimage.cpp:214 -msgid "Done." -msgstr "Завершено." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:58 tderesources/configdialog.cpp:53 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1133 +msgid "Name:" +msgstr "Назва:" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1644 -msgid "Find stopped." -msgstr "Пошук зупинено." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "Автор:" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1655 -msgid "Starting -- find links as you type" -msgstr "Початок -- покроковий пошук посилань" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:68 +msgid "Email:" +msgstr "Ел. пошта:" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1661 -msgid "Starting -- find text as you type" -msgstr "Початок -- покроковий пошук тексту" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:73 tdeui/kbugreport.cpp:175 +msgid "Version:" +msgstr "Версія:" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1682 -msgid "Link found: \"%1\"." -msgstr "Знайдено посилання: \"%1\"." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "Випуск:" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1687 -msgid "Link not found: \"%1\"." -msgstr "Посилання не знайдено: \"%1\"." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "Ліцензія:" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1695 -msgid "Text found: \"%1\"." -msgstr "Знайдено текст: \"%1\"." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1700 -msgid "Text not found: \"%1\"." -msgstr "Текст не знайдено: \"%1\"." +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:1752 -msgid "Access Keys activated" -msgstr "Клавіші доступу активовано" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" -#: tdehtml/tdehtmlview.cpp:2787 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Друкувати %1" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "Мова:" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31 -msgid "" -"

    'Print images'

    If this checkbox is enabled, " -"images contained in the HTML page will be printed. Printing may take longer " -"and use more ink or toner.

    If this checkbox is disabled, only the text " -"of the HTML page will be printed, without the included images. Printing will " -"be faster and use less ink or toner.

    " -msgstr "" -"

    \"Друкувати зображення\"

    Якщо ввімкнено, то " -"зображення, що містяться на HTML сторінки, будуть надруковані. Такий друк " -"може зайняти більше часу та використати більше чорнил або тонера.

    Якщо " -"вимкнено, то буде надруковано тільки текст з HTML сторінки. Друк займе менше " -"часу та використання чорнил або тонера зменшиться.

    " +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "URL для попереднього перегляду:" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:43 -msgid "" -"

    'Print header'

    If this checkbox is enabled, " -"the printout of the HTML document will contain a header line at the top of " -"each page. This header contains the current date, the location URL of the " -"printed page and the page number.

    If this checkbox is disabled, the " -"printout of the HTML document will not contain such a header line.

    " -msgstr "" -"

    \"Друкувати заголовок\"

    Якщо ввімкнено, то " -"надрукована версія HTML сторінки буде містити рядок заголовка на кожному " -"аркуші. Заголовок містить інформацію про дату, адресу (URL) сторінки та " -"номер аркуша.

    Якщо вимкнено, то надрукована версія HTML сторінки не " -"буде містити описаного заголовка.

    " +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Зведення:" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:56 -msgid "" -"

    'Printerfriendly mode'

    If this checkbox is " -"enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, and " -"all colored background will be converted into white. Printout will be faster " -"and use less ink or toner.

    If this checkbox is disabled, the printout " -"of the HTML document will happen in the original color settings as you see " -"in your application. This may result in areas of full-page color (or " -"grayscale, if you use a black+white printer). Printout will possibly happen " -"slower and will certainly use much more toner or ink.

    " -msgstr "" -"

    \"Режим оптимізації для друку\"

    Якщо " -"ввімкнено, то надрукована версія HTML сторінки буде чорно-білою, а тло " -"сторінки білим. Друк займе менше часу, та буде використано менше чорнил чи " -"тонера.

    Якщо вимкнено, то надрукована версія HTML сторінки буде " -"кольоровою як у вікні програми, з якої ви друкуєте. Це може призвести до " -"того, що деякі аркуші будуть повністю заповнені якимось кольором, або будуть " -"сірими (у випадку використання чорно-білого принтеру). Друк займе більше " -"часу, та буде використано набагато більше чорнил або тонера.

    " +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Будь ласка, введіть назву." -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:71 -msgid "HTML Settings" -msgstr "Параметри HTML" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "Знайдено стару інформацію про вивантаження, чи заповнити поля?" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:73 -msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" -msgstr "Оптимізувати для друку (чорний текст без зображень на тлі)" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "Заповнити" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:76 -msgid "Print images" -msgstr "Друкувати зображення" +#: tdenewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "Не заповняти" -#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:79 -msgid "Print header" -msgstr "Друкувати заголовок" +#: tdeparts/browserextension.cpp:485 +msgid "Do you want to search the Internet for %1?" +msgstr "Ви впевнені, що хочете шукати %1 в Мережі?" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:177 -msgid "TDEHTML" -msgstr "TDEHTML" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "Пошук в Мережі" -#: tdehtml/tdehtml_factory.cpp:178 -msgid "Embeddable HTML component" -msgstr "Вмонтований HTML компонент" +#: tdeparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "&Пошук" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:434 -msgid "&Copy Text" -msgstr "&Копіювати текст" +#: tdeparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "Ви впевнені, що хочете виконати \"%1\"? " -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:480 -msgid "Search for '%1' with %2" -msgstr "Пошук \"%1\" у \"%2\"" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "Виконати файл?" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:489 -msgid "Search for '%1' with" -msgstr "Пошук \"%1\" у" +#: tdeparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "Виконати" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:518 -msgid "Open '%1'" -msgstr "Відкрити \"%1\"" +#: tdeparts/browserrun.cpp:294 +msgid "" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"Відкрити \"%2\"?\n" +"Тип: %1" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:525 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:582 -msgid "Stop Animations" -msgstr "Зупинити анімації" +#: tdeparts/browserrun.cpp:296 +msgid "" +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" +msgstr "" +"Відкрити \"%3\"?\n" +"Назва: %2\n" +"Тип: %1" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:533 -msgid "Copy Email Address" -msgstr "Копіювати адресу ел. пошти" +#: tdeparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "В&ідкрити з \"%1\"" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:538 -msgid "&Save Link As..." -msgstr "&Зберегти посилання як..." +#: tdeparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "В&ідкрити з..." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:540 -msgid "Copy &Link Address" -msgstr "Скопіювати &адресу посилання" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4281 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4286 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4673 +#: tdeparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "&Відкрити" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:550 -msgid "Open in New &Window" -msgstr "Відкр&ити у новому вікні" +#: tdeparts/part.cpp:492 +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Документ \"%1\" було змінено.\n" +"Хочете зберегти зміни?" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:552 -msgid "Open in &This Window" -msgstr "Відкр&ити у цьому вікні" +#: tdeparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "Закрити документ" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:554 -msgid "Open in &New Tab" -msgstr "Від&крити у новій вкладці" +#: tderandr/ktimerdialog.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 second remaining:\n" +"%n seconds remaining:" +msgstr "" +"%n секунда залишилася:\n" +"%n секунди залишилося:\n" +"%n секунд залишилося:" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:556 -msgid "Reload Frame" -msgstr "Перевантажити рамку" +#: tderandr/libtderandr.cc:703 +#, fuzzy +msgid "Setting gamma failed." +msgstr "Помилка збереження." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:561 -msgid "Block IFrame..." -msgstr "Блокувати вбудовану рамку..." +#: tderandr/libtderandr.cc:708 +msgid "XRandR encountered a problem" +msgstr "Виявлено проблему XRandR" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:566 -msgid "View Frame Information" -msgstr "Переглянути інформацію про рамку" +#: tderandr/libtderandr.cc:1224 +msgid "%1:%2" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:601 -msgid "Save Image As..." -msgstr "Зберегти зображення як..." +#: tderandr/libtderandr.cc:1225 +msgid "%1. %2 output on %3" +msgstr "%1. %2 вихід на %3" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:603 -msgid "Send Image..." -msgstr "Відіслати зображення..." +#: tderandr/libtderandr.cc:1231 +msgid "%1. %2 on %3 on card %4" +msgstr "%1. %2 на %3 на карті %4" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:608 -msgid "Copy Image" -msgstr "Скопіювати зображення" +#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 +msgid "%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:613 -msgid "Copy Image Location" -msgstr "Скопіювати адресу зображення" +#: tderandr/libtderandr.cc:1400 +msgid "disconnected" +msgstr "відключено" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:618 -msgid "View Image (%1)" -msgstr "Переглянути зображення (%1)" +#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 +msgid "N/A" +msgstr "" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:623 -msgid "Block Image..." -msgstr "Блокувати зображення..." +#: tderandr/libtderandr.cc:1441 +msgid "Default output on generic video card" +msgstr "Типовий вихід на основній відео-карті" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:629 -#, c-format -msgid "Block Images From %1" -msgstr "Блокувати зображення з %1" +#: tderandr/randr.cpp:260 +msgid "Confirm Display Setting Change" +msgstr "Підтвердити зміну налаштувань Дисплею" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:653 -msgid "Save Link As" -msgstr "Зберегти посилання як" +#: tderandr/randr.cpp:264 tderandr/randr.cpp:856 +msgid "&Accept Configuration" +msgstr "&Прийняти Конфігурація" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:673 -msgid "Save Image As" -msgstr "Зберегти зображення як" +#: tderandr/randr.cpp:265 tderandr/randr.cpp:857 +msgid "&Return to Previous Configuration" +msgstr "&Повернутися до попередньої конфігурації" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:687 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:700 -msgid "Add URL to Filter" -msgstr "Додати адресу (URL) до фільтру" +#: tderandr/randr.cpp:267 +msgid "" +"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " +"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " +"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous " +"settings." +msgstr "" +"Орієнтація, розмір та частота оновлення вашого екрану були змінені до " +"запитаних налаштувань. Будь ласка вкажіть, що Ви бажаєте зберегти " +"конфігурацію. Після 15 секунд дисплей буде повернутий до ваших попередніх " +"налаштувань." -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:688 tdehtml/tdehtml_ext.cpp:701 -msgid "Enter the URL:" -msgstr "Введіть адресу URL:" +#: tderandr/randr.cpp:298 +msgid "" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3" +msgstr "" +"Нова конфігурація:\n" +"Роздільна здатність: %1 x %2\n" +"Орієнтація: %3" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 +#: tderandr/randr.cpp:303 msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Файл з назвою \"%1\" вже існує. Перезаписати?" +"New configuration:\n" +"Resolution: %1 x %2\n" +"Orientation: %3\n" +"Refresh rate: %4" +msgstr "" +"Нова конфігурація:\n" +"Роздільна здатність: %1 x %2\n" +"Орієнтація: %3\n" +"Частота оновлення: %4" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:828 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Перезаписати файл?" +#: tderandr/randr.cpp:332 tderandr/randr.cpp:349 +msgid "Normal" +msgstr "Нормальна" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:983 -#, no-c-format -msgid "Default Font Size (100%)" -msgstr "Типовий розмір шрифту (100%)" +#: tderandr/randr.cpp:334 +msgid "Left (90 degrees)" +msgstr "Ліво (90 градусів)" -#: tdehtml/tdehtml_ext.cpp:996 -#, no-c-format -msgid "%1%" -msgstr "%1%" +#: tderandr/randr.cpp:336 +msgid "Upside-down (180 degrees)" +msgstr "До гори ногами (180 градусів)" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:320 -msgid "No handler found for %1!" -msgstr "Не знайдено обробник для %1!" +#: tderandr/randr.cpp:338 +msgid "Right (270 degrees)" +msgstr "Право (270 градусів)" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:576 -msgid "KMultiPart" -msgstr "KMultiPart" +#: tderandr/randr.cpp:340 +msgid "Mirror horizontally" +msgstr "Відобразити горизонтально" -#: tdehtml/tdemultipart/tdemultipart.cpp:578 -msgid "Embeddable component for multipart/mixed" -msgstr "Вмонтований компонент для multipart/mixed" +#: tderandr/randr.cpp:342 +msgid "Mirror vertically" +msgstr "Відобразити вертикально" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:348 -msgid "TDE plugin wizard" -msgstr "Огляд TDE плагінів" +#: tderandr/randr.cpp:344 tderandr/randr.cpp:375 +msgid "Unknown orientation" +msgstr "Невідома орієнтація" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:378 -msgid "The following plugins are available." -msgstr "Наступні плагіни доступні." +#: tderandr/randr.cpp:351 +msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" +msgstr "Повернено на 90 градусів проти годинникової стрілки" + +#: tderandr/randr.cpp:353 +msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" +msgstr "Повернено на 180 градусів проти годинникової стрілки" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:382 -msgid "Click on next to install the selected plugin." -msgstr "Натисніть наступне для встановлення обраного плагіну." +#: tderandr/randr.cpp:355 +msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" +msgstr "Повернено на 270 градусів проти годинникової стрілки" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:383 -msgid "Plugin installation confirmation" -msgstr "Підтвердження встановлення плагіну" +#: tderandr/randr.cpp:360 +msgid "Mirrored horizontally and vertically" +msgstr "Відображено горизонтально та вертикально" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:414 -msgid "I agree." -msgstr "Я згоден." +#: tderandr/randr.cpp:362 +msgid "mirrored horizontally and vertically" +msgstr "відображено горизонтально та вертикально" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:416 -msgid "I do not agree (plugin will not be installed)." -msgstr "Я не згоден (плагін не буде встановлено)." +#: tderandr/randr.cpp:365 +msgid "Mirrored horizontally" +msgstr "Відображено горизонтально" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:422 -msgid "Plugin licence" -msgstr "Ліцензія плагіну" +#: tderandr/randr.cpp:367 +msgid "mirrored horizontally" +msgstr "відображено горизонтально" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:432 -msgid "Installation in progress." -msgstr "Встановлення у процесі." +#: tderandr/randr.cpp:370 +msgid "Mirrored vertically" +msgstr "Відображено вертикально" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:438 -msgid "Plugin installation" -msgstr "Встановлення плагіну" +#: tderandr/randr.cpp:372 +msgid "mirrored vertically" +msgstr "відображено вертикально" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:451 -msgid "Installation status" -msgstr "Стан встановлення" +#: tderandr/randr.cpp:377 +msgid "unknown orientation" +msgstr "невідома орієнтація" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 -msgid "To install " -msgstr "Для встановлення " +#: tderandr/randr.cpp:519 tderandr/randr.cpp:524 +msgid "" +"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" +"%1 Hz" +msgstr "%1 Гц" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:498 -msgid " you need to agree to the following" -msgstr " Ви маєте погодитися із наступним" +#: tderandr/randr.cpp:693 +msgid "No screens detected" +msgstr "Не виявлено экранів" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:529 -msgid "Installation completed. Reload the page." -msgstr "Встановлення завершено. Перевантажте сторінку." +#: tderandr/randr.cpp:852 +msgid "Confirm Display Settings" +msgstr "Підтвердити налаштування Дисплею" -#: tdehtml/misc/knsplugininstaller.cpp:532 -msgid "Installation failed" -msgstr "Помилка встановлення" +#: tderandr/randr.cpp:859 +msgid "" +"Your display devices has been configured to match the settings shown above. " +"Please indicate whether you wish to keep this configuration. In 15 seconds " +"the display will revert to your previous settings." +msgstr "" +"Ващі пристрої дисплеїв були сконфігуровані у налаштуваннях вище. Будь ласка " +"вкажіть, що Ви бажаєте зберегти цю конфігурацію. Після 15 секунд дисплей " +"буде поверенено до попередніх налаштувань." -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 -msgid "the document is not in the correct file format" -msgstr "документ має неправильний формат файла" +#: tderesources/configdialog.cpp:40 tderesources/configpage.cpp:103 +#: tderesources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Конфігурація ресурсів" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 -msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" -msgstr "фатальна помилка розбору: %1 в рядку %2, стовпчик %3" +#: tderesources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "Загальні параметри" -#: tdehtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 -msgid "XML parsing error" -msgstr "Помилка аналізу XML" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2781 +#: tderesources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "Тільки для читання" -#: tdehtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 -msgid "Basic Page Style" -msgstr "Основний стиль сторінки" +#: tderesources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "Параметри ресурсу %1" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 -msgid "JavaScript Error" -msgstr "Помилка JavaScript" +#: tderesources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "Введіть назву ресурсу." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 -msgid "&Do not show this message again" -msgstr "Не п&оказувати більше це повідомлення" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2524 +#: tderesources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Тип" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 -msgid "JavaScript Debugger" -msgstr "Зневадник JavaScript" +#: tderesources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "Типовий" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 -msgid "Call stack" -msgstr "Стек викликів" +#: tderesources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "&Додати..." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 -msgid "JavaScript console" -msgstr "Консоль JavaScript" +#: tderesources/configpage.cpp:129 tdeutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Редагувати..." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 -msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"&Next" -msgstr "&Наступн." +#: tderesources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "&Вживати як типовий" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 -msgid "&Step" -msgstr "&Крок" +#: tderesources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "Типовий ресурс відсутній! Будь ласка, виберіть якийсь." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 -msgid "&Continue" -msgstr "&Продовжити" +#: tderesources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "Будь ласка, виберіть тип нового ресурсу:" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 -msgid "&Break at Next Statement" -msgstr "&Зупинитися на наступному операторі" +#: tderesources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "Не вдається створити ресурс типу \"%1\"." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +#: tderesources/configpage.cpp:360 msgid "" -"_: Next breakpoint\n" -"Next" -msgstr "Наступн." +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard " +"resource first." +msgstr "" +"Не можна вилучати типовий ресурс! Будь ласка, спочатку виберіть новий " +"типовий ресурс." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 -msgid "Step" -msgstr "Крок" +#: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +msgstr "Не можна використовувати ресурс тільки для читання як типовий!" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 -msgid "Parse error at %1 line %2" -msgstr "Синтаксична помилка у %1 рядок %2" +#: tderesources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "Не можна вживати неактивний ресурс як типовий!" -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 -#, c-format +#: tderesources/configpage.cpp:498 msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard " +"resource first." msgstr "" -"Виникла помилка при спробі виконати скрипт на цій сторінці.\n" -"\n" -"%1" +"Не можна вимикати типовий ресурс! Будь ласка, спочатку виберіть новий " +"типовий ресурс." -#: tdehtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +#: tderesources/configpage.cpp:528 msgid "" -"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" -"\n" -"%1 line %2:\n" -"%3" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither read-" +"only nor inactive." msgstr "" -"Виникла помилка при спробі виконати скрипт на цій сторінці.\n" -"\n" -"%1 рядок %2:\n" -"%3" +"Відсутній правильний типовий ресурс! Будь ласка, виберіть один, що не є " +"тільки для читання та є активним." -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2163 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 -msgid "Confirmation: JavaScript Popup" -msgstr "Підтвердження: вигулькне вікно Javascript" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:44 +msgid "kcmtderesources" +msgstr "kcmtderesources" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " -"JavaScript.\n" -"Do you want to allow the form to be submitted?" -msgstr "" -"Цей сайт хоче надіслати дані форми відкрив нове вікно навігації за допомогою " -"Javascript.\n" -"Дозволити?" +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:45 +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "Модуль налаштування ресурсів TDE" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2168 -msgid "" -"This site is submitting a form which will open

    %1

    in a new " -"browser window via JavaScript.
    Do you want to allow the form to be " -"submitted?
    " -msgstr "" -"Цей сайт хоче надіслати дані форми відкрив

    %1

    у новому вікні " -"навігації за допомогою Javascript.
    Дозволити?
    " +#: tderesources/kcmtderesources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "(c) 2003 Tobias Koenig" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Allow" -msgstr "Дозволити" +#: tderesources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "ресурс" + +#: tderesources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "Немає наявного ресурсу!" + +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:125 +msgid "Setting up synchronization for local folder" +msgstr "Встановлення синхронізації для локальних тек" + +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:129 +msgid "Synchronization Method" +msgstr "Метод Синхронізацї" -#: tdehtml/ecma/kjs_html.cpp:2170 tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 -msgid "Do Not Allow" -msgstr "Не дозволити" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:134 +msgid "" +"&Utilize rsync + ssh for upload to remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" +msgstr "" +"&Використати rsync + ssh для вивантаження на віддалений сервер\n" +"Приклад: servername:/path/to/remote/folder" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:135 msgid "" -"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" -"Do you want to allow this?" +"&Utilize rsync + ssh for download from remote server\n" +"Example: servername:/path/to/remote/folder" msgstr "" -"Цей сайт хоче відкрити нове вікно навігації за допомогою Javascript.\n" -"Дозволити?" +"&Використати rsync + ssh для завантаження з віддаленого серверу\n" +"Приклад: servername:/path/to/remote/folder" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:136 msgid "" -"This site is requesting to open

    %1

    in a new browser window via " -"JavaScript.
    Do you want to allow this?
    " +"&Utilize unison + ssh for bidirectional synchronization with remote server\n" +"Example: ssh://servername//path/to/remote/folder" msgstr "" -"Цей сайт хоче відкрити

    %1

    у новому вікні навігації за допомогою " -"Javascript.
    Дозволити?
    " +"&Використати unison + ssh для двобічної синхронізації з віддаленим сервером\n" +"Приклад: ssh://servername//path/to/remote/folder" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Close window?" -msgstr "Закрити вікно?" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:149 +msgid "Remote Folder" +msgstr "Віддалена Тека" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 -msgid "Confirmation Required" -msgstr "Потрібне підтвердження" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:159 +msgid "Automatic Synchronization" +msgstr "Автоматича Синхронізація" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " -"collection?" -msgstr "" -"Чи ви хочете, щоб закладку, яка вказує на \"%1\", було додано до вашого " -"набору закладок?" +#: tdersync/rsyncconfigdialog.cpp:164 +msgid "Synchronize on logout" +msgstr "Синхронізувати при виході" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 -msgid "" -"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " -"added to your collection?" -msgstr "" -"Чи бажаєте ви, щоб закладку, яка вказує на \"%1\" та має заголовок \"%2\", " -"було додано до вашого набору закладок?" +#: tdersync/tdersync.cpp:468 tdersync/tdersync.cpp:516 +#: tdersync/tdersync.cpp:583 tdersync/tdersync.cpp:592 +#: tdersync/tdersync.cpp:645 tdersync/tdersync.cpp:658 +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Remote Folder Synchronization" +msgstr "Синхронізація віддалених Тек" -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 -msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" -msgstr "Спроба додати закладку з JavaScript" +#: tdersync/tdersync.cpp:475 tdersync/tdersync.cpp:599 +msgid "Synchronizing Folder..." +msgstr "Синхронізація Тек..." -#: tdehtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 -msgid "Disallow" -msgstr "Заборонити" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +msgid "Remote authorization required" +msgstr "Потрібна віддалена конфігурація" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "" -"A script on this page is causing TDEHTML to freeze. If it continues to run, " -"other applications may become less responsive.\n" -"Do you want to abort the script?" -msgstr "" -"Скрипт на цій сторінці призводить до зациклювання TDEHTML. Якщо він і далі " -"буде виконуватися, інші програми можуть стати менш чутливими.\n" -"Перервати роботу скрипту?" +#: tdersync/tdersync.cpp:501 tdersync/tdersync.cpp:624 +msgid "Please input" +msgstr "Будь ласка введіть" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" +#: tdersync/tdersync.cpp:587 +msgid "An error ocurred on the remote system" +msgstr "Виникла помилка на віддаленій системі" -#: tdehtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 -msgid "&Abort" -msgstr "&Перервати" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "User Intervention Required" +msgstr "Потрібне втручання користувача" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:957 -msgid "" -"No plugin found for '%1'.\n" -"Do you want to download one from %2?" -msgstr "" -"Втулок для \"%1\" не знайдено.\n" -"Звантажити його з %2?" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "Use &Local File" +msgstr "Відкрити файл" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Missing Plugin" -msgstr "Втулок відсутній" +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +msgid "Use &Remote File" +msgstr "Використовувати &Віддалений Файл" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Download" -msgstr "Звантажити" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:254 tdeui/tdespellui.ui:209 +#: tdersync/tdersync.cpp:687 +#, no-c-format +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ігнорувати" -#: tdehtml/rendering/render_frames.cpp:958 -msgid "Do Not Download" -msgstr "Не звантажувати" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "WARNING: Both the local and remote file have been modified" +msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Обидва файли, локальний та віддалений, були модифіковані" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:353 -msgid "" -"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" -"Do you want to continue?" -msgstr "" -"Наступні файли не будуть вивантажені, тому що вони не знайдені.\n" -"Продовжити?" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Local" +msgstr "Локальний" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "Submit Confirmation" -msgstr "Підтвердження відсилання" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Remote" +msgstr "Віддалений" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:357 -msgid "&Submit Anyway" -msgstr "В&ідіслати по при все" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Please select the file to duplicate (the other will be overwritten)" +msgstr "Будь ласка оберіть файл для дублювання (інакше він буде перезаписаний)" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:368 -msgid "" -"You're about to transfer the following files from your local computer to the " -"Internet.\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"Зараз наступні файли будуть перенесені з вашого комп'ютера до Інтернет.\n" -"Продовжити?" +#: tdersync/tdersync.cpp:694 +msgid "Or, select Ignore to skip synchronization of this file for now" +msgstr "Або, оберіть Ігнорувати для пропуску синхронізації цього файлу зараз" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "Send Confirmation" -msgstr "Відіслати підтвердження" +#: tdersync/tdersync.cpp:966 +msgid "Configuring Remote Folder Synchronization" +msgstr "Конфігурація синхронізації віддалених тек" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:372 -msgid "&Send Files" -msgstr "Відіслати &файли" +#: tdespell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "Конфігурація KSpell2" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:609 -msgid "Save Login Information" -msgstr "Зберігати параметри реєстрації" +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:62 tdeui/tdespelldlg.cpp:53 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Перевірити правопис" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Store" -msgstr "Зберігати" +#: tdespell2/ui/dialog.cpp:64 tdeui/tdespelldlg.cpp:54 +msgid "&Finished" +msgstr "&Закінчити" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Ne&ver for This Site" -msgstr "Н&іколи для цього сайту" +#: tdestyles/klegacy/plugin.cpp:28 +#, fuzzy +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "Втулок TDE успадкованих стилів" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:613 -msgid "Do Not Store" -msgstr "Не зберігати" +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgstr "Засіб TDE для створення кешу списку всіх встановлених тем зображень" -#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:617 -msgid "Store passwords on this page?" -msgstr "Зберегти пароль на цій сторінці?" +#: tdestyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "KInstalltheme" -#: tdehtml/html/htmlparser.cpp:1707 -msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " -msgstr "Це індекс пошуку. Введіть ключові слова для пошуку: " +#: tdestyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "Втулок стилю Тенет" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:225 -msgid "Initializing Applet \"%1\"..." -msgstr "Ініціалізація аплету \"%1\"..." +#: tdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "Редагування не дозволене" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:232 -msgid "Starting Applet \"%1\"..." -msgstr "Запуск аплету \"%1\"..." +#: tdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Редагування дозволене" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:239 -msgid "Applet \"%1\" started" -msgstr "Аплет \"%1\" запущено" +#: tdeui/kbugreport.cpp:70 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Надіслати звіт про помилку" -#: tdehtml/java/kjavaapplet.cpp:245 -msgid "Applet \"%1\" stopped" -msgstr "Аплет \"%1\" зупинено" +#: tdeui/kbugreport.cpp:111 +msgid "" +"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +msgstr "" +"Ваша адреса електронної пошти. Щоб змінити, використовуйте кнопку " +"Налаштувати електронну пошту" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 -msgid "Applet Parameters" -msgstr "Параметри аплету" +#: tdeui/kbugreport.cpp:112 +msgid "From:" +msgstr "Від :" + +#: tdeui/kbugreport.cpp:121 +msgid "Configure Email..." +msgstr "Наладнати електронну пошту..." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:128 +msgid "The email address this bug report is sent to." +msgstr "Адреса ел. пошти, на яку було відіслано звіт про помилку." + +#: tdeui/kbugreport.cpp:129 +msgid "To:" +msgstr "Кому:" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 -msgid "Parameter" -msgstr "Параметр" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "&Send" +msgstr "&Відіслати" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 -msgid "Class" -msgstr "Клас" +#: tdeui/kbugreport.cpp:136 +msgid "Send bug report." +msgstr "Надіслати звіт про помилку." -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 -msgid "Base URL" -msgstr "Основна адреса" +#: tdeui/kbugreport.cpp:137 +#, c-format +msgid "Send this bug report to %1." +msgstr "Надіслати цей звіт про помилку до %1." -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 -msgid "Archives" -msgstr "Архіви" +#: tdeui/kbugreport.cpp:148 +msgid "" +"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " +"please use the Report Bug menu item of the correct application" +msgstr "" +"Це програма, для якої ви хочете звітувати помилку - якщо назва невірна, будь " +"ласка, використовуйте елемент меню Помилка в тій самій програмі" -#: tdehtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "TDE Java Applet Plugin" -msgstr "Втулок TDE для Java аплетів" +#: tdeui/kbugreport.cpp:149 +msgid "Application: " +msgstr "Програма: " -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 -msgid "Loading Applet" -msgstr "Завантаження аплету" +#: tdeui/kbugreport.cpp:174 +msgid "" +"The version of this application - please make sure that no newer version is " +"available before sending a bug report" +msgstr "" +"Версія цієї програми - будь ласка, перевірте, що нової версії програми не " +"існує перед тим як відсилати звіт про помилку" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 -msgid "Error: java executable not found" -msgstr "Помилка: програму java не знайдено" +#: tdeui/kbugreport.cpp:181 +msgid "no version set (programmer error!)" +msgstr "версія не встановлена (помилка програміста!)" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 -msgid "Signed by (validation: " -msgstr "Підписано (результат перевірки: " +#: tdeui/kbugreport.cpp:192 +msgid "OS:" +msgstr "ОС:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 -msgid "Certificate (validation: " -msgstr "Сертифікат (перевірка: " +#: tdeui/kbugreport.cpp:204 +msgid "Compiler:" +msgstr "Компілятор:" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 -msgid "Ok" -msgstr "гаразд" +#: tdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Se&verity" +msgstr "Ва&жливість" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 -msgid "NoCARoot" -msgstr "немає гаранта" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Critical" +msgstr "Критична" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 -msgid "InvalidPurpose" -msgstr "неправильне призначення" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Grave" +msgstr "Фатальна" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 -msgid "PathLengthExceeded" -msgstr "перевищено довжину шляху" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "" +"_: normal severity\n" +"Normal" +msgstr "Звичайна" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 -msgid "InvalidCA" -msgstr "невірний гарант" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Wishlist" +msgstr "Список побажань" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 -msgid "Expired" -msgstr "застарів" +#: tdeui/kbugreport.cpp:214 +msgid "Translation" +msgstr "Переклад" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 -msgid "SelfSigned" -msgstr "підписаний самим собою" +#: tdeui/kbugreport.cpp:227 +msgid "S&ubject: " +msgstr "Т&ема: " -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 -msgid "ErrorReadingRoot" -msgstr "помилка при зчитуванні кореня" +#: tdeui/kbugreport.cpp:234 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " +"report.\n" +"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " +"program.\n" +msgstr "" +"Введіть текст (англійською, якщо це можливо) звіту про помилку.\n" +"Після натиску \"Відіслати\", поштове повідомлення буде відправлене " +"супроводжувачу програми.\n" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 -msgid "Revoked" -msgstr "анульований" +#: tdeui/kbugreport.cpp:254 +msgid "" +"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla " +"reporting system.\n" +"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n" +"To control spam and rogue elements the login requires a valid email " +"address.\n" +"Consider using any large email service if you want to avoid using your " +"private email address.\n" +"\n" +"Selecting the button below opens your web browser to http://bugs." +"trinitydesktop.org,\n" +"where you will find the report form.\n" +"The information displayed above will be transferred to the reporting " +"system.\n" +"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n" +"\n" +"Thank you for helping!" +msgstr "" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 -msgid "Untrusted" -msgstr "не має довіри" +#: tdeui/kbugreport.cpp:270 +msgid "&Launch Bug Report Wizard" +msgstr "&Запустити майстра звітування про помилку" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 -msgid "SignatureFailed" -msgstr "помилка підпису" +#: tdeui/kbugreport.cpp:309 +msgid "" +"_: unknown program name\n" +"unknown" +msgstr "невідома" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 -msgid "Rejected" -msgstr "відкинуто" +#: tdeui/kbugreport.cpp:387 +msgid "" +"You must specify both a subject and a description before the report can be " +"sent." +msgstr "Ви повинні вказати тему та опис звіту перед відсиланням." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 -msgid "PrivateKeyFailed" -msgstr "помилка у закритому ключі" +#: tdeui/kbugreport.cpp:397 +msgid "" +"

