From 14ec177f4003e9a60484dad41e57e54a159a0366 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= This word was considered to be an \"unknown word\" because it does not match "
-"any entry in the dictionary currently in use. It may also be a word in a "
-"foreign language. If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by clicking "
-"Add to Dictionary. If you don't want to add the unknown word to the "
-"dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore or "
-"Ignore All. This word was considered to be an \"unknown word\" because it does "
+"not match any entry in the dictionary currently in use. It may also be a "
+"word in a foreign language. If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by "
+"clicking Add to Dictionary. If you don't want to add the unknown word "
+"to the dictionary, but you want to leave it unchanged, click Ignore "
+"or Ignore All. However, if the word is misspelled, you can try to find the correct "
-"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you may "
-"type it in the text box below, and click Replace or Replace All"
-".
Ushbu soʻz \"nomaʼlum\" deb hisoblanadi, chunki u joriy ishlatilayotgan " -"lugʻatda topilmadi. U chet tilida yozilgan boʻlishi ham mumkin.
\n" -"Agar u toʻgʻri yozilgan boʻlsa, Lugʻatga qoʻshish " -"tugmasini bosib uni lugʻatga qoʻshish mumkin. Agar uni almashtirishni " -"istamasangiz, Eʼtibor berilmasin yoki Hammasiga eʼtibor berilmasin " -"tugmasini bosing.
\n" -"Biroq, agar u notoʻgʻri yozilgan boʻlsa, quyidagi taklif qilingan soʻzlardan " -"toʻgʻrisini topish mumkin. Agar u yerda hech narsa topilmasa, quyidagi maydonga " -"toʻgʻri yozilgan soʻzni kiritib Almashtirish yoki " -"Hammasini almashtirish tugmasini bosing.
\n" +"Ushbu soʻz \"nomaʼlum\" deb hisoblanadi, chunki u joriy " +"ishlatilayotgan lugʻatda topilmadi. U chet tilida yozilgan boʻlishi ham " +"mumkin.
\n" +"Agar u toʻgʻri yozilgan boʻlsa, Lugʻatga qoʻshish tugmasini bosib " +"uni lugʻatga qoʻshish mumkin. Agar uni almashtirishni istamasangiz, " +"Eʼtibor berilmasin yoki Hammasiga eʼtibor berilmasin tugmasini " +"bosing.
\n" +"Biroq, agar u notoʻgʻri yozilgan boʻlsa, quyidagi taklif qilingan " +"soʻzlardan toʻgʻrisini topish mumkin. Agar u yerda hech narsa topilmasa, " +"quyidagi maydonga toʻgʻri yozilgan soʻzni kiritib Almashtirish yoki " +"Hammasini almashtirish tugmasini bosing.
\n" "Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. If " -"this information is not sufficient to choose the best replacement for the " +"
Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. " +"If this information is not sufficient to choose the best replacement for the " "unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " "part of the text and then return here to continue proofing.
\n" "Bu yerda nomaʼlum soʻzni koʻrsatuvchi matndan parchani koʻrish mumkin. Agar " -"bu maʼlumot yetarli boʻlmasa, hujjat oynasini bosib istagan joyni oʻqib chiqib " -"bu yerga qaytib kelib davom etsa boʻladi.
\n" +"Bu yerda nomaʼlum soʻzni koʻrsatuvchi matndan parchani koʻrish mumkin. " +"Agar bu maʼlumot yetarli boʻlmasa, hujjat oynasini bosib istagan joyni oʻqib " +"chiqib bu yerga qaytib kelib davom etsa boʻladi.
\n" "The unknown word was detected and considered unknown because it is not "
-"included in the dictionary."
-"
\n"
-"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you want "
-"to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let it remain "
-"as is, but not add it to the dictionary, then click Ignore or "
-"Ignore All instead.
Ushbu soʻz \"nomaʼlum\" deb hisoblanadi, chunki u joriy ishlatilayotgan "
-"lugʻatda topilmadi."
-"
\n"
-"Agar u toʻgʻri yozilgan boʻlsa va kelajakda uni xato deb xisoblaslik uchun shu "
-"yerni bosing. Lugʻatga qoʻshmasdan uni shunday qoldirish uchun "
-"Eʼtibor berilmasin yoki Hammasiga eʼtibor berilmasin "
-"tugmasini bosing.
If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for it " -"is available and if it is, click on it. If none of the words in this list is a " -"good replacement you may type the correct word in the edit box above.
\n" -"To correct this word click Replace if you want to correct only this " -"occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences.
\n" +"If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for " +"it is available and if it is, click on it. If none of the words in this list " +"is a good replacement you may type the correct word in the edit box above." +"p>\n" +"
To correct this word click Replace if you want to correct only " +"this occurrence or Replace All if you want to correct all occurrences." +"
\n" "Agar nomaʼlum soʻz xato yozilgan boʻlsa, taklif qilingan soʻzlar roʻyxatidan " -"toʻgʻri soʻzni tanlash mumkin. Agar u yerda mos keladigan soʻz boʻlmasa, " -"yuqoridagi maydonga uni kiritish mumkin.
\n" -"Faqat shu soʻzni almashtirish uchun Almashtirish " -"tugmasini bosing, hammasini almashtirish uchun Hammasini almashtirish " -"tugmasini bosing.\n" +"Agar nomaʼlum soʻz xato yozilgan boʻlsa, taklif qilingan soʻzlar " +"roʻyxatidan toʻgʻri soʻzni tanlash mumkin. Agar u yerda mos keladigan soʻz " +"boʻlmasa, yuqoridagi maydonga uni kiritish mumkin.
\n" +"Faqat shu soʻzni almashtirish uchun Almashtirish tugmasini bosing, " +"hammasini almashtirish uchun Hammasini almashtirish tugmasini bosing." +"\n" "If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " -"misspelled word here or select it from the list below.
\n" +"If the unknown word is misspelled, you should type the correction for " +"your misspelled word here or select it from the list below.
\n" "You can then click Replace if you want to correct only this " "occurrence of the word or Replace All if you want to correct all " "occurrences.
\n" @@ -195,9 +194,9 @@ msgstr "" "Agar nomaʼlum soʻz xato yozilgan boʻlsa, toʻgʻri soʻzni shu maydonga " "kiriting yoki uni quyidagi taklif qilingan soʻzlar roʻyxatidan tanlang.
\n" -"Faqat shu soʻzni almashtirish uchun Almashtirish " -"tugmasini bosing, hammasini almashtirish uchun Hammasini almashtirish " -"tugmasini bosing.\n" +"Faqat shu soʻzni almashtirish uchun Almashtirish tugmasini bosing, " +"hammasini almashtirish uchun Hammasini almashtirish tugmasini bosing." +"\n" "Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text in " -"the edit box above (to the left).
\n" +"Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text " +"in the edit box above (to the left).
\n" "Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " -"the edit box above (to the left).
\n" +"Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text " +"in the edit box above (to the left).
\n" "Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.
\n" -"This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or " -"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.
\n" +"This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " +"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." +"
\n" "Nomaʼlum soʻzni oʻzgartirmay shunday qoldirish uchun shu yerni bosing.
