From ccfffa19a4f30e4ee395471c149a2fbcddf0d5e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Wed, 26 Dec 2018 11:43:15 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeutils/kfloppy Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/kfloppy/ (cherry picked from commit 6973724f5b49cca404c1a3445830bc6a2cb1895c) --- tde-i18n-uz/messages/tdeutils/kfloppy.po | 465 +++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 256 insertions(+), 209 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-uz/messages') diff --git a/tde-i18n-uz/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-uz/messages/tdeutils/kfloppy.po index 3b03b8e0a3e..c4557ccb1ba 100644 --- a/tde-i18n-uz/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-uz/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-15 01:22+0100\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -15,171 +15,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: main.cpp:34 -msgid "TDE Floppy Disk Utility" -msgstr "TDE uchun floppi disk vositasi" - -#: main.cpp:38 -msgid "Default device" -msgstr "Andoza uskuna" - -#: main.cpp:45 -msgid "KFloppy" -msgstr "KFloppy" - -# lo'nda va tushinarli -#: main.cpp:51 -msgid "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice." -msgstr "KFloppy yordamida disketni formatlash mumkin." - -#: main.cpp:54 -msgid "Author and former maintainer" -msgstr "Muallif va oldingi taʼminlovchi" - -#: main.cpp:55 -msgid "User interface re-design" -msgstr "Grafik interfeysni boshqadan tuzish" - -#: main.cpp:56 -msgid "Add BSD support" -msgstr "BSD operatsion tizimiga qoʻshish" - -#: main.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" -msgstr "TDE 3.4 uchun KFloppy xatolarini tuzatish" - -#: format.cpp:269 -#, c-format -msgid "Unexpected drive number %1." -msgstr "Uskuna uchun kutilmagan raqam %1." - -#: format.cpp:281 -#, c-format -msgid "Unexpected density number %1." -msgstr "Zichlik uchun kutilmagan raqam %1." - -#: format.cpp:296 -msgid "Cannot find a device for drive %1 and density %2." -msgstr "Diskovod %1 va zichlik %2 uchun uskuna topilmadi." - -#: format.cpp:315 -msgid "" -"Cannot access %1\n" -"Make sure that the device exists and that you have write permission to it." -msgstr "" -"Uskunaga %1 murojaat qilib boʻlmadi.\n" -"Uskuna mavjud va unga sizda yetarli ruxsatlar borligiga ishonch hosil qiling." - -#: format.cpp:346 -msgid "The program %1 terminated with an error." -msgstr "Dastur %1 xato bilan yakunlandi." - -#: format.cpp:352 -msgid "The program %1 terminated abnormally." -msgstr "Dastur %1 xato bilan yakunlandi." - -#: format.cpp:415 format.cpp:576 format.cpp:675 format.cpp:776 format.cpp:855 -#: format.cpp:949 -msgid "Internal error: device not correctly defined." -msgstr "Ichki xato: uskuna notoʻgʻri aniqlangan." - -#: format.cpp:422 -msgid "Cannot find fdformat." -msgstr "fdformat dasturi topilmadi." - -#: format.cpp:454 -msgid "Could not start fdformat." -msgstr "fdformat dasturini ishga tushirib boʻlmadi." - -#: format.cpp:481 -#, c-format -msgid "Error formatting track %1." -msgstr "%1 yoʻlchani format qilishda xato roʻy berdi." - -#: format.cpp:489 format.cpp:522 -msgid "" -"Cannot access floppy or floppy drive.\n" -"Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy " -"drive." -msgstr "" -"Disket yoki disket uskunasiga murojaat qilib boʻlmadi.