    You chose the severity Critical. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that

    • break unrelated software on the " +"system (or the whole system)
    • cause serious data loss
    • introduce a security hole on the system where the affected package is " +"installed
    \n" +"

    Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!

    " +msgstr "" +"

    Ви вибрали Критичну важливість. Будь ласка, вважайте, що ця " +"важливість визначає тільки помилки, які

    • ламають інше програмне " +"забезпечення у системі (або систему повністю)
    • викликають втрату " +"важливих даних
    • вносять ваду безпеки у системі, на якій встановлено " +"пакунок
    \n" +"

    Помилка, про яку ви звітуєте, викликають будь-які наведені збитки? Якщо " +"ні, будь ласка, виберіть нижчій рівень значимості. Дякуємо!

    " -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 -msgid "InvalidHost" -msgstr "неправильний вузол" +#: tdeui/kbugreport.cpp:408 +msgid "" +"

    You chose the severity Grave. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that

    • make the package in question unusable " +"or mostly so
    • cause data loss
    • introduce a security hole " +"allowing access to the accounts of users who use the affected package
    • \n" +"

      Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!

      " +msgstr "" +"

      Ви вибрали Фатальну важливість. Будь ласка, вважайте, що ця " +"важливість призначена тільки для помилок, які

      • роблять наведене " +"програмне забезпечення недієздатним або майже таким
      • викликають " +"втрату даних
      • вносять ваду безпеки у системі, дозволяючи доступ до " +"рахунків користувачів, які використовують даний пакунок
      \n" +"

      Помилка, про яку ви звітуєте, викликають будь-які наведені збитки? Якщо " +"ні, будь ласка, виберіть нижчій рівень важливості. Дякуємо!

      " -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 -msgid "Unknown" -msgstr "невідомий" +#: tdeui/kbugreport.cpp:420 +msgid "" +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually...\n" +"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions." +msgstr "" +"Помилка надсилання звіту про помилку.\n" +"Відправте, будь ласка, звіт вручну...\n" +"Дивіться http://bugs.trinitydesktop.org/ для подальшої інформації." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 -msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" -msgstr "Чи згодні ви надати для аплету з сертифікатами:" +#: tdeui/kbugreport.cpp:428 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "Звіт про помилку відіслано, дякуємо за участь." -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 -msgid "the following permission" -msgstr "наступний дозвіл" +#: tdeui/kbugreport.cpp:437 +msgid "" +"Close and discard\n" +"edited message?" +msgstr "" +"Закрити та викинути\n" +"повідомлення в редакторі?" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 -msgid "&Reject All" -msgstr "Ві&дмовляти всім" +#: tdeui/kbugreport.cpp:438 +msgid "Close Message" +msgstr "Закрити повідомлення" -#: tdehtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 -msgid "&Grant All" -msgstr "На&дати всім" +#: tdeui/kcharselect.cpp:366 +msgid "" +"_: Character\n" +"%2
      Unicode code point: U+" +"%3
      (In decimal: %4)
      (Character: %5)
      " +msgstr "" +"%2
      Код Unicode: U+%3
      (у " +"десятковому: %4)
      (символ: %5)
      " -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1239 -msgid "R&esize" -msgstr "Змінити &розмір" +#: tdeui/kcharselect.cpp:383 tdeui/tdefontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "Шрифт:" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1240 -msgid "M&inimize" -msgstr "М&інімізувати" +#: tdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "Таблиця:" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1241 -msgid "M&aximize" -msgstr "М&аксимізувати" +#: tdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "Код &Unicode:" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1261 -msgid "&Maximize" -msgstr "&Максимізувати" +#: tdeui/kcolorcombo.cpp:187 tdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "Нетипові..." -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1265 -msgid "M&ove" -msgstr "П&ересунути" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:84 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "* Недавні кольори *" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1267 -msgid "&Resize" -msgstr "Змінити &розмір" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:85 +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "* Нетипові кольори *" -#: tdemdi/tdemdichildfrm.cpp:1270 -msgid "&Undock" -msgstr "&Відшвартувати" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:86 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "Сорок кольорів" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:979 -msgid "Window" -msgstr "Вікно" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:87 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "Кольори райдуги" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:992 -msgid "Undock" -msgstr "Відшвартувати" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:88 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "Королівські кольори" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1002 -msgid "Dock" -msgstr "Пришвартувати" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:89 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "Кольори Тенет" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:1007 -msgid "Operations" -msgstr "Дії" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "Іменовані кольори" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2577 -msgid "Close &All" -msgstr "Закрити &всі" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:717 +msgid "" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" +msgstr "" +"Не можливо прочитати рядки кольорів X11 rgb. Було перевірено наступні " +"каталоги:\n" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2586 -msgid "&Minimize All" -msgstr "&Мінімізувати всі" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "Виберіть колір" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2592 -msgid "&MDI Mode" -msgstr "Режим &MDI" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "H:" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2594 -msgid "&Toplevel Mode" -msgstr "&Найвищий режим" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "S:" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2595 -msgid "C&hildframe Mode" -msgstr "Режим &нащадків" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "V:" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2596 -msgid "Ta&b Page Mode" -msgstr "Режим &вкладок" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "R:" -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:144 tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2597 -msgid "I&DEAl Mode" -msgstr "Режим I&DEAL" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "G:" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2619 -msgid "&Tile" -msgstr "&Плитка" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "B:" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2621 -msgid "Ca&scade Windows" -msgstr "Вікна ус&тупами" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1402 +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "&Додати до нетипових кольорів" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2622 -msgid "Cascade &Maximized" -msgstr "Уступами &максимізовані" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "HTML:" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2623 -msgid "Expand &Vertically" -msgstr "Розтягнути &вертикально" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "Типовий колір" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2624 -msgid "Expand &Horizontally" -msgstr "Розтягнути &горизонтально" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "-типовий-" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2625 -msgid "Tile &Non-Overlapped" -msgstr "Плиткою вікна, що &не перекриваються" +#: tdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-без назви-" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2626 -msgid "Tile Overla&pped" -msgstr "Плиткою вікна, що пере&криваються" +#: tdeui/kcombobox.cpp:601 +msgid "No further item in the history." +msgstr "Елементи в історії вичерпано." -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2627 -msgid "Tile V&ertically" -msgstr "Плиткою &вертикально" +#: tdeui/kcombobox.cpp:730 +msgid "History Editor" +msgstr "Редактор історії" -#: tdemdi/tdemdimainfrm.cpp:2633 -msgid "&Dock/Undock" -msgstr "&Пришвартувати/відшвартувати" +#: tdeui/kcombobox.cpp:732 +msgid "&Delete Entry" +msgstr "В&илучити запис" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:79 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:139 -msgid "Tool &Views" -msgstr "Вікна інс&трументів" +#: tdeui/kcombobox.cpp:738 +msgid "This dialog allows you to delete unwanted history items." +msgstr "Цей діалог дозволяє вам видалити непотрібні записи історії." -#: tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:142 -msgid "MDI Mode" -msgstr "Режим MDI" +#: tdeui/kcombobox.cpp:745 tdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "Очистити пошук" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:81 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:154 -msgid "Tool &Docks" -msgstr "&Доки інструментів" +#: tdeui/kcombobox.cpp:747 tdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "&Пошук:" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:82 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:155 -msgid "Switch Top Dock" -msgstr "До верхнього вікна інструментів" +#: tdeui/kcommand.cpp:151 tdeui/kcommand.cpp:166 tdeui/kcommand.cpp:199 +#: tdeui/kcommand.cpp:241 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Вернути: %1" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:84 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:157 -msgid "Switch Left Dock" -msgstr "До лівого вікна інструментів" +#: tdeui/kcommand.cpp:192 tdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "&Повторити: %1" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:86 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:159 -msgid "Switch Right Dock" -msgstr "До правого вікна інструментів" +#: tdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Вернути: %1" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:88 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:161 -msgid "Switch Bottom Dock" -msgstr "До нижнього вікна інструментів" +#: tdeui/kcommand.cpp:341 tdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Повторити: %1" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:91 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:164 -msgid "Previous Tool View" -msgstr "Попереднє вікно інструментів" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:88 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "Тиждень %1" -#: tdemdi/tdemdi/guiclient.cpp:93 tdemdi/tdemdiguiclient.cpp:166 -msgid "Next Tool View" -msgstr "Наступне вікно інструментів" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "Наступний рік" -#: tdemdi/tdemdichildfrmcaption.cpp:71 tdemdi/tdemdichildview.cpp:63 -#: tdemdi/tdemdichildview.cpp:89 -msgid "Unnamed" -msgstr "Без назви" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "Попередній рік" -#: tdemdi/tdemdi/dockcontainer.cpp:195 tdemdi/tdemdidockcontainer.cpp:218 -msgid "" -"_: Switch between overlap and side by side mode\n" -"Overlap" -msgstr "Перекривати" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "Наступний місяць" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 -msgid "Muharram" -msgstr "Мухарам" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "Попередній місяць" + +#: tdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "Вибір тижня" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 -msgid "Safar" -msgstr "Сафар" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "Вибір місяця" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 -msgid "R. Awal" -msgstr "Р. Аваль" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "Вибір року" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 -msgid "R. Thaani" -msgstr "Р. Таані" +#: tdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "Виберіть поточний день" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 -msgid "J. Awal" -msgstr "Дж. Аваль" +#: tdeui/kdialog.cpp:381 +msgid "Trinity Desktop Environment" +msgstr "Оточення робочого простору Trinity." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 -msgid "J. Thaani" -msgstr "Дж. Таані" +#: tdeui/kdialog.cpp:418 tdeui/kdialog.cpp:481 +msgid "Pondering what to do next" +msgstr "Обдумування наступних дій" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 -msgid "Rajab" -msgstr "Раджаб" +#: tdeui/kdialog.cpp:449 +msgid "Please wait..." +msgstr "Будь ласка зачекайте..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 -msgid "Sha`ban" -msgstr "Шабан" +#: tdeui/kdialog.cpp:507 +msgid "Starting DCOP" +msgstr "Запуск DCOP" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 -msgid "Ramadan" -msgstr "Рамадан" +#: tdeui/kdialog.cpp:508 +msgid "Starting TDE daemon" +msgstr "Запуск TDE демону" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 -msgid "Shawwal" -msgstr "Шавваль" +#: tdeui/kdialog.cpp:509 +msgid "Starting services" +msgstr "Запуск служб" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 -msgid "Qi`dah" -msgstr "Кіда" +#: tdeui/kdialog.cpp:510 +msgid "Starting session" +msgstr "Запуск сеансу" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 -msgid "Hijjah" -msgstr "Хіджах" +#: tdeui/kdialog.cpp:511 +msgid "Initializing window manager" +msgstr "Ініціалізація менеджеру вікон" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 -msgid "Rabi` al-Awal" -msgstr "Рабі аль-Аваль" +#: tdeui/kdialog.cpp:512 +msgid "Loading desktop" +msgstr "Завантаження робочого простору" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 -msgid "Rabi` al-Thaani" -msgstr "Рабі аль-Таані" +#: tdeui/kdialog.cpp:513 +msgid "Loading panels" +msgstr "Завантаження панелей" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 -msgid "Jumaada al-Awal" -msgstr "Джумаада аль-Аваль" +#: tdeui/kdialog.cpp:514 +msgid "Restoring applications" +msgstr "Відновлення програм" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 -msgid "Jumaada al-Thaani" -msgstr "Джумаада аль-Таані" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "&Спробувати" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 -msgid "Thu al-Qi`dah" -msgstr "Ту аль-Кідах" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:904 +msgid "" +"If you press the OK button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." +msgstr "" +"Якщо ви натиснете клавішу Гаразд, всі зміни,\n" +"зроблені вами, будуть впроваджені." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 -msgid "Thu al-Hijjah" -msgstr "Ту аль-Хіджах" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "Прийняти параметри" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 -msgid "of Muharram" -msgstr "Мухаррама" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:932 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " +msgstr "" +"При натисканні Застосувати, параметри будуть\n" +"передані у програму, але діалог\n" +"закрито не буде. Ви зможете спробувати інші параметри. " -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 -msgid "of Safar" -msgstr "Сафара" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "Застосувати параметри" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 -msgid "of R. Awal" -msgstr "Р. Аваля" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "&Подробиці" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 -msgid "of R. Thaani" -msgstr "Р. Таані" +#: tdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "Відкрити довідку..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 -msgid "of J. Awal" -msgstr "Дж. Аваля" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "Зафіксувати" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 -msgid "of J. Thaani" -msgstr "Дж. Таані" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "Пришвартувати" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 -msgid "of Rajab" -msgstr "Раджаби" +#: tdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Відокремити" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 -msgid "of Sha`ban" -msgstr "Ша-бану" +#: tdeui/keditcl2.cpp:105 tdeui/keditcl2.cpp:375 tdeui/keditcl2.cpp:454 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Кінець документа.\n" +"Продовжити з початку?" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 -msgid "of Ramadan" -msgstr "Рамадану" +#: tdeui/keditcl2.cpp:118 tdeui/keditcl2.cpp:388 tdeui/keditcl2.cpp:467 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Початок документа.\n" +"Продовжити з кінця?" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 -msgid "of Shawwal" -msgstr "Шавваля" +#: tdeui/keditcl2.cpp:701 tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeui/kstdguiitem.cpp:254 +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:240 +msgid "&Find" +msgstr "&Пошук" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 -msgid "of Qi`dah" -msgstr "Кі-да" +#: tdeui/keditcl2.cpp:711 tdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "Знайти:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 -msgid "of Hijjah" -msgstr "Хіджаху" +#: tdeui/keditcl2.cpp:728 tdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "З &урахуванням регістру" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 -msgid "of Rabi` al-Awal" -msgstr "Рабі-аль-Аваля" +#: tdeui/keditcl2.cpp:730 tdeui/keditcl2.cpp:870 tdeutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Пошук &назад" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 -msgid "of Rabi` al-Thaani" -msgstr "Рабі-аль-Таані" +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "Замінити &всі" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 -msgid "of Jumaada al-Awal" -msgstr "Джумаада аль-Аваля" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:228 tdeui/tdespellui.ui:179 +#: tdeui/keditcl2.cpp:833 tdeutils/kfinddialog.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Замінити" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 -msgid "of Jumaada al-Thaani" -msgstr "Джумаада аль-Таані" +#: tdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "Замінити на:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 -msgid "of Thu al-Qi`dah" -msgstr "Ту аль-Кі-даху" +#: tdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "Перейти до рядка:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 -msgid "of Thu al-Hijjah" -msgstr "Ту аль-Хіджаху" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "&Додати" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 -msgid "Ith" -msgstr "Іф" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "Пересунути &вгору" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 -msgid "Thl" -msgstr "Тхл" +#: tdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "Пересунути в&низ" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 -msgid "Arb" -msgstr "Арб" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "--- лінія розділення ---" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 -msgid "Kha" -msgstr "Ка" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- роздільник ---" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 -msgid "Jum" -msgstr "Джум" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:380 tdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:402 tdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Налаштування пеналів" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 -msgid "Sab" -msgstr "Саб" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "" +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their " +"default? The changes will be applied immediately." +msgstr "" +"Ви дійсно бажаєте скинути налаштування пеналів цієї програми до їх " +"початкового стану? Зміни будуть застосовані негайно." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 -msgid "Ahd" -msgstr "Агд" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "Скинути налаштування пеналів" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 -msgid "Yaum al-Ithnain" -msgstr "Яум аль-Іфнаін" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "&Пенал:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 -msgid "Yau al-Thulatha" -msgstr "Яум аль-Туалата" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Дозволені дії:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 -msgid "Yaum al-Arbi'a" -msgstr "Яум аль-Арбіа" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "Пот&очні дії:" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 -msgid "Yaum al-Khamees" -msgstr "Яум аль-Каміс" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "Змінити &піктограму..." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 -msgid "Yaum al-Jumma" -msgstr "Яум аль-Юмма" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:991 +msgid "" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "" +"Цей елемент буде замінено усіма іншими елементами вмонтованого компонента." -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 -msgid "Yaum al-Sabt" -msgstr "Яум аль-Забт" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "" +msgstr "<Об'єднати>" -#: tdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 -msgid "Yaum al-Ahad" -msgstr "Яум аль-Ахад" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "" +msgstr "<Об'єднати %1>" -#: tdecore/tdelocale.cpp:226 +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1001 msgid "" -"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but " -"pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what " -"to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave " -"that out if unsure, the programs will crash!!\n" -"Definition of PluralForm - to be set by the translator of tdelibs.po" -msgstr "Russian" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." +msgstr "" +"Це динамічний список дій. Ви можете його пересувати, але якщо ви його " +"вилучите, то не зможете більше додати." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 tdecore/tdelocale.cpp:569 -msgid "" -"_: January\n" -"Jan" -msgstr "січ" +#: tdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "Список дій: %1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 tdecore/tdelocale.cpp:570 -msgid "" -"_: February\n" -"Feb" -msgstr "лют" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:131 tdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "П&ідручник з %1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 tdecore/tdelocale.cpp:571 -msgid "" -"_: March\n" -"Mar" -msgstr "бер" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:140 +msgid "What's &This" +msgstr "&Що це" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 tdecore/tdelocale.cpp:572 -msgid "" -"_: April\n" -"Apr" -msgstr "кві" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:151 tdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug/Request Enhancement..." +msgstr "" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 tdecore/tdelocale.cpp:573 -msgid "" -"_: May short\n" -"May" -msgstr "тра" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:160 tdeui/kstdaction_p.h:112 +msgid "Switch application &language..." +msgstr "Перемкнути &мову програми..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 tdecore/tdelocale.cpp:574 -msgid "" -"_: June\n" -"Jun" -msgstr "чер" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:171 tdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "&Про %1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 tdecore/tdelocale.cpp:575 -msgid "" -"_: July\n" -"Jul" -msgstr "лип" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:177 tdeui/kstdaction_p.h:114 +msgid "About &Trinity" +msgstr "Про &Trinity" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 tdecore/tdelocale.cpp:576 -msgid "" -"_: August\n" -"Aug" -msgstr "сер" +#: tdeui/khelpmenu.cpp:228 tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1535 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "Про %1" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 tdecore/tdelocale.cpp:577 -msgid "" -"_: September\n" -"Sep" -msgstr "вер" +#: tdeui/kjanuswidget.cpp:161 +msgid "Empty Page" +msgstr "Порожня сторінка" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 tdecore/tdelocale.cpp:578 -msgid "" -"_: October\n" -"Oct" -msgstr "жов" +#: tdeui/kkeybutton.cpp:89 tdeui/kkeydialog.cpp:536 tdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "Відсутні" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 tdecore/tdelocale.cpp:579 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:331 msgid "" -"_: November\n" -"Nov" -msgstr "лис" +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +msgstr "" +"Інтерактивний пошук назв скорочень (наприклад \"Копіювати\") або комбінації " +"клавіш (наприклад Ctrl+C) вводячи їх тут." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 tdecore/tdelocale.cpp:580 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:354 msgid "" -"_: December\n" -"Dec" -msgstr "гру" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." +msgstr "" +"Тут ви можете знайти список прив'язок клавіш, тобто асоціацій між діями " +"(напр. \"Копіювати\"), показаними в лівому стовпчику та клавішами або їх " +"комбінаціями (напр., Ctrl+V), у правому." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 tdecore/tdelocale.cpp:585 -msgid "January" -msgstr "січень" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "Дія" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 tdecore/tdelocale.cpp:586 -msgid "February" -msgstr "лютий" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "Скорочення" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 tdecore/tdelocale.cpp:587 -msgid "March" -msgstr "березень" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "Альтернативне" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 tdecore/tdelocale.cpp:588 -msgid "April" -msgstr "квітень" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "Скорочення для вибраної дії" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 tdecore/tdelocale.cpp:589 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:393 msgid "" -"_: May long\n" -"May" -msgstr "травень" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "&Відсутня" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 tdecore/tdelocale.cpp:590 -msgid "June" -msgstr "червень" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "Вибрана дія не буде асоційована ні з якою дією." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 tdecore/tdelocale.cpp:591 -msgid "July" -msgstr "липень" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:401 +msgid "" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "Ти&пова" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 tdecore/tdelocale.cpp:592 -msgid "August" -msgstr "серпень" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:406 +msgid "" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." +msgstr "" +"Цей параметр зв'язує типову клавішу до вибраної дії. Здебільшого це " +"прийнятний вибір." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 tdecore/tdelocale.cpp:593 -msgid "September" -msgstr "вересень" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "Нет&ипова" + +#: tdeui/kkeydialog.cpp:414 +msgid "" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." +msgstr "" +"Якщо цей параметр ввімкнено, ви можете утворювати нетипові прив'язки клавіш " +"для вибраних дій за допомогою кнопок, що розташовані нижче." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 tdecore/tdelocale.cpp:594 -msgid "October" -msgstr "жовтень" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:428 +msgid "" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can " +"press the key-combination which you would like to be assigned to the " +"currently selected action." +msgstr "" +"Виберіть нову клавішу скорочення за допомогою цієї кнопки. Після натискання " +"на неї ви можете вибрати комбінацію клавіш, яку ви хочете асоціювати з " +"вибраною дією." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 tdecore/tdelocale.cpp:595 -msgid "November" -msgstr "листопад" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Скорочення" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 tdecore/tdelocale.cpp:596 -msgid "December" -msgstr "грудень" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "Типова клавіша:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 tdecore/tdelocale.cpp:607 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:715 msgid "" -"_: of January\n" -"of Jan" -msgstr "січ" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the " +"Win, Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"Щоб використовувати клавішу \"%1\" як скорочення, вона повинна комбінуватися " +"з клавішами Win, Alt, Ctrl та/або Shift." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 tdecore/tdelocale.cpp:608 -msgid "" -"_: of February\n" -"of Feb" -msgstr "лют" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Невірна клавіша скорочення" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 tdecore/tdelocale.cpp:609 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:943 msgid "" -"_: of March\n" -"of Mar" -msgstr "бер" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"Комбінація клавіш %1 вже прив'язана до дії \"%2\".\n" +"Будь ласка, виберіть унікальну комбінацію." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 tdecore/tdelocale.cpp:610 -msgid "" -"_: of April\n" -"of Apr" -msgstr "кві" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Конфлікт зі скороченнями стандартних програм" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 tdecore/tdelocale.cpp:611 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:959 msgid "" -"_: of May short\n" -"of May" -msgstr "тра" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Комбінація клавіш \"%1\" вже прив'язана до типової дії \"%2\".\n" +"Прив'язати її до поточної дії?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 tdecore/tdelocale.cpp:612 -msgid "" -"_: of June\n" -"of Jun" -msgstr "чер" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "Конфлікт з глобальним скороченням" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 tdecore/tdelocale.cpp:613 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:965 msgid "" -"_: of July\n" -"of Jul" -msgstr "лип" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Комбінація клавіш \"%1\" вже прив'язана до глобальної дії \"%2\".\n" +"Прив'язати її до поточної дії?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 tdecore/tdelocale.cpp:614 -msgid "" -"_: of August\n" -"of Aug" -msgstr "сер" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Конфлікт клавіш" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 tdecore/tdelocale.cpp:615 +#: tdeui/kkeydialog.cpp:971 msgid "" -"_: of September\n" -"of Sep" -msgstr "вер" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Комбінація клавіш \"%1\" вже прив'язана до дії \"%2\".\n" +"Прив'язати її до поточної дії?" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 tdecore/tdelocale.cpp:616 -msgid "" -"_: of October\n" -"of Oct" -msgstr "жов" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:977 +msgid "Reassign" +msgstr "Перепризначити" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 tdecore/tdelocale.cpp:617 -msgid "" -"_: of November\n" -"of Nov" -msgstr "лис" +#: tdeui/kkeydialog.cpp:1091 tdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Налаштувати скорочення" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 tdecore/tdelocale.cpp:618 -msgid "" -"_: of December\n" -"of Dec" -msgstr "гру" +#: tdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "Ручне" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 tdecore/tdelocale.cpp:623 -msgid "of January" -msgstr "січня" +#: tdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматичне" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 tdecore/tdelocale.cpp:624 -msgid "of February" -msgstr "лютого" +#: tdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "Спадний список" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 tdecore/tdelocale.cpp:625 -msgid "of March" -msgstr "березня" +#: tdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "Коротке автоматичне" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 tdecore/tdelocale.cpp:626 -msgid "of April" -msgstr "квітня" +#: tdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "Спадний список + автоматичне" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 tdecore/tdelocale.cpp:627 -msgid "" -"_: of May long\n" -"of May" -msgstr "травня" +#: tdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Навігація..." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 tdecore/tdelocale.cpp:628 -msgid "of June" -msgstr "червня" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:250 +msgid "&Password:" +msgstr "П&ароль:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 tdecore/tdelocale.cpp:629 -msgid "of July" -msgstr "липня" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:269 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Запам'ятати пароль" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 tdecore/tdelocale.cpp:630 -msgid "of August" -msgstr "серпня" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:289 +msgid "&Verify:" +msgstr "П&еревірити:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 tdecore/tdelocale.cpp:631 -msgid "of September" -msgstr "вересня" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:311 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "Вимірювання міцності паролю:" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 tdecore/tdelocale.cpp:632 -msgid "of October" -msgstr "жовтня" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:315 +#, fuzzy +msgid "" +"The password strength meter gives an indication of the security of the " +"password you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." +msgstr "" +"Вимірювання міцності паролю дозволяє оцінити рівень безпеки введеного " +"паролю. Для покращення міцності паролю спробуйте:\n" +" - більш довгий пароль;\n" +" - змішування малих та великих літер;\n" +" - вживання цифр та спеціальних символів, таких як #, разом з літерами." -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 tdecore/tdelocale.cpp:633 -msgid "of November" -msgstr "листопада" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:331 tdeui/kpassdlg.cpp:524 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Паролі не збігаються" -#: tdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 tdecore/tdelocale.cpp:634 -msgid "of December" -msgstr "грудня" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:408 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "Ви набрали різні паролі. Спробуйте ще раз." -#: tdecore/tdelocale.cpp:1789 tdecore/tdelocale.cpp:1929 -msgid "pm" -msgstr "по" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" +msgstr "" +"Пароль, який ви ввели, має малу міцність. Для покращення міцності паролю " +"спробуйте:\n" +" - більш довгий пароль;\n" +" - змішування малих та великих літер;\n" +" - вживання цифр та спеціальних символів, таких як #, разом з літерами.\n" +"\n" +"Чи ви все ще бажаєте використовувати цей пароль по при все?" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1798 tdecore/tdelocale.cpp:1931 -msgid "am" -msgstr "до" +#: tdeui/kpassdlg.cpp:423 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "Мала міцність паролю" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:518 +msgid "Password is empty" +msgstr "Пароль порожній" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:521 +#, c-format +msgid "" +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" +msgstr "" +"Довжина пароля повинна бути що найменше %n символ\n" +"Довжина пароля повинна бути що найменше %n символи\n" +"Довжина пароля повинна бути що найменше %n символів" + +#: tdeui/kpassdlg.cpp:523 +msgid "Passwords match" +msgstr "Паролі збігаються" -#: tdecore/tdelocale.cpp:1972 -msgid "" -"_: concatenation of dates and time\n" -"%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "Вибір ділянки зображення" -#: tdecore/tdelocale.cpp:2473 -msgid "&Next" -msgstr "&Наступний" +#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" +msgstr "" +"Клацніть та перетягніть курсор на зображенні для вибору потрібної вам " +"ділянки зображення:" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:112 -msgid "" -msgstr "<невідомий сокет>" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "Дії із зображеннями" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:568 tdecore/ksockaddr.cpp:587 -msgid "" -msgstr "<порожньо>" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "&Обернути за год. стрілкою" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:571 -msgid "" -"_: 1: hostname, 2: port number\n" -"%1 port %2" -msgstr "%1 порт %2" +#: tdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "&Обернути проти год. стрілки" -#: tdecore/ksockaddr.cpp:853 -msgid "" -msgstr "<порожній сокет Unix>" +#: tdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "Утворювати комбінації &корінь/суфікс, відсутні в словнику" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:124 -msgid "" -"_: Monday\n" -"Mon" -msgstr "пн" +#: tdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "Вважати сполучені &слова за орфографічні помилки" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:125 -msgid "" -"_: Tuesday\n" -"Tue" -msgstr "вт" +#: tdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "С&ловник:" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:126 -msgid "" -"_: Wednesday\n" -"Wed" -msgstr "ср" +#: tdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Кодування:" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:127 -msgid "" -"_: Thursday\n" -"Thu" -msgstr "чт" +#: tdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "Міжнародний Ispell" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:128 -msgid "" -"_: Friday\n" -"Fri" -msgstr "пт" +#: tdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:129 -msgid "" -"_: Saturday\n" -"Sat" -msgstr "сб" +#: tdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" -#: tdecore/kcalendarsystem.cpp:130 -msgid "" -"_: Sunday\n" -"Sun" -msgstr "нд" +#: tdeui/ksconfig.cpp:151 +msgid "Zemberek" +msgstr "Zemberek" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 -msgid "Tishrey" -msgstr "Тішрей" +#: tdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "Кл&ієнт:" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 -msgid "Heshvan" -msgstr "Хешван" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:192 tdeui/tdespellui.ui:254 +#: tdeui/ksconfig.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "English" +msgstr "Англійська" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 -msgid "Kislev" -msgstr "Кіслєв" +#: tdeui/ksconfig.cpp:301 +msgid "Spanish" +msgstr "Іспанська" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 -msgid "Tevet" -msgstr "Тевет" +#: tdeui/ksconfig.cpp:304 +msgid "Danish" +msgstr "Данська" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 -msgid "Shvat" -msgstr "Шват" +#: tdeui/ksconfig.cpp:307 +msgid "German" +msgstr "Німецька" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 -msgid "Adar" -msgstr "Адар" +#: tdeui/ksconfig.cpp:310 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Німецька (новий правопис)" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 -msgid "Nisan" -msgstr "Нісан" +#: tdeui/ksconfig.cpp:313 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Бразильська португальська" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 -msgid "Iyar" -msgstr "Ліяр" +#: tdeui/ksconfig.cpp:316 +msgid "Portuguese" +msgstr "Португальська" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 -msgid "Sivan" -msgstr "Сіван" +#: tdeui/ksconfig.cpp:319 +msgid "Esperanto" +msgstr "Есперанто" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 -msgid "Tamuz" -msgstr "Тамуз" +#: tdeui/ksconfig.cpp:322 +msgid "Norwegian" +msgstr "Норвезька" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 -msgid "Av" -msgstr "Ав" +#: tdeui/ksconfig.cpp:325 +msgid "Polish" +msgstr "Польська" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 -msgid "Elul" -msgstr "Елюл" +#: tdeui/ksconfig.cpp:331 +msgid "Slovenian" +msgstr "Словенська" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 -msgid "Adar I" -msgstr "Адар I" +#: tdeui/ksconfig.cpp:334 +msgid "Slovak" +msgstr "Словацька" -#: tdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 -msgid "Adar II" -msgstr "Адар II" +#: tdeui/ksconfig.cpp:337 +msgid "Czech" +msgstr "Чеська" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 -msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" -msgstr "Dr. Klash визначення проблем зі скороченнями" +#: tdeui/ksconfig.cpp:340 +msgid "Swedish" +msgstr "Шведська" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 -msgid "&Disable automatic checking" -msgstr "&Вимкнути автоматичну перевірку" +#: tdeui/ksconfig.cpp:343 +msgid "Swiss German" +msgstr "Швейцарська німецька" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 -msgid "