\n" +"Nomaʼlum soʻzni oʻzgartirmay shunday qoldirish uchun shu yerni bosing." +"p>\n" "
Bu amal nomaʼlum soʻz ism, qisqartma yoki chet tilida yozilgan soʻz " "boʻlganda va uni lugʻatga qoʻshmasdan ishlatish uchun qulay.
\n" "Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are.
" -"\n" -"This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or " -"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.
\n" +"Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are." +"
\n" +"This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word " +"or any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary." +"
\n" "Nomaʼlum soʻz uchragan hamma soʻzlarni oʻzgartirmay shunday qoldirish uchun " -"shu yerni bosing.
\n" +"Nomaʼlum soʻz uchragan hamma soʻzlarni oʻzgartirmay shunday qoldirish " +"uchun shu yerni bosing.
\n" "Bu amal nomaʼlum soʻz ism, qisqartma yoki chet tilida yozilgan soʻz " "boʻlganda va uni lugʻatga qoʻshmasdan ishlatish uchun qulay.
\n" "\\N
, where N"
-"
is a integer number, will be replaced with the corresponding capture "
-"(\"parenthesized substring\") from the pattern."
-"To include (a literal \\N
in your replacement, put an "
-"extra backslash in front of it, like \\\\N
.
\\N
, where N"
+"b>
is a integer number, will be replaced with the corresponding "
+"capture (\"parenthesized substring\") from the pattern.To include (a "
+"literal \\N
in your replacement, put an extra backslash "
+"in front of it, like \\\\N
.
Description: | " -"%1 |
Author: | " -"%2 |
Version: | " -"%3 |
License: | " -"%4 |
Taʼrif: | " -"%1 |
Muallif: | " -"%2 |
Versiya: | " -"%3 |
Litsenziya: | " -"%4 |
Description: | %1 |
Author:" +" | %2 |
Version: | %3 | " +"tr>
License: | %4 |
Taʼrif: | %1 |
Muallif:" +"b> | %2 |
Versiya: | %3 | " +"tr>
Litsenziya: | %4 |
The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in Kubuntu, "
-"because they are obsolete and replaced by zeroconf."
-"
If you still wish to use them, you should install the lisa package from "
-"the Universe repository.
The Lisa and lan:/ ioslave modules are not installed by default in "
+"Kubuntu, because they are obsolete and replaced by zeroconf.
If you "
+"still wish to use them, you should install the lisa package from the "
+"Universe repository.
The diagnostics is:"
-"
The desktop file %1 could not be found.
The diagnostics is:
The desktop file %1 could not be found.
Sabab:
Desktop-fayli %1 topilmadi.
The diagnostics is:"
-"
The desktop file %1 does not specify a library.
The diagnostics is:
The desktop file %1 does not specify a library."
+"
Sabab:
Kutubxona desktop-faylida %1 koʻrsatilmagan.
The diagnostics is:"
-"
%1"
-"
Possible reasons:
" -"Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " -"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " -"packager.
The diagnostics is:
%1
Possible reasons:
Check these " +"points carefully and try to remove the module mentioned in the error " +"message. If this fails, consider contacting your distributor or packager." +"p>
Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " -"inside the window itself." +"Hide Menubar
Hide the menubar. You can usually get it back using the right " +"mouse button inside the window itself." msgstr "" -"Menyular panelini bekitish" -"
Menyular panelini bekitish. Oynaning ichida sichqonchaning chap tugmasini " -"bosib menyular panelini oʻz holiga qaytarish mumkin." +"Menyular panelini bekitish
Menyular panelini bekitish. Oynaning ichida " +"sichqonchaning chap tugmasini bosib menyular panelini oʻz holiga qaytarish " +"mumkin." #: tdeui/kstdaction.cpp:274 tdeui/kstdaction_p.h:97 msgid "Show St&atusbar" @@ -3950,13 +3880,11 @@ msgstr "&Holat panelini koʻrsatish" #: tdeui/kstdaction.cpp:276 msgid "" -"Show Statusbar" -"
Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." +"Show Statusbar
Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the " +"window used for status information." msgstr "" -"Holat panelini koʻrsatish" -"
Oynaning pastida joylashgan holat maʼlumotini koʻrsatuvchi panelni " -"koʻrsatish." +"Holat panelini koʻrsatish
Oynaning pastida joylashgan holat maʼlumotini " +"koʻrsatuvchi panelni koʻrsatish." #: tdeui/kstdaction.cpp:278 msgid "Hide St&atusbar" @@ -3964,12 +3892,11 @@ msgstr "Holat panelini &bekitish" #: tdeui/kstdaction.cpp:279 msgid "" -"Hide Statusbar" -"
Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " -"status information." +"Hide Statusbar
Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the " +"window used for status information." msgstr "" -"Holat panelini bekitish" -"
Oynaning pastida joylashgan holat maʼlumotini koʻrsatuvchi panelni bekitish." +"Holat panelini bekitish
Oynaning pastida joylashgan holat maʼlumotini "
+"koʻrsatuvchi panelni bekitish."
#: tdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28
msgid "Select Region of Image"
@@ -4098,10 +4025,10 @@ msgstr "&TDE haqida"
#: tdeui/kwhatsthismanager.cpp:50
msgid ""
-"Not Defined"
-"
There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to "
-"help us to describe the widget, you are welcome to send us your own \"What's This?\" help for it."
+"Not Defined
There is no \"What's This?\" help assigned to this "
+"widget. If you want to help us to describe the widget, you are welcome to "
+"send us your own \"What's This?\" help for "
+"it."
msgstr ""
#: kded/khostname.cpp:372 kded/tde-menu.cpp:119 kded/tdebuildsycoca.cpp:724
@@ -4254,15 +4181,11 @@ msgstr "Qaytarish: %1"
#: tdeui/kcharselect.cpp:366
msgid ""
"_: Character\n"
-"
Unicode code point: U+%3"
-"
(In decimal: %4)"
-"
(Character: %5)
Unicode code point: U+"
+"%3
(In decimal: %4)
(Character: %5)
Unicode kodi: U+%3"
-"
(Oʻnlik: %4)"
-"
(Belgi: %5)
Unicode kodi: U+"
+"%3
(Oʻnlik: %4)
(Belgi: %5)
Since then, TDE has evolved to be an indipendent and standalone computer "
-"desktop environment project. The developers have molded the code to its own "
-"identity without giving up on the efficiency, productivity and traditional user "
-"interface experience characteristic of the original KDE 3 series."
-"
"
-"
No single group, company or organization controls the Trinity source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to Trinity."
-"
"
-"
Visit "
-"http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and http://www.kde.org for more information on the "
-"KDE project. "
+"world-wide network of software engineers committed to Free Software development. The name "
+"Trinity was chosen because the word means Three as in "
+"continuation of KDE 3.
Since then, TDE has evolved to be an "
+"indipendent and standalone computer desktop environment project. The "
+"developers have molded the code to its own identity without giving up on the "
+"efficiency, productivity and traditional user interface experience "
+"characteristic of the original KDE 3 series.
No single group, company "
+"or organization controls the Trinity source code. Everyone is welcome to "
+"contribute to Trinity.
Visit http://www.trinitydesktop.org for more information about Trinity, and "
+"http://www.kde.org for more information "
+"on the KDE project. "
msgstr ""
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:50
#, fuzzy
msgid ""
"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. "
-"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
-"or could be done better."
-"
"
-"
The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org "
-"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
-"
"
-"
If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
-"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
-"called \"Wishlist\"."