\n" -"Iltimos disketni qoʻying va toʻgʻri uskuna tanlanganiga ishonch hosil qiling." - -#: format.cpp:510 -#, c-format -msgid "Low-level formatting error at track %1." -msgstr "%1 yoʻlchada past darajali formatlash xatosi roʻy berdi." - -#: format.cpp:515 -#, c-format -msgid "Low-level formatting error: %1" -msgstr "Past darajali formatlash xatosi: %1" - -#: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989 -msgid "" -"Device busy.\n" -"Perhaps you need to unmount the floppy first." -msgstr "" -"Uskuna band.\n" -"Balki uni uzish (masalan umount buyrugʻi yordamida) kerak." - -#: format.cpp:535 -#, c-format -msgid "Low-level format error: %1" -msgstr "Past darajali formatlash xatosi: %1" - -#: format.cpp:583 -msgid "Cannot find dd." -msgstr "dd dasturi topilmadi." - -#: format.cpp:598 -msgid "Could not start dd." -msgstr "dd dasturini ishga tushirib boʻlmadi." - -#: format.cpp:682 -msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems." -msgstr "FAT fayl tizimini yaratish uchun dastur topilmadi." - -#: format.cpp:713 -msgid "Cannot start FAT format program." -msgstr "FAT formatlash dasturini ishga tushirib boʻlmadi." - -#: format.cpp:727 format.cpp:893 format.cpp:984 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Floppy is mounted.\n" -"You need to unmount the floppy first." -msgstr "" -"Diskovod ulangan.\n" -"Uni avval uzish (masalan umount buyrugʻi yordamida) kerak." - -#: format.cpp:783 -msgid "" -"_: BSD\n" -"Cannot find a program to create UFS filesystems." -msgstr "UFS fayl tizimini yaratish uchun dastur topilmadi." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Abdurahmonov Nurali" -#: format.cpp:801 +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"_: BSD\n" -"Cannot start UFS format program." -msgstr "UFS formatlash dasturini ishga tushirib boʻlmadi." - -#: format.cpp:862 -msgid "Cannot find a program to create ext2 filesystems." -msgstr "ext2 fayl tizimi yaratish uchun dastur topilmadi." - -#: format.cpp:879 -msgid "Cannot start ext2 format program." -msgstr "ext2 formatlash dasturini ishga tushirib boʻlmadi." - -#: format.cpp:956 -msgid "Cannot find a program to create Minix filesystems." -msgstr "Minix fayl tizimini yaratish uchun dastur topilmadi." - -#: format.cpp:973 -msgid "Cannot start Minix format program." -msgstr "Minix formatlash dasturini ishga tushirib boʻlmadi." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mavnur@gmail.com" #: floppy.cpp:70 msgid "Floppy &drive:" @@ -257,8 +103,8 @@ msgid "" "_: Linux\n" "Program mkdosfs not found. MSDOS formatting not available." msgstr "" -"mkdosfs dasturi topilmadi. MSDOS formatlash imkoniyati mavjud emas" -"." +"mkdosfs dasturi topilmadi. MSDOS formatlash imkoniyati mavjud " +"emas." #: floppy.cpp:138 floppy.cpp:176 floppy.cpp:595 msgid "ext2" @@ -271,7 +117,8 @@ msgstr "mke2fs dasturi topildi." #: floppy.cpp:143 floppy.cpp:181 msgid "Program mke2fs not found. Ext2 formatting not available" msgstr "" -"mke2fs dasturi topilmadi. Ext2 formatlash imkoniyati mavjud emas." +"mke2fs dasturi topilmadi. Ext2 formatlash imkoniyati mavjud emas." #: floppy.cpp:147 floppy.cpp:622 msgid "Minix" @@ -288,8 +135,8 @@ msgid "" "_: Linux\n" "Program mkfs.minix not found. Minix formatting not available" msgstr "" -"mkfs.minix dasturi topilmadi. Minix formatlash imkoniyati " -"mavjud emas." +"mkfs.minix dasturi topilmadi. Minix formatlash imkoniyati mavjud " +"emas." #: floppy.cpp:156 msgid "" @@ -308,8 +155,8 @@ msgid "" "_: BSD\n" "Program newfs_msdos not found. MSDOS