      Accelerators changed

      " -msgstr "

      Змінені скорочення

      " +#: tdeui/ksconfig.cpp:349 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Литовська" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 -msgid "

      Accelerators removed

      " -msgstr "

      Вилучені скорочення

      " +#: tdeui/ksconfig.cpp:352 +msgid "French" +msgstr "Французька" -#: tdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 -msgid "

      Accelerators added (just for your info)

      " -msgstr "

      Додані скорочення (просто для інформації)

      " +#: tdeui/ksconfig.cpp:355 +msgid "Belarusian" +msgstr "Білоруська" -#: tdecore/ksocks.cpp:135 -msgid "NEC SOCKS client" -msgstr "Клієнт NEC SOCKS" +#: tdeui/ksconfig.cpp:358 +msgid "Hungarian" +msgstr "Угорська" -#: tdecore/ksocks.cpp:170 -msgid "Dante SOCKS client" -msgstr "Клієнт Dante SOCKS" +#: tdeui/ksconfig.cpp:362 +msgid "" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "Невідомий" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:500 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:516 -msgid "Unknown option '%1'." -msgstr "Невідомий параметр \"%1\"." +#: tdeui/ksconfig.cpp:444 tdeui/ksconfig.cpp:598 +msgid "ISpell Default" +msgstr "Типовий ISpell" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:524 -msgid "'%1' missing." -msgstr "Нема \"%1\"." +#: tdeui/ksconfig.cpp:492 tdeui/ksconfig.cpp:646 +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "Типовий - %1 [%2]" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:619 +#: tdeui/ksconfig.cpp:512 tdeui/ksconfig.cpp:672 +msgid "ASpell Default" +msgstr "Типовий для ASpell" + +#: tdeui/ksconfig.cpp:577 tdeui/ksconfig.cpp:737 +#, c-format msgid "" -"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" -"%1 was written by\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 було створено\n" -"%2" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "Типовий - %1" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:622 -msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." -msgstr "Ця програма написана тим, хто бажає лишитись невідомим." +#: tdeui/kstdaction.cpp:51 tdeui/kstdguiitem.cpp:188 +msgid "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "&Назад" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 -#, fuzzy -msgid "Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n" -msgstr "" -"Будь ласка, користуйтесь http://bugs.trinitydesktop.org для повідомлень про " -"помилки.\n" +#: tdeui/kstdaction.cpp:56 tdeui/kstdguiitem.cpp:196 +msgid "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "&Вперед" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 -msgid "Please report bugs to %1.\n" -msgstr "Будь ласка, надсилайте повідомлення про помилки до %1.\n" +#: tdeui/kstdaction.cpp:61 +msgid "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "&На початок" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:660 -msgid "Unexpected argument '%1'." -msgstr "Непередбачений аргумент \"%1\"." +#: tdeui/kstdaction.cpp:62 tdeui/kstdguiitem.cpp:168 +msgid "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "&Довідка" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:765 -msgid "Use --help to get a list of available command line options." +#: tdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar

      Shows the menubar again after it has been hidden" msgstr "" -"Вживайте --help, щоб отримати список можливих параметрів командного рядка." +"Показати смужку меню

      Вмикає відображення смужки меню після того як її було " +"сховано" + +#: tdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "Сховати смужку &меню" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:780 +#: tdeui/kstdaction.cpp:243 msgid "" -"\n" -"%1:\n" +"Hide Menubar

      Hide the menubar. You can usually get it back using the right " +"mouse button inside the window itself." msgstr "" -"\n" -"%1:\n" - -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:789 -msgid "[options] " -msgstr "[параметри] " +"Сховати смужку меню

      Ховає смужку меню. Зазвичай її можна повернути " +"клацнувши правою кнопкою мишки всередині вікна." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:796 -msgid "[%1-options]" -msgstr "[%1-параметри]" +#: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "Пок&азувати смужку стану" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:816 -msgid "Usage: %1 %2\n" -msgstr "Використання: %1 %2\n" +#: tdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar

      Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the " +"window used for status information." +msgstr "" +"Показати смужку стану

      Вмикає відображення панелі стану, яка є панеллю " +"знизу вікна та вживається для відображення інформації про стан." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:819 -msgid "Generic options" -msgstr "Загальні параметри" +#: tdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "С&ховати смужку стану" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:820 -msgid "Show help about options" -msgstr "Показати довідку щодо параметрів" +#: tdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar

      Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the " +"window used for status information." +msgstr "" +"Сховати смужку стану

      Ховає смужку стану, яка є панеллю знизу вікна та " +"вживається для відображення інформації про стан." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:828 -msgid "Show %1 specific options" -msgstr "Показати параметри щодо %1" +#: tdeui/kstdaction_p.h:40 +msgid "&New" +msgstr "&Новий" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:835 -msgid "Show all options" -msgstr "Показати всі параметри" +#: tdeui/kstdaction_p.h:44 tdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "Зберегти &як..." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:836 -msgid "Show author information" -msgstr "Показати інформацію про автора" +#: tdeui/kstdaction_p.h:45 +msgid "Re&vert" +msgstr "&Відновити" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:837 -msgid "Show version information" -msgstr "Показати інформацію про версію" +#: tdeui/kstdaction_p.h:48 +msgid "Print Previe&w..." +msgstr "&Перегляд друку..." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:838 -msgid "Show license information" -msgstr "Показати інформацію про ліцензію" +#: tdeui/kstdaction_p.h:49 +msgid "&Mail..." +msgstr "&Відправити листа..." -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:839 -msgid "End of options" -msgstr "Кінець параметрів" +#: tdeui/kstdaction_p.h:53 +msgid "Re&do" +msgstr "П&овторити" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:861 -msgid "%1 options" -msgstr "%1 параметри" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qlineedit.cpp:2268 +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtextedit.cpp:5653 tdeui/kstdaction_p.h:54 +msgid "Cu&t" +msgstr "Виріза&ти" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:863 -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Параметри:\n" +#: tdehtml/kjserrordlg.ui:39 tdeui/kstdaction_p.h:58 tdeui/kstdguiitem.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "О&чистити" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:920 -msgid "" -"\n" -"Arguments:\n" -msgstr "" -"\n" -"Аргументи:\n" +#: tdeui/kstdaction_p.h:59 +msgid "Select &All" +msgstr "Вибрати &все" -#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:1282 -msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" -msgstr "Файли/адреси відкриті програмою буде вилучено після використання" +#: tdeui/kstdaction_p.h:60 +msgid "Dese&lect" +msgstr "Скасувати ви&бір" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1162 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1171 -msgid "Will not save configuration.\n" -msgstr "Конфігурацію збережено не буде.\n" +#: tdeui/kstdaction_p.h:64 +msgid "Find Pre&vious" +msgstr "Знайти &позаду" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1164 tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1172 -msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n" -msgstr "Файл конфігурації \"%1\" не доступний для запису.\n" +#: tdeui/kstdaction_p.h:67 +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Фактичний розмір" -#: tdecore/tdeconfigbackend.cpp:1179 -msgid "Please contact your system administrator." -msgstr "Будь ласка, зверніться до системного адміністратора." +#: tdeui/kstdaction_p.h:68 +msgid "&Fit to Page" +msgstr "&Влаштувати в сторінку" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:54 -msgid "New" -msgstr "Новий" +#: tdeui/kstdaction_p.h:69 +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "Влаштувати в &ширину сторінки" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:65 -msgid "Paste Selection" -msgstr "Вставити вибір" +#: tdeui/kstdaction_p.h:70 +msgid "Fit to Page &Height" +msgstr "Влаштувати в &висоту сторінки" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:67 -msgid "Deselect" -msgstr "Скасувати вибір" +#: tdeui/kstdaction_p.h:71 +msgid "Zoom &In" +msgstr "З&більшити" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:68 -msgid "Delete Word Backwards" -msgstr "Вилучити слово позаду" +#: tdeui/kstdaction_p.h:72 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "З&меншити" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:69 -msgid "Delete Word Forward" -msgstr "Вилучити слово попереду" +#: tdeui/kstdaction_p.h:73 +msgid "&Zoom..." +msgstr "&Масштаб..." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:72 -msgid "Find Prev" -msgstr "Знайти позаду" +#: tdeui/kstdaction_p.h:75 +msgid "&Redisplay" +msgstr "&Перерисувати" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:74 -msgid "Navigation" -msgstr "Навігація" +#: tdeui/kstdaction_p.h:77 +msgid "&Up" +msgstr "&Нагору" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:75 -msgid "" -"_: Opposite to End\n" -"Home" -msgstr "Початок" +#: tdeui/kstdaction_p.h:82 +msgid "&Previous Page" +msgstr "&Попередня" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:76 -msgid "End" -msgstr "End" +#: tdeui/kstdaction_p.h:83 +msgid "&Next Page" +msgstr "&Наступна" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:77 -msgid "Beginning of Line" -msgstr "Початок рядка" +#: tdeui/kstdaction_p.h:84 +msgid "&Go To..." +msgstr "П&ерейти..." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:79 -msgid "Prior" -msgstr "Попередній" +#: tdeui/kstdaction_p.h:85 +msgid "&Go to Page..." +msgstr "Перейти до &сторінки..." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:80 -msgid "" -"_: Opposite to Prior\n" -"Next" -msgstr "Наступн." +#: tdeui/kstdaction_p.h:86 +msgid "&Go to Line..." +msgstr "Перейти до ря&дку..." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:82 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Додати закладку" +#: tdeui/kstdaction_p.h:87 +msgid "&First Page" +msgstr "Пе&рша" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:83 -msgid "Zoom In" -msgstr "Збільшити" +#: tdeui/kstdaction_p.h:88 +msgid "&Last Page" +msgstr "&Остання" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:84 -msgid "Zoom Out" -msgstr "Зменшити" +#: tdeui/kstdaction_p.h:91 +msgid "&Edit Bookmarks" +msgstr "&Редагування закладок" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:85 -msgid "Up" -msgstr "Вгору" +#: tdeui/kstdaction_p.h:98 tdeui/tdeactionclasses.cpp:2098 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "Повноекранний &режим" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:87 -msgid "Forward" -msgstr "Вперед" +#: tdeui/kstdaction_p.h:99 +msgid "&Save Settings" +msgstr "&Зберегти параметри" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:89 -msgid "Popup Menu Context" -msgstr "Відкрити контекст меню" +#: tdeui/kstdaction_p.h:100 +msgid "Configure S&hortcuts..." +msgstr "Налаштування с&корочень..." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:90 -msgid "Show Menu Bar" -msgstr "Показувати смужку меню" +#: tdeui/kstdaction_p.h:101 +msgid "&Configure %1..." +msgstr "&Налаштувати %1..." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:91 -msgid "Backward Word" -msgstr "Слово назад" +#: tdeui/kstdaction_p.h:102 +msgid "Configure Tool&bars..." +msgstr "Налаштування пенал&ів..." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:92 -msgid "Forward Word" -msgstr "Слово вперед" +#: tdeui/kstdaction_p.h:103 +msgid "Configure &Notifications..." +msgstr "Налаштувати пов&ідомлення..." -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:93 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Активізувати наступну вкладку" +#: tdeui/kstdaction_p.h:109 +msgid "What's &This?" +msgstr "&Що це?" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:94 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Активізувати попередню вкладку" +#: tdeui/kstdaction_p.h:110 +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "П&орада дня" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:95 -msgid "Full Screen Mode" -msgstr "Повноекранний режим" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "Відкинути зміни" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:98 -msgid "What's This" -msgstr "Що це" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:121 +msgid "" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +msgstr "Натиснувши цю кнопку ви скасуєте всі зміни, зроблені в цьому вікні" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:101 -msgid "Previous Completion Match" -msgstr "Попередній варіант завершення" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "Зберегти дані" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:102 -msgid "Next Completion Match" -msgstr "Наступний варіант завершення" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Не зберігати" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:103 -msgid "Substring Completion" -msgstr "Доповнення підрядку" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "Не зберігати дані" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:104 -msgid "Previous Item in List" -msgstr "Попередній елемент у списку" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "Зберегти файл з іншою назвою" -#: tdecore/tdestdaccel.cpp:105 -msgid "Next Item in List" -msgstr "Наступний елемент у списку" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "Застосувати зміни" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:114 -msgid "Win" -msgstr "Win" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:145 +msgid "" +"When clicking Apply, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." +msgstr "" +"При натисканні Застосувати, параметри будуть передані у програму, але " +"діалог закрито не буде.\n" +"Ви зможете спробувати інші параметри." -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 -msgid "Backspace" -msgstr "Backspace" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "Режим &адміністратора..." -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 -msgid "SysReq" -msgstr "SysReq" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "Увійти у режим адміністратора" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 -msgid "CapsLock" -msgstr "CapsLock" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:154 +msgid "" +"When clicking Administrator Mode you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." +msgstr "" +"Коли клацнете на Режим адміністратора, вас буде запитано про пароль " +"адміністратора (root) для того, щоб мати можливість робити зміни, які " +"потребують прав користувача root." -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 -msgid "NumLock" -msgstr "NumLock" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "Очистити поле вводу" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 -msgid "ScrollLock" -msgstr "ScrollLock" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "Очистити поле вводу" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 -msgid "PageUp" -msgstr "PageUp" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "Показати довідку" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:126 -msgid "PageDown" -msgstr "PageDown" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "Закрити поточне вікно або документ" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 -msgid "Again" -msgstr "Again" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "Скинути всі елементи до типових значень" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:130 -msgid "Props" -msgstr "Props" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "Один крок назад" -#: tdecore/kkeyserver_x11.cpp:132 -msgid "Front" -msgstr "Front" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "Один крок вперед" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1143 -msgid "" -"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-" -"right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as " -"Hebrew and Arabic) to get proper widget layout." -msgstr "LTR" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "Відкриває діалог друку, щоб надрукувати поточний документ" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1616 -msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The " -"message returned by the system was:\n" -"\n" -msgstr "" -"Помилка ініціалізації зв'язку між процесами TDE. Система повернула " -"повідомлення:\n" -"\n" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "Пр&одовжити" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1620 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Будь ласка, перевірте, що програма \"dcopserver\" завантажена!" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "Продовжити дію" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1627 -msgid "DCOP communications error (%1)" -msgstr "Помилка зв'язку DCOP (%1)" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "Вилучити елемент(и)" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1645 -msgid "Use the X-server display 'displayname'" -msgstr "Використовувати дисплей X-сервера \"displayname\"" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "Відкрити файл" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1647 -msgid "Use the QWS display 'displayname'" -msgstr "Вживати дисплей QWS \"displayname\"" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "Вийти з програми" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1649 -msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" -msgstr "Відновити програму для сеансу з \"sessionId\"" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "&Скинути" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1650 -msgid "" -"Causes the application to install a private color\n" -"map on an 8-bit display" -msgstr "" -"Вказує програмі встановити приватну таблицю кольорів на 8-бітовому дисплеї" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "Скинути конфігурацію" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1651 +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:244 msgid "" -"Limits the number of colors allocated in the color\n" -"cube on an 8-bit display, if the application is\n" -"using the TQApplication::ManyColor color\n" -"specification" -msgstr "" -"Обмежує кількість кольорів, які виділяються у\n" -"кубі кольорів на 8-бітовому дисплеї, якщо\n" -"програма використовує специфікацію кольорів\n" -"TQApplication::ManyColor" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "&Вставити" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1652 -msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" -msgstr "вказує Qt ніколи не захоплювати мишку або клавіатуру" +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "Нала&штувати..." + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "Тест" + +#: tdeui/kstdguiitem.cpp:284 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Перезаписати" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1653 -msgid "" -"running under a debugger can cause an implicit\n" -"-nograb, use -dograb to override" -msgstr "" -"виконання у зневаднику може задати неявний параметр -nograb,\n" -"щоб уникнути цього, вкажіть -dograb" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +msgid "Switch application language" +msgstr "Перемкнути мову програми" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1654 -msgid "switches to synchronous mode for debugging" -msgstr "перемикає в синхронний режим для зневадження" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" +msgstr "Будь ласка, виберіть мову для цієї програми" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1656 -msgid "defines the application font" -msgstr "визначає шрифт програми" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +msgid "Add fallback language" +msgstr "Додайте запасну мову" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1658 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 msgid "" -"sets the default background color and an\n" -"application palette (light and dark shades are\n" -"calculated)" +"Adds one more language which will be used if other translations do not " +"contain proper translation" msgstr "" -"встановлює типовий колір тла та\n" -"палітру програми (яскраві та темні відтінки\n" -"відповідно розраховуються)" +"Додає ще одну мову, яку буде вжито, якщо інша мова не має належного перекладу" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1660 -msgid "sets the default foreground color" -msgstr "встановлює типовий колір переднього плану" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +msgid "" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" +msgstr "" +"Було змінено мову цієї програми. Зміни увійдуть в дію після наступного " +"запуску програми" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1662 -msgid "sets the default button color" -msgstr "встановлює колір типової кнопки" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +msgid "Application language changed" +msgstr "Мова програми змінилась" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1663 -msgid "sets the application name" -msgstr "встановлює назву програми" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Primary language:" +msgstr "Головна мова:" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1664 -msgid "sets the application title (caption)" -msgstr "встановлює назву програми (заголовок)" +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +msgid "Fallback language:" +msgstr "Запасна мова:" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1666 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 msgid "" -"forces the application to use a TrueColor visual on\n" -"an 8-bit display" -msgstr "" -"вказує програмі використовувати TrueColor на\n" -"8-бітовому дисплеї" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" +msgstr "Це головна мова програми, і вана буде вживатись першою" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1667 +#: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 msgid "" -"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" -"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" -"root" +"This is language which will be used if any previous languages does not " +"contain proper translation" msgstr "" -"встановлює стиль вводу XIM (метод вводу X). Можливі\n" -"значення: onthespot, overthespot, offthespot та\n" -"root" +"Ця мова буде вживатись, якщо попередня мова мова не має належного перекладу" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1668 -msgid "set XIM server" -msgstr "встановити сервер XIM" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "Поточну перевірку правопису ввімкнено." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1669 -msgid "disable XIM" -msgstr "вимкнути XIM" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "Поточну перевірку правопису вимкнено." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1672 -msgid "forces the application to run as QWS Server" -msgstr "примушує програму працювати, як сервер QWS" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "Покрокова перевірка правопису" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1674 -msgid "mirrors the whole layout of widgets" -msgstr "віддзеркалює вигляд віджету" +#: tdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +msgstr "" +"Занадто багато орфографічних помилок. Поточну перевірку правопису вимкнено." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1680 -msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" -msgstr "Вживати \"caption\" як назву у заголовка" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:195 +msgid "Are you sure you want to quit %1?" +msgstr "Ви певні, що хочете закрити %1?" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1681 -msgid "Use 'icon' as the application icon" -msgstr "Використати \"icon\" як піктограму програми" +#: tdeui/ksystemtray.cpp:198 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "Підтверджувати закриття з системного лотка" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1682 -msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" -msgstr "Використати \"icon\" як піктограму у заголовку" +#: tdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "Закрити цю вкладку" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1683 -msgid "Use alternative configuration file" -msgstr "Скористатись іншим фалом конфігурації" +#: tdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "Перевірити правопис..." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1684 -msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" -msgstr "Використовувати сервер DCOP зазначений в \"server\"" +#: tdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "Автоматична перевірка правопису" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1685 -msgid "Disable crash handler, to get core dumps" -msgstr "Вимкнути опрацювання крахів, щоб отримувати штамп пам'яті (core dump)" +#: tdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "Дозволити табуляцію" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1686 -msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" -msgstr "Чекає на менеджер вікон сумісний з WM_NET" +#: tdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +msgid "Area" +msgstr "Зона" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1687 -msgid "sets the application GUI style" -msgstr "встановлює стиль графічного інтерфейсу програми" +#: tdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Порада дня" + +#: tdeui/ktip.cpp:224 +msgid "Did you know...?\n" +msgstr "Чи знаєте ви, що...?\n" + +#: tdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "&Показувати поради при запуску" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1688 +#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 msgid "" -"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument " -"format" +"Not Defined
      There is no \"What's This?\" help assigned to this " +"widget. If you want to help us to describe the widget, you are welcome to " +"send us your own \"What's This?\" help for " +"it." msgstr "" -"встановлює розмір та положення головного віджету - див. man X для формату " -"аргументів" - -#: tdecore/tdeapplication.cpp:1742 -msgid "The style %1 was not found\n" -msgstr "Стиль %1 не знайдено\n" +"Не визначено
      З цим елементом інтерфейсу (віджетом) не асоційовано " +"\"Що це?\" довідки. Якщо у вас є бажання допомогти нам з описом цього " +"віджету, то надішліть \"Що це?\" довідку " +"для нього." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2729 tdecore/tdeapplication.cpp:2764 -msgid "Could not Launch Help Center" -msgstr "Не вдається запустити центр довідки" +#: tdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "&Назад" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:2730 tdecore/tdeapplication.cpp:2765 -#, c-format +#: tdeui/kwizard.cpp:49 msgid "" -"Could not launch the TDE Help Center:\n" -"\n" -"%1" -msgstr "" -"Не вдається запустити центр довідки TDE:\n" -"\n" -"%1" +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "&Далі" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3035 -msgid "Could not Launch Mail Client" -msgstr "Не вдається запустити поштовий клієнт" +#: tdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 tdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "Без тексту!" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3036 -#, c-format +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "??" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:67 msgid "" -"Could not launch the mail client:\n" -"\n" -"%1" +"No information available.\n" +"The supplied TDEAboutData object does not exist." msgstr "" -"Не вдається запустити програму поштар:\n" -"\n" -"%1" +"Вибачте, інформація відсутня.\n" +"Наданий об'єкт TDEAboutData не існує." -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3060 -msgid "Could not Launch Browser" -msgstr "Не вдається запустити навігатор" +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "А&втор" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3061 -#, c-format +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "А&втори" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:119 msgid "" -"Could not launch the browser:\n" -"\n" -"%1" +"Please use http://bugs." +"trinitydesktop.org to report bugs.\n" msgstr "" -"Не вдається запустити навігатор:\n" -"\n" -"%1" +"Будь ласка, користуйтесь http://" +"bugs.trinitydesktop.org для повідомлень про помилки.\n" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:123 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:126 +msgid "Please report bugs to %2.\n" +msgstr "" +"Будь ласка, надсилайте повідомлення про помилки до %2.\n" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:151 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Подяка" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:178 +msgid "T&ranslation" +msgstr "Пе&реклад" + +#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:183 +msgid "&License Agreement" +msgstr "&Ліцензійна угода" + +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "Задача" + +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:704 +msgid "%1 %2 (Using Trinity %3)" +msgstr "%1 %2 (використовуючи Trinity %3)" + +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3130 -msgid "Could not register with DCOP.\n" -msgstr "Не вдалося зареєструватися через DCOP.\n" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "Інші учасники:" -#: tdecore/tdeapplication.cpp:3165 -msgid "TDELauncher could not be reached via DCOP.\n" -msgstr "Не вдалося дістатися до TDELauncher через DCOP.\n" +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(Логотип відсутній)" -#: tdecore/kcompletion.cpp:632 +#: tdeui/tdeaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "Неможливо знайти зображення" + +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 +#, fuzzy msgid "" -"You reached the end of the list\n" -"of matching items.\n" +"The Trinity Desktop Environment was born as a fork of the K Desktop " +"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to Free Software development. The name " +"Trinity was chosen because the word means Three as in " +"continuation of KDE 3.
      Since then, TDE has evolved to be an " +"indipendent and standalone computer desktop environment project. The " +"developers have molded the code to its own identity without giving up on the " +"efficiency, productivity and traditional user interface experience " +"characteristic of the original KDE 3 series.