+"However, you - the user - must tell us when something does not work as "
+"expected or could be done better.
The Trinity Desktop Environment has "
+"a bug tracking system. Visit http://bugs.trinitydesktop.org or use the \"Report Bug...\" dialog "
+"from the \"Help\" menu to report bugs.
If you have a suggestion for "
+"improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register "
+"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"."
msgstr ""
"Dasturlarni hamisha yaxshilasa boʻladi. TDE jamoasi buni bajarishga tayyor. "
"Ammo, siz - foydalanuvchi - biron narsa kutilgandek ishlamasa yoki biron "
"narsani yaxshiroq qilish mumkinligi haqida bizga aytishingiz kerak."
-"
"
-"
TDE xatolarni kuzatish tizimiga ega. Xato haqida xabar qilish uchun http://bugs.trinitydesktop.org/ "
-"sahifasiga qarang yoki \"Yordam\" menyusidan \"Xato haqida xabar qilish\" "
-"bandini tanlang."
-"
"
-"
Agar sizda TDE'ni yaxshilashga doir taklifingiz boʻlsa, uni kiritish uchun "
-"xatolarni kuzatish tizimidan foydalaning. \"Istaklar\" nomli muhimlik "
-"darajasini tanlashni unutmang."
+"
TDE xatolarni kuzatish tizimiga ega. Xato haqida xabar qilish uchun "
+"http://bugs.trinitydesktop.org/"
+"a> sahifasiga qarang yoki \"Yordam\" menyusidan \"Xato haqida xabar qilish\" "
+"bandini tanlang.
Agar sizda TDE'ni yaxshilashga doir taklifingiz "
+"boʻlsa, uni kiritish uchun xatolarni kuzatish tizimidan foydalaning. "
+"\"Istaklar\" nomli muhimlik darajasini tanlashni unutmang."
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:61
#, fuzzy
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity team. "
-"You can join the national teams that translate program interfaces. You can "
-"provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
-"
"
-"
Visit the TDE Development "
-"webpage to find out how you can contribute or mail us using one of the "
-"available "
-"mailing lists."
-"
"
-"
If you need more information or documentation, then a visit to http://www.trinitydesktop.org/docs"
-"A> will provide you with what you need."
-msgstr ""
-"TDE jamoasiga qoʻshilish uchun siz dastur tuzuvchi boʻlishingiz shart emas. Siz "
-"dasturlarning interfeysini tarjima qilish bilan shugʻullanayotgan milliy "
+"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity "
+"team. You can join the national teams that translate program interfaces. You "
+"can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
+"
Visit the TDE "
+"Development webpage to find out how you can contribute or mail us using "
+"one of the available mailing lists.
If you need more information or documentation, "
+"then a visit to http://www."
+"trinitydesktop.org/docs will provide you with what you need."
+msgstr ""
+"TDE jamoasiga qoʻshilish uchun siz dastur tuzuvchi boʻlishingiz shart emas. "
+"Siz dasturlarning interfeysini tarjima qilish bilan shugʻullanayotgan milliy "
"jamoalarga qoʻshilishingiz mumkin. Grafika, mavzular, tovushlar yoki "
"yaxshilangan qoʻllanmalar bilan taʼminlashingiz mumkin. Oʻzingiz tanlang!"
-"
"
-"
Siz qoʻshilishingiz mumkin boʻlgan loyihalar haqida maʼlumot uchun http://www.kde.org/jobs/ "
-"sahifasiga qarang."
-"
"
-"
Agar sizga qoʻproq maʼlumot yoki qoʻllanmalar kerak boʻlsa, http://developer.kde.org/ "
+"
Siz qoʻshilishingiz mumkin boʻlgan loyihalar haqida maʼlumot uchun "
+"http://www.kde.org/jobs/ sahifasiga "
+"qarang.
Agar sizga qoʻproq maʼlumot yoki qoʻllanmalar kerak boʻlsa, "
+"http://developer.kde.org/ "
"sahifasiga qarang."
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:76
#, fuzzy
msgid ""
-"TDE is available free of charge, but making it is not free."
-"
"
-"
The Trinity team does need financial support. The money is used to "
+"TDE is available free of charge, but making it is not free.
The "
+"Trinity team does need financial support. The money is used to "
"support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - "
-"the user - can access them at any time. You are encouraged to support Trinity "
-"through a financial or hardware donation, using one of the ways described at http://www.trinitydesktop.org/"
-"donate.php."
-"
"
-"
Thank you very much in advance for your support!"
-msgstr ""
-"TDE - bepul, ammo uni yaratish bepul emas."
-"
"
-"
Shunday qilib, TDE jamoasi TDE uyushmasini, Tyubingenda (Germaniya) qonuniy "
-"suratda tashkil topgan notijorat tashkilot, tashkil qildi. TDE uyushmasi "
-"qonuniy va moliyaviy masalalarda TDE loyihasining vakili boʻlib qatnashadi. TDE "
-"uyushmasi haqida maʼlumot uchun "
-"http://www.kde-ev.org/ sahifasiga qarang."
-"
"
-"
TDE jamoasi moliyaviy yordamga muxtoj. Pulning koʻp qismi aʼzolar va "
-"boshqalarni TDE'ga hissa qoʻshishda qilgan xarajatlarni koʻtarishga sarflanadi. "
-"http://www.kde.org/support/ "
-"sahifasida aytib oʻtilgan yoʻllar orqali TDE'ga yordam berish uchun pul hadya "
-"qilish qoʻllab-quvvatlanadi."
-"
"
-"
Yordamingiz uchun Sizga oldindan katta rahmat."
+"the user - can access them at any time. You are encouraged to support "
+"Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways "
+"described at http://www."
+"trinitydesktop.org/donate.php.
Thank you very much in advance for "
+"your support!"
+msgstr ""
+"TDE - bepul, ammo uni yaratish bepul emas.
Shunday qilib, TDE jamoasi "
+"TDE uyushmasini, Tyubingenda (Germaniya) qonuniy suratda tashkil topgan "
+"notijorat tashkilot, tashkil qildi. TDE uyushmasi qonuniy va moliyaviy "
+"masalalarda TDE loyihasining vakili boʻlib qatnashadi. TDE uyushmasi haqida "
+"maʼlumot uchun http://www.kde-ev.org/ "
+"sahifasiga qarang.
TDE jamoasi moliyaviy yordamga muxtoj. Pulning "
+"koʻp qismi aʼzolar va boshqalarni TDE'ga hissa qoʻshishda qilgan "
+"xarajatlarni koʻtarishga sarflanadi. http://www.kde.org/support/ sahifasida aytib oʻtilgan yoʻllar orqali "
+"TDE'ga yordam berish uchun pul hadya qilish qoʻllab-quvvatlanadi."
+"
Yordamingiz uchun Sizga oldindan katta rahmat."
#: tdeui/tdeabouttde.cpp:86
#, fuzzy, c-format
@@ -4772,8 +4675,8 @@ msgid ""
"but the dialog will not be closed.\n"
"Use this to try different settings."
msgstr ""
-"Agar Qoʻllash bosilsa, moslamalar dasturga uzatiladi ammo muloqat oynasi "
-"yopilmaydi.\n"
+"Agar Qoʻllash bosilsa, moslamalar dasturga uzatiladi ammo muloqat "
+"oynasi yopilmaydi.\n"
"Bundan turli moslamalarni sinab koʻrish uchun foydalaning."
