From 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Darrell Anderson These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like "
-"bookmarks elsewhere in KDE. KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
+" TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation "
"teams all over the world. For more information on KDE internationalization visit For more information on TDE internationalization visit http://l10n.kde.org Турли давлатлардаги таржима жамоаларини ҳаракати туфайли KDE кўп тилларга "
+" Турли давлатлардаги таржима жамоаларини ҳаракати туфайли TDE кўп тилларга "
"таржима қилинган. Агар KDE'ни турли тилларга таржимаси ҳақида кўпроқ маълумотга эга бўлишни "
+" Агар TDE'ни турли тилларга таржимаси ҳақида кўпроқ маълумотга эга бўлишни "
"истасангиз, http://l10n.kde.org/ "
"веб-сайтига қаранг. KDE ва умуман Линуксни ўзбекчалаштириш ҳақида кўпроқ маълумотга эга бўлишни "
+" TDE ва умуман Линуксни ўзбекчалаштириш ҳақида кўпроқ маълумотга эга бўлишни "
"истасангиз, "
"\"Линукс ўзбекча гапиради\" лойиҳасининг веб-сайтига қаранг. Possible reasons: Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the "
@@ -8518,7 +8518,7 @@ msgid "kcmkresources"
msgstr "kcmkresources"
#: kresources/kcmkresources.cpp:45
-msgid "KDE Resources configuration module"
+msgid "TDE Resources configuration module"
msgstr ""
#: kresources/kcmkresources.cpp:47
@@ -8696,24 +8696,24 @@ msgstr "Хотира етишмаяпти"
msgid ""
"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will "
"probably not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)."
msgstr ""
"Локал kab мослама файлингизни (%1) яратиб бўлмади. Эҳтимол, kab усиз тўғри "
"ишлмайди.\n"
-"Локал KDE директориясидан (одатда ~/.kde) ёзиш ҳуқуқини олиб "
+"Локал TDE директориясидан (одатда ~/.kde) ёзиш ҳуқуқини олиб "
"ташламаганлигингизга ишонч ҳосил қилинг."
#: kab/addressbook.cc:461
msgid ""
"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably "
"not work correctly without it.\n"
-"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory "
+"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory "
"(usually ~/.kde)."
msgstr ""
"Андоза kab маълумот базаси файлингизни (%1) яратиб бўлмади. Эҳтимол, kab усиз "
"тўғри ишлмайди.\n"
-"Локал KDE директориясидан (одатда ~/.kde) ёзиш ҳуқуқини олиб "
+"Локал TDE директориясидан (одатда ~/.kde) ёзиш ҳуқуқини олиб "
"ташламаганлигингизга ишонч ҳосил қилинг."
#: kab/addressbook.cc:471
@@ -9019,8 +9019,8 @@ msgid "Import &All"
msgstr "&Ҳаммасини импорт қилиш"
#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359
-msgid "KDE Secure Certificate Import"
-msgstr "KDE ҳавфсиз сертификатни импорт қилиш"
+msgid "TDE Secure Certificate Import"
+msgstr "TDE ҳавфсиз сертификатни импорт қилиш"
#: kcert/kcertpart.cc:184
msgid "Chain:"
@@ -9111,8 +9111,8 @@ msgid "Certificate Import"
msgstr "Сертификатни импорт қилиш"
#: kcert/kcertpart.cc:455
-msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support."
-msgstr "KDE SSL'сиз терилганга ўхшайди."
+msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support."
+msgstr "TDE SSL'сиз терилганга ўхшайди."
#: kcert/kcertpart.cc:460
msgid "Certificate file is empty."
@@ -9150,25 +9150,25 @@ msgstr "Бу номли сертификат аллақачон мавжуд. У
#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759
msgid ""
-"Certificate has been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+"Certificate has been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
-"Сертификат KDE'га муваффақиятли импорт қилинди.\n"
-"Сертификатнинг мосламаларини KDE бошқарув маркази ёрдамида бошқаришингиз "
+"Сертификат TDE'га муваффақиятли импорт қилинди.\n"
+"Сертификатнинг мосламаларини TDE бошқарув маркази ёрдамида бошқаришингиз "
"мумкин."