      No single group, company " +"or organization controls the Trinity source code. Everyone is welcome to " +"contribute to Trinity.

      Visit http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and " +"http://www.kde.org for more information " +"on the KDE project. " msgstr "" -"Ви досягли кінця списку\n" -"відповідних рядків.\n" +"Оточення робочого простору Trinity це відгалуження оточення робочого " +"простору K (TDE) версії 3.5, яке було написано командою TDE, світовим " +"співтовариством програмістів, присвятивших себе розробці вільного програмного забезпечення." +"

      Ніяка єдина група, компанія або організація не контролює вихідні " +"тексти TDE. Заохочуються будь-які внески до розвитку Trinity.

      Для " +"того щоб більше дізнатися про Trinity, зайдіть на сайт http://www.trinitydesktop.org та на сайт http://www.kde.org/ для інформації про TDE. " -#: tdecore/kcompletion.cpp:638 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 +#, fuzzy msgid "" -"The completion is ambiguous, more than one\n" -"match is available.\n" +"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"However, you - the user - must tell us when something does not work as " +"expected or could be done better.

      The Trinity Desktop Environment has " +"a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog " +"from the \"Help\" menu to report bugs.

      If you have a suggestion for " +"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register " +"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." msgstr "" -"Доповнення не є однозначним, знайдено декілька\n" -"варіантів.\n" - -#: tdecore/kcompletion.cpp:644 -msgid "There is no matching item available.\n" -msgstr "Не знайдено варіантів.\n" - -#: tdecore/tdeglobalsettings.cpp:570 -msgid "Trash" -msgstr "Смітник" +"Програмне забезпечення завжди потребує вдосконалення, і Команда Trinity " +"готова це робити. Проте, ви (користувач) повинні повідомити нас, якщо щось " +"не працює, як очікувалось, або може бути зроблене краще.

      Оточення " +"робочого простору має систему стеження за помилками. Завітайте до bugs.trinitydesktop.org/ або " +"спробуйте діалог \"Надіслати звіт про помилку\" з пункту меню \"Довідка\", " +"щоб сповістити про помилку.

      Якщо у вас є пропозиція щодо " +"вдосконалення, за допомогою цієї системи можна зареєструвати ваше побажання. " +"Переконайтеся, що поле \"Важливість\" встановлено на \"Whishlist\"." -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:388 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 #, fuzzy msgid "" -"_: replace this with information about your translation team\n" -"

      KDE is translated into many languages thanks to the work of the " -"translation teams all over the world.

      For more information on KDE " -"internationalization visit http://l10n.kde." -"org

      " +"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " +"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You " +"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"

      Visit the TDE " +"Development webpage to find out how you can contribute or mail us using " +"one of the available mailing lists.

      If you need more information or documentation, " +"then a visit to http://www." +"trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need." msgstr "" -"

      TDE перекладено українською мовою групою перекладачів вільного " -"програмного забезпечення. Детальну інформацію ви можете знайти завітавши до " -"http://www.kde.org.ua/. Коментарі щодо перекладу надсилайте до списку " -"розсилки translation@linux.org." -"ua

      " +"Ви не мусите бути програмістом, щоб належати до Команди Trinity. Можете " +"приєднатися до національних команд, що перекладають інтерфейс програм. " +"Можете забезпечувати користувачів графікою, темами, звуками та вдосконаленою " +"документацію. Вам вирішувати!

      Завітайте до http://www.trinitydesktop.org/jobs/ щодо " +"інформації про деякі проекти, у яких можна взяти участь.

      Якщо ви " +"потребуєте більше інформації або документації, то візит до http://www.trinitydesktop.org/docs/ " +"забезпечить вас потрібною інформацією." -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:444 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 +#, fuzzy msgid "" -"No licensing terms for this program have been specified.\n" -"Please check the documentation or the source for any\n" -"licensing terms.\n" +"TDE is available free of charge, but making it is not free.

      The " +"Trinity team does need financial support. The money is used to " +"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " +"the user - can access them at any time. You are encouraged to support " +"Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways " +"described at http://www." +"trinitydesktop.org/donate.php.

      Thank you very much in advance for " +"your support!" msgstr "" -"Умови ліцензування для цієї програми не були вказані.\n" -"Будь ласка, перевірте документацію або вихідні тексти щодо\n" -"умов ліцензування.\n" +"Trinity розповсюджується безкоштовно, однак на його розробку потрібні гроші." +"

      Команда Trinity потребує фінансової підтримки. В основному кошти " +"витрачаються на відшкодування витрат людям, які працюють над розробкою " +"Trinity. Якщо ви бажаєте підтримати Trinity фінансово, то скористайтесь " +"одним з шляхів, що описані у http://www.trinitydesktop.org/donate.php.

      Заздалегідь " +"вдячні вам за допомогу." -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:451 +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86 #, c-format -msgid "This program is distributed under the terms of the %1." -msgstr "Ця програма розповсюджується за умовами %1." - -#: tdecore/netsupp.cpp:890 tdecore/network/kresolver.cpp:561 -msgid "no error" -msgstr "без помилок" - -#: tdecore/netsupp.cpp:891 -msgid "address family for nodename not supported" -msgstr "родина адрес для назв вузлів не підтримується" - -#: tdecore/netsupp.cpp:892 tdecore/network/kresolver.cpp:563 -msgid "temporary failure in name resolution" -msgstr "тимчасова проблема у розв'язанні імен" +msgid "Trinity Desktop Environment. Release %1" +msgstr "Оточення робочого середовища Trinity. Випуск %1" -#: tdecore/netsupp.cpp:893 -msgid "invalid value for 'ai_flags'" -msgstr "невірне значення для \"ai_flags\"" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:88 +msgid "" +"_: About Trinity\n" +"&About" +msgstr "&Про" -#: tdecore/netsupp.cpp:894 tdecore/network/kresolver.cpp:564 -msgid "non-recoverable failure in name resolution" -msgstr "невиправна проблема у розв'язанні імен" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:89 +msgid "&Report Bugs/Request Enhancements" +msgstr "" -#: tdecore/netsupp.cpp:895 -msgid "'ai_family' not supported" -msgstr "\"ai_family\" не підтримується" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:90 +msgid "&Join the Trinity Team" +msgstr "&Приєднатися до команди Trinity" -#: tdecore/netsupp.cpp:896 tdecore/network/kresolver.cpp:566 -msgid "memory allocation failure" -msgstr "помилка виділення пам'яті" +#: tdeui/tdeabouttde.cpp:91 +msgid "&Support Trinity" +msgstr "&Підтримати Trinity" -#: tdecore/netsupp.cpp:897 -msgid "no address associated with nodename" -msgstr "з цим іменем вузла не асоціюється жодна адреса" +#: tdeui/tdeactionclasses.cpp:2093 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "Вийти з повноекранного ре&жиму" -#: tdecore/netsupp.cpp:898 tdecore/network/kresolver.cpp:567 -msgid "name or service not known" -msgstr "назва або служба невідома" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "&Наявні:" -#: tdecore/netsupp.cpp:899 -msgid "servname not supported for ai_socktype" -msgstr "servname не підтримується для ai_socktype" +#: tdeui/tdeactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Вибрані:" -#: tdecore/netsupp.cpp:900 -msgid "'ai_socktype' not supported" -msgstr "\"ai_socktype\" не підтримується" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "Тут можна вибрати шрифт." -#: tdecore/netsupp.cpp:901 -msgid "system error" -msgstr "системна помилка" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "Запитаний шрифт" -#: tdecore/klibloader.cpp:157 -msgid "The library %1 does not offer an %2 function." -msgstr "Бібліотека %1 не містить функцію %2." +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "Змінити гарнітуру шрифту?" -#: tdecore/klibloader.cpp:168 -msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." -msgstr "Бібліотека %1 не надає фабрику, сумісну з TDE." +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри гарнітури шрифту." -#: tdecore/klibloader.cpp:184 -#, fuzzy -msgid " %1 %2" -msgstr "%1 %2, %3" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "Стиль шрифту" -#: tdecore/klibloader.cpp:425 -msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." -msgstr "Файли бібліотек для \"%1\" не знайдено." +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "Змінити стиль шрифту?" -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:35 -msgid "TDE composition manager detection utility" -msgstr "Утиліта виявлення композитного менеджера TDE" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри стилю шрифтів." -#: tdecore/kdetcompmgr.cpp:46 -msgid "kdetcompmgr" -msgstr "" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "Стиль шрифту:" -#: tdecore/twinmodule.cpp:458 -#, c-format -msgid "Desktop %1" -msgstr "Стільниця %1" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2522 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "Розмір" -#: tdecore/kcharsets.cpp:47 -msgid "Chinese Simplified" -msgstr "Спрощене китайське" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "Змінити розмір шрифту?" -#: tdecore/kcharsets.cpp:48 -msgid "Chinese Traditional" -msgstr "Традиційне китайське" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "Ввімкніть, щоб змінити параметри розміру шрифтів." -#: tdecore/kcharsets.cpp:49 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Кирилиця" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "Розмір:" -#: tdecore/kcharsets.cpp:53 -msgid "Korean" -msgstr "Корейське" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "Тут можна змінити гарнітуру шрифту." -#: tdecore/kcharsets.cpp:54 -msgid "Thai" -msgstr "Тайське" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "Тут можна змінити стиль шрифту." -#: tdecore/kcharsets.cpp:57 -msgid "Tamil" -msgstr "Тамільське" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:224 tdeui/tdefontdialog.cpp:473 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:475 tdeui/tdefontdialog.cpp:484 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "Звичайний" -#: tdecore/kcharsets.cpp:58 -msgid "Unicode" -msgstr "Юнікод" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "Жирний" -#: tdecore/kcharsets.cpp:59 -msgid "Northern Saami" -msgstr "Північне Саамі" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Жирний курсив" -#: tdecore/kcharsets.cpp:60 -msgid "Vietnamese" -msgstr "В'єтнамське" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "Відносний" -#: tdecore/kcharsets.cpp:61 -msgid "South-Eastern Europe" -msgstr "Південно-східноєвропейське" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:246 +msgid "Font size
      fixed or relative
      to environment" +msgstr "Розмір шрифту
      фіксований або відносний
      до оточення" -#: tdecore/kcharsets.cpp:516 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248 msgid "" -"_: Descriptive Encoding Name\n" -"%1 ( %2 )" -msgstr "%1 ( %2 )" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, " +"paper size)." +msgstr "" +"Тут можна перемикнути між фіксованим розміром шрифту та розміром, який буде " +"розраховуватись динамічно, відповідно до середовища (напр., розмірів " +"віджетів, розміру паперу)." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 -msgid "Far" -msgstr "Фар" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "Тут можна вибрати розмір шрифту." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 -msgid "Ord" -msgstr "Орд" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Тест українських та English символів" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 -msgid "Kho" -msgstr "Ко" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:301 +msgid "" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." +msgstr "" +"Цей простий текст показує поточні параметри. Ви можете ввести тут спеціальні " +"символи, щоб перевірити, чи з ними все гаразд." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 -msgid "Tir" -msgstr "Тір" +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "Фактичний шрифт" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 -msgid "Mor" -msgstr "Мор" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:411 +#: tdeui/tdefontdialog.cpp:728 +msgid "Select Font" +msgstr "Виберіть шрифт" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 -msgid "Sha" -msgstr "Ша" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "Вибрати..." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 -msgid "Meh" -msgstr "Мех" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "Клацніть, щоб вибрати шрифт" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 -msgid "Aba" -msgstr "Аба" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "Перегляд вибраного шрифту" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 -msgid "Aza" -msgstr "Аза" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Це перегляд вибраного шрифту. ви можете змінити шрифт натиснувши кнопку " +"\"Вибрати...\"." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 -msgid "Dei" -msgstr "Дей" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "Перегляд шрифту \"%1\"" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 -msgid "Bah" -msgstr "Бах" +#: tdeui/tdefontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" +"Це перегляд шрифту \"%1\". Ви можете змінити шрифт натиснувши кнопку " +"\"Вибрати...\"." -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 -msgid "Esf" -msgstr "Есф" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "Стовпчики для пошуку" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 -msgid "Farvardin" -msgstr "Фарвардін" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "Всі видимі стовпчики" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 -msgid "Ordibehesht" -msgstr "Ордібегешт" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "Стовпчик ном. %1" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 -msgid "Khordad" -msgstr "Кордад" +#: tdeui/tdelistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "&Пошук:" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 -msgid "Mordad" -msgstr "Мордад" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:428 tdeui/tdemessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "Запитання" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 -msgid "Shahrivar" -msgstr "Шахрівар" +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:442 tdeui/tdemessagebox.cpp:494 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:575 tdeui/tdemessagebox.cpp:647 +#: tdeui/tdemessagebox.cpp:723 +msgid "Do not ask again" +msgstr "Не запитувати знов" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 -msgid "Mehr" -msgstr "Мер" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "Налаштувати скорочення" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 -msgid "Aban" -msgstr "Абан" +#: tdeui/tdeshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "Додатково" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 -msgid "Azar" -msgstr "Азар" +#: tdeui/tdespell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "Вам потрібно перезапустити діалог, щоб скористатися зробленими змінами" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 -msgid "Bahman" -msgstr "Бахман" +#: tdeui/tdespell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Перевірка правопису" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 -msgid "Esfand" -msgstr "Есфанд" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2046 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Меню пеналу" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 -msgid "2sh" -msgstr "2sh" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2049 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "Вгорі" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 -msgid "3sh" -msgstr "3sh" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2050 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "Ліворуч" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 -msgid "4sh" -msgstr "4sh" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2051 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "Праворуч" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 -msgid "5sh" -msgstr "5sh" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2052 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "Знизу" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 -msgid "Jom" -msgstr "Джом" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2054 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "Плаваюча" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 -msgid "shn" -msgstr "шн" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2055 +msgid "" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "Плоска" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 -msgid "1sh" -msgstr "1sh" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2058 +msgid "Icons Only" +msgstr "Тільки піктограми" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 -msgid "Do shanbe" -msgstr "До шанбе" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2059 +msgid "Text Only" +msgstr "Тільки текст" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 -msgid "Se shanbe" -msgstr "Се шанбе" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2060 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Текст поруч з піктограмами" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 -msgid "Chahar shanbe" -msgstr "Чахар шанбе" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2061 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Текст під піктограмами" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 -msgid "Panj shanbe" -msgstr "Пандж шанбе" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2086 tdeui/tdetoolbar.cpp:2107 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "Малий (%1x%2)" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 -msgid "Jumee" -msgstr "Джумі" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2088 tdeui/tdetoolbar.cpp:2109 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "Середній (%1x%2)" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 -msgid "Shanbe" -msgstr "Шанбе" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2090 tdeui/tdetoolbar.cpp:2111 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "Великий (%1x%2)" -#: tdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 -msgid "Yek-shanbe" -msgstr "Єк-шанбе" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2092 tdeui/tdetoolbar.cpp:2113 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "Величезний (%1x%2)" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:45 -msgid "Directory to generate files in" -msgstr "каталог, для збереження файлів" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2124 +msgid "Text Position" +msgstr "Розташування тексту" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:46 -msgid "Input kcfg XML file" -msgstr "Вхідний файл kcfg XML" +#: tdeui/tdetoolbar.cpp:2126 +msgid "Icon Size" +msgstr "Розмір піктограм" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:47 -msgid "Code generation options file" -msgstr "Файл параметрів генерації коду" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Показати пенал" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:955 -msgid "TDE .kcfg compiler" -msgstr "Компілятор TDE .kcfg" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Сховати пенал" -#: tdecore/tdeconfig_compiler/tdeconfig_compiler.cpp:956 -msgid "TDEConfig Compiler" -msgstr "Компілятор TDEConfig" +#: tdeui/tdetoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "Пенали" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:172 -msgid "" -"_: Socket error code NoError\n" -"no error" -msgstr "без помилок" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "Розібрати вікна" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:177 -msgid "" -"_: Socket error code LookupFailure\n" -"name lookup has failed" -msgstr "помилка в розв'язанні назви" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "Вікна уступами" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:182 -msgid "" -"_: Socket error code AddressInUse\n" -"address already in use" -msgstr "адреса вже використовується" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "На всіх стільницях" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:187 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyBound\n" -"socket is already bound" -msgstr "сокет вже прив'язаний" +#: tdeui/twindowlistmenu.cpp:213 +msgid "No Windows" +msgstr "Немає вікон" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:192 -msgid "" -"_: Socket error code AlreadyCreated\n" -"socket is already created" -msgstr "сокет вже створено" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:36 +msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +msgstr "" +"Програма для командного рядка, яку можна використовувати для запуску модулів " +"KUnitTest." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:197 -msgid "" -"_: Socket error code NotBound\n" -"socket is not bound" -msgstr "сокет ще не прив'язаний" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:42 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "Виконувати тільки ті модулі, які відповідають формальному виразу." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:202 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:43 msgid "" -"_: Socket error code NotCreated\n" -"socket has not been created" -msgstr "сокет ще не створено" +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option " +"to select modules." +msgstr "" +"Виконувати тільки ті модулі, які знайдені у вказаній теці. Виживайте " +"параметр \"query\" для вибору модулів." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:207 +#: tdeunittest/modrunner.cpp:44 msgid "" -"_: Socket error code WouldBlock\n" -"operation would block" -msgstr "операція заблокує" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +msgstr "" +"Вимикає захоплення зневаджувальної інформації. Зазвичай цей параметр " +"вживається, коли використовується графічний інтерфейс." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:212 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionRefused\n" -"connection actively refused" -msgstr "в з'єднанні відмовлено" +#: tdeunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "Виконувач для KUnitTest" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:217 -msgid "" -"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" -"connection timed out" -msgstr "перевищено інтервал очікування з'єднання" +#: tdeutils/kfind.cpp:53 +msgid "Find next occurrence of '%1'?" +msgstr "Знайти наступний випадок \"%1\"?" -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:222 +#: tdeutils/kfind.cpp:623 tdeutils/kfind.cpp:643 +#, c-format msgid "" -"_: Socket error code InProgress\n" -"operation is already in progress" -msgstr "операція вже виконується" +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." +msgstr "" +"Знайдено %n відповідний варіант.\n" +"Знайдено %n відповідних варіанта.\n" +"Знайдено %n відповідних варіантів." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:227 -msgid "" -"_: Socket error code NetFailure\n" -"network failure occurred" -msgstr "виникла помилка в мережі" +#: tdeutils/kfind.cpp:625 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Не знайдено жодного варіанту для \"%1\"." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:232 -msgid "" -"_: Socket error code NotSupported\n" -"operation is not supported" -msgstr "операція не підтримується" +#: tdeutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '%1'." +msgstr "Не знайдено жодного варіанту для \"%1\"." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:237 -msgid "" -"_: Socket error code Timeout\n" -"timed operation timed out" -msgstr "" -"операція, для якої встановлено інтервал виконання, перевищила цей інтервал" +#: tdeutils/kfind.cpp:650 tdeutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Досягнуто початок документа." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:242 -msgid "" -"_: Socket error code UnknownError\n" -"an unknown/unexpected error has happened" -msgstr "сталася невідома/неочікувана помилка" +#: tdeutils/kfind.cpp:652 tdeutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "Досягнуто кінець документа." -#: tdecore/network/tdesocketbase.cpp:247 -msgid "" -"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" -"remote host closed connection" -msgstr "віддалений вузол закрив з'єднання" +#: tdeutils/kfind.cpp:659 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Продовжити з кінця?" -#: tdecore/network/tdesocketaddress.cpp:625 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the unknown socket address family number\n" -"Unknown family %1" -msgstr "Невідома родина %1" +#: tdeutils/kfind.cpp:660 +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "Продовжити з початку?" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:562 -msgid "requested family not supported for this host name" -msgstr "запитана родина не підтримується для вказаної назви вузла" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:55 tdeutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "Пошук тексту" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:565 -msgid "invalid flags" -msgstr "не правильні прапорці" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "Замінити текст" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:568 -msgid "requested family not supported" -msgstr "запитана родина не підтримується" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "Знайти &текст:" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:569 -msgid "requested service not supported for this socket type" -msgstr "запитана служба не підтримується для вказаного типу сокету" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "&Формальний вираз" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:570 -msgid "requested socket type not supported" -msgstr "запитаний типу сокету не підтримується" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "Замінити на" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:571 -msgid "unknown error" -msgstr "невідома помилка" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "Текст &для заміни:" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:573 -#, c-format -msgid "" -"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" -"system error: %1" -msgstr "помилка системи: №%1" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "&Вживати підставні параметри" -#: tdecore/network/kresolver.cpp:578 -msgid "request was canceled" -msgstr "запит було скасовано" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:153 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "Вставити п&ідставний параметр" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:525 -msgid "hidden" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "З урахуванням &регістру" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:769 -msgid "Wired Ethernet" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "&Whole words only" +msgstr "Тільки &цілі слова" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:772 -msgid "802.11 WiFi" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "From c&ursor" +msgstr "&Від курсора" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4050 -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:775 -msgid "Bluetooth" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:173 +msgid "&Selected text" +msgstr "&У вибраному тексті" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:778 -msgid "OLPC Mesh" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:180 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "За&питувати перед заміною" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:781 -msgid "WiMax" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "Start replace" +msgstr "Почати заміну" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:784 -msgid "Cellular Modem" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:234 +msgid "" +"If you press the Replace button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text." msgstr "" +"Після натискання кнопки Замінити у документі буде проведено " +"заміну тексту, введеного вище на текст, що вказано як заміну ." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:787 -msgid "Infiniband" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "Start searching" +msgstr "Почати пошук" -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:790 -msgid "Bond" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:242 +msgid "" +"If you press the Find button, the text you entered above is " +"searched for within the document." msgstr "" +"Після натискання кнопки Пошук, у документі буде проведено пошук " +"тексту, який ви ввели вище." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:793 -msgid "Virtual LAN" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:248 +msgid "" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +msgstr "Введіть взірець для пошуку, або виберіть взірець зі списку попередніх." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:796 -msgid "ADSL" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:251 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "Якщо ввімкнено, то шукати формальній вираз." -#: tdecore/tdehw/tdenetworkconnections.cpp:799 -msgid "Virtual Private Network" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:253 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +msgstr "Клацніть для редагування регулярного виразу у графічному редакторі." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:526 -msgid "%1 Removable Device" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:255 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "Введіть рядок для заміни, або виберіть зі списку попередніх." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:529 -msgid "%1 Fixed Storage Device" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "" +"When regular expressions are enabled, you can select part of the " +"searched text by enclosing it within parenthesis. Placeholders allow you to " +"insert such text in the replacement string, similar to how backreferences " +"are used in sed. When enabled, any occurrence of \\N " +"(where N is a integer number, e.g. \\1, \\2, ...), will " +"be replaced with the corresponding capture (\"parenthesized substring\") " +"from the pattern.

      To include a literal \\N in your " +"replacement, put an extra backslash in front of it, like \\\\N." msgstr "" +"Якщо ввімкнено, то будь яка поява \\N, де " +"N - ціле число, буде замінена відповідним захопленням " +"(\"частина рядка у дужках\") зі взірця.