#: tdeui/kstdguiitem.cpp:153
@@ -4997,8 +4900,8 @@ msgstr "Shriftning
belgilangan yoki muhitga nisbatan oʻlchami"
#: tdeui/tdefontdialog.cpp:248
msgid ""
"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated "
-"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper "
-"size)."
+"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, "
+"paper size)."
msgstr ""
#: tdeui/tdefontdialog.cpp:272
@@ -5015,8 +4918,8 @@ msgid ""
"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test "
"special characters."
msgstr ""
-"Ushbu matn joriy moslamalarni tasvirlaydi. Maxsus belgilarni tekshirish uchun "
-"uni tahrirlashingiz mumkin."
+"Ushbu matn joriy moslamalarni tasvirlaydi. Maxsus belgilarni tekshirish "
+"uchun uni tahrirlashingiz mumkin."
#: tdeui/tdefontdialog.cpp:310 tdeui/tdefontdialog.cpp:320
msgid "Actual Font"
@@ -5046,9 +4949,9 @@ msgid ""
"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. "
"Ctrl+V) shown in the right column."
msgstr ""
-"Bu yerda tugmalar birikmalarining roʻyxatini koʻrishingiz mumkin. Chap ustunda "
-"amal (m-n \"Nusxa olish\") va oʻng ustunda u bilan bogʻlangan tugma yoki "
-"tugmalar birikmasi (m-n Ctrl+C) koʻrsatilgan."
+"Bu yerda tugmalar birikmalarining roʻyxatini koʻrishingiz mumkin. Chap "
+"ustunda amal (m-n \"Nusxa olish\") va oʻng ustunda u bilan bogʻlangan tugma "
+"yoki tugmalar birikmasi (m-n Ctrl+C) koʻrsatilgan."
#: tdeui/kkeydialog.cpp:363
msgid "Action"
@@ -5098,14 +5001,14 @@ msgid ""
"If this option is selected you can create a customized key binding for the "
"selected action using the buttons below."
msgstr ""
-"Agar ushbu parametr belgilangan boʻlsa, tanlangan amal uchun quyidagi tugmalar "
-"yordamida siz istagan tugmalar birikmasini yaratishingiz mumkin."
+"Agar ushbu parametr belgilangan boʻlsa, tanlangan amal uchun quyidagi "
+"tugmalar yordamida siz istagan tugmalar birikmasini yaratishingiz mumkin."
#: tdeui/kkeydialog.cpp:428
msgid ""
-"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press "
-"the key-combination which you would like to be assigned to the currently "
-"selected action."
+"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can "
+"press the key-combination which you would like to be assigned to the "
+"currently selected action."
msgstr ""
"Yangi birikmani tanlash uchun tugma. Buni bosib, tanlangan amal bilan siz "
"bogʻlamoqchi boʻlgan tugmalar birikmasini bosing."
@@ -5120,8 +5023,8 @@ msgstr "Andoza tugma:"
#: tdeui/kkeydialog.cpp:715
msgid ""
-"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, "
-"Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
+"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the "
+"Win, Alt, Ctrl, and/or Shift keys."
msgstr ""
"\"%1\" tugmani birikma sifatida ishlatish uchun uni Win, Alt, Ctrl, va/yoki "
"Shift tugmalari bilan bogʻlash kerak."
@@ -5292,22 +5195,24 @@ msgid ""
"program.\n"
msgstr ""
"Xato haqida xabarni kiriting (iloji boʻlsa Ingliz tilida).\n"
-"Agar \"Joʻnatish\" tugmasini bossangiz, xabar ushbu dasturning taʼminlovchisiga "
-"joʻnatiladi.\n"
+"Agar \"Joʻnatish\" tugmasini bossangiz, xabar ushbu dasturning "
+"taʼminlovchisiga joʻnatiladi.\n"
#: tdeui/kbugreport.cpp:254
msgid ""
"Reporting bugs and requesting enhancements are maintained using the Bugzilla "
"reporting system.\n"
"You'll need a login account and password to use the reporting system.\n"
-"To control spam and rogue elements the login requires a valid email address.\n"
-"Consider using any large email service if you want to avoid using your private "
-"email address.\n"
+"To control spam and rogue elements the login requires a valid email "
+"address.\n"
+"Consider using any large email service if you want to avoid using your "
+"private email address.\n"
"\n"
-"Selecting the button below opens your web browser to "
-"http://bugs.trinitydesktop.org,\n"
+"Selecting the button below opens your web browser to http://bugs."
+"trinitydesktop.org,\n"
"where you will find the report form.\n"
-"The information displayed above will be transferred to the reporting system.\n"
+"The information displayed above will be transferred to the reporting "
+"system.\n"
"Session cookies must be enabled to use the reporting system.\n"
"\n"
"Thank you for helping!"
@@ -5332,47 +5237,41 @@ msgstr "Xabar yuborishdan oldin mavzu va taʼrifni kiritishingiz shart."
#: tdeui/kbugreport.cpp:397
msgid ""
"
You chose the severity Critical. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that
" -"Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " "not, please select a lower severity. Thank you!
" msgstr "" -"Siz tanlagan jiddiylik daraja - Juda jiddiy" -". Iltimos eʼtibor bering, bu jiddiylik darajasi" -"
Siz xabar bermoqchi boʻlgan xato yuqoridagi nosozliklarga sababchimi? Agar " -"bunday boʻlmasa, iltimos pasroq jiddiylik darajasini tanlang. Katta rahmat!
" +"Siz tanlagan jiddiylik daraja - Juda jiddiy. Iltimos eʼtibor " +"bering, bu jiddiylik darajasi
Siz xabar bermoqchi boʻlgan xato yuqoridagi nosozliklarga sababchimi? " +"Agar bunday boʻlmasa, iltimos pasroq jiddiylik darajasini tanlang. Katta " +"rahmat!
" #: tdeui/kbugreport.cpp:408 msgid "" "You chose the severity Grave. Please note that this severity is " -"intended only for bugs that
" -"Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " "not, please select a lower severity. Thank you!
" msgstr "" "Siz tanlagan jiddiylik daraja - Jiddiy. Iltimos eʼtibor bering, bu " -"jiddiylik darajasi" -"
Siz xabar bermoqchi boʻlgan xato yuqoridagi nosozliklarga sababchimi? Agar " -"bunday boʻlmasa, iltimos pasroq jiddiylik darajasini tanlang. Katta rahmat!
" +"jiddiylik darajasiSiz xabar bermoqchi boʻlgan xato yuqoridagi nosozliklarga sababchimi? " +"Agar bunday boʻlmasa, iltimos pasroq jiddiylik darajasini tanlang. Katta " +"rahmat!