formatting not available." msgstr "" -"newfs_msdos dasturi topilmadi. MSDOS formatlash imkoniyati " -"mavjud emas." +"newfs_msdos dasturi topilmadi. MSDOS formatlash imkoniyati mavjud " +"emas." #: floppy.cpp:167 floppy.cpp:488 floppy.cpp:613 msgid "UFS" @@ -338,8 +185,8 @@ msgstr "T&ez formatlash" #: floppy.cpp:192 msgid "" -"Quick format is only a high-level format: it creates only a file " -"system." +"Quick format is only a high-level format: it creates only a file system." +"" msgstr "Ushbu usulda disketda faqat fayl tizimi yaratiladi." #: floppy.cpp:195 @@ -348,8 +195,8 @@ msgstr "&Nol va tez format" #: floppy.cpp:197 msgid "" -"This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the file " -"system." +"This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the " +"file system." msgstr "" "Ushbu usulda disketga nol yozilib undagi maʼlumot oʻchiriladi soʻng fayl " "tizimi yaratiladi." @@ -360,11 +207,11 @@ msgstr "T&oʻliq format" #: floppy.cpp:201 msgid "" -"Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on the " -"disk." +"Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on " +"the disk." msgstr "" -"Ushbu usulda disket past va yuqori darajali format qilinadi. Diskdagi hamma " -"maʼlumot yoʻqoladi." +"Ushbu usulda disket past va yuqori darajali format qilinadi. Diskdagi " +"hamma maʼlumot yoʻqoladi." #: floppy.cpp:210 msgid "Program fdformat found." @@ -373,8 +220,8 @@ msgstr "fdformat dasturi topildi." #: floppy.cpp:215 msgid "Program fdformat not found. Full formatting disabled." msgstr "" -"fdformat dasturi topilmadi. Toʻliq formatlashni bajarib boʻlmaydi" -"." +"fdformat dasturi topilmadi. Toʻliq formatlashni bajarib boʻlmaydi." #: floppy.cpp:222 msgid "Program dd found." @@ -406,8 +253,8 @@ msgid "" "Check this if you want a volume label for your floppy. Please note that " "Minix does not support labels at all." msgstr "" -"Diskening nomini koʻrsatmoqchi boʻlsangiz, shu yerni belgilang. Esingizda " -"boʻlsin Minix fayl tizimida bunday imkoniyat yoʻq." +"Diskening nomini koʻrsatmoqchi boʻlsangiz, shu yerni belgilang. " +"Esingizda boʻlsin Minix fayl tizimida bunday imkoniyat yoʻq." #: floppy.cpp:250 floppy.cpp:702 msgid "" @@ -417,13 +264,13 @@ msgstr "TDE Floppy" #: floppy.cpp:254 msgid "" -"This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label can " -"only be 11 characters long. Please note that Minix does not support labels, " -"whatever you enter here." +"This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label " +"can only be 11 characters long. Please note that Minix does not support " +"labels, whatever you enter here." msgstr "" "MS-DOS qoidasi boʻyicha disketning nomi 11 belgidan koʻp boʻlishi mumkin " -"emas. Esingizda boʻlsin ushbu maydonni toʻldirganingizga qaramasdan Minix fayl " -"tizimida bunday imkoniyat yoʻq." +"emas. Esingizda boʻlsin ushbu maydonni toʻldirganingizga qaramasdan Minix " +"fayl tizimida bunday imkoniyat yoʻq." #: floppy.cpp:263 floppy.cpp:470 msgid "&Format" @@ -444,14 +291,10 @@ msgstr "Formatlash jarayonini koʻrsatish." #: floppy.cpp:315 msgid "" "KFloppy cannot find any of the needed programs for creating file systems; " -"please check your installation." -"
" -"
Log:" +"please check your installation.

Log:" msgstr "" "Fayl tizimini yaratish uchun kerakli dasturlar topilmadi. Ular toʻgʻri " -"oʻrnatilganligini tekshiring." -"
" -"
Hisobot:" +"oʻrnatilganligini tekshiring.