      Для вставки (символів " +"\\N у текст для заміни, введіть ще один зворотну косу перед цими " +"символами, наприклад \\\\N." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:546 -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:581 -msgid "Hard Disk Drive" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:267 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "Натисніть для появи меню з можливими захопленнями." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:550 -msgid "Floppy Drive" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:269 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." +msgstr "Вимагати границі слова на обох кінцях для збігання взірця." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:553 -msgid "Optical Drive" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:271 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "Почати пошук від поточної позиції курсора, а не з початку документа." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:556 -msgid "CDROM Drive" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:273 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "Шукати тільки у вибраному тексті." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:559 -msgid "CDRW Drive" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:275 +msgid "" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." msgstr "" +"Відрізняти великі та малі літери при пошуку: взірець \"Іван\" не буде " +"відповідати тексту \"іван\" або \"ІВАН\", а відповідатиме тільки тексту " +"\"Іван\"." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:562 -msgid "DVD Drive" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:278 +msgid "Search backwards." +msgstr "Пошук назад." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:565 -msgid "DVDRW Drive" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:280 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "Питати перед заміною кожного знайденого фрагменту тексту." -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:568 -msgid "DVDRAM Drive" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:465 +msgid "Any Character" +msgstr "Будь-який символ" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:571 -msgid "Zip Drive" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:466 +msgid "Start of Line" +msgstr "Початок рядка" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:574 -msgid "Tape Drive" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:468 +msgid "Set of Characters" +msgstr "Набір символів" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:577 -msgid "Digital Camera" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:469 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "Повторення, нуль або більше раз" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "Removable Storage" -msgstr "Вилучити запис" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:470 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "Повторення, один або більше раз" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:586 -msgid "Compact Flash" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:471 +msgid "Optional" +msgstr "Необов'язково" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:589 -msgid "Memory Stick" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:472 +msgid "Escape" +msgstr "Escape" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:592 -msgid "Smart Media" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:473 +msgid "TAB" +msgstr "TAB" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:595 -#, fuzzy -msgid "Secure Digital" -msgstr "Безпека" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:474 +msgid "Newline" +msgstr "Новий рядок" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:600 -msgid "Random Access Memory" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:475 +msgid "Carriage Return" +msgstr "Повернення каретки" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:603 -msgid "Loop Device" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:476 +msgid "White Space" +msgstr "Будь-який пропуск" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:946 -msgid "No supported mounting methods were detected on your system" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:477 +msgid "Digit" +msgstr "Цифра" -#: tdecore/tdehw/tdestoragedevice.cpp:1124 -msgid "No supported unmounting methods were detected on your system" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:526 +msgid "Complete Match" +msgstr "Повне збігання" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:288 -msgid "Lid Switch" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:531 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "Захоплений текст (%1)" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:291 -#, fuzzy -msgid "Tablet Mode" -msgstr "Режим &вкладок" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:539 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "Ви повинні ввести текст, який шукати." -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:294 -msgid "Headphone Inserted" -msgstr "" +#: tdeutils/kfinddialog.cpp:550 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "Помилка в регулярному виразі." -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:297 -msgid "Radio Frequency Device Kill Switch" +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:111 +msgid "" +"
      Description:%1
      Author:" +"%2
      Version:%3
      License:%4
      " msgstr "" +"
      Опис:%1
      Автор:%2
      Версія:%3
      License:%4
      " -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:300 -msgid "Enable Radio" -msgstr "" +#: tdeutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "(цей втулок не налаштовується)" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:303 -msgid "Microphone Inserted" -msgstr "" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "&Всі" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Docked" -msgstr "Пришвартувати" +#: tdeutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "Проп&устити" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "Замінити \"%1\" на \"%2\"?" + +#: tdeutils/kreplace.cpp:105 tdeutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "Нічого не було замінено." -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:309 -msgid "Line Out Inserted" +#: tdeutils/kreplace.cpp:107 tdeutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." msgstr "" +"Зроблено %n заміна.\n" +"Зроблено %n заміни.\n" +"Зроблено %n замін." -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:312 -msgid "Physical Jack Inserted" -msgstr "" +#: tdeutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "Продовжити пошук з кінця?" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:315 -msgid "Video Out Inserted" -msgstr "" +#: tdeutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "Продовжити пошук з початку документа?" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:318 -msgid "Camera Lens Cover" -msgstr "" +#: tdeutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Restart" +msgstr "Продовжити" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:321 -msgid "Keypad Slide" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " msgstr "" +"Рядок для заміни посилається на захоплення з номером більшим за \"\\%1\", " -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:324 -msgid "Front Proximity" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:145 +#, c-format +msgid "" +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." msgstr "" +"в той час як взірець визначає тільки %n захоплення.\n" +"в той час як взірець визначає тільки %n захоплення.\n" +"в той час як взірець визначає тільки %n захоплень." -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "Rotate Lock" -msgstr "&Обернути за год. стрілкою" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "в той час як взірець не визначає будь-яких захоплень." -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:330 -msgid "Line In Inserted" +#: tdeutils/kreplacedialog.cpp:147 +msgid "" +"\n" +"Please correct." msgstr "" +"\n" +"Виправте, будь ласка." -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:333 -msgid "Power Button" -msgstr "" +#: tdeutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "Вибір компонентів" -#: tdecore/tdehw/tdeeventdevice.cpp:336 -msgid "Sleep Button" -msgstr "" +#: tdeutils/ksettings/dialog.cpp:590 +msgid "Select Components..." +msgstr "Вибір компонентів..." -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:315 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3141 -msgid "Generic %1 Device" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:98 +msgid "" +"There was an error when loading the module '%1'.

      The desktop file " +"(%2) as well as the library (%3) was found but yet the module could not be " +"loaded properly. Most likely the factory declaration was wrong, or the " +"create_* function was missing.
      " msgstr "" +"Виникла помилка під час завантаження модуля \"%1\".

      Файл " +"стільниці (%2) та бібліотеку (%3) знайдено, однак не вдалось належно " +"завантажити модуль. Найімовірніше, оголошення фабрики неправильне або " +"відсутня функція create_*.
      " -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3146 -#, fuzzy -msgid "Disconnected %1 Port" -msgstr "відключено" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3514 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3594 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3606 -#, fuzzy -msgid "Unknown PCI Device" -msgstr "Невідоме поле" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3624 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3704 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3716 -#, fuzzy -msgid "Unknown USB Device" -msgstr "Невідоме поле" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:111 +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "Не знайдено вказану бібліотеку %1." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3745 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3786 -#, fuzzy -msgid "Unknown PNP Device" -msgstr "Невідоме поле" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:134 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:143 +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "Не вдалось знайти модуль %1." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3815 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3856 -msgid "Unknown Monitor Device" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:136 +msgid "" +"

      The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in " +"Kubuntu, because they are obsolete and replaced by zeroconf.
      If you " +"still wish to use them, you should install the lisa package from the " +"Universe repository.

      " msgstr "" +"

      Lisa та lan:/ ioslave модулі не встановлено по замовченю у Kubuntu, " +"оскільки вони застаріли та замінені zeroconf.
      Якщо Ви все ще бажаєте " +"використати їх то маєте встановити lisa пакет із Універсального репозиторію." +"

      " -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3945 -#, fuzzy -msgid "Root" -msgstr "немає гаранта" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3948 -#, fuzzy -msgid "System Root" -msgstr "Системне меню" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:145 +msgid "" +"

      The diagnostics is:
      The desktop file %1 could not be found.

      " +msgstr "

      Діагностика:
      Не вдалось знайти файл стільниці %1.

      " -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3951 -msgid "CPU" -msgstr "" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:166 +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "Не вдалось завантажити модуль %1." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3954 -#, fuzzy -msgid "Graphics Processor" -msgstr "Географічне розташування" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:185 +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "Модуль %1 не є чинним модулем конфігурації." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3957 -msgid "RAM" -msgstr "" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:186 +msgid "" +"

      The diagnostics is:
      The desktop file %1 does not specify a library." +"" +msgstr "

      Діагностика:
      Файл стільниці %1 не вказує бібліотеку." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3960 -msgid "Bus" -msgstr "" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "Виникла помилка під час завантаження модуля." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3963 -msgid "I2C Bus" +#: tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:220 tdeutils/tdecmoduleloader.cpp:288 +msgid "" +"

      The diagnostics is:
      %1

      Possible reasons:

      • An error " +"occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " +"module
      • You have old third party modules lying around.

      Check these " +"points carefully and try to remove the module mentioned in the error " +"message. If this fails, consider contacting your distributor or packager." msgstr "" +"

      Діагностика:
      %1

      Можливі причини:

      • Трапилась помилка " +"при останньому поновленні TDE, яка залишила осиротілий модуль центру " +"керування
      • Встановлено старі модулі, які не є частиною типової поставки " +"TDE.

      Перевірте ці варіанти та спробуйте витерти вказаний модуль. Якщо " +"це не спрацювало, зверніться до авторів вашого дистрибутиву або пакунків." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3966 -msgid "MDIO Bus" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:213 +msgid "" +"Changes in this section requires root access.
      Click the " +"\"Administrator Mode\" button to allow modifications." msgstr "" +"Зміни в цьому розділі потребують прав користувача root.
      Натисніть кнопку \"Режим адміністратора\" для можливості щось змінити." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3969 +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:220 #, fuzzy -msgid "Mainboard" -msgstr "Головний пенал" - -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3972 -msgid "Disk" +msgid "" +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the " +"module will be disabled." msgstr "" +"Цей розділ потребує спеціальних прав доступу, скоріше за все для зміни " +"конфігурації у всій системі. Отже, необхідно надати пароль користувача root " +"для можливості змінити властивості модуля. До тих пір поки не буде надано " +"пароль, модуль буде вимкнено." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3975 -msgid "SCSI" -msgstr "" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:252 +#, c-format +msgid "" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "Цей розділ вже відкритий у %1" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3978 -msgid "Storage Controller" -msgstr "" +#: tdeutils/tdecmoduleproxy.cpp:325 +msgid "Loading..." +msgstr "Завантаження..." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3981 -msgid "Mouse" -msgstr "" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 +msgid "Already open." +msgstr "Вже відкрито." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3984 -msgid "Keyboard" -msgstr "" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 +msgid "Error opening file." +msgstr "Помилка при відкритті файла." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3987 -msgid "HID" -msgstr "" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 +msgid "Not a wallet file." +msgstr "Це не файл торбинки." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3993 -msgid "Monitor and Display" -msgstr "" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "Версія формату файла не підтримується." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3996 -msgid "Network" -msgstr "" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "Невідомий схема шифрування." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:3999 -#, fuzzy -msgid "Printer" -msgstr "Друк" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Пошкоджений файл?" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4002 -msgid "Scanner" -msgstr "" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "Помилка при перевірці цілісності торбинки. Можливо її пошкоджено." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4008 -#, fuzzy -msgid "Video Capture" -msgstr "Пенал відео" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "Помилка читання -- можливо неправильний пароль." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4011 -msgid "IEEE1394" -msgstr "" +#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 +msgid "Decryption error." +msgstr "Помилка розшифрування." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4014 -msgid "PCMCIA" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:15 +msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." +msgstr "Будує втулки віджетів Qt з файлів опису схожих на .ini файли." -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4017 -msgid "Camera" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:113 +msgid "Output file" +msgstr "Вихідний файл" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4020 -#, fuzzy -msgid "Text I/O" -msgstr "Тільки текст" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:114 +msgid "Name of the plugin class to generate" +msgstr "Назва для класу втулку, який буде створено" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4023 -msgid "Serial Communications Controller" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:115 +msgid "Default widget group name to display in designer" +msgstr "Типова назва групи віджету для відображення у дизайнері" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4026 -msgid "Parallel Port" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:116 +msgid "Embed pixmaps from a source directory" +msgstr "Вкласти зображення з джерельного каталогу" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4029 -msgid "Peripheral" -msgstr "" +#: tdewidgets/maketdewidgets.cpp:129 +msgid "maketdewidgets" +msgstr "maketdewidgets" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4032 -#, fuzzy -msgid "Backlight" -msgstr "Назад" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:14 +msgid "A little program to output installation paths" +msgstr "Маленька програма для виводу шляхів, куди встановлено TDE" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4035 -msgid "Battery" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:18 +msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output" +msgstr "розгортати ${prefix} та ${exec_prefix} при виводі" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4038 -msgid "Power Supply" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:19 +msgid "Compiled in prefix for TDE libraries" +msgstr "\"prefix\" для TDE бібліотек заданий при компіляції" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4041 -#, fuzzy -msgid "Docking Station" -msgstr "Орієнтація" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:20 +msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries" +msgstr "\"exec_prefix\" для TDE бібліотек заданий при компіляції" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4044 -#, fuzzy -msgid "Thermal Sensor" -msgstr "Загальні параметри" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:21 +msgid "Compiled in library path suffix" +msgstr "суфікс у шляху до бібліотек заданий при компіляції" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4047 -msgid "Thermal Control" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:22 +msgid "Prefix in $HOME used to write files" +msgstr "шлях до теки (у $HOME ), де будуть створюватись локальні фали" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4053 -msgid "Bridge" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:23 +msgid "Compiled in version string for TDE libraries" +msgstr "версія TDE бібліотек задана при компіляції" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4056 -msgid "Platform" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:24 +msgid "Available TDE resource types" +msgstr "наявні типи ресурсів TDE" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4059 -msgid "Cryptography" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:25 +msgid "Search path for resource type" +msgstr "знайти шлях для ресурсів вказаного типу" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4062 -msgid "Platform Event" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:26 +msgid "User path: desktop|autostart|trash|document" +msgstr "шлях встановлений користувачем для: desktop|autostart|trash|document" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4065 -#, fuzzy -msgid "Platform Input" -msgstr "Очистити поле вводу" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:27 +msgid "Prefix to install resource files to" +msgstr "шлях для встановлення фалів ресурсів вказаного типу" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4068 -msgid "Plug and Play" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:169 +msgid "Applications menu (.desktop files)" +msgstr "Меню програм (.desktop файли)" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4071 -#, fuzzy -msgid "Other ACPI" -msgstr "Інше" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:170 +msgid "CGIs to run from kdehelp" +msgstr "CGI програми для запуску з kdehelp" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4074 -#, fuzzy -msgid "Other USB" -msgstr "Інше" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:171 +msgid "Configuration files" +msgstr "Конфігураційні файли" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4077 -msgid "Other Multimedia" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:172 +msgid "Where applications store data" +msgstr "Де програми зберігають дані" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4080 -msgid "Other Peripheral" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:173 +msgid "Executables in $prefix/bin" +msgstr "Файли, що можна виконувати, у $prefix/bin" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4083 -msgid "Other Sensor" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:174 +msgid "HTML documentation" +msgstr "HTML документація" -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4086 -msgid "Other Virtual" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:175 +msgid "Icons" +msgstr "Піктограми" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:330 -#: tdecore/tdehw/tdehardwaredevices.cpp:4089 -#, fuzzy -msgid "Unknown Device" -msgstr "Невідоме поле" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:176 +msgid "Configuration description files" +msgstr "Файли з описом налаштувань" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:256 -#, c-format -msgid "ACPI Node %1" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:177 +msgid "Libraries" +msgstr "Бібліотеки" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:277 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:295 -msgid "ACPI Lid Switch" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:178 +msgid "Includes/Headers" +msgstr "Includes/Headers" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:280 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:298 -msgid "ACPI Sleep Button" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:179 +msgid "Translation files for TDELocale" +msgstr "Фали з перекладами для TDELocale" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:283 -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:301 -msgid "ACPI Power Button" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:180 +msgid "Mime types" +msgstr "Типи Mime" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:290 -msgid "Generic Event Device" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:181 +msgid "Loadable modules" +msgstr "Модулі програм" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Generic Input Device" -msgstr "Загальні параметри" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:182 +msgid "Qt plugins" +msgstr "Втулки QT" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:322 -#, c-format -msgid "Virtual Device %1" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:183 +msgid "Services" +msgstr "Служби" -#: tdecore/tdehw/tdegenericdevice.cpp:325 -msgid "Unknown Virtual Device" -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:184 +msgid "Service types" +msgstr "Типи служб" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1470 -msgid "" -"Connection attempt failed!
      Secrets were required to establish a " -"connection, but no secrets were available." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:185 +msgid "Application sounds" +msgstr "Звуки програм" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479 -msgid "" -"Connection attempt failed!
      The supplicant failed while attempting to " -"establish a wireless connection." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:186 +msgid "Templates" +msgstr "Шаблони" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482 -msgid "" -"Connection attempt failed!
      The supplicant timed out while attempting to " -"establish a wireless connection." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:187 +msgid "Wallpapers" +msgstr "Шпалери" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485 -msgid "Connection attempt failed!
      The PPP client failed to start." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:188 +msgid "XDG Application menu (.desktop files)" +msgstr "Меню програм XDG (.desktop файли)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1488 -msgid "Connection attempt failed!
      The PPP client was disconnected." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:189 +msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)" +msgstr "Описи меню XDG (.directory файли)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1491 -msgid "Connection attempt failed!
      Unknown PPP failure." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:190 +msgid "XDG Menu layout (.menu files)" +msgstr "Розташування меню XDG (.menu файли)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1494 -msgid "Connection attempt failed!
      The DHCP client failed to start." +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:191 +msgid "CMake import modules (.cmake files)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1497 -msgid "Connection attempt failed!
      The DHCP client encountered an error." +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:192 +msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" msgstr "" +"Тимчасові файли (окремі як для поточного комп'ютера так і для поточного " +"користувача)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1500 -msgid "Connection attempt failed!
      Uknown DHCP failure." +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:193 +msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" msgstr "" +"Сокети UNIX (окремі як для поточного комп'ютера так і для поточного " +"користувача)" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503 -msgid "" -"Connection attempt failed!
      The connection sharing service failed to start." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:205 +msgid "%1 - unknown type\n" +msgstr "%1 - невідомий тип\n" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506 -msgid "" -"Connection attempt failed!
      The connection sharing service encountered an " -"error." -msgstr "" +#: tdecore/tde-config.cpp.cmake:230 +msgid "%1 - unknown type of userpath\n" +msgstr "%1 - невідомий тип шляху\n" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509 -msgid "Connection attempt failed!
      The AutoIP service failed to start." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/attic/qtmultilineedit.cpp:2136 +msgid "Paste special..." +msgstr "Вставити особливе..." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1512 -msgid "Connection attempt failed!
      The AutoIP service encountered an error." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1095 +msgid "Hu&e:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1515 -msgid "Connection attempt failed!
      Unknown AutoIP failure." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1102 +msgid "&Sat:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1518 -msgid "Connection attempt failed!
      Modem was busy." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1109 +msgid "&Val:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1521 -msgid "Connection attempt failed!
      No dial tone." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1116 +#, fuzzy +msgid "&Red:" +msgstr "&Повторити" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1524 -msgid "Connection attempt failed!
      No carrier detected." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1123 +#, fuzzy +msgid "&Green:" +msgstr "Грецьке" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1527 -msgid "Connection attempt failed!
      Modem timed out while dialing." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1130 +msgid "Bl&ue:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1530 -msgid "Connection attempt failed!
      The modem failed to dial." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1137 +msgid "A&lpha channel:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1533 -msgid "Connection attempt failed!
      Modem initialization failed." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1327 +#, fuzzy +msgid "&Basic colors" +msgstr "Колір &тла" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1536 -msgid "Connection attempt failed!
      GSM APN failure." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "&Custom colors" +msgstr "&Додати до нетипових кольорів" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539 -msgid "" -"Connection attempt failed!
      GSM registration failed to search for networks." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1346 +#, fuzzy +msgid "&Define Custom Colors >>" +msgstr "&Додати до нетипових кольорів" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542 -msgid "Connection attempt failed!
      GSM registration attempt was rejected." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1498 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qcolordialog.cpp:1544 +#, fuzzy +msgid "Select color" +msgstr "Виберіть колір" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1545 -msgid "Connection attempt failed!
      GSM registration attempt timed out." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qdialog.cpp:544 +msgid "What's This?" +msgstr "Що це?" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1548 -msgid "Connection attempt failed!
      GSM registration attempt failed." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Debug Message:" +msgstr "Закрити повідомлення" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1551 -msgid "Connection attempt failed!
      GSM PIN check failed." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Warning:" +msgstr "Попередження" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1554 -msgid "Connection attempt failed!
      Network device firmware is missing." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Fatal Error:" +msgstr "Помилка формату" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1557 -msgid "Connection attempt failed!
      Network device was removed." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qerrormessage.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "&Show this message again" +msgstr "Не п&оказувати більше це повідомлення" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1560 -msgid "Connection attempt failed!
      Network device is sleeping." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:869 +#, fuzzy +msgid "Copy or Move a File" +msgstr "Відкрити файл" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1563 -msgid "Connection attempt failed!
      Connection was removed." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:878 +#, fuzzy, c-format +msgid "Read: %1" +msgstr "Повторити: %1" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1566 -msgid "Connection attempt failed!
      User requested device disconnection." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:884 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:914 +#, c-format +msgid "Write: %1" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1569 -msgid "Connection attempt failed!
      Carrier or link status changed." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2400 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2449 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4685 +msgid "All Files (*)" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1572 -msgid "Connection attempt failed!
      Device and/or connection already active." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2525 +#, fuzzy +msgid "Date" +msgstr "Дати" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1575 -msgid "Connection attempt failed!
      The supplicant is now available." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2526 +msgid "Attributes" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1578 -msgid "Connection attempt failed!
      Requested modem was not found." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2604 +msgid "Look &in:" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1581 -msgid "Connection attempt failed!
      Bluetooth connection timeout." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2605 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4658 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4674 +#, fuzzy +msgid "File &name:" +msgstr "Файл збережено." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1584 -msgid "Connection attempt failed!
      GSM SIM not inserted." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2606 +#, fuzzy +msgid "File &type:" +msgstr "Типи Mime" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1587 -msgid "Connection attempt failed!
      GSM PIN required." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2620 +msgid "One directory up" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1590 -msgid "Connection attempt failed!
      GSM PUK required." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2629 +#, fuzzy +msgid "Create New Folder" +msgstr "Віддалена Тека" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1593 -msgid "Connection attempt failed!
      GSM SIM incorrect." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2647 +#, fuzzy +msgid "List View" +msgstr "Вид" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1596 -msgid "Connection attempt failed!
      Incorrect Infiniband mode." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2655 +#, fuzzy +msgid "Detail View" +msgstr "Подробиці" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1599 -msgid "Connection attempt failed!
      Dependency failure." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2664 +#, fuzzy +msgid "Preview File Info" +msgstr "Перегляд зображення: %1\n" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1602 -msgid "Connection attempt failed!
      Unknown bridge failure." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2687 +msgid "Preview File Contents" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1605 -msgid "Connection attempt failed!
      ModemManager not available." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2780 +#, fuzzy +msgid "Read-write" +msgstr "Перезаписати" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1608 -msgid "Connection attempt failed!
      SSID not found." -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2782 +#, fuzzy +msgid "Write-only" +msgstr "Тільки для читання" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1611 -msgid "Connection attempt failed!
      Secondary connection failure." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2783 +msgid "Inaccessible" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1793 -msgid "NetworkManager" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2785 +msgid "Symlink to File" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4800 -msgid "Connection name is invalid" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2786 +msgid "Symlink to Directory" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4812 -msgid "IPv4 address is invalid" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2787 +msgid "Symlink to Special" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4821 -msgid "IPv6 address is invalid" -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2789 +#, fuzzy +msgid "Dir" +msgstr "Др." -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4833 -msgid "No SSID provided" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:2790 +msgid "Special" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4843 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4878 -msgid "WEP key 0 has invalid length" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4291 +msgid "&Rename" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4850 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4885 -msgid "WEP key 1 has invalid length" -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4312 +#, fuzzy +msgid "R&eload" +msgstr "Перевантажити" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4857 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4892 -msgid "WEP key 2 has invalid length" -msgstr "" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4316 +#, fuzzy +msgid "Sort by &Name" +msgstr "Ім'я" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4864 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4899 -msgid "WEP key 3 has invalid length" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4318 +#, fuzzy +msgid "Sort by &Size" +msgstr "Розмір шрифту" + +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4319 +msgid "Sort by &Date" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4870 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4905 -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4912 -msgid "No WEP key(s) provided" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4321 +msgid "&Unsorted" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4920 -msgid "LEAP username and/or password not provided" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4336 +msgid "Sort" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4931 -msgid "Hexadecimal length PSK contains non-hexadecimal characters" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4340 +msgid "Show &hidden files" msgstr "" -#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:4937 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4370 #, fuzzy -msgid "No PSK provided" -msgstr "Постачальника не вибрано." - -#: arts/message/artsmessage.cc:45 -msgid "Display error message (default)" -msgstr "Відображувати повідомлення помилки (типове)" - -#: arts/message/artsmessage.cc:47 -msgid "Display warning message" -msgstr "Відображувати повідомлення попередження" - -#: arts/message/artsmessage.cc:49 -msgid "Display informational message" -msgstr "Відображувати інформаційні повідомлення" - -#: arts/message/artsmessage.cc:50 -msgid "Message string to be displayed" -msgstr "Рядок повідомлення" +msgid "the file" +msgstr "Відкрити файл" -#: arts/message/artsmessage.cc:54 -msgid "artsmessage" -msgstr "artsmessage" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4372 +msgid "the directory" +msgstr "" -#: arts/message/artsmessage.cc:55 -msgid "Utility to display aRts error messages" -msgstr "Утиліта для відображення повідомлень помилок aRts" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4374 +msgid "the symlink" +msgstr "" -#: arts/message/artsmessage.cc:87 -msgid "Informational" -msgstr "Інформаційний" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4377 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete %1" +msgstr "Вилучити" -#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 -msgid "URL to open" -msgstr "Відкрити URL" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4378 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you wish to delete %1 \"%2\"?" +msgstr "Ви певні, що хочете закрити %1?" -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 -msgid "KConvertTest" -msgstr "KConvertTest" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4416 +#, fuzzy +msgid "New Folder 1" +msgstr "Віддалена Тека" -#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 -#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "0.1" -msgstr "0.1" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4421 +#, fuzzy +msgid "New Folder" +msgstr "Віддалена Тека" -#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 -msgid "KIOTest" -msgstr "KIOTest" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4426 +#, fuzzy, c-format +msgid "New Folder %1" +msgstr "Віддалена Тека" -#: tderandr/libtderandr.cc:703 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4556 #, fuzzy -msgid "Setting gamma failed." -msgstr "Помилка збереження." +msgid "Find Directory" +msgstr "Знайти далі" -#: tderandr/libtderandr.cc:708 -msgid "XRandR encountered a problem" -msgstr "Виявлено проблему XRandR" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4562 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4670 +#, fuzzy +msgid "Directories" +msgstr "Бібліотеки" -#: tderandr/libtderandr.cc:1224 -msgid "%1:%2" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4668 +msgid "Directory:" msgstr "" -#: tderandr/libtderandr.cc:1225 -msgid "%1. %2 output on %3" -msgstr "%1. %2 вихід на %3" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1231 -msgid "%1. %2 on %3 on card %4" -msgstr "%1. %2 на %3 на карті %4" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1281 tderandr/libtderandr.cc:1285 -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1400 -msgid "disconnected" -msgstr "відключено" - -#: tderandr/libtderandr.cc:1406 tderandr/libtderandr.cc:1448 -msgid "N/A" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfiledialog.cpp:4709 +msgid "" +"%1\n" +"File not found.\n" +"Check path and filename." msgstr "" -#: tderandr/libtderandr.cc:1441 -msgid "Default output on generic video card" -msgstr "Типовий вихід на основній відео-карті" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:90 tdecert/tdecertpart.cc:113 -msgid "Invalid certificate!" -msgstr "Невірний сертифікат!" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:160 -msgid "Certificates" -msgstr "Сертифікати" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:161 -msgid "Signers" -msgstr "Підписанти" - -#: tdecert/tdecertpart.cc:164 -msgid "Client" -msgstr "Клієнт" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:172 +msgid "&Font" +msgstr "&Шрифт" -#: tdecert/tdecertpart.cc:170 -msgid "Import &All" -msgstr "Імпортувати &все" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:181 +msgid "Font st&yle" +msgstr "&Стиль шрифту" -#: tdecert/tdecertpart.cc:183 tdecert/tdecertpart.cc:274 -#: tdecert/tdecertpart.cc:359 -msgid "TDE Secure Certificate Import" -msgstr "Імпорт сертифікатів безпеки для TDE" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:191 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:320 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:334 +msgid "&Size" +msgstr "&Розмір" -#: tdecert/tdecertpart.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Ланцюг:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:195 +msgid "Effects" +msgstr "Ефекти" -#: tdecert/tdecertpart.cc:189 tdecert/tdecertpart.cc:276 -msgid "Subject:" -msgstr "Тема:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:197 +msgid "Stri&keout" +msgstr "Пере&креслити" -#: tdecert/tdecertpart.cc:190 tdecert/tdecertpart.cc:277 -msgid "Issued by:" -msgstr "Виписано:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:199 +msgid "&Underline" +msgstr "П&ідкреслити" -#: tdecert/tdecertpart.cc:196 tdecert/tdecertpart.cc:283 -msgid "File:" -msgstr "Файл:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:201 +msgid "Sample" +msgstr "Приклад" -#: tdecert/tdecertpart.cc:199 tdecert/tdecertpart.cc:286 -msgid "File format:" -msgstr "Формат файла:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qfontdialog.cpp:212 +msgid "Scr&ipt" +msgstr "&Скрипт" -#: tdecert/tdecertpart.cc:212 tdecert/tdecertpart.cc:299 -msgid "State:" -msgstr "Штат:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:465 +msgid "" +"_: TQMessageBox\n" +"OK" +msgstr "Гаразд" -#: tdecert/tdecertpart.cc:216 tdecert/tdecertpart.cc:303 -msgid "Valid from:" -msgstr "Дійсний з:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:466 +msgid "" +"_: TQMessageBox\n" +"Cancel" +msgstr "Скасувати" -#: tdecert/tdecertpart.cc:220 tdecert/tdecertpart.cc:307 -msgid "Valid until:" -msgstr "Дійсний до:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:467 +msgid "" +"_: TQMessageBox\n" +"&Yes" +msgstr "&Так" -#: tdecert/tdecertpart.cc:224 tdecert/tdecertpart.cc:311 -msgid "Serial number:" -msgstr "Серійний номер:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:468 +msgid "" +"_: TQMessageBox\n" +"&No" +msgstr "&Ні" -#: tdecert/tdecertpart.cc:227 tdecert/tdecertpart.cc:314 -msgid "State" -msgstr "Стан" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:469 +msgid "" +"_: TQMessageBox\n" +"&Abort" +msgstr "&Перервати" -#: tdecert/tdecertpart.cc:236 tdecert/tdecertpart.cc:323 -msgid "MD5 digest:" -msgstr "Контрольна сума MD5:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:470 +msgid "" +"_: TQMessageBox\n" +"&Retry" +msgstr "&Повторити" -#: tdecert/tdecertpart.cc:239 tdecert/tdecertpart.cc:326 -msgid "Signature:" -msgstr "Підпис:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:471 +msgid "" +"_: TQMessageBox\n" +"&Ignore" +msgstr "&Пропустити" -#: tdecert/tdecertpart.cc:244 tdecert/tdecertpart.cc:331 -msgid "Signature" -msgstr "Підпис" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:472 +msgid "" +"_: TQMessageBox\n" +"Yes to &All" +msgstr "Т&ак для всіх" -#: tdecert/tdecertpart.cc:253 tdecert/tdecertpart.cc:340 -msgid "Public key:" -msgstr "Відкритий ключ:" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:473 +msgid "" +"_: TQMessageBox\n" +"N&o to All" +msgstr "Н&і для всіх" -#: tdecert/tdecertpart.cc:259 tdecert/tdecertpart.cc:346 -msgid "Public Key" -msgstr "Відкритий ключ" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:597 +#, fuzzy +msgid "" +"

      About TQt

      This program uses TQt version %1.