" #: tdeui/kbugreport.cpp:420 #, fuzzy @@ -5598,10 +5497,8 @@ msgid "Tip of the Day" msgstr "Kun maslahati" #: tdeui/ktip.cpp:224 -msgid "" -"Did you know...?\n" -msgstr "" -"Bilganmisiz...?\n" +msgid "Did you know...?\n" +msgstr "Bilganmisiz...?\n" #: tdeui/ktip.cpp:287 msgid "&Show tips on startup" @@ -5633,8 +5530,8 @@ msgstr "Ikkilamchi tilni qoʻshish" #: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 msgid "" -"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " -"proper translation" +"Adds one more language which will be used if other translations do not " +"contain proper translation" msgstr "" #: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 @@ -5663,8 +5560,8 @@ msgstr "" #: tdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 msgid "" -"This is language which will be used if any previous languages does not contain " -"proper translation" +"This is language which will be used if any previous languages does not " +"contain proper translation" msgstr "" #: tdeui/kedittoolbar.cpp:49 @@ -5682,8 +5579,8 @@ msgstr "Asboblar panellarini moslash" #: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 msgid "" -"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " -"The changes will be applied immediately." +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their " +"default? The changes will be applied immediately." msgstr "" #: tdeui/kedittoolbar.cpp:447 @@ -5851,18 +5748,17 @@ msgstr "&Mualliflar" #: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 #, fuzzy msgid "" -"Please use " -"http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n" +"Please use http://bugs." +"trinitydesktop.org to report bugs.\n" msgstr "" -"Iltimos, xato haqida xabar berish uchun " -"http://bugs.trinitydesktop.org veb-saytidan foydalaning.\n" +"Iltimos, xato haqida xabar berish uchun http://bugs.trinitydesktop.org veb-saytidan foydalaning.\n" #: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 -msgid "" -"Please report bugs to %2.\n" +msgid "Please report bugs to %2.\n" msgstr "" -"Iltimos xato haqida quyidagi pochtaga xabar bering.%2" -"\n" +"Iltimos xato haqida quyidagi pochtaga xabar bering.%2" +"a>\n" #: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:149 msgid "&Thanks To" @@ -5882,9 +5778,9 @@ msgstr "" #: networkstatus/connectionmanager.cpp:146 msgid "" -"A network connection was disconnected. The application is now in offline mode. " -" Do you want the application to resume network operations when the network is " -"available again?" +"A network connection was disconnected. The application is now in offline " +"mode. Do you want the application to resume network operations when the " +"network is available again?" msgstr "" #: networkstatus/connectionmanager.cpp:147 @@ -5894,15 +5790,16 @@ msgstr "" #: networkstatus/connectionmanager.cpp:148 msgid "" "_: Message shown when a network connection failed. The placeholder contains " -"the concrete description of the operation eg 'while performing this operation\n" +"the concrete description of the operation eg 'while performing this " +"operation\n" "A network connection failed %1. Do you want to place the application in " "offline mode?" msgstr "" #: networkstatus/connectionmanager.cpp:150 msgid "" -"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in order " -"to carry out this operation?" +"This application is currently in offline mode. Do you want to connect in " +"order to carry out this operation?" msgstr "" #: networkstatus/connectionmanager.cpp:151 @@ -5965,7 +5862,8 @@ msgstr "Menyuning '%1' bandini belgilab boʻlmadi." #: kded/tde-menu.cpp:111 msgid "" "TDE Menu query tool.\n" -"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is " +"shown.\n" "The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" "in the TDE menu a specific application is located." msgstr "" @@ -5980,8 +5878,8 @@ msgstr "Dasturning ID'sini (m-n tde-konsole.desktop) koʻratish kerak" #: kded/tde-menu.cpp:142 msgid "" -"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " -"--highlight" +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or --" +"highlight" msgstr "" "--print-menu-id, --print-menu-name yoki --highlight parametrlardan kamida " "bittasini koʻrsatishingiz kerak." @@ -6003,16 +5901,12 @@ msgid "New hostname" msgstr "Yangi xost nomi" #: kded/khostname.cpp:79 -msgid "" -"Error: HOME environment variable not set.\n" -msgstr "" -"Xato: muhit oʻzgaruvchi $HOME aniqlanmagan.\n" +msgid "Error: HOME environment variable not set.\n" +msgstr "Xato: muhit oʻzgaruvchi $HOME aniqlanmagan.\n" #: kded/khostname.cpp:88 -msgid "" -"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" -msgstr "" -"Xato: muhit oʻzgaruvchi $DISPLAY aniqlanmagan.\n" +msgid "Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "Xato: muhit oʻzgaruvchi $DISPLAY aniqlanmagan.\n" #: kded/khostname.cpp:369 msgid "KDontChangeTheHostName" @@ -6029,8 +5923,8 @@ msgid "" "full.\n" msgstr "" "Maʼlumot bazani '%1' yaratishda xato roʻy berdi.\n" -"Direktoriyaning huquqlari toʻgʻri oʻrnatilganligi va diskda boʻsh joy borligini " -"tekshiring.\n" +"Direktoriyaning huquqlari toʻgʻri oʻrnatilganligi va diskda boʻsh joy " +"borligini tekshiring.\n" #: kded/tdebuildsycoca.cpp:483 kded/tdebuildsycoca.cpp:512 #: kded/tdebuildsycoca.cpp:721 @@ -6045,8 +5939,8 @@ msgid "" "full.\n" msgstr "" "Maʼlumot bazani '%1' yozishda xato roʻy berdi.\n" -"Direktoriyaning huquqlari toʻgʻri oʻrnatilganligi va diskda boʻsh joy borligini " -"tekshiring.\n" +"Direktoriyaning huquqlari toʻgʻri oʻrnatilganligi va diskda boʻsh joy " +"borligini tekshiring.\n" #: kded/tdebuildsycoca.cpp:695 msgid "Do not signal applications to update" @@ -6116,7 +6010,8 @@ msgid "" "[tdelauncher] It is started automatically by tdeinit.\n" msgstr "" "tdelauncher: Bu dasturni koʻlbola ishga tushirish mumkin emas.\n" -"tdelauncher: Bu dastur tdeinit yordamida avtomatik ravishda ishga tushiriladi.\n" +"tdelauncher: Bu dastur tdeinit yordamida avtomatik ravishda ishga " +"tushiriladi.\n" #: tdeinit/tdeinit.cpp:475 msgid "" @@ -6175,16 +6070,12 @@ msgid "Launching %1" msgstr "%1 ishga tushirilmoqda" #: tdeinit/tdelauncher.cpp:1282 -msgid "" -"Unknown protocol '%1'.\n" -msgstr "" -"Nomaʼlum protokol \"%1\".\n" +msgid "Unknown protocol '%1'.\n" +msgstr "Nomaʼlum protokol \"%1\".\n" #: tdeinit/tdelauncher.cpp:1335 -msgid "" -"Error loading '%1'.\n" -msgstr "" -"\"%1\"ni yuklashda xato.\n" +msgid "Error loading '%1'.\n" +msgstr "\"%1\"ni yuklashda xato.\n" #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:59 #: tdefile-plugins/elf/tdefile_elf.cpp:83 @@ -6336,11 +6227,11 @@ msgstr "" #: tderesources/configpage.cpp:360 msgid "" -"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " -"first." +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard " +"resource first." msgstr "" -"Andoza manbani oʻchirolmaysiz! Uni oʻchirish uchun iltimos avval yangi andoza " -"manbani yarating." +"Andoza manbani oʻchirolmaysiz! Uni oʻchirish uchun iltimos avval yangi " +"andoza manbani yarating." #: tderesources/configpage.cpp:394 tderesources/configpage.cpp:413 msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" @@ -6352,14 +6243,14 @@ msgstr "Faolsiz manbani andoza sifatida ishlatib boʻlmaydi!" #: tderesources/configpage.cpp:498 msgid "" -"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " -"first." +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard " +"resource first." msgstr "" #: tderesources/configpage.cpp:528 msgid "" -"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " -"read-only nor inactive." +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither read-" +"only nor inactive." msgstr "" #: kjs/object.cpp:349 @@ -6440,16 +6331,14 @@ msgstr "Xavfsizlik" #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:264 msgid "" -"Security Settings" -"Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " -"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." -"
Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " -"a secure connection." +"Security Settings
Shows the certificate of the displayed page. Only pages " +"that have been transmitted using a secure, encrypted connection have a " +"certificate.