Hisobot:" #: floppy.cpp:347 msgid "TDE Floppy Formatter" @@ -465,15 +308,13 @@ msgstr "" #: floppy.cpp:498 msgid "" -"Formatting will erase all data on the device:" -"
%1" -"
(Please check the correctness of the device name.)" -"
Are you sure you wish to proceed?
" +"Formatting will erase all data on the device:
%1
(Please " +"check the correctness of the device name.)
Are you sure you wish to " +"proceed?
" msgstr "" -"Formatlashdan soʻng quyidagi uskunasidagi hamma maʼlumot yoʻqoladi." -"
%1" -"
Iltimos uskunaning nomi toʻgʻriligini tekshiring." -"
Davom etishga ishonchingiz komilmi?
" +"Formatlashdan soʻng quyidagi uskunasidagi hamma maʼlumot yoʻqoladi.
%1
Iltimos uskunaning nomi toʻgʻriligini tekshiring.
Davom " +"etishga ishonchingiz komilmi?
" #: floppy.cpp:501 floppy.cpp:516 msgid "Proceed?" @@ -487,14 +328,220 @@ msgstr "" "Formatlashdan soʻng disketdagi hamma maʼlumot yoʻqoladi.\n" "Davom etishga ishonchingiz komilmi?" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: format.cpp:269 +#, c-format +msgid "Unexpected drive number %1." +msgstr "Uskuna uchun kutilmagan raqam %1." + +#: format.cpp:281 +#, c-format +msgid "Unexpected density number %1." +msgstr "Zichlik uchun kutilmagan raqam %1." + +#: format.cpp:296 +msgid "Cannot find a device for drive %1 and density %2." +msgstr "Diskovod %1 va zichlik %2 uchun uskuna topilmadi." + +#: format.cpp:315 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Abdurahmonov Nurali" +"Cannot access %1\n" +"Make sure that the device exists and that you have write permission to it." +msgstr "" +"Uskunaga %1 murojaat qilib boʻlmadi.\n" +"Uskuna mavjud va unga sizda yetarli ruxsatlar borligiga ishonch hosil qiling." + +#: format.cpp:346 +msgid "The program %1 terminated with an error." +msgstr "Dastur %1 xato bilan yakunlandi." + +#: format.cpp:352 +msgid "The program %1 terminated abnormally." +msgstr "Dastur %1 xato bilan yakunlandi." + +#: format.cpp:415 format.cpp:576 format.cpp:675 format.cpp:776 format.cpp:855 +#: format.cpp:949 +msgid "Internal error: device not correctly defined." +msgstr "Ichki xato: uskuna notoʻgʻri aniqlangan." + +#: format.cpp:422 +msgid "Cannot find fdformat." +msgstr "fdformat dasturi topilmadi." + +#: format.cpp:454 +msgid "Could not start fdformat." +msgstr "fdformat dasturini ishga tushirib boʻlmadi." + +#: format.cpp:481 +#, c-format +msgid "Error formatting track %1." +msgstr "%1 yoʻlchani format qilishda xato roʻy berdi." -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: format.cpp:489 format.cpp:522 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mavnur@gmail.com" +"Cannot access floppy or floppy drive.\n" +"Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy " +"drive." +msgstr "" +"Disket yoki disket uskunasiga murojaat qilib boʻlmadi.\n" +"Iltimos disketni qoʻying va toʻgʻri uskuna tanlanganiga ishonch hosil qiling." + +#: format.cpp:510 +#, c-format +msgid "Low-level formatting error at track %1." +msgstr "%1 yoʻlchada past darajali formatlash xatosi roʻy berdi." + +#: format.cpp:515 +#, c-format +msgid "Low-level formatting error: %1" +msgstr "Past darajali formatlash xatosi: %1" + +#: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989 +msgid "" +"Device busy.\n" +"Perhaps you need to unmount the floppy first." +msgstr "" +"Uskuna band.