#: kcert/kcertpart.cc:873
msgid ""
-"Certificates have been successfully imported into KDE.\n"
-"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center."
+"Certificates have been successfully imported into TDE.\n"
+"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center."
msgstr ""
-"Сертификатлар KDE'га муваффақиятли импорт қилинди.\n"
-"Сертификатнинг мосламаларини KDE бошқарув маркази ёрдамида бошқаришингиз "
+"Сертификатлар TDE'га муваффақиятли импорт қилинди.\n"
+"Сертификатнинг мосламаларини TDE бошқарув маркази ёрдамида бошқаришингиз "
"мумкин."
#: kcert/kcertpart.cc:879
-msgid "KDE Certificate Part"
-msgstr "KDE сертификат қисми"
+msgid "TDE Certificate Part"
+msgstr "TDE сертификат қисми"
#: khtml/khtml_settings.cc:152
msgid "Accept"
@@ -9356,11 +9356,11 @@ msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:19
-msgid "Compiled in prefix for KDE libraries"
+msgid "Compiled in prefix for TDE libraries"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:20
-msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries"
+msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:21
@@ -9372,12 +9372,12 @@ msgid "Prefix in $HOME used to write files"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:23
-msgid "Compiled in version string for KDE libraries"
+msgid "Compiled in version string for TDE libraries"
msgstr ""
#: tdecore/tde-config.cpp.in:24
-msgid "Available KDE resource types"
-msgstr "Мавжуд бўлган KDE манба турлари"
+msgid "Available TDE resource types"
+msgstr "Мавжуд бўлган TDE манба турлари"
#: tdecore/tde-config.cpp.in:25
msgid "Search path for resource type"
diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/tdeprint.po
index 09e7c8e76f9..10846c18542 100644
--- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/tdeprint.po
+++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdelibs/tdeprint.po
@@ -490,13 +490,13 @@ msgstr ""
msgid ""
" Use this combo box to select the printer to which you want to print. "
-"Initially (if you run KDEPrint for the first time), you may only find the "
-"KDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or "
+"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the "
+"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or "
"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing "
"a real printer, you need to... "
" Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS "
-"server and still do not get a printer list. If this happens: force KDEPrint to "
+"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to "
"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either "
"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and "
"back again once. The print system switch can be made through a selection in "
@@ -528,7 +528,7 @@ msgid ""
" To create a personal 'selective view list', click on the "
"'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new "
"dialog, select 'Filter' (left column in the "
-"KDE Print Configuration dialog) and setup your selection.. Warning: Clicking this button without prior creation of a personal "
"'selective view list' will make all printers dissappear from the "
"view. (To re-enable all printers, just click this button again.) This button starts the KDE Add Printer Wizard. This button starts the TDE Add Printer Wizard. Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\""
") to add locally defined printers to your system. Note: The KDE Add Printer Wizard does not "
+" Note: The TDE Add Printer Wizard does not "
"work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", "
"\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".) This button starts a new dialog where you can adjust various settings of "
"your printing system. Amongst them: "
" Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only "
-"visible for printjobs created from inside KDE applications. If you start "
+"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start "
"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for "
-"non-KDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
+"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print "
"preview is not available here.
"
-"
If you do not want KDE to supply an extension for the filename, you can "
+"
If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can "
"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to "
"the end of the filename (the period will be automatically removed)."
"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable."
@@ -3864,7 +3864,7 @@ msgid ""
"
"
-"
No single group, company or organization controls the KDE source code. "
-"Everyone is welcome to contribute to KDE."
+"
No single group, company or organization controls the TDE source code. "
+"Everyone is welcome to contribute to TDE."
"
"
"
Visit http://www.kde.org "
-"for more information on the KDE project. "
+"for more information on the TDE project. "
msgstr ""
-"K иш столи муҳити KDE жамоаси, ўзини K иш столи муҳити TDE жамоаси, ўзини эркин дастурларни "
"ривожлантириш билан боғлаган бутун олам бўйлаб дастурчилар тармоғи, томонидан "
"яратилган ва таъминланади."
"
"
-"
KDE'нинг кодини ҳеч қандай гуруҳ, компания ёки ташкилот назорат қилмайди. "
-"Биз KDE'га ўз ҳиссасини қўшмоқчи бўлган ҳар кимга ҳурсанд бўламиз."