Hint: If the image shows a closed lock, the page has been " +"transmitted over a secure connection." msgstr "" -"Xavfsizlik moslamalari" -"
Joriy sahifaning sertifikatini koʻrsatadi. Faqat xavfsiz, kodlangan aloqa " -"orqali uzatilgan sahifalar sertifikatga yega." -"
Maslahat: Qulflangan qulfning rasmi koʻrinsa, sahifa kodlangan aloqa orqali " +"Xavfsizlik moslamalari
Joriy sahifaning sertifikatini koʻrsatadi. Faqat " +"xavfsiz, kodlangan aloqa orqali uzatilgan sahifalar sertifikatga yega.
" +"Maslahat: Qulflangan qulfning rasmi koʻrinsa, sahifa kodlangan aloqa orqali " "uzatilganligini anglatadi." #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:270 @@ -6516,14 +6405,12 @@ msgstr "Shriftni kattalashtirish" #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:363 msgid "" -"Enlarge Font" -"
Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." +"Enlarge Font
Make the font in this window bigger. Click and hold down the " +"mouse button for a menu with all available font sizes." msgstr "" -"Shriftning oʻlchamini oshirish" -"
Ushbu oynadagi shriftni kattalashtirish. Shriftning mavjud boʻlgan " -"oʻlchamlarini koʻrsatuvchi menyuni koʻrish uchun sichqoncha bilan bosib ushlab " -"turing." +"Shriftning oʻlchamini oshirish
Ushbu oynadagi shriftni kattalashtirish. " +"Shriftning mavjud boʻlgan oʻlchamlarini koʻrsatuvchi menyuni koʻrish uchun " +"sichqoncha bilan bosib ushlab turing." #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:367 msgid "Shrink Font" @@ -6531,36 +6418,31 @@ msgstr "Shriftni kichiklashtirish" #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:369 msgid "" -"Shrink Font" -"
Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " -"for a menu with all available font sizes." +"Shrink Font
Make the font in this window smaller. Click and hold down the " +"mouse button for a menu with all available font sizes." msgstr "" -"Shriftning oʻlchamini kamaytirish" -"
Ushbu oynadagi shriftni kichiklashtirish. Shriftning mavjud boʻlgan " -"oʻlchamlarini koʻrsatuvchi menyuni koʻrish uchun sichqoncha bilan bosib ushlab " -"turing." +"Shriftning oʻlchamini kamaytirish
Ushbu oynadagi shriftni " +"kichiklashtirish. Shriftning mavjud boʻlgan oʻlchamlarini koʻrsatuvchi " +"menyuni koʻrish uchun sichqoncha bilan bosib ushlab turing." #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:375 msgid "" -"Find text" -"
Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." +"Find text
Shows a dialog that allows you to find text on the displayed " +"page." msgstr "Matnni qidirish
Hujjatdagi matni qidirish uchun dialogni koʻrsatadi." #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:379 msgid "" -"Find next" -"
Find the next occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" +"Find next
Find the next occurrence of the text that you have found using " +"the Find Text function" msgstr "" -"Keyingini qidirish" -"
Matnni qidirish amali bilan topilgan matnga mos keladigan matnni " -"qidirish" +"Keyingini qidirish
Matnni qidirish amali bilan topilgan matnga mos " +"keladigan matnni qidirish" #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:384 msgid "" -"Find previous" -"
Find the previous occurrence of the text that you have found using the " -"Find Text function" +"Find previous
Find the previous occurrence of the text that you have found " +"using the Find Text function" msgstr "" #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:388 @@ -6577,13 +6459,12 @@ msgstr "Freymni bosib chiqarish" #: tdehtml/tdehtml_part.cpp:405 msgid "" -"Print Frame" -"
Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " -"and then use this function." +"Print Frame
Some pages have several frames. To print only a single frame, " +"click on it and then use this function." msgstr "" -"Freymni bosib chiqarish" -"
Baʼzi bir sahifalarda bir nechta freym mavjud. Faqat bitta freymni bosib " -"chiqarish uchun uni sichqoncha bilan tanlang va ushbu funksiyadan foydalaning." +"Freymni bosib chiqarish
Baʼzi bir sahifalarda bir nechta freym mavjud. "
+"Faqat bitta freymni bosib chiqarish uchun uni sichqoncha bilan tanlang va "
+"ushbu funksiyadan foydalaning."
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:413
msgid "Toggle Caret Mode"
@@ -6735,8 +6616,8 @@ msgid ""
" 'Print images' If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be "
-"printed. Printing may take longer and use more ink or toner. If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be "
-"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink "
-"or toner. 'Print images' If this checkbox is enabled, "
+"images contained in the HTML page will be printed. Printing may take longer "
+"and use more ink or toner. If this checkbox is disabled, only the text "
+"of the HTML page will be printed, without the included images. Printing will "
+"be faster and use less ink or toner. 'Print header' If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain "
-"a header line at the top of each page. This header contains the current date, "
-"the location URL of the printed page and the page number. If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not "
-"contain such a header line. 'Print header' If this checkbox is enabled, "
+"the printout of the HTML document will contain a header line at the top of "
+"each page. This header contains the current date, the location URL of the "
+"printed page and the page number. If this checkbox is disabled, the "
+"printout of the HTML document will not contain such a header line. 'Printerfriendly mode' If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black "
-"and white only, and all colored background will be converted into white. "
-"Printout will be faster and use less ink or toner. If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen "
-"in the original color settings as you see in your application. This may result "
-"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). "
-"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or "
-"ink. 'Printerfriendly mode' If this checkbox is "
+"enabled, the printout of the HTML document will be black and white only, and "
+"all colored background will be converted into white. Printout will be faster "
+"and use less ink or toner. If this checkbox is disabled, the printout "
+"of the HTML document will happen in the original color settings as you see "
+"in your application. This may result in areas of full-page color (or "
+"grayscale, if you use a black+white printer). Printout will possibly happen "
+"slower and will certainly use much more toner or ink. %1 %1 %1 %1 %1 %1 %1 %1 KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
-"teams all over the world. For more information on KDE internationalization visit http://l10n.kde.org Turli davlatlardagi tarjima jamoalarini harakati tufayli TDE koʻp tillarga "
-"tarjima qilingan. Agar TDE'ni turli tillarga tarjimasi haqida koʻproq maʼlumotga ega boʻlishni "
-"istasangiz, http://l10n.kde.org/ "
-"veb-saytiga qarang. TDE va umuman Linuksni oʻzbekchalashtirish haqida koʻproq maʼlumotga ega "
-"boʻlishni istasangiz, "
-"\"Linuks oʻzbekcha gapiradi\" loyihasining veb-saytiga qarang. KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
+"translation teams all over the world. For more information on KDE "
+"internationalization visit http://l10n.kde."