\n" +"Balki uni uzish (masalan umount buyrugʻi yordamida) kerak." + +#: format.cpp:535 +#, c-format +msgid "Low-level format error: %1" +msgstr "Past darajali formatlash xatosi: %1" + +#: format.cpp:583 +msgid "Cannot find dd." +msgstr "dd dasturi topilmadi." + +#: format.cpp:598 +msgid "Could not start dd." +msgstr "dd dasturini ishga tushirib boʻlmadi." + +#: format.cpp:682 +msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems." +msgstr "FAT fayl tizimini yaratish uchun dastur topilmadi." + +#: format.cpp:713 +msgid "Cannot start FAT format program." +msgstr "FAT formatlash dasturini ishga tushirib boʻlmadi." + +#: format.cpp:727 format.cpp:893 format.cpp:984 +msgid "" +"Floppy is mounted.\n" +"You need to unmount the floppy first." +msgstr "" +"Diskovod ulangan.\n" +"Uni avval uzish (masalan umount buyrugʻi yordamida) kerak." + +#: format.cpp:783 +msgid "" +"_: BSD\n" +"Cannot find a program to create UFS filesystems." +msgstr "UFS fayl tizimini yaratish uchun dastur topilmadi." + +#: format.cpp:801 +msgid "" +"_: BSD\n" +"Cannot start UFS format program." +msgstr "UFS formatlash dasturini ishga tushirib boʻlmadi." + +#: format.cpp:862 +msgid "Cannot find a program to create ext2 filesystems." +msgstr "ext2 fayl tizimi yaratish uchun dastur topilmadi." + +#: format.cpp:879 +msgid "Cannot start ext2 format program." +msgstr "ext2 formatlash dasturini ishga tushirib boʻlmadi." + +#: format.cpp:956 +msgid "Cannot find a program to create Minix filesystems." +msgstr "Minix fayl tizimini yaratish uchun dastur topilmadi." + +#: format.cpp:973 +msgid "Cannot start Minix format program." +msgstr "Minix formatlash dasturini ishga tushirib boʻlmadi." + +#: main.cpp:34 +msgid "TDE Floppy Disk Utility" +msgstr "TDE uchun floppi disk vositasi" + +#: main.cpp:38 +msgid "Default device" +msgstr "Andoza uskuna" + +#: main.cpp:45 +msgid "KFloppy" +msgstr "KFloppy" + +# lo'nda va tushinarli +#: main.cpp:51 +msgid "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice." +msgstr "KFloppy yordamida disketni formatlash mumkin." + +#: main.cpp:54 +msgid "Author and former maintainer" +msgstr "Muallif va oldingi taʼminlovchi" + +#: main.cpp:55 +msgid "User interface re-design" +msgstr "Grafik interfeysni boshqadan tuzish" + +#: main.cpp:56 +msgid "Add BSD support" +msgstr "BSD operatsion tizimiga qoʻshish" + +#: main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" +msgstr "TDE 3.4 uchun KFloppy xatolarini tuzatish" + +#: zip.cpp:56 +msgid "Zero entire disk" +msgstr "" + +#: zip.cpp:58 +msgid "" +"Try to write zeroes to the entire disk before adding a filesystem, in order " +"to check the disk's integrity." +msgstr "" + +#: zip.cpp:62 +msgid "Enable softupdates" +msgstr "" + +#: zip.cpp:75 +msgid "UFS Zip100" +msgstr "" + +#: zip.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Cannot start dd to zero disk." +msgstr "FAT formatlash dasturini ishga tushirib boʻlmadi." + +#: zip.cpp:204 +msgid "Zeroing disk..." +msgstr "" + +#: zip.cpp:211 +msgid "Zeroing disk failed." +msgstr "" + +#: zip.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Cannot start newfs." +msgstr "dd dasturini ishga tushirib boʻlmadi." + +#: zip.cpp:231 +msgid "Making filesystem..." +msgstr "" + +#: zip.cpp:236 +msgid "newfs failed." +msgstr "" + +#: zip.cpp:241 +msgid "Disk formatted successfully." +msgstr "" + +#: zip.cpp:266 +msgid "Zeroing block %1 of %2..." +msgstr "" -- cgit v1.2.1