      TQt is a C++ " +"toolkit for multiplatform GUI & application development.

      TQt " +"provides single-source portability across MS Windows, Mac OS X, " +"Linux, and all major commercial Unix variants.
      TQt is also available for " +"embedded devices.

      TQt is a Trolltech product. See http://www." +"trolltech.com/qt/ for more information.

      " +msgstr "" +"

      Про Qt

      Ця програма використовує Qt версії %1.

      Qt - це " +"мобільна бібліотека інтерфейсу користувача для розробки на C++.

      Qt " +"забезпечує мобільність програм між MS Windows, Mac OS X, " +"Linux, та багатьма іншими комерційними версіями Unix.
      Також існує версія " +"Qt для вмонтовних пристроїв.

      Qt - продукт компанії Trolltech. " +"Дивіться http://www.trolltech.com/qt/ щодо подальшої інформації.

      " -#: tdecert/tdecertpart.cc:368 -msgid "&Crypto Manager..." -msgstr "Менеджер &шифрування..." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 +#, fuzzy +msgid "About TQt" +msgstr "Про Qt" -#: tdecert/tdecertpart.cc:369 -msgid "&Import" -msgstr "&Імпортувати" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:214 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:420 +#, c-format +msgid "Aliases: %1" +msgstr "" -#: tdecert/tdecertpart.cc:370 -msgid "&Save..." -msgstr "&Зберегти..." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:642 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1099 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "невідомий" -#: tdecert/tdecertpart.cc:371 -msgid "&Done" -msgstr "&Завершено" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:808 +#, fuzzy +msgid "Unknown Location" +msgstr "Невідома орієнтація" -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -msgid "Save failed." -msgstr "Помилка збереження." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:986 +#, fuzzy +msgid "Printer settings" +msgstr "Загальні параметри" -#: tdecert/tdecertpart.cc:418 tdecert/tdecertpart.cc:440 -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 tdecert/tdecertpart.cc:460 -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 tdecert/tdecertpart.cc:532 -#: tdecert/tdecertpart.cc:566 tdecert/tdecertpart.cc:600 -#: tdecert/tdecertpart.cc:730 tdecert/tdecertpart.cc:741 -#: tdecert/tdecertpart.cc:746 tdecert/tdecertpart.cc:759 -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 -msgid "Certificate Import" -msgstr "Імпорт сертифікатів" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:995 +#, fuzzy +msgid "Print in color if available" +msgstr "Перегляд недоступний." -#: tdecert/tdecertpart.cc:455 -msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." -msgstr "Здається, TDE скомпільовано без підтримки SSL." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "Print in grayscale" +msgstr "Друкувати зображення" -#: tdecert/tdecertpart.cc:460 -msgid "Certificate file is empty." -msgstr "Файл сертифіката порожній." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1009 +#, fuzzy +msgid "Print destination" +msgstr "Орієнтація" -#: tdecert/tdecertpart.cc:490 -msgid "Certificate Password" -msgstr "Пароль сертифіката" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1020 +msgid "Print to printer:" +msgstr "" -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" -msgstr "Неможливо завантажити сертифікат. Спробувати інший пароль?" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1034 +#, fuzzy +msgid "Host" +msgstr "Вузол:" -#: tdecert/tdecertpart.cc:496 -msgid "Try Different" -msgstr "Спробувати інший" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1150 +#, fuzzy +msgid "Print to file:" +msgstr "Друкувати зображення" -#: tdecert/tdecertpart.cc:532 tdecert/tdecertpart.cc:566 -msgid "This file cannot be opened." -msgstr "Неможливо відкрити файл." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1203 +#, fuzzy +msgid "Print all" +msgstr "Друк" -#: tdecert/tdecertpart.cc:599 -msgid "I do not know how to handle this type of file." -msgstr "Невідомо, як оброблювати цей тип файла." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1207 +#, fuzzy +msgid "Print selection" +msgstr "Вставити вибір" -#: tdecert/tdecertpart.cc:619 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Сертифікат сайту" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1212 +#, fuzzy +msgid "Print range" +msgstr "Друкувати зображення" -#: tdecert/tdecertpart.cc:729 tdecert/tdecertpart.cc:745 -msgid "" -"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " -"replace it?" -msgstr "Сертифікат з такою назвою вже існує. Перезаписати?" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1220 +#, fuzzy +msgid "From page:" +msgstr "Домашня сторінка" -#: tdecert/tdecertpart.cc:741 tdecert/tdecertpart.cc:759 -msgid "" -"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." -msgstr "" -"Сертифікат було успішно імпортовано в TDE.\n" -"Ви можете керувати вашими параметрами сертифікатів у Центрі керування TDE." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1233 +#, fuzzy +msgid "To page:" +msgstr "Домашня сторінка" -#: tdecert/tdecertpart.cc:873 -msgid "" -"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the Trinity Control Center." -msgstr "" -"Сертифікати було успішно імпортовано в TDE.\n" -"Ви можете керувати вашими параметрами сертифікатів у Центрі керування TDE." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1247 +#, fuzzy +msgid "Print first page first" +msgstr "Друкувати зображення" -#: tdecert/tdecertpart.cc:879 -msgid "TDE Certificate Part" -msgstr "Складова сертифікатів TDE" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1253 +#, fuzzy +msgid "Print last page first" +msgstr "Друкувати зображення" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:258 -msgid "Already open." -msgstr "Вже відкрито." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1265 +msgid "Number of copies:" +msgstr "" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:260 -msgid "Error opening file." -msgstr "Помилка при відкритті файла." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1301 +#, fuzzy +msgid "Paper format" +msgstr "Формат файла:" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:262 -msgid "Not a wallet file." -msgstr "Це не файл торбинки." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1324 +msgid "A0 (841 x 1189 mm)" +msgstr "" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:264 -msgid "Unsupported file format revision." -msgstr "Версія формату файла не підтримується." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1325 +msgid "A1 (594 x 841 mm)" +msgstr "" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:266 -msgid "Unknown encryption scheme." -msgstr "Невідомий схема шифрування." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1326 +msgid "A2 (420 x 594 mm)" +msgstr "" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:268 -msgid "Corrupt file?" -msgstr "Пошкоджений файл?" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1327 +msgid "A3 (297 x 420 mm)" +msgstr "" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:270 -msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." -msgstr "Помилка при перевірці цілісності торбинки. Можливо її пошкоджено." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1328 +msgid "A4 (210x297 mm, 8.26x11.7 inches)" +msgstr "" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:274 -msgid "Read error - possibly incorrect password." -msgstr "Помилка читання -- можливо неправильний пароль." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1329 +msgid "A5 (148 x 210 mm)" +msgstr "" -#: tdewallet/backend/tdewalletbackend.cc:276 -msgid "Decryption error." -msgstr "Помилка розшифрування." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1330 +msgid "A6 (105 x 148 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:168 -msgid "Headline" -msgstr "Заголовок" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1331 +msgid "A7 (74 x 105 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:172 -msgid "Position" -msgstr "Позиція" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1332 +msgid "A8 (52 x 74 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:184 -msgid "Sub-Department" -msgstr "Підрозділ" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1333 +msgid "A9 (37 x 52 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:196 -msgid "Zipcode" -msgstr "Індекс" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1334 +msgid "B0 (1000 x 1414 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:200 -msgid "City" -msgstr "Місто" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1335 +msgid "B1 (707 x 1000 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:208 -msgid "" -"_: As in addresses\n" -"State" -msgstr "Штат" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1336 +msgid "B2 (500 x 707 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:267 -msgid "Rank" -msgstr "Посада" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1337 +msgid "B3 (353 x 500 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:275 -msgid "Name Prefix" -msgstr "Звертання" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1338 +msgid "B4 (250 x 353 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:279 -msgid "First Name" -msgstr "Ім'я" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1339 +msgid "B5 (176 x 250 mm, 6.93x9.84 inches)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:283 -msgid "Middle Name" -msgstr "По-батькові" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1340 +msgid "B6 (125 x 176 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:287 -msgid "Last Name" -msgstr "Прізвище" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1341 +msgid "B7 (88 x 125 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:299 -msgid "Talk Addresses" -msgstr "Адреса для розмови" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1342 +msgid "B8 (62 x 88 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:307 -msgid "Keywords" -msgstr "Ключові слова" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1343 +msgid "B9 (44 x 62 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:311 -msgid "Telephone Number" -msgstr "Номер телефону" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1344 +msgid "B10 (31 x 44 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:315 -msgid "URLs" -msgstr "URL" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1345 +msgid "C5E (163 x 229 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:319 -msgid "User Field 1" -msgstr "Додаткове поле N1" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1346 +msgid "DLE (110 x 220 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:323 -msgid "User Field 2" -msgstr "Додаткове поле N2" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1347 +msgid "Executive (7.5x10 inches, 191x254 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:327 -msgid "User Field 3" -msgstr "Додаткове поле N3" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1348 +msgid "Folio (210 x 330 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:331 -msgid "User Field 4" -msgstr "Додаткове поле N4" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1349 +msgid "Ledger (432 x 279 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:339 -msgid "Categories" -msgstr "Категорії" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1350 +msgid "Legal (8.5x14 inches, 216x356 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 -msgid "Cannot initialize local variables." -msgstr "Неможливо ініціалізувати локальні змінні." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1351 +msgid "Letter (8.5x11 inches, 216x279 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 -msgid "Out of Memory" -msgstr "Недостатньо пам'яті" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1352 +msgid "Tabloid (279 x 432 mm)" +msgstr "" -#: kab/addressbook.cc:437 -#, fuzzy -msgid "" -"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " -"probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local TDE " -"directory (usually ~/.trinity)." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1353 +msgid "US Common #10 Envelope (105 x 241 mm)" msgstr "" -"Не вдається створити локальний файл конфігурації kab \"%1\". Скоріше за все " -"kab не буде вірно працювати без нього.\n" -"Перевірте наявність прав запису у ваш локальний каталог TDE (зазвичай, ~/." -"kde)." -#: kab/addressbook.cc:461 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1376 #, fuzzy -msgid "" -"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will " -"probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local TDE " -"directory (usually ~/.trinity)." -msgstr "" -"Не вдається створити файл з основною базою даних kab \"%1\". Скоріше за все " -"kab не буде вірно працювати без нього.\n" -"Перевірте наявність прав запису у ваш локальний каталог TDE (за звичай, ~/." -"kde)." +msgid "Setup Printer" +msgstr "Друк" -#: kab/addressbook.cc:471 -msgid "" -"kab has created your standard addressbook in\n" -"\"%1\"" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qprintdialog.cpp:1475 +msgid "PostScript Files (*.ps)All Files (*)" msgstr "" -"kab створив вашу основну адресну книгу в\n" -"\"%1\"" -#: kab/addressbook.cc:492 -msgid "Cannot create backup file (permission denied)." -msgstr "Не вдається створити архівний файл (доступ заборонено)." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qtabdialog.cpp:799 +msgid "Defaults" +msgstr "Типові значення" -#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 -#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 -#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 -#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 -#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 -#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 -msgid "File Error" -msgstr "Файлова помилка" +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qwizard.cpp:188 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Назад" -#: kab/addressbook.cc:498 -msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." -msgstr "Не вдається відкрити архівний файл для запису (доступ заборонено)." +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qwizard.cpp:189 +msgid "&Next >" +msgstr "&Далі >>" -#: kab/addressbook.cc:507 +#: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qwizard.cpp:190 +msgid "&Finish" +msgstr "&Завершити" + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qaccel.cpp:473 +msgid "%1, %2 not defined" +msgstr "%1, %2 не визначені" + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qaccel.cpp:509 +msgid "Ambiguous \"%1\" not handled" +msgstr "Неоднозначне \"%1\" не обробляється" + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qapplication.cpp:3169 msgid "" -"Critical error:\n" -"Permissions changed in local directory!" -msgstr "" -"Критична помилка:\n" -"Права доступу змінено у локальному каталозі!" +"_: QT_LAYOUT_DIRECTION\n" +"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to " +"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper " +"widget layout." +msgstr "LTR" -#: kab/addressbook.cc:566 -msgid "File reloaded." -msgstr "Файл перевантажено." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1978 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Latin" +msgstr "Латиниця" -#: kab/addressbook.cc:572 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1981 msgid "" -"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save " -"it.\n" -"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" -"Close it if you intended to do so.\n" -"Your file will be closed by default." -msgstr "" -"Завантажений файл \"%1\" не може бути перевантажений. kab може закрити або " -"зберегти його.\n" -"Збережіть його, якщо ви випадково витерли ваш файл даних.\n" -"Закрийте його, якщо ви дійсно хочете це зробити.\n" -"Типова дія - закрити файл." +"_: TQFont\n" +"Greek" +msgstr "Грецький" -#: kab/addressbook.cc:583 -msgid "(Safety copy on file error)" -msgstr "(Помилка безпечного копіювання файла)" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1984 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Cyrillic" +msgstr "Кирилиця" -#: kab/addressbook.cc:586 -msgid "Cannot save the file; will close it now." -msgstr "Неможливо зберегти файл; його буде закрито." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1987 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Armenian" +msgstr "Вірменський" -#: kab/addressbook.cc:609 -msgid "File opened." -msgstr "Файл відкрито." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1990 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Georgian" +msgstr "Грузинський" -#: kab/addressbook.cc:613 -msgid "Could not load the file." -msgstr "Неможливо завантажити файл." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1993 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Runic" +msgstr "Рунічний" -#: kab/addressbook.cc:616 -msgid "No such file." -msgstr "Нема такого файла." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1996 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Ogham" +msgstr "Окхам" -#: kab/addressbook.cc:622 -msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" -msgstr "Не вдається знайти файл \"%1\". Створити новий?" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:1999 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"SpacingModifiers" +msgstr "Модифікатори інтервалів" -#: kab/addressbook.cc:624 -msgid "No Such File" -msgstr "Нема такого файла" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2002 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"CombiningMarks" +msgstr "Відмітки" -#: kab/addressbook.cc:625 -msgid "Create" -msgstr "Створити" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2005 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Hebrew" +msgstr "Єврейський" -#: kab/addressbook.cc:629 -msgid "New file." -msgstr "Новий файл." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2008 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Arabic" +msgstr "Арабський" -#: kab/addressbook.cc:631 -msgid "Canceled." -msgstr "Скасовано." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2011 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Syriac" +msgstr "Старосирійський" -#: kab/addressbook.cc:665 -msgid "(Internal error in kab)" -msgstr "(Внутрішня помилка в kab)" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2014 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Thaana" +msgstr "Таана" -#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 -msgid "(empty entry)" -msgstr "(порожній елемент)" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2017 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Devanagari" +msgstr "Деванагарський" -#: kab/addressbook.cc:825 -msgid "Cannot reload configuration file!" -msgstr "Не можливо перечитати файл конфігурації!" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2020 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Bengali" +msgstr "Бенгальський" -#: kab/addressbook.cc:830 -msgid "Configuration file reloaded." -msgstr "Файл конфігурації перевантажено." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2023 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Gurmukhi" +msgstr "Гурмукхі" -#: kab/addressbook.cc:858 -msgid "File saved." -msgstr "Файл збережено." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2026 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Gujarati" +msgstr "Гуяраті" -#: kab/addressbook.cc:898 -msgid "Permission denied." -msgstr "Доступ заборонено." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2029 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Oriya" +msgstr "Орія" -#: kab/addressbook.cc:904 -msgid "File closed." -msgstr "Файл закрито." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2032 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Tamil" +msgstr "Тамільський" -#: kab/addressbook.cc:1223 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2035 msgid "" -"The file you wanted to change could not be locked.\n" -"It is probably in use by another application or read-only." -msgstr "" -"Файл, який ви збирались редагувати не може бути заблокований.\n" -"Можливо він відкритий у іншій програмі або є тільки для читання." +"_: TQFont\n" +"Telugu" +msgstr "Телугу" -#: kab/addressbook.cc:1599 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2038 msgid "" -"Cannot find kab's template file.\n" -"You cannot create new files." -msgstr "" -"Неможливо знайти файл шаблону kab.\n" -"Ви не можете створювати нові файли." +"_: TQFont\n" +"Kannada" +msgstr "Каннада" -#: kab/addressbook.cc:1607 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2041 msgid "" -"Cannot read kab's template file.\n" -"You cannot create new files." -msgstr "" -"Неможливо прочитати файл шаблону kab.\n" -"Ви не можете створювати нові файли." +"_: TQFont\n" +"Malayalam" +msgstr "Малайський" -#: kab/addressbook.cc:1609 -msgid "Format Error" -msgstr "Помилка формату" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2044 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Sinhala" +msgstr "Шінхала" + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2047 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Thai" +msgstr "Тайський" + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2050 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Lao" +msgstr "Лаоський" + +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2053 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Tibetan" +msgstr "Тибетський" -#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2056 msgid "" -"Cannot create the file\n" -"\"" -msgstr "" -"Неможливо створити файл\n" -"\"" +"_: TQFont\n" +"Myanmar" +msgstr "Мьянмар" -#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 -msgid "Could not create the new file." -msgstr "Не вдалося створити новий файл." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2059 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Khmer" +msgstr "Кхмер" -#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2062 msgid "" -"Cannot save the file\n" -"\"" -msgstr "Неможливо зберегти файл\"" +"_: TQFont\n" +"Han" +msgstr "Хан" -#: kab/addressbook.cc:1651 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2065 msgid "" -"Cannot find kab's configuration template file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Неможливо знайти файл шаблону kab.\n" -"kab не може бути налаштовано." +"_: TQFont\n" +"Hiragana" +msgstr "Хірагана" -#: kab/addressbook.cc:1660 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2068 msgid "" -"Cannot read kab's configuration template file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Неможливо знайти файл шаблону kab.\n" -"kab не може бути налаштовано." +"_: TQFont\n" +"Katakana" +msgstr "Катакана" -#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 -msgid "Could not create the new configuration file." -msgstr "Не вдалося створити новий файл конфігурації." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2071 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Hangul" +msgstr "Хангул" -#: kab/addressbook.cc:1700 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2074 msgid "" -"Cannot load kab's local configuration file.\n" -"There may be a formatting error.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Неможливо завантажити файл шаблону kab.\n" -"Можливо, помилка формату.\n" -"kab не може бути налаштовано." +"_: TQFont\n" +"Bopomofo" +msgstr "Бопомофо" -#: kab/addressbook.cc:1708 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2077 msgid "" -"Cannot find kab's local configuration file.\n" -"kab cannot be configured." -msgstr "" -"Неможливо знайти локальний файл конфігурації kab.\n" -"kab не може бути налаштовано." +"_: TQFont\n" +"Yi" +msgstr "Ї" -#: kab/addressbook.cc:1744 -msgid "fixed" -msgstr "фіксований" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2080 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Ethiopic" +msgstr "Ефіопський" -#: kab/addressbook.cc:1745 -msgid "mobile" -msgstr "мобільний" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2083 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Cherokee" +msgstr "Чірокі" -#: kab/addressbook.cc:1746 -msgid "fax" -msgstr "факс" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2086 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Canadian Aboriginal" +msgstr "Аборигенів Канади" -#: kab/addressbook.cc:1747 -msgid "modem" -msgstr "модем" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2089 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Mongolian" +msgstr "Монгольський" -#: kab/addressbook.cc:1748 -msgid "general" -msgstr "загальний" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2093 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Currency Symbols" +msgstr "Символи валют" -#: kab/addressbook.cc:1949 -msgid "Business" -msgstr "Робочі" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2097 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Letterlike Symbols" +msgstr "Символи схожі на букви" -#: kab/addressbook.cc:1951 -msgid "Dates" -msgstr "Дати" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2101 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Number Forms" +msgstr "Числові форми" -#: kab/kabapi.cc:134 -msgid "Your new entry could not be added." -msgstr "Неможливо додати новий елемент." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2105 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Mathematical Operators" +msgstr "Математичні операції" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:152 -msgid "Accept" -msgstr "Прийняти" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2109 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Technical Symbols" +msgstr "Технічні символи" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:153 -msgid "Reject" -msgstr "Відкинути" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2113 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Geometric Symbols" +msgstr "Геометричні символі" -#: tdehtml/tdehtml_settings.cc:779 -msgid "Filter error" -msgstr "Помилка фільтру" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2117 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Miscellaneous Symbols" +msgstr "Різні символі" -#: tdeui/kstdaction_p.h:40 -msgid "&New" -msgstr "&Новий" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2121 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Enclosed and Square" +msgstr "Замкнуті та квадратні" -#: tdeui/kstdaction_p.h:45 -msgid "Re&vert" -msgstr "&Відновити" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2125 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Braille" +msgstr "Брайля" -#: tdeui/kstdaction_p.h:48 -msgid "Print Previe&w..." -msgstr "&Перегляд друку..." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2129 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Unicode" +msgstr "Unicode" -#: tdeui/kstdaction_p.h:49 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Відправити листа..." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2133 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Tagalog" +msgstr "Теґелог" -#: tdeui/kstdaction_p.h:53 -msgid "Re&do" -msgstr "П&овторити" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2137 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Hanunoo" +msgstr "Хануну" -#: tdeui/kstdaction_p.h:59 -msgid "Select &All" -msgstr "Вибрати &все" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2141 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Buhid" +msgstr "Бугід" -#: tdeui/kstdaction_p.h:60 -msgid "Dese&lect" -msgstr "Скасувати ви&бір" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2145 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Tagbanwa" +msgstr "Теґбанва" -#: tdeui/kstdaction_p.h:64 -msgid "Find Pre&vious" -msgstr "Знайти &позаду" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2149 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Katakana Half-Width Forms" +msgstr "Катакана напівширини" -#: tdeui/kstdaction_p.h:67 -msgid "&Actual Size" -msgstr "&Фактичний розмір" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2153 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Han (Japanese)" +msgstr "Хан (японський)" -#: tdeui/kstdaction_p.h:68 -msgid "&Fit to Page" -msgstr "&Влаштувати в сторінку" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2157 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Han (Simplified Chinese)" +msgstr "Хан (спрощений китайський)" -#: tdeui/kstdaction_p.h:69 -msgid "Fit to Page &Width" -msgstr "Влаштувати в &ширину сторінки" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2161 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Han (Traditional Chinese)" +msgstr "Хан (традиційний китайський)" -#: tdeui/kstdaction_p.h:70 -msgid "Fit to Page &Height" -msgstr "Влаштувати в &висоту сторінки" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2165 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Han (Korean)" +msgstr "Хан (корейський)" -#: tdeui/kstdaction_p.h:71 -msgid "Zoom &In" -msgstr "З&більшити" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qfontdatabase.cpp:2169 +msgid "" +"_: TQFont\n" +"Unknown Script" +msgstr "Невідомий сценарій" -#: tdeui/kstdaction_p.h:72 -msgid "Zoom &Out" -msgstr "З&меншити" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:97 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Esc" +msgstr "Escape" -#: tdeui/kstdaction_p.h:73 -msgid "&Zoom..." -msgstr "&Масштаб..." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:103 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Ins" +msgstr "Insert" -#: tdeui/kstdaction_p.h:75 -msgid "&Redisplay" -msgstr "&Перерисувати" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:104 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Del" +msgstr "Delete" -#: tdeui/kstdaction_p.h:77 -msgid "&Up" -msgstr "&Нагору" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:123 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Back" +msgstr "Назад" -#: tdeui/kstdaction_p.h:82 -msgid "&Previous Page" -msgstr "&Попередня" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:124 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Forward" +msgstr "Вперед" -#: tdeui/kstdaction_p.h:83 -msgid "&Next Page" -msgstr "&Наступна" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:125 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Stop" +msgstr "Стоп" -#: tdeui/kstdaction_p.h:84 -msgid "&Go To..." -msgstr "П&ерейти..." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:126 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Refresh" +msgstr "Оновити" -#: tdeui/kstdaction_p.h:85 -msgid "&Go to Page..." -msgstr "Перейти до &сторінки..." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:127 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Volume Down" +msgstr "Тихіше" -#: tdeui/kstdaction_p.h:86 -msgid "&Go to Line..." -msgstr "Перейти до ря&дку..." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:128 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Volume Mute" +msgstr "Вимкнути звук" -#: tdeui/kstdaction_p.h:87 -msgid "&First Page" -msgstr "Пе&рша" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:129 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Volume Up" +msgstr "Голосніше" -#: tdeui/kstdaction_p.h:88 -msgid "&Last Page" -msgstr "&Остання" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:130 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Bass Boost" +msgstr "Підсилення низьких частот" -#: tdeui/kstdaction_p.h:91 -msgid "&Edit Bookmarks" -msgstr "&Редагування закладок" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:131 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Bass Up" +msgstr "Збільшити низькі частоти" -#: tdeui/kstdaction_p.h:99 -msgid "&Save Settings" -msgstr "&Зберегти параметри" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:132 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Bass Down" +msgstr "Зменшити низькі частоти" -#: tdeui/kstdaction_p.h:100 -msgid "Configure S&hortcuts..." -msgstr "Налаштування с&корочень..." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:133 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Treble Up" +msgstr "Збільшити верхні частоти" -#: tdeui/kstdaction_p.h:101 -msgid "&Configure %1..." -msgstr "&Налаштувати %1..." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:134 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Treble Down" +msgstr "Зменшити низькі частоти" -#: tdeui/kstdaction_p.h:102 -msgid "Configure Tool&bars..." -msgstr "Налаштування пенал&ів..." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:135 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Media Play" +msgstr "Пуск медіа" -#: tdeui/kstdaction_p.h:103 -msgid "Configure &Notifications..." -msgstr "Налаштувати пов&ідомлення..." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:136 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Media Stop" +msgstr "Стоп медіа" -#: tdeui/kstdaction_p.h:109 -msgid "What's &This?" -msgstr "&Що це?" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:137 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Media Previous" +msgstr "Попередні медіа" -#: tdeui/kstdaction_p.h:110 -msgid "Tip of the &Day" -msgstr "П&орада дня" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:138 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Media Next" +msgstr "Наступні медіа" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:14 -msgid "A little program to output installation paths" -msgstr "Маленька програма для виводу шляхів, куди встановлено TDE" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:139 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Media Record" +msgstr "Запис медіа" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:18 -msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output" -msgstr "розгортати ${prefix} та ${exec_prefix} при виводі" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:141 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Favorites" +msgstr "Улюблені" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:19 -msgid "Compiled in prefix for TDE libraries" -msgstr "\"prefix\" для TDE бібліотек заданий при компіляції" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:142 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Search" +msgstr "Пошук" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:20 -msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries" -msgstr "\"exec_prefix\" для TDE бібліотек заданий при компіляції" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:143 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Standby" +msgstr "Чергування" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:21 -msgid "Compiled in library path suffix" -msgstr "суфікс у шляху до бібліотек заданий при компіляції" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:144 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Open URL" +msgstr "Відкрити URL" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:22 -msgid "Prefix in $HOME used to write files" -msgstr "шлях до теки (у $HOME ), де будуть створюватись локальні фали" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:145 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch Mail" +msgstr "Запустити пошту" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:23 -msgid "Compiled in version string for TDE libraries" -msgstr "версія TDE бібліотек задана при компіляції" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:146 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch Media" +msgstr "Запустити медіа" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:24 -msgid "Available TDE resource types" -msgstr "наявні типи ресурсів TDE" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:147 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (0)" +msgstr "Запустити (0)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:25 -msgid "Search path for resource type" -msgstr "знайти шлях для ресурсів вказаного типу" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:148 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (1)" +msgstr "Запустити (1)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:26 -msgid "User path: desktop|autostart|trash|document" -msgstr "шлях встановлений користувачем для: desktop|autostart|trash|document" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:149 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (2)" +msgstr "Запустити (2)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:27 -msgid "Prefix to install resource files to" -msgstr "шлях для встановлення фалів ресурсів вказаного типу" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:150 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (3)" +msgstr "Запустити (3)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:169 -msgid "Applications menu (.desktop files)" -msgstr "Меню програм (.desktop файли)" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:151 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (4)" +msgstr "Запустити (4)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:170 -msgid "CGIs to run from kdehelp" -msgstr "CGI програми для запуску з kdehelp" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:152 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (5)" +msgstr "Запустити (5)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:171 -msgid "Configuration files" -msgstr "Конфігураційні файли" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:153 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (6)" +msgstr "Запустити (6)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:172 -msgid "Where applications store data" -msgstr "Де програми зберігають дані" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:154 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (7)" +msgstr "Запустити (7)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:173 -msgid "Executables in $prefix/bin" -msgstr "Файли, що можна виконувати, у $prefix/bin" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:155 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (8)" +msgstr "Запустити (8)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:174 -msgid "HTML documentation" -msgstr "HTML документація" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:156 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (9)" +msgstr "Запустити (9)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:175 -msgid "Icons" -msgstr "Піктограми" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:157 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (A)" +msgstr "Запустити (A)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:176 -msgid "Configuration description files" -msgstr "Файли з описом налаштувань" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:158 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (B)" +msgstr "Запустити (B)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:177 -msgid "Libraries" -msgstr "Бібліотеки" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:159 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (C)" +msgstr "Запустити (C)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:178 -msgid "Includes/Headers" -msgstr "Includes/Headers" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:160 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (D)" +msgstr "Запустити (D)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:179 -msgid "Translation files for TDELocale" -msgstr "Фали з перекладами для TDELocale" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:161 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (E)" +msgstr "Запустити (E)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:180 -msgid "Mime types" -msgstr "Типи Mime" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:162 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Launch (F)" +msgstr "Запустити (F)" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:181 -msgid "Loadable modules" -msgstr "Модулі програм" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Monitor Brightness Up" +msgstr "Збільшити низькі частоти" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:182 -msgid "Qt plugins" -msgstr "Втулки QT" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Monitor Brightness Down" +msgstr "Зменшити низькі частоти" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:183 -msgid "Services" -msgstr "Служби" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Keyboard Light On Off" +msgstr "Права дужка" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:184 -msgid "Service types" -msgstr "Типи служб" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Keyboard Brightness Up" +msgstr "Збільшити низькі частоти" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:185 -msgid "Application sounds" -msgstr "Звуки програм" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Keyboard Brightness Down" +msgstr "Зменшити низькі частоти" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:186 -msgid "Templates" -msgstr "Шаблони" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:171 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Print Screen" +msgstr "Друкувати екран" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:187 -msgid "Wallpapers" -msgstr "Шпалери" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:172 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Page Up" +msgstr "Page Up" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:188 -msgid "XDG Application menu (.desktop files)" -msgstr "Меню програм XDG (.desktop файли)" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:173 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Page Down" +msgstr "Page Down" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:189 -msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)" -msgstr "Описи меню XDG (.directory файли)" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:174 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Caps Lock" +msgstr "Caps Lock" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:190 -msgid "XDG Menu layout (.menu files)" -msgstr "Розташування меню XDG (.menu файли)" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:175 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Num Lock" +msgstr "Num Lock" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:191 -msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" -msgstr "" -"Тимчасові файли (окремі як для поточного комп'ютера так і для поточного " -"користувача)" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:176 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Number Lock" +msgstr "Num Lock" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:192 -msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" -msgstr "" -"Сокети UNIX (окремі як для поточного комп'ютера так і для поточного " -"користувача)" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:177 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:204 -msgid "%1 - unknown type\n" -msgstr "%1 - невідомий тип\n" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:181 +msgid "" +"_: TQAccel\n" +"System Request" +msgstr "SysRq" -#: tdecore/tde-config.cpp.in:229 -msgid "%1 - unknown type of userpath\n" -msgstr "%1 - невідомий тип шляху\n" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:419 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:490 +msgid "Meta" +msgstr "Мета" -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2129 -msgid "Undo" -msgstr "Вернути" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:493 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:498 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:503 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:542 +msgid "+" +msgstr "+" -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2130 -msgid "Redo" -msgstr "Повторити" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qkeysequence.cpp:519 +#, c-format +msgid "F%1" +msgstr "F%1" -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2133 -msgid "Cut" -msgstr "Вирізати" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:133 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not read directory\n" +"%1" +msgstr "" +"Не вдається відкрити бібліотеку \"%1\".\n" +"%2" -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2134 -msgid "Copy" -msgstr "Скопіювати" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not create directory\n" +"%1" +msgstr "" +"Не вдається запустити навігатор:\n" +"\n" +"%1" -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2135 -msgid "Paste" -msgstr "Вставити" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:224 +#, c-format +msgid "" +"Could not remove file or directory\n" +"%1" +msgstr "" -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2137 -msgid "Paste special..." -msgstr "Вставити особливе..." +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not rename\n" +"%1\n" +"to\n" +"%2" +msgstr "" +"Не вдається відкрити бібліотеку \"%1\".\n" +"%2" -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2140 widgets/qlineedit.cpp:2142 -#: widgets/qtextedit.cpp:5483 -msgid "Clear" -msgstr "Очистити" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:276 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not open\n" +"%1" +msgstr "" +"Не вдається відкрити бібліотеку \"%1\".\n" +"%2" -#: attic/qtmultilineedit.cpp:2142 widgets/qlineedit.cpp:2144 -#: widgets/qtextedit.cpp:5487 widgets/qtextedit.cpp:5489 -msgid "Select All" -msgstr "Вибрати все" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qlocalfs.cpp:344 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not write\n" +"%1" +msgstr "Не вдалося знайти службу \"%1\"." -#: dialogs/qdialog.cpp:367 dialogs/qdialog.cpp:645 dialogs/qtabdialog.cpp:749 -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:285 -msgid "Help" -msgstr "Довідка" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qnetworkprotocol.cpp:915 +msgid "Operation stopped by the user" +msgstr "Дія зупинена користувачем" -#: dialogs/qdialog.cpp:541 -msgid "What's This?" -msgstr "Що це?" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:393 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:653 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:657 +msgid "The protocol `%1' is not supported" +msgstr "" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:165 -msgid "&Font" -msgstr "&Шрифт" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:397 +msgid "The protocol `%1' does not support listing directories" +msgstr "" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:174 -msgid "Font st&yle" -msgstr "&Стиль шрифту" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:400 +msgid "The protocol `%1' does not support creating new directories" +msgstr "" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:184 workspace/qworkspace.cpp:317 -#: workspace/qworkspace.cpp:331 -msgid "&Size" -msgstr "&Розмір" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:403 +msgid "The protocol `%1' does not support removing files or directories" +msgstr "" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:188 -msgid "Effects" -msgstr "Ефекти" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:406 +msgid "The protocol `%1' does not support renaming files or directories" +msgstr "" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:190 -msgid "Stri&keout" -msgstr "Пере&креслити" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:409 +msgid "The protocol `%1' does not support getting files" +msgstr "" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:192 -msgid "&Underline" -msgstr "П&ідкреслити" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:412 +msgid "The protocol `%1' does not support putting files" +msgstr "" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:194 -msgid "Sample" -msgstr "Приклад" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:655 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:659 +msgid "" +"The protocol `%1' does not support copying or moving files or directories" +msgstr "" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:205 -msgid "Scr&ipt" -msgstr "&Скрипт" +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:913 +#: ../dependencies/tqt3/src/kernel/qurloperator.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "(unknown)" +msgstr "невідомий" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qinputdialog.cpp:148 -#: dialogs/qmessagebox.cpp:1575 dialogs/qtabdialog.cpp:195 -#: dialogs/qtabdialog.cpp:1069 widgets/qdialogbuttons.cpp:264 -msgid "OK" -msgstr "Гаразд" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:677 +#, fuzzy +msgid "Not connected" +msgstr "Не підключено" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qtabdialog.cpp:704 -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:273 -msgid "Apply" -msgstr "Застосувати" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:742 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1905 +#, fuzzy +msgid "Host %1 not found" +msgstr "Стиль %1 не знайдено\n" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 dialogs/qinputdialog.cpp:150 -#: dialogs/qprogressdialog.cpp:251 dialogs/qtabdialog.cpp:848 -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:270 -msgid "Cancel" -msgstr "Скасувати" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:746 +#, c-format +msgid "Connection refused to host %1" +msgstr "" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 widgets/qtitlebar.cpp:113 -#: workspace/qworkspace.cpp:1522 -msgid "Close" -msgstr "Закрити" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:848 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2347 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2359 +#, fuzzy, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "відключено" -#: dialogs/qfontdialog.cpp:398 -msgid "Select Font" -msgstr "Виберіть шрифт" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:1001 +msgid "Connection refused for data connection" +msgstr "" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:456 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2057 +#, c-format msgid "" -"_: TQMessageBox\n" -"OK" -msgstr "Гаразд" +"Connecting to host failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:457 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2060 +#, c-format msgid "" -"_: TQMessageBox\n" -"Cancel" -msgstr "Скасувати" +"Login failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:458 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2063 +#, c-format msgid "" -"_: TQMessageBox\n" -"&Yes" -msgstr "&Так" +"Listing directory failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:459 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2066 +#, c-format msgid "" -"_: TQMessageBox\n" -"&No" -msgstr "&Ні" +"Changing directory failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:460 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2069 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"_: TQMessageBox\n" -"&Abort" -msgstr "&Перервати" +"Downloading file failed:\n" +"%1" +msgstr "Звантажити новий %1" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:461 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2072 +#, c-format msgid "" -"_: TQMessageBox\n" -"&Retry" -msgstr "&Повторити" +"Uploading file failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:462 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2075 +#, c-format msgid "" -"_: TQMessageBox\n" -"&Ignore" -msgstr "&Пропустити" +"Removing file failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:463 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2078 +#, c-format msgid "" -"_: TQMessageBox\n" -"Yes to &All" -msgstr "Т&ак для всіх" +"Creating directory failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:464 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2081 +#, c-format msgid "" -"_: TQMessageBox\n" -"N&o to All" -msgstr "Н&і для всіх" +"Removing directory failed:\n" +"%1" +msgstr "" -#: dialogs/qmessagebox.cpp:588 -msgid "" -"