+"org Turli davlatlardagi tarjima jamoalarini harakati tufayli TDE koʻp "
+"tillarga tarjima qilingan. Agar TDE'ni turli tillarga tarjimasi haqida "
+"koʻproq maʼlumotga ega boʻlishni istasangiz, http://l10n.kde.org/ veb-saytiga qarang. TDE va umuman Linuksni "
+"oʻzbekchalashtirish haqida koʻproq maʼlumotga ega boʻlishni istasangiz, \"Linuks "
+"oʻzbekcha gapiradi\" loyihasining veb-saytiga qarang. This program uses Qt version %1. Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI & application development. Qt provides single-source portability across MS Windows, "
-"Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants."
-" Qt is a Trolltech product. See http://www.trolltech.com/qt/ "
-"for more information. This program uses Qt version %1. Qt is a C++ "
+"toolkit for multiplatform GUI & application development. Qt "
+"provides single-source portability across MS Windows, Mac OS "
+"X, Linux, and all major commercial Unix variants. Qt is a Trolltech product. See http://www."
+"trolltech.com/qt/ for more information.
%1.
Do you want to follow the "
"link?"
msgstr ""
-"
%1
bilan bogʻlaydi. Unga amal qilishni "
-"istaysizmi?"
+"
%1
bilan bogʻlaydi. Unga amal "
+"qilishni istaysizmi?"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:3947
msgid "Follow"
@@ -6769,8 +6650,8 @@ msgid ""
"A third party may be able to intercept and view this information.\n"
"Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
-"Diqqat: Ushbu shakil xavfsiz shakil, ammo sizning maʼlumotingizni kodlamasdan "
-"joʻnatishga urinayapti.\n"
+"Diqqat: Ushbu shakil xavfsiz shakil, ammo sizning maʼlumotingizni "
+"kodlamasdan joʻnatishga urinayapti.\n"
"Uchinchi taraf maʼlumotni yoʻlda ushlab olib uni koʻrishim mumkin.\n"
"Davom etishga ishonchingiz komilmi?"
@@ -6785,7 +6666,8 @@ msgstr "&Kodlamay joʻnatish"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4777
msgid ""
-"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n"
+"Warning: Your data is about to be transmitted across the network "
+"unencrypted.\n"
"Are you sure you wish to continue?"
msgstr ""
"Diqqat: Maʼlumot kodlanmagan shakilda tarmoq orqali uzatilmoqda.\n"
@@ -6805,11 +6687,11 @@ msgstr "Xat &joʻnatish"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4825
msgid ""
-"
%1
on your local filesystem.
"
-"Do you want to submit the form?"
+"
%1
on your local filesystem."
+"
Do you want to submit the form?"
msgstr ""
-"
%1'ga
joʻnatiladi.
"
-"Maʼlumotni joʻnatishni istaysizmi?"
+"
%1'ga
joʻnatiladi."
+"
Maʼlumotni joʻnatishni istaysizmi?"
#: tdehtml/html/html_formimpl.cpp:1527 tdehtml/html/html_formimpl.cpp:2133
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4826 tdehtml/tdehtmlview.cpp:2558
@@ -6819,8 +6701,8 @@ msgstr "Joʻnatish"
#: tdehtml/tdehtml_part.cpp:4874
msgid ""
-"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. "
-"The attachment was removed for your protection."
+"This site attempted to attach a file from your computer in the form "
+"submission. The attachment was removed for your protection."
msgstr ""
"Bu sayt joʻnatilayotgan maʼlumotga kompyuteringizdagi faylni ilova qilishga "
"urindi. Sizning himoyangiz uchun ilova olib tashlandi."
@@ -6953,38 +6835,32 @@ msgstr "%1 hujjatni bosib chiqarish"
#: tdehtml/tdehtml_printsettings.cpp:31
msgid ""
-"
"
-"Do you want to allow the form to be submitted?
Do you want to allow the form to be "
+"submitted?
"
-"Shakilni joʻnatishga ruxsat berasizmi?
Shakilni joʻnatishga ruxsat "
+"berasizmi?
"
-"Do you want to allow this?
Do you want to allow this?
Siz ruxsat berasizmi?
Siz ruxsat berasizmi?
Secrets were required to establish a connection, but no secrets were "
-"available."
+"Connection attempt failed!
Secrets were required to establish a "
+"connection, but no secrets were available."
msgstr ""
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1479
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"
The supplicant failed while attempting to establish a wireless connection."
+"Connection attempt failed!
The supplicant failed while attempting to "
+"establish a wireless connection."
msgstr ""
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1482
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"
The supplicant timed out while attempting to establish a wireless "
-"connection."
+"Connection attempt failed!
The supplicant timed out while attempting to "
+"establish a wireless connection."
msgstr ""
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1485
@@ -9930,14 +9785,13 @@ msgstr ""
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1503
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"
The connection sharing service failed to start."
+"Connection attempt failed!
The connection sharing service failed to start."
msgstr ""
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1506
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"
The connection sharing service encountered an error."
+"Connection attempt failed!
The connection sharing service encountered an "
+"error."
msgstr ""
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1509
@@ -9982,8 +9836,7 @@ msgstr ""
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1539
msgid ""
-"Connection attempt failed!"
-"
GSM registration failed to search for networks."
+"Connection attempt failed!
GSM registration failed to search for networks."
msgstr ""
#: tdecore/tdehw/networkbackends/network-manager/network-manager.cpp:1542
@@ -10532,23 +10385,23 @@ msgstr "Xotira yetishmayapti"
msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
-"(usually ~/.trinity)."
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE "
+"directory (usually ~/.trinity)."
msgstr ""
-"Lokal kab moslama faylingizni (%1) yaratib boʻlmadi. Ehtimol, kab usiz toʻgʻri "
-"ishlmaydi.\n"
+"Lokal kab moslama faylingizni (%1) yaratib boʻlmadi. Ehtimol, kab usiz "
+"toʻgʻri ishlmaydi.\n"
"Lokal TDE direktoriyasidan (odatda ~/.trinity) yozish huquqini olib "
"tashlamaganligingizga ishonch hosil qiling."
#: kab/addressbook.cc:461
msgid ""
-"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
-"not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
-"(usually ~/.trinity)."
+"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will "
+"probably not work correctly without it.\n"
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE "
+"directory (usually ~/.trinity)."
msgstr ""
-"Andoza kab maʼlumot bazasi faylingizni (%1) yaratib boʻlmadi. Ehtimol, kab usiz "
-"toʻgʻri ishlmaydi.\n"
+"Andoza kab maʼlumot bazasi faylingizni (%1) yaratib boʻlmadi. Ehtimol, kab "
+"usiz toʻgʻri ishlmaydi.\n"
"Lokal TDE direktoriyasidan (odatda ~/.trinity) yozish huquqini olib "
"tashlamaganligingizga ishonch hosil qiling."
@@ -10591,7 +10444,8 @@ msgstr "Fayl qayta yuklandi."
#: kab/addressbook.cc:572
msgid ""
-"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n"
+"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save "
+"it.\n"
"Save it if you accidentally deleted your data file.\n"
"Close it if you intended to do so.\n"
"Your file will be closed by default."