+"
TDE'нинг кодини ҳеч қандай гуруҳ, компания ёки ташкилот назорат қилмайди. "
+"Биз TDE'га ўз ҳиссасини қўшмоқчи бўлган ҳар кимга ҳурсанд бўламиз."
"
"
-"
KDE лойиҳаси ҳақида қўшимча маълумот учун "
+"
TDE лойиҳаси ҳақида қўшимча маълумот учун "
"http://www.kde.org/ саҳифасига қаранг."
#: tdeui/kaboutkde.cpp:43
msgid ""
-"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, "
+"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, "
"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could "
"be done better."
"
"
@@ -5469,22 +5469,22 @@ msgid ""
"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity "
"called \"Wishlist\"."
msgstr ""
-"Дастурларни ҳамиша яхшиласа бўлади. KDE жамоаси буни бажаришга тайёр. Аммо, сиз "
+"Дастурларни ҳамиша яхшиласа бўлади. TDE жамоаси буни бажаришга тайёр. Аммо, сиз "
"- фойдаланувчи - бирон нарса кутилгандек ишламаса ёки бирон нарсани яхшироқ "
"қилиш мумкинлиги ҳақида бизга айтишингиз керак."
"
"
-"
KDE хатоларни кузатиш тизимига эга. Хато ҳақида хабар қилиш учун TDE хатоларни кузатиш тизимига эга. Хато ҳақида хабар қилиш учун http://bugs.kde.org/ "
"саҳифасига қаранг ёки \"Ёрдам\" менюсидан \"Хато ҳақида хабар қилиш\" бандини "
"танланг."
"
"
-"
Агар сизда KDE'ни яхшилашга доир таклифингиз бўлса, уни киритиш учун "
+"
Агар сизда TDE'ни яхшилашга доир таклифингиз бўлса, уни киритиш учун "
"хатоларни кузатиш тизимидан фойдаланинг. \"Истаклар\" номли муҳимлик даражасини "
"танлашни унутманг."
#: tdeui/kaboutkde.cpp:54
msgid ""
-"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You "
+"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You "
"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide "
"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!"
"
"
@@ -5495,7 +5495,7 @@ msgid ""
"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org "
"will provide you with what you need."
msgstr ""
-"KDE жамоасига қўшилиш учун сиз дастур тузувчи бўлишингиз шарт эмас. Сиз "
+"TDE жамоасига қўшилиш учун сиз дастур тузувчи бўлишингиз шарт эмас. Сиз "
"дастурларнинг интерфейсини таржима қилиш билан шуғулланаётган миллий жамоаларга "
"қўшилишингиз мумкин. Графика, мавзулар, товушлар ёки яхшиланган қўлланмалар "
"билан таъминлашингиз мумкин. Ўзингиз танланг!"
@@ -5510,33 +5510,33 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:67
msgid ""
-"KDE is available free of charge, but making it is not free."
+"TDE is available free of charge, but making it is not free."
"
"
-"
Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally "
-"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal "
+"
Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally "
+"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal "
"and financial matters. See "
-"http://www.kde-ev.org for information on the KDE e.V."
+"http://www.kde-ev.org for information on the TDE e.V."
"
"
-"
The KDE team does need financial support. Most of the money is used to "
+"
The TDE team does need financial support. Most of the money is used to "
"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to "
-"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one "
+"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one "
"of the ways described at "
"http://www.kde.org/support/."
"
"
"
Thank you very much in advance for your support."
msgstr ""
-"KDE - бепул, аммо уни яратиш бепул эмас."
+"TDE - бепул, аммо уни яратиш бепул эмас."
"
"
-"
Шундай қилиб, KDE жамоаси KDE уюшмасини, Тюбингенда (Германия) қонуний "
-"суратда ташкил топган нотижорат ташкилот, ташкил қилди. KDE уюшмаси қонуний ва "
-"молиявий масалаларда KDE лойиҳасининг вакили бўлиб қатнашади. KDE уюшмаси "
+"
Шундай қилиб, TDE жамоаси TDE уюшмасини, Тюбингенда (Германия) қонуний "
+"суратда ташкил топган нотижорат ташкилот, ташкил қилди. TDE уюшмаси қонуний ва "
+"молиявий масалаларда TDE лойиҳасининг вакили бўлиб қатнашади. TDE уюшмаси "
"ҳақида маълумот учун "
"http://www.kde-ev.org/ саҳифасига қаранг."