      About Qt

      This program uses Qt version %1.

      Qt is a C++ " -"toolkit for multiplatform GUI & application development.

      Qt " -"provides single-source portability across MS Windows, Mac OS " -"X, Linux, and all major commercial Unix variants.
      Qt is also available " -"for embedded devices.

      Qt is a Trolltech product. See http://www." -"trolltech.com/qt/ for more information.

      " +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2106 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2356 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2376 +msgid "Connection closed" msgstr "" -"

      Про Qt

      Ця програма використовує Qt версії %1.

      Qt - це " -"мобільна бібліотека інтерфейсу користувача для розробки на C++.

      Qt " -"забезпечує мобільність програм між MS Windows, Mac OS X, " -"Linux, та багатьма іншими комерційними версіями Unix.
      Також існує версія " -"Qt для вмонтовних пристроїв.

      Qt - продукт компанії Trolltech. " -"Дивіться http://www.trolltech.com/qt/ щодо подальшої інформації.

      " -#: dialogs/qmessagebox.cpp:1551 -msgid "About Qt" -msgstr "Про Qt" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2345 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2356 +msgid "Host %1 found" +msgstr "" -#: dialogs/qtabdialog.cpp:796 -msgid "Defaults" -msgstr "Типові значення" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2349 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2362 +msgid "Connection to %1 closed" +msgstr "" -#: dialogs/qwizard.cpp:184 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Скасувати" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2352 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2370 +msgid "Host found" +msgstr "" + +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qftp.cpp:2354 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2373 +#, fuzzy +msgid "Connected to host" +msgstr "відключено" -#: dialogs/qwizard.cpp:185 -msgid "< &Back" -msgstr "< &Назад" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Request aborted" +msgstr "Запитаний шрифт" -#: dialogs/qwizard.cpp:186 -msgid "&Next >" -msgstr "&Далі >>" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1804 +msgid "No server set to connect to" +msgstr "" -#: dialogs/qwizard.cpp:187 -msgid "&Finish" -msgstr "&Завершити" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1860 +msgid "Wrong content length" +msgstr "" -#: dialogs/qwizard.cpp:188 -msgid "&Help" -msgstr "&Довідка" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1864 +msgid "Server closed connection unexpectedly" +msgstr "" -#: kernel/qaccel.cpp:470 -msgid "%1, %2 not defined" -msgstr "%1, %2 не визначені" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1902 +#, fuzzy +msgid "Connection refused" +msgstr "Потрібне підтвердження" -#: kernel/qaccel.cpp:506 -msgid "Ambiguous \"%1\" not handled" -msgstr "Неоднозначне \"%1\" не обробляється" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1908 +#, fuzzy +msgid "HTTP request failed" +msgstr "запит було скасовано" -#: kernel/qapplication.cpp:2896 -msgid "" -"_: QT_LAYOUT_DIRECTION\n" -"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to " -"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper " -"widget layout." -msgstr "LTR" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:1977 +#, fuzzy +msgid "Invalid HTTP response header" +msgstr "неправильне призначення" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1956 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Latin" -msgstr "Латиниця" +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2017 +#: ../dependencies/tqt3/src/network/qhttp.cpp:2064 +msgid "Invalid HTTP chunked body" +msgstr "" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1959 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Greek" -msgstr "Грецький" +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:279 +msgid "True" +msgstr "Так" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1962 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Cyrillic" -msgstr "Кирилиця" +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:280 +msgid "False" +msgstr "Ні" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1965 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Armenian" -msgstr "Вірменський" +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qdatatable.cpp:793 +msgid "Update" +msgstr "Оновити" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1968 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:872 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"Georgian" -msgstr "Грузинський" +"_: TQSql\n" +"Delete" +msgstr "Delete" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1971 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:873 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"Runic" -msgstr "Рунічний" +"_: TQSql\n" +"Delete this record?" +msgstr "очікувалась літера" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1974 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:874 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:890 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:926 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"Ogham" -msgstr "Окхам" +"_: TQSql\n" +"Yes" +msgstr "Менше" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1977 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:875 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:891 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:927 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"SpacingModifiers" -msgstr "Модифікатори інтервалів" +"_: TQSql\n" +"No" +msgstr "NumLock" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1980 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:883 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"CombiningMarks" -msgstr "Відмітки" +"_: TQSql\n" +"Insert" +msgstr "Insert" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1983 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:885 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"Hebrew" -msgstr "Єврейський" +"_: TQSql\n" +"Update" +msgstr "Пропуск" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1986 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:889 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"Arabic" -msgstr "Арабський" +"_: TQSql\n" +"Save edits?" +msgstr "Улюблені" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1989 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:892 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"Syriac" -msgstr "Старосирійський" +"_: TQSql\n" +"Cancel" +msgstr "Скасувати" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1992 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:924 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"Thaana" -msgstr "Таана" +"_: TQSql\n" +"Confirm" +msgstr "Control" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1995 +#: ../dependencies/tqt3/src/sql/qsqlmanager_p.cpp:925 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Devanagari" -msgstr "Деванагарський" +"_: TQSql\n" +"Cancel your edits?" +msgstr "" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:1998 +#: ../dependencies/tqt3/src/tools/qfile.cpp:63 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"Bengali" -msgstr "Бенгальський" +"_: TQFile\n" +"Unknown error" +msgstr "Невідома помилка" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2001 +#: ../dependencies/tqt3/src/tools/qfile.cpp:64 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"Gurmukhi" -msgstr "Гурмукхі" +"_: TQFile\n" +"Could not read from the file" +msgstr "Не вдалось прочитати з файла" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2004 +#: ../dependencies/tqt3/src/tools/qfile.cpp:65 +#, fuzzy msgid "" -"_: TQFont\n" -"Gujarati" -msgstr "Гуяраті" +"_: TQFile\n" +"Could not write to the file" +msgstr "Не вдалось записати у файл" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2007 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Oriya" -msgstr "Орія" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:255 +msgid "Yes to All" +msgstr "Так для всіх" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2010 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Tamil" -msgstr "Тамільський" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:257 +msgid "OK to All" +msgstr "Гаразд для всіх" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2013 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Telugu" -msgstr "Телугу" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:260 +msgid "No to All" +msgstr "Ні для всіх" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2016 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Kannada" -msgstr "Каннада" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:262 +msgid "Cancel All" +msgstr "Скасувати всі" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2019 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Malayalam" -msgstr "Малайський" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:265 +msgid " to All" +msgstr " для всіх" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2022 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Sinhala" -msgstr "Шінхала" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:285 +msgid "Ignore" +msgstr "Ігнорувати" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2025 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Thai" -msgstr "Тайський" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:288 +msgid "Retry" +msgstr "Спробувати ще раз" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2028 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Lao" -msgstr "Лаоський" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qdialogbuttons.cpp:291 +msgid "Abort" +msgstr "Перервати" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2031 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Tibetan" -msgstr "Тибетський" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qmainwindow.cpp:2241 +msgid "Line up" +msgstr "Вирівняти" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2034 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Myanmar" -msgstr "Мьянмар" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qmainwindow.cpp:2243 +msgid "Customize..." +msgstr "Нетипові параметри..." -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2037 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Khmer" -msgstr "Кхмер" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:86 +msgid "System Menu" +msgstr "Системне меню" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2040 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Han" -msgstr "Хан" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:91 +msgid "Shade" +msgstr "Згорнути" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2043 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Hiragana" -msgstr "Хірагана" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:96 +msgid "Unshade" +msgstr "Розгорнути" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2046 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Katakana" -msgstr "Катакана" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtitlebar.cpp:103 +msgid "Normalize" +msgstr "Нормалізувати" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2049 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Hangul" -msgstr "Хангул" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qtoolbar.cpp:703 +msgid "More..." +msgstr "Додатково..." -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2052 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Bopomofo" -msgstr "Бопомофо" +#: ../dependencies/tqt3/src/widgets/qwhatsthis.cpp:456 +msgid "What's this?" +msgstr "Що це?" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2055 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Yi" -msgstr "Ї" +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:321 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "&Мінімізувати" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2058 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Ethiopic" -msgstr "Ефіопський" +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:322 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "&Максимізувати" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2061 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Cherokee" -msgstr "Чірокі" +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:335 +msgid "Stay on &Top" +msgstr "Залишатись &поверх" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2064 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Canadian Aboriginal" -msgstr "Аборигенів Канади" +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:339 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1724 +msgid "Sh&ade" +msgstr "Згорн&ути" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2067 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Mongolian" -msgstr "Монгольський" +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1221 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1433 +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1438 +msgid "%1 - [%2]" +msgstr "%1 - [%2]" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2071 -msgid "" -"_: TQFont\n" -"Currency Symbols" -msgstr "Символи валют" +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1517 +msgid "Restore Down" +msgstr "Повернути вниз" + +#: ../dependencies/tqt3/src/workspace/qworkspace.cpp:1722 +msgid "&Unshade" +msgstr "&Розгорнути" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2075 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:57 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Letterlike Symbols" -msgstr "Символи схожі на букви" +"_: TQXml\n" +"no error occurred" +msgstr "помилок не знайдено" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2079 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:58 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Number Forms" -msgstr "Числові форми" +"_: TQXml\n" +"error triggered by consumer" +msgstr "помилка, створена споживачем" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2083 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:59 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Mathematical Operators" -msgstr "Математичні операції" +"_: TQXml\n" +"unexpected end of file" +msgstr "несподіваний кінець файла" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2087 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:60 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Technical Symbols" -msgstr "Технічні символи" +"_: TQXml\n" +"more than one document type definition" +msgstr "більш ніж одне визначення типу документа" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2091 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:61 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Geometric Symbols" -msgstr "Геометричні символі" +"_: TQXml\n" +"error occurred while parsing element" +msgstr "сталася помилка під час розбору елемента" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2095 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:62 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Miscellaneous Symbols" -msgstr "Різні символі" +"_: TQXml\n" +"tag mismatch" +msgstr "невідповідність теґів" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2099 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:63 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Enclosed and Square" -msgstr "Замкнуті та квадратні" +"_: TQXml\n" +"error occurred while parsing content" +msgstr "сталася помилка під час розбору змісту" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2103 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:64 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Braille" -msgstr "Брайля" +"_: TQXml\n" +"unexpected character" +msgstr "несподіваний символ" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2107 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:65 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Unicode" -msgstr "Unicode" +"_: TQXml\n" +"invalid name for processing instruction" +msgstr "неправильна назва для обробки інструкції" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2111 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:66 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Tagalog" -msgstr "Теґелог" +"_: TQXml\n" +"version expected while reading the XML declaration" +msgstr "під час зчитування оголошення XML очікувалась версія" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2115 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:67 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Hanunoo" -msgstr "Хануну" +"_: TQXml\n" +"wrong value for standalone declaration" +msgstr "помилкове значення для відокремленої декларації" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2119 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:68 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Buhid" -msgstr "Бугід" +"_: TQXml\n" +"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the " +"XML declaration" +msgstr "" +"очікувалось оголошення кодування або відокремлене оголошення при зчитуванні " +"оголошення XML" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2123 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:69 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Tagbanwa" -msgstr "Теґбанва" +"_: TQXml\n" +"standalone declaration expected while reading the XML declaration" +msgstr "очікувалось відокремлене оголошення при зчитуванні оголошення XML" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2127 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:70 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Katakana Half-Width Forms" -msgstr "Катакана напівширини" +"_: TQXml\n" +"error occurred while parsing document type definition" +msgstr "сталася помилка під час розбору визначення типу документа" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2131 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:71 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Han (Japanese)" -msgstr "Хан (японський)" +"_: TQXml\n" +"letter is expected" +msgstr "очікувалась літера" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2135 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:72 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Han (Simplified Chinese)" -msgstr "Хан (спрощений китайський)" +"_: TQXml\n" +"error occurred while parsing comment" +msgstr "сталася помилка під час розбору коментарю" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2139 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:73 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Han (Traditional Chinese)" -msgstr "Хан (традиційний китайський)" +"_: TQXml\n" +"error occurred while parsing reference" +msgstr "сталася помилка під час розбору посилання" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2143 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:74 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Han (Korean)" -msgstr "Хан (корейський)" +"_: TQXml\n" +"internal general entity reference not allowed in DTD" +msgstr "посилання на внутрішній загальний елемент є недозволеним в DTD" -#: kernel/qfontdatabase.cpp:2147 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:75 msgid "" -"_: TQFont\n" -"Unknown Script" -msgstr "Невідомий сценарій" +"_: TQXml\n" +"external parsed general entity reference not allowed in attribute value" +msgstr "" +"посилання на зовнішній розібраний загальний елемент є недозволеним в " +"значенні атрибута" -#: kernel/qkeysequence.cpp:94 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:76 msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Esc" -msgstr "Escape" +"_: TQXml\n" +"external parsed general entity reference not allowed in DTD" +msgstr "" +"посилання на зовнішній розібраний загальний елемент не є дозволеним в DTD" -#: kernel/qkeysequence.cpp:100 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:77 msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Ins" -msgstr "Insert" +"_: TQXml\n" +"unparsed entity reference in wrong context" +msgstr "посилання на нерозібраний елемент у невірному контексті" -#: kernel/qkeysequence.cpp:101 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:78 msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Del" -msgstr "Delete" +"_: TQXml\n" +"recursive entities" +msgstr "рекурсивні елементи" -#: kernel/qkeysequence.cpp:120 +#: ../dependencies/tqt3/src/xml/qxml.cpp:79 msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Back" -msgstr "Назад" +"_: TQXml\n" +"error in the text declaration of an external entity" +msgstr "помилка в оголошенні тексту зовнішнього елемента" -#: kernel/qkeysequence.cpp:121 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Forward" -msgstr "Вперед" +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Additional domains for browsing" +msgstr "Додаткові домени для навігації" -#: kernel/qkeysequence.cpp:122 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Stop" -msgstr "Стоп" +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed." +msgstr "Список не локальних доменів, які потрібно вживати при навігації." + +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:13 +#, no-c-format +msgid "Browse local network" +msgstr "Навігація по локальній мережі" -#: kernel/qkeysequence.cpp:123 +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:14 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Refresh" -msgstr "Оновити" +"If true .local domain will be browsed. It is always link-local, using " +"multicast DNS." +msgstr "" +"Якщо ввімкнено (true), то буде вживатися навігація по домену .local. Цей " +"домен завжди локальній, при вживанні багатоадресного DNS." + +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:18 +#, no-c-format +msgid "Recursive search for domains" +msgstr "Рекурсивний пошук доменів" -#: kernel/qkeysequence.cpp:124 +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Removed in KDE 3.5.0" +msgstr "Вилучено у TDE 3.5.0" + +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:25 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Volume Down" -msgstr "Тихіше" +"Select publishing in LAN (multicast) or WAN (unicast, needs configured DNS " +"server)" +msgstr "" +"Виберіть режим повідомлення між LAN (багатоадресний), та WAN (одноадресний, " +"потребує правильно налаштований DNS сервер)" -#: kernel/qkeysequence.cpp:125 +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:26 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Volume Mute" -msgstr "Вимкнути звук" +"Specifies if publishing should be by default link-local using multicast DNS " +"(LAN) or 'wide-area' using normal DNS server (WAN)." +msgstr "" +"Вказує чи повідомлення повинні генеруватися як багатоадресні DNS запити " +"(LAN), чи вживаючи звичайний DNS сервер (WAN)." + +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:34 +#, no-c-format +msgid "Name of default publishing domain for WAN" +msgstr "Назва типового домену для повідомлень при вживанні WAN" -#: kernel/qkeysequence.cpp:126 +#: dnssd/kcm_tdednssd.kcfg:36 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Volume Up" -msgstr "Голосніше" +"Domain name for publishing using 'wide-area' (normal DNS) ZeroConf. This " +"must match domain specified in /etc/mdnsd.conf. This value is used only if " +"PublishType is set to WAN.\n" +msgstr "" +"Назва домену для повідомлень при вживанні WAN (звичайного DNS сервера) " +"ZeroConf. Значення повинно збігатися зі значенням вказаним у /etc/mdnsd." +"conf. Цей параметр вживається тільки якщо параметр \"PublishType\" має " +"значення WAN.\n" + +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Editor Chooser" +msgstr "Вибір редактора" -#: kernel/qkeysequence.cpp:127 +#: interfaces/tdetexteditor/editorchooser_ui.ui:41 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Bass Boost" -msgstr "Підсилення низьких частот" +"Please choose the default text editing component that you wish to use in " +"this application. If you choose System Default, the application will " +"honor your changes in the Control Center. All other choices will override " +"that setting." +msgstr "" +"Будь ласка, виберіть типовий компонент редагування тексту, який ви хочете " +"використовувати в цій програмі. Якщо ви виберете Типовий для системи, " +"програма буде вживати параметри з Центру керування." + +#: tdecert/tdecertpart.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&Certificate" +msgstr "&Сертифікат" + +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:26 +#, no-c-format +msgid "Document Information" +msgstr "Інформація про документ" + +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:37 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:64 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:122 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Заголовок:" + +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:141 +#, no-c-format +msgid "Last modified:" +msgstr "Останні зміни:" + +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:160 +#, no-c-format +msgid "Document encoding:" +msgstr "Кодування документа:" -#: kernel/qkeysequence.cpp:128 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Bass Up" -msgstr "Збільшити низькі частоти" +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:188 +#, no-c-format +msgid "HTTP Headers" +msgstr "HTTP заголовки" -#: kernel/qkeysequence.cpp:129 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Bass Down" -msgstr "Зменшити низькі частоти" +#: tdehtml/htmlpageinfo.ui:197 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Властивість" -#: kernel/qkeysequence.cpp:130 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Treble Up" -msgstr "Збільшити верхні частоти" +#: tdehtml/kjserrordlg.ui:17 +#, no-c-format +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "Помилки JavaScript" -#: kernel/qkeysequence.cpp:131 +#: tdehtml/kjserrordlg.ui:20 +#, fuzzy, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Treble Down" -msgstr "Зменшити низькі частоти" +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors " +"that occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site " +"as designed by its author. In other cases it is the result of a programming " +"error in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster " +"of the site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, " +"please file a bug report at http://bugs.trinitydesktop.org/. A test case " +"which illustrates the problem will be appreciated." +msgstr "" +"Цей діалог надає можливість отримувати інформацію про помилки скриптів на " +"сторінках Тенет. В більшості випадків, це трапляється завдяки помилці автора " +"при розробці сайту Тенет. Але деколи - це результат помилок в Konqueror. " +"Якщо ви вважаєте, що це перший випадок, ви можете зв'язатися з автором " +"сторінки Тенет. Якщо на вашу думку, це помилка в Konqueror, будь ласка, " +"звітуйте помилку на http://bugs.trinitydesktop.org/. Ми будемо вдячні, якщо " +"ви долучите тестовий приклад для демонстрації помилки." -#: kernel/qkeysequence.cpp:132 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Media Play" -msgstr "Пуск медіа" +#: tdehtml/tdehtml_popupmenu.rc:11 +#, no-c-format +msgid "Frame" +msgstr "Рамка" -#: kernel/qkeysequence.cpp:133 +#: tdespell2/ui/configui.ui:26 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Media Stop" -msgstr "Стоп медіа" +"This is the default language that the spell checker will use. The drop down " +"box will list all of the dictionaries of your existing languages." +msgstr "" +"Це типова мова, яка використовуватиметься програмою перевірки орфографії. У " +"списку будуть міститись всі словники ваших існуючих мов." -#: kernel/qkeysequence.cpp:134 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Media Previous" -msgstr "Попередні медіа" +#: tdespell2/ui/configui.ui:45 +#, no-c-format +msgid "Enable &background spellchecking" +msgstr "Дозволити &перевірку правопису на тлі" -#: kernel/qkeysequence.cpp:135 +#: tdespell2/ui/configui.ui:48 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Media Next" -msgstr "Наступні медіа" +"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled " +"words are immediately highlighted." +msgstr "" +"Якщо увімкнено режим \"перевірки під час вводу\", то слова з помилка ми " +"будуть підсвічуватись відразу." -#: kernel/qkeysequence.cpp:136 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Media Record" -msgstr "Запис медіа" +#: tdespell2/ui/configui.ui:56 +#, no-c-format +msgid "Skip all &uppercase words" +msgstr "Пропускати всі слова написані &ВЕЛИКИМИ літерами" -#: kernel/qkeysequence.cpp:138 +#: tdespell2/ui/configui.ui:59 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Favorites" -msgstr "Улюблені" +"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell " +"checked. This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for " +"example." +msgstr "" +"Якщо увімкнено, то слова, які складаються тільки з великих літер, " +"перевірятись не будуть. Придатне, якщо вживається багато акронімів, напр., " +"TDE." -#: kernel/qkeysequence.cpp:139 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Search" -msgstr "Пошук" +#: tdespell2/ui/configui.ui:67 +#, no-c-format +msgid "S&kip run-together words" +msgstr "Пропускати &сполучені слова" -#: kernel/qkeysequence.cpp:140 +#: tdespell2/ui/configui.ui:70 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Standby" -msgstr "Чергування" +"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " +"This is useful in some languages." +msgstr "" +"Якщо увімкнено, то не будуть перевірятись слова, які складаються з існуючих " +"слів. Це придатне для деяких мов." -#: kernel/qkeysequence.cpp:141 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Open URL" -msgstr "Відкрити URL" +#: tdespell2/ui/configui.ui:80 +#, no-c-format +msgid "Default language:" +msgstr "Типова мова:" -#: kernel/qkeysequence.cpp:142 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch Mail" -msgstr "Запустити пошту" +#: tdespell2/ui/configui.ui:91 +#, no-c-format +msgid "Ignore These Words" +msgstr "Ігнорува&ти наступні слова" -#: kernel/qkeysequence.cpp:143 +#: tdespell2/ui/configui.ui:97 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch Media" -msgstr "Запустити медіа" +"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click " +"Add. To remove a word, highlight it in the list and click Remove." +msgstr "" +"Щоб додати слово, яке ви хочете ігнорувати, введіть його у верхньому полі і " +"клацніть Додати. Щоб вилучити слово, виберіть його у списку і клацніть " +"Вилучити." -#: kernel/qkeysequence.cpp:144 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (0)" -msgstr "Запустити (0)" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:38 tdeui/tdespellui.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Unknown word:" +msgstr "Невідоме слово:" -#: kernel/qkeysequence.cpp:145 +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:44 tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:61 +#: tdeui/tdespellui.ui:44 tdeui/tdespellui.ui:61 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (1)" -msgstr "Запустити (1)" +"