@@ -11069,14 +10923,11 @@ msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)"
msgstr "UNIX soketlari (joriy kompyuter va foydalanuvchiga bogʻliq)"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:204
-msgid ""
-"%1 - unknown type\n"
-msgstr ""
-"%1 - nomaʼlum tur\n"
+msgid "%1 - unknown type\n"
+msgstr "%1 - nomaʼlum tur\n"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:229
-msgid ""
-"%1 - unknown type of userpath\n"
+msgid "%1 - unknown type of userpath\n"
msgstr ""
#: attic/qtmultilineedit.cpp:2129
@@ -11183,68 +11034,66 @@ msgstr "Shriftni tanlash"
#: dialogs/qmessagebox.cpp:456
msgid ""
-"_: QMessageBox\n"
+"_: TQMessageBox\n"
"OK"
msgstr "Ok"
#: dialogs/qmessagebox.cpp:457
msgid ""
-"_: QMessageBox\n"
+"_: TQMessageBox\n"
"Cancel"
msgstr "Bekor qilish"
#: dialogs/qmessagebox.cpp:458
msgid ""
-"_: QMessageBox\n"
+"_: TQMessageBox\n"
"&Yes"
msgstr "&Ha"
#: dialogs/qmessagebox.cpp:459
msgid ""
-"_: QMessageBox\n"
+"_: TQMessageBox\n"
"&No"
msgstr "&Yoʻq"
#: dialogs/qmessagebox.cpp:460
msgid ""
-"_: QMessageBox\n"
+"_: TQMessageBox\n"
"&Abort"
msgstr "&Toʻxtatish"
#: dialogs/qmessagebox.cpp:461
msgid ""
-"_: QMessageBox\n"
+"_: TQMessageBox\n"
"&Retry"
msgstr "Qay&ta sinab koʻrish"
#: dialogs/qmessagebox.cpp:462
msgid ""
-"_: QMessageBox\n"
+"_: TQMessageBox\n"
"&Ignore"
msgstr "&Eʼtibor berilmasin"
#: dialogs/qmessagebox.cpp:463
msgid ""
-"_: QMessageBox\n"
+"_: TQMessageBox\n"
"Yes to &All"
msgstr "Hamma&siga ha"
#: dialogs/qmessagebox.cpp:464
msgid ""
-"_: QMessageBox\n"
+"_: TQMessageBox\n"
"N&o to All"
msgstr "Hammasiga &yoʻq"
#: dialogs/qmessagebox.cpp:588
msgid ""
-"About Qt
"
-"
Qt is also available for embedded devices.About Qt
Qt is also available "
+"for embedded devices.
No single group, company or organization controls the TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.
Visit http://www.kde.org for more information on the TDE project. "
-#~ msgstr "K ish stoli muhiti TDE jamoasi, oʻzini erkin dasturlarni rivojlantirish bilan bogʻlagan butun olam boʻylab dasturchilar tarmogʻi, tomonidan yaratilgan va taʼminlanadi.
TDE'ning kodini hech qanday guruh, kompaniya yoki tashkilot nazorat qilmaydi. Biz TDE'ga oʻz hissasini qoʻshmoqchi boʻlgan har kimga hursand boʻlamiz.
TDE loyihasi haqida qoʻshimcha maʼlumot uchun http://www.kde.org/ sahifasiga qarang."
+#~ msgid ""
+#~ "The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE "
+#~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to Free Software "
+#~ "development.
No single group, company or organization controls the "
+#~ "TDE source code. Everyone is welcome to contribute to TDE.
Visit "
+#~ "http://www.kde.org for more "
+#~ "information on the TDE project. "
+#~ msgstr ""
+#~ "K ish stoli muhiti TDE jamoasi, oʻzini erkin dasturlarni rivojlantirish bilan "
+#~ "bogʻlagan butun olam boʻylab dasturchilar tarmogʻi, tomonidan yaratilgan "
+#~ "va taʼminlanadi.
TDE'ning kodini hech qanday guruh, kompaniya yoki "
+#~ "tashkilot nazorat qilmaydi. Biz TDE'ga oʻz hissasini qoʻshmoqchi boʻlgan "
+#~ "har kimga hursand boʻlamiz.
TDE loyihasi haqida qoʻshimcha "
+#~ "maʼlumot uchun http://www.kde.org/ "
+#~ "sahifasiga qarang."
#~ msgid "&Report Bugs or Wishes"
#~ msgstr "Xato yoki istaklar haqida &xabar qilish"
#~ msgid ""
#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
-#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org where you will find a form to fill in.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org "
+#~ "where you will find a form to fill in.\n"
#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
#~ msgstr ""
#~ "Xato haqida xabar berish uchun quyidagi tugmani bosing.\n"
-#~ "Soʻng, brauzerning yangi oynasida http://bugs.trinitydesktop.org sahifasi ochiladi. U yerda toʻldirish uchun shakilni topasiz.\n"
+#~ "Soʻng, brauzerning yangi oynasida http://bugs.trinitydesktop.org sahifasi "
+#~ "ochiladi. U yerda toʻldirish uchun shakilni topasiz.\n"
#~ "Yuqoridagi maʼlumot oʻsha serverga uzatiladi."
#~ msgid "&Report Bug..."
#~ msgstr "&Xato haqida xabar qilish"
-#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you submit this form. Do you want to store the information now?"
-#~ msgstr "Konqueror maxfiy soʻzlarni kodlangan shaklda qopchiqda saqlash imkoniyatiga ega. Qopchiq ochilganda ushbu sahifa keyingi safar ochilganida kirish uchun maʼlumot avtomatik ravishda kiritiladi. Kirish maʼlumotini qopchiqda saqlashni istaysizmi?"
+#~ msgid ""
+#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
+#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
+#~ "information next time you submit this form. Do you want to store the "
+#~ "information now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konqueror maxfiy soʻzlarni kodlangan shaklda qopchiqda saqlash "
+#~ "imkoniyatiga ega. Qopchiq ochilganda ushbu sahifa keyingi safar "
+#~ "ochilganida kirish uchun maʼlumot avtomatik ravishda kiritiladi. Kirish "
+#~ "maʼlumotini qopchiqda saqlashni istaysizmi?"
-#~ msgid "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information next time you visit %1. Do you want to store the information now?"
-#~ msgstr "Konqueror maxfiy soʻzlarni kodlangan shaklda qopchiqda saqlash imkoniyatiga ega. Qqopchiq ochilganda %1 keyingi safar ochilganida kirish uchun maʼlumot avtomatik ravishda kiritiladi. Kirish maʼlumotini qopchiqda saqlashni istaysizmi?"
+#~ msgid ""
+#~ "Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. "
+#~ "When the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login "
+#~ "information next time you visit %1. Do you want to store the information "
+#~ "now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Konqueror maxfiy soʻzlarni kodlangan shaklda qopchiqda saqlash "
+#~ "imkoniyatiga ega. Qqopchiq ochilganda %1 keyingi safar ochilganida kirish "
+#~ "uchun maʼlumot avtomatik ravishda kiritiladi. Kirish maʼlumotini "
+#~ "qopchiqda saqlashni istaysizmi?"
#~ msgid "Address"
#~ msgstr "Manzil"
--
cgit v1.2.1