      This word was considered to be an \"unknown word\" because it does " +"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a " +"word in a foreign language.

      \n" +"

      If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by " +"clicking Add to Dictionary. If you don't want to add the unknown word " +"to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore " +"or Ignore All.

      \n" +"

      However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " +"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you " +"may type it in the text box below, and click Replace or Replace " +"All.

      \n" +"
      " +msgstr "" +"

      Це слово було визначено як \"невідоме\", оскільки воно не не присутнє " +"в поточних словниках. Воно також може бути просто написане іншою мовою.

      \n" +"

      Якщо слово є правильним, ви можете додати його до словника натиснувши " +"Додати до словника. Якщо ви хочете додати невідоме слово до словника, " +"але ви хочете залишити його незмінним, клацніть Пропустити або " +"Пропустити всі.

      \n" +"

      Однак, якщо слово є неправильним ви можете вибрати заміну зі списку " +"внизу. Якщо необхідної заміни там немає ви можете ввести правильний варіант " +"в віконці тексту вгорі та натиснути Замінити або Замінити всі." +"

      \n" +"
      " -#: kernel/qkeysequence.cpp:146 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (2)" -msgstr "Запустити (2)" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:52 tdeui/tdespellui.ui:52 +#, no-c-format +msgid "misspelled" +msgstr "помилка правопису" -#: kernel/qkeysequence.cpp:147 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (3)" -msgstr "Запустити (3)" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:55 tdeui/tdespellui.ui:55 +#, no-c-format +msgid "Unknown word" +msgstr "Невідоме слово" -#: kernel/qkeysequence.cpp:148 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (4)" -msgstr "Запустити (4)" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:69 tdeui/tdespellui.ui:69 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Мова:" -#: kernel/qkeysequence.cpp:149 +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:77 tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:204 +#: tdeui/tdespellui.ui:77 tdeui/tdespellui.ui:266 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (5)" -msgstr "Запустити (5)" +"\n" +"

      Select the language of the document you are proofing here.

      \n" +"
      " +msgstr "" +"\n" +"

      Введіть мову документа, який ви збираєтесь перевіряти.

      \n" +"
      " -#: kernel/qkeysequence.cpp:150 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (6)" -msgstr "Запустити (6)" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:88 tdeui/tdespellui.ui:88 +#, no-c-format +msgid "... the misspelled word shown in context ..." +msgstr "... слово з помилкою правопису у тексті ..." -#: kernel/qkeysequence.cpp:151 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (7)" -msgstr "Запустити (7)" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:94 tdeui/tdespellui.ui:94 +#, no-c-format +msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." +msgstr "Уривок, що показує невідоме слово в контексті." -#: kernel/qkeysequence.cpp:152 +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:99 tdeui/tdespellui.ui:99 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (8)" -msgstr "Запустити (8)" +"\n" +"

      Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " +"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " +"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " +"part of the text and then return here to continue proofing.

      \n" +"
      " +msgstr "" +"\n" +"

      Тут ви можете переглянути уривок, що показує невідоме слово в контексті. " +"Якщо цієї інформації недостатньо для того, щоб вибрати найкращу заміну для " +"невідомого слова, ви можете клацнути на документі, який ви перевіряєте, " +"перечитати більшу частину тексту та повернутися сюди для подальшої перевірки." +"

      \n" +"
      " -#: kernel/qkeysequence.cpp:153 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (9)" -msgstr "Запустити (9)" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:107 tdeui/tdespellui.ui:107 +#, no-c-format +msgid "<< Add to Dictionary" +msgstr "<< Додати до словника" -#: kernel/qkeysequence.cpp:154 +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:113 tdeui/tdespellui.ui:113 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (A)" -msgstr "Запустити (A)" +"\n" +"

      The unknown word was detected and considered unknown because it is not " +"included in the dictionary.
      \n" +"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you " +"want to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let " +"it remain as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore " +"or Ignore All instead.

      \n" +"
      " +msgstr "" +"\n" +"

      Було знайдено невідоме слово, яке відсутнє в словнику.
      \n" +"Клацніть тут, якщо ви вважаєте, що це невідоме слово не є неправильним та " +"хочете запобігти визначенню його, як невідомого у майбутньому. Якщо ви " +"хочете залишити це слово, як є, але не додавати у словник, натисніть " +"Пропустити або Пропустити всі.

      \n" +"
      " -#: kernel/qkeysequence.cpp:155 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (B)" -msgstr "Запустити (B)" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:136 tdeui/tdespellui.ui:149 +#, no-c-format +msgid "Suggested Words" +msgstr "Можливі варіанти" -#: kernel/qkeysequence.cpp:156 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (C)" -msgstr "Запустити (C)" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:152 tdeui/tdespellui.ui:165 +#, no-c-format +msgid "Suggestion List" +msgstr "Список варіантів" -#: kernel/qkeysequence.cpp:157 +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:158 tdeui/tdespellui.ui:171 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (D)" -msgstr "Запустити (D)" +"\n" +"

      If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " +"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " +"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above.\n" +"

      To correct this word click Replace if you want to correct only " +"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." +"

      \n" +"
      " +msgstr "" +"\n" +"

      Якщо невідоме слово написано неправильно, ви повинні перевірити, чи " +"присутнє виправлення для цього слова та клацнути на ньому. Якщо жодне слово " +"в списку не підходить ви можете відредагувати слово у віконці тексту.

      \n" +"

      Щоб виправити це слово натисніть Замінити, якщо ви хочете " +"виправити тільки цей випадок, або Замінити всі, якщо ви хочете " +"замінити всі випадки цього слова.

      \n" +"
      " -#: kernel/qkeysequence.cpp:158 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (E)" -msgstr "Запустити (E)" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:166 tdeui/tdespellui.ui:192 +#, no-c-format +msgid "Replace &with:" +msgstr "Замін&ити на:" -#: kernel/qkeysequence.cpp:159 +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:175 tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:186 +#: tdeui/tdespellui.ui:201 tdeui/tdespellui.ui:240 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Launch (F)" -msgstr "Запустити (F)" +"\n" +"

      If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " +"your misspelled word here or select it from the list below.

      \n" +"

      You can then click Replace if you want to correct only this " +"occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " +"occurrences.

      \n" +"
      " +msgstr "" +"\n" +"

      Якщо невідоме слово написано неправильно, ви повинні ввести правильний " +"варіант або клацнути на запропонованому у списку нижче.

      \n" +"

      Щоб виправити це слово натисніть Замінити, якщо ви хочете " +"виправити тільки цей випадок, або Замінити всі, якщо ви хочете " +"замінити всі випадки цього слова.

      \n" +"
      " -#: kernel/qkeysequence.cpp:163 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Print Screen" -msgstr "Друкувати екран" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:199 tdeui/tdespellui.ui:261 +#, no-c-format +msgid "Language Selection" +msgstr "Вибір мови" -#: kernel/qkeysequence.cpp:164 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Page Up" -msgstr "Page Up" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:220 tdeui/tdespellui.ui:248 +#, no-c-format +msgid "S&uggest" +msgstr "З&апропонувати" -#: kernel/qkeysequence.cpp:165 +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:233 tdeui/tdespellui.ui:184 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Page Down" -msgstr "Page Down" +"\n" +"

      Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " +"in the edit box above (to the left).

      \n" +"
      " +msgstr "" +"\n" +"

      Клацніть тут, щоб замінити цей випадок невідомого тексту на текст в полі " +"вводу вгорі (ліворуч).

      \n" +"
      " -#: kernel/qkeysequence.cpp:166 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Caps Lock" -msgstr "Caps Lock" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:241 tdeui/tdespellui.ui:138 +#, no-c-format +msgid "R&eplace All" +msgstr "Замінити &всі" -#: kernel/qkeysequence.cpp:167 +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:246 tdeui/tdespellui.ui:143 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Num Lock" -msgstr "Num Lock" +"\n" +"

      Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " +"in the edit box above (to the left).

      \n" +"
      " +msgstr "" +"\n" +"

      Клацніть тут, щоб замінити всі випадки невідомого тексту на текст в полі " +"вводу вгорі (ліворуч).

      \n" +"
      " -#: kernel/qkeysequence.cpp:168 +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:260 tdeui/tdespellui.ui:215 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Number Lock" -msgstr "Num Lock" +"\n" +"

      Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.

      \n" +"

      This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " +"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." +"

      \n" +"
      " +msgstr "" +"\n" +"

      Клацніть тут, щоб залишити цей випадок невідомого слова, як є.

      \n" +"

      Ця дія корисна, коли слово є ім'ям, прізвиськом, іноземним словом або " +"іншим словом, яке б ви хотіли вживати, але не додавати у словник.

      \n" +"
      " -#: kernel/qkeysequence.cpp:169 -msgid "" -"_: TQAccel\n" -"Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:268 tdeui/tdespellui.ui:223 +#, no-c-format +msgid "I&gnore All" +msgstr "І&гнорувати всі" -#: kernel/qkeysequence.cpp:173 +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:274 tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:288 +#: tdeui/tdespellui.ui:229 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQAccel\n" -"System Request" -msgstr "SysRq" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:406 kernel/qkeysequence.cpp:484 -msgid "Ctrl" -msgstr "Ctrl" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:407 kernel/qkeysequence.cpp:494 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:408 kernel/qkeysequence.cpp:489 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:409 kernel/qkeysequence.cpp:480 -msgid "Meta" -msgstr "Мета" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:483 kernel/qkeysequence.cpp:488 -#: kernel/qkeysequence.cpp:493 kernel/qkeysequence.cpp:532 -msgid "+" -msgstr "+" - -#: kernel/qkeysequence.cpp:509 -#, c-format -msgid "F%1" -msgstr "F%1" - -#: kernel/qnetworkprotocol.cpp:904 -msgid "Operation stopped by the user" -msgstr "Дія зупинена користувачем" - -#: sql/qdatatable.cpp:273 -msgid "True" -msgstr "Так" - -#: sql/qdatatable.cpp:274 -msgid "False" -msgstr "Ні" +"\n" +"

      Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." +"

      \n" +"

      This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " +"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." +"

      \n" +"
      " +msgstr "" +"\n" +"

      Клацніть тут, щоб залишити всі випадки даного невідомого слова, як є.\n" +"

      Ця дія корисна, коли слово є ім'ям, прізвиськом, іноземним словом або " +"іншим словом, яке б ви хотіли вживати, але не додавати у словник.

      \n" +"
      " -#: sql/qdatatable.cpp:786 -msgid "Insert" -msgstr "Вставити" +#: tdespell2/ui/tdespell2ui.ui:282 +#, no-c-format +msgid "Autocorrect" +msgstr "Автоматичне виправлення" -#: sql/qdatatable.cpp:787 -msgid "Update" -msgstr "Оновити" +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "Альтернативне скорочення:" -#: sql/qdatatable.cpp:788 -msgid "Delete" -msgstr "Вилучити" +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "Основне скорочення:" -#: tools/qfile.cpp:60 +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:155 +#, no-c-format msgid "" -"_: QFile\n" -"Unknown error" -msgstr "Невідома помилка" +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up " +"here." +msgstr "Тут показано поточне скорочення або скорочення, яке ви ввели." -#: tools/qfile.cpp:61 -msgid "" -"_: QFile\n" -"Could not read from the file" -msgstr "Не вдалось прочитати з файла" +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:182 +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:196 tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui:79 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" -#: tools/qfile.cpp:62 -msgid "" -"_: QFile\n" -"Could not write to the file" -msgstr "Не вдалось записати у файл" +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:188 +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:202 tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui:85 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "Очистити скорочення" -#: widgets/qlineedit.cpp:2136 widgets/qtextedit.cpp:5471 -msgid "&Undo" -msgstr "&Вернути" +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:213 +#, no-c-format +msgid "Multi-key mode" +msgstr "Послідовність натискань" -#: widgets/qlineedit.cpp:2137 widgets/qtextedit.cpp:5472 -msgid "&Redo" -msgstr "&Повторити" +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:216 +#, no-c-format +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "Дозволити ввід скорочень у вигляді послідовності натискань" -#: widgets/qlineedit.cpp:2139 widgets/qtextedit.cpp:5477 -msgid "Cu&t" -msgstr "Виріза&ти" +#: tdeui/tdeshortcutdialog_advanced.ui:219 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-" +"key shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could " +"assign \"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." +msgstr "" +"Ввімкніть, щоб дозволити ввід скорочень у вигляді послідовності натискань. " +"Скорочення у вигляді послідовності містить до чотирьох послідовних натискань " +"клавіш. Наприклад, ви можете призначити \"Ctrl+F,B\" для переходу до жирного " +"шрифту та \"Ctrl+F,U\" для переходу до підкресленого шрифту." -#: widgets/qlineedit.cpp:2140 widgets/qtextedit.cpp:5478 -msgid "&Copy" -msgstr "&Копіювати" +#: tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui:27 +#, no-c-format +msgid "Shortcut:" +msgstr "Скорочення:" -#: widgets/qlineedit.cpp:2141 widgets/qtextedit.cpp:5480 -msgid "&Paste" -msgstr "&Вставити" +#: tdeui/tdeshortcutdialog_simple.ui:65 +#, no-c-format +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" -#: widgets/qmainwindow.cpp:2237 -msgid "Line up" -msgstr "Вирівняти" +#: tdeui/ui_standards.rc:80 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "П&ересування" -#: widgets/qmainwindow.cpp:2239 -msgid "Customize..." -msgstr "Нетипові параметри..." +#: tdeui/ui_standards.rc:112 tdeui/ui_standards.rc:120 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Перехід" -#: widgets/qtitlebar.cpp:83 -msgid "System Menu" -msgstr "Системне меню" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:9 +#, no-c-format +msgid "Distance between desktop icons" +msgstr "" -#: widgets/qtitlebar.cpp:88 -msgid "Shade" -msgstr "Згорнути" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:10 +#, no-c-format +msgid "The distance between icons specified in pixels." +msgstr "" -#: widgets/qtitlebar.cpp:93 -msgid "Unshade" -msgstr "Розгорнути" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Widget style to use" +msgstr "Список постачальників для використання" -#: widgets/qtitlebar.cpp:100 -msgid "Normalize" -msgstr "Нормалізувати" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:24 +#, no-c-format +msgid "" +"The name of the widget style, for example "keramik" or " +""plastik". Without quotes." +msgstr "" -#: widgets/qtitlebar.cpp:102 workspace/qworkspace.cpp:1498 -msgid "Minimize" -msgstr "Мінімізувати" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:30 +#, no-c-format +msgid "Use the PC speaker" +msgstr "" -#: widgets/qtitlebar.cpp:108 -msgid "Maximize" -msgstr "Максимізувати" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:31 +#, no-c-format +msgid "" +"If the ordinary PC speaker should be used instead of TDE's own notifications " +"system." +msgstr "" -#: widgets/qtoolbar.cpp:700 -msgid "More..." -msgstr "Додатково..." +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "What terminal application to use" +msgstr "Не надсилати програмам сигнал для оновлення" -#: widgets/qwhatsthis.cpp:453 -msgid "What's this?" -msgstr "Що це?" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:37 +#, no-c-format +msgid "" +"Whenever a terminal application is launched this terminal emulator program " +"will be used.\n" +msgstr "" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:246 -msgid "Yes to All" -msgstr "Так для всіх" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:41 +#, no-c-format +msgid "Fixed width font" +msgstr "" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:248 -msgid "OK to All" -msgstr "Гаразд для всіх" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:43 +#, no-c-format +msgid "" +"This font is used when a fixed font is needed. A fixed font has a constant " +"width.\n" +msgstr "" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:251 -msgid "No to All" -msgstr "Ні для всіх" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:46 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "System wide font" +msgstr "Системне меню" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:253 -msgid "Cancel All" -msgstr "Скасувати всі" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:49 +#, no-c-format +msgid "Font for menus" +msgstr "" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:256 -msgid " to All" -msgstr " для всіх" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:50 +#, no-c-format +msgid "What font to use for menus in applications." +msgstr "" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:262 -msgid "Yes" -msgstr "Так" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:53 +#, no-c-format +msgid "Color for links" +msgstr "" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:268 -msgid "No" -msgstr "Ні" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:54 +#, no-c-format +msgid "What color links which are yet not clicked on should have." +msgstr "" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:276 -msgid "Ignore" -msgstr "Ігнорувати" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:57 +#, no-c-format +msgid "Color for visited links" +msgstr "" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:279 -msgid "Retry" -msgstr "Спробувати ще раз" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:60 +#, no-c-format +msgid "Font for the taskbar" +msgstr "" -#: widgets/qdialogbuttons.cpp:282 -msgid "Abort" -msgstr "Перервати" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:61 +#, no-c-format +msgid "" +"What font to use for the panel at the bottom of the screen, where the " +"currently running applications are." +msgstr "" -#: workspace/qworkspace.cpp:315 -msgid "&Restore" -msgstr "&Повернути" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fonts for toolbars" +msgstr "Налаштування пеналів" -#: workspace/qworkspace.cpp:316 workspace/qworkspace.cpp:330 -msgid "&Move" -msgstr "&Пересунути" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:73 +#, no-c-format +msgid "Shortcut for taking screenshot" +msgstr "" -#: workspace/qworkspace.cpp:318 -msgid "Mi&nimize" -msgstr "&Мінімізувати" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:78 +#, no-c-format +msgid "Shortcut for toggling Clipboard Actions on and off" +msgstr "" -#: workspace/qworkspace.cpp:319 -msgid "Ma&ximize" -msgstr "&Максимізувати" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:83 +#, no-c-format +msgid "Shortcut for shutting down the computer without confirmation" +msgstr "" -#: workspace/qworkspace.cpp:322 workspace/qworkspace.cpp:338 -msgid "&Close" -msgstr "&Закрити" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:388 +#, no-c-format +msgid "Show directories first" +msgstr "" -#: workspace/qworkspace.cpp:332 -msgid "Stay on &Top" -msgstr "Залишатись &поверх" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:389 +#, no-c-format +msgid "If directories should be placed at the top when displaying files" +msgstr "" -#: workspace/qworkspace.cpp:336 workspace/qworkspace.cpp:1717 -msgid "Sh&ade" -msgstr "Згорн&ути" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:397 +#, no-c-format +msgid "The recent URLs recently visited" +msgstr "" -#: workspace/qworkspace.cpp:1218 workspace/qworkspace.cpp:1426 -#: workspace/qworkspace.cpp:1431 -msgid "%1 - [%2]" -msgstr "%1 - [%2]" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:398 +#, no-c-format +msgid "Used for auto completion in file dialogs for example." +msgstr "" -#: workspace/qworkspace.cpp:1510 -msgid "Restore Down" -msgstr "Повернути вниз" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:402 +#, no-c-format +msgid "Show file preview in file dialog" +msgstr "" -#: workspace/qworkspace.cpp:1715 -msgid "&Unshade" -msgstr "&Розгорнути" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:407 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show hidden files" +msgstr "Показати довідку" -#: qxml_clean.cpp:54 +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:408 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQXml\n" -"no error occurred" -msgstr "помилок не знайдено" +"Determines if files starting with a dot(convention for hidden files) should " +"be shown" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:55 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"error triggered by consumer" -msgstr "помилка, створена споживачем" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:413 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show speedbar" +msgstr "Показати смужку &меню" -#: qxml_clean.cpp:56 +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:414 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQXml\n" -"unexpected end of file" -msgstr "несподіваний кінець файла" +"Whether the shortcut icons to the left in the file dialog should be shown" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:57 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"more than one document type definition" -msgstr "більш ніж одне визначення типу документа" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:433 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "What country" +msgstr "Країна" -#: qxml_clean.cpp:58 +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:434 +#, no-c-format msgid "" -"_: TQXml\n" -"error occurred while parsing element" -msgstr "сталася помилка під час розбору елемента" +"Used to determine how to display numbers, currency and time/date for example" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:59 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"tag mismatch" -msgstr "невідповідність теґів" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:438 +#, no-c-format +msgid "What language to display text in" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:60 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"error occurred while parsing content" -msgstr "сталася помилка під час розбору змісту" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:441 +#, no-c-format +msgid "Character used for indicating positive numbers" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:61 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"unexpected character" -msgstr "несподіваний символ" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:442 +#, no-c-format +msgid "Most countries have no character for this" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:62 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"invalid name for processing instruction" -msgstr "неправильна назва для обробки інструкції" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:447 +#, no-c-format +msgid "Path for the trash can" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:63 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"version expected while reading the XML declaration" -msgstr "під час зчитування оголошення XML очікувалась версія" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:451 +#, no-c-format +msgid "Path to the autostart directory" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:64 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"wrong value for standalone declaration" -msgstr "помилкове значення для відокремленої декларації" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:452 +#, no-c-format +msgid "Path to the directory containing executables to be run on session login" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:65 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the " -"XML declaration" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:456 +#, no-c-format +msgid "Path to the desktop directory" msgstr "" -"очікувалось оголошення кодування або відокремлене оголошення при зчитуванні " -"оголошення XML" -#: qxml_clean.cpp:66 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"standalone declaration expected while reading the XML declaration" -msgstr "очікувалось відокремлене оголошення при зчитуванні оголошення XML" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:457 +#, no-c-format +msgid "In this directory the files on the dekstop are stored" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:67 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"error occurred while parsing document type definition" -msgstr "сталася помилка під час розбору визначення типу документа" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:461 +#, no-c-format +msgid "Path to documents folder" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:68 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"letter is expected" -msgstr "очікувалась літера" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:508 +#, no-c-format +msgid "Enable SOCKS support" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:69 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"error occurred while parsing comment" -msgstr "сталася помилка під час розбору коментарю" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:509 +#, no-c-format +msgid "Whether SOCKS version 4 and 5 should be enabled in TDE's sub systems" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:70 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"error occurred while parsing reference" -msgstr "сталася помилка під час розбору посилання" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:513 +#, no-c-format +msgid "Path to custom SOCKS library" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:71 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"internal general entity reference not allowed in DTD" -msgstr "посилання на внутрішній загальний елемент є недозволеним в DTD" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:519 +#, no-c-format +msgid "Highlight toolbar buttons on mouse over" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:72 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"external parsed general entity reference not allowed in attribute value" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:523 +#, no-c-format +msgid "Show text on toolbar icons " msgstr "" -"посилання на зовнішній розібраний загальний елемент є недозволеним в " -"значенні атрибута" -#: qxml_clean.cpp:73 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"external parsed general entity reference not allowed in DTD" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:524 +#, no-c-format +msgid "Whether text should be shown in addition to icons on toolbar icons" msgstr "" -"посилання на зовнішній розібраний загальний елемент не є дозволеним в DTD" -#: qxml_clean.cpp:74 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"unparsed entity reference in wrong context" -msgstr "посилання на нерозібраний елемент у невірному контексті" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:528 +#, no-c-format +msgid "Transparent toolbars when moved" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:75 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"recursive entities" -msgstr "рекурсивні елементи" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:529 +#, no-c-format +msgid "Whether toolbars should be visible when moved" +msgstr "" -#: qxml_clean.cpp:76 -msgid "" -"_: TQXml\n" -"error in the text declaration of an external entity" -msgstr "помилка в оголошенні тексту зовнішнього елемента" +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:550 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Password echo type" +msgstr "Пароль порожній" + +#: tdeutils/kdeglobals.kcfg:561 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The size of the dialog" +msgstr "Порада дня" #~ msgid "&Report Bug..." #~ msgstr "Надіслати &звіт про помилку..." -- cgit v1.2.1