"
"
-"
KDE жамоаси молиявий ёрдамга мухтож. Пулнинг кўп қисми аъзолар ва "
-"бошқаларни KDE'га ҳисса қўшишда қилган харажатларни кўтаришга сарфланади. TDE жамоаси молиявий ёрдамга мухтож. Пулнинг кўп қисми аъзолар ва "
+"бошқаларни TDE'га ҳисса қўшишда қилган харажатларни кўтаришга сарфланади. http://www.kde.org/support/ "
-"саҳифасида айтиб ўтилган йўллар орқали KDE'га ёрдам бериш учун пул ҳадя қилиш "
+"саҳифасида айтиб ўтилган йўллар орқали TDE'га ёрдам бериш учун пул ҳадя қилиш "
"қўллаб-қувватланади."
"
"
"
Ёрдамингиз учун Сизга олдиндан катта раҳмат."
@@ -5544,11 +5544,11 @@ msgstr ""
#: tdeui/kaboutkde.cpp:81
#, c-format
msgid "K Desktop Environment. Release %1"
-msgstr "KDE. Версия %1"
+msgstr "TDE. Версия %1"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:83
msgid ""
-"_: About KDE\n"
+"_: About TDE\n"
"&About"
msgstr "&Ҳақида"
@@ -5557,12 +5557,12 @@ msgid "&Report Bugs or Wishes"
msgstr "Хато ёки истаклар ҳақида &хабар қилиш"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:85
-msgid "&Join the KDE Team"
-msgstr "KDE жамоасига &қўшилинг"
+msgid "&Join the TDE Team"
+msgstr "TDE жамоасига &қўшилинг"
#: tdeui/kaboutkde.cpp:86
-msgid "&Support KDE"
-msgstr "KDE'ни &қўллаб-қувватлаш"
+msgid "&Support TDE"
+msgstr "TDE'ни &қўллаб-қувватлаш"
#: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804
msgid "&Yes"
@@ -6462,8 +6462,8 @@ msgid "&About %1"
msgstr "%1 ҳ&ақида"
#: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114
-msgid "About &KDE"
-msgstr "&KDE ҳақида"
+msgid "About &TDE"
+msgstr "&TDE ҳақида"
#: tdeui/kactionclasses.cpp:2072
msgid "Exit F&ull Screen Mode"
@@ -6590,8 +6590,8 @@ msgid "Task"
msgstr "Вазифа"
#: tdeui/kaboutdialog.cpp:704
-msgid "%1 %2 (Using KDE %3)"
-msgstr "%1 %2 (KDE %3 ишлатилмоқда)"
+msgid "%1 %2 (Using TDE %3)"
+msgstr "%1 %2 (TDE %3 ишлатилмоқда)"
#: tdeui/kaboutdialog.cpp:706
msgid "%1 %2, %3"
@@ -7312,8 +7312,8 @@ msgstr ""
"уринди. Сизнинг ҳимоянгиз учун илова олиб ташланди."
#: khtml/khtml_part.cpp:4870
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#: khtml/khtml_part.cpp:5776
msgid "(%1/s)"
@@ -7704,8 +7704,8 @@ msgid "Archives"
msgstr "Архивлар"
#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451
-msgid "KDE Java Applet Plugin"
-msgstr "KDE Java апплет плагини"
+msgid "TDE Java Applet Plugin"
+msgstr "TDE Java апплет плагини"
#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225
msgid "Initializing Applet \"%1\"..."
@@ -7894,8 +7894,8 @@ msgstr ""
"klauncher: Бу дастур tdeinit ёрдамида автоматик равишда ишга туширилади.\n"
#: kinit/klauncher.cpp:743
-msgid "KDEInit could not launch '%1'."
-msgstr "KDEInit '%1'ни ишга туширолмади."
+msgid "TDEInit could not launch '%1'."
+msgstr "TDEInit '%1'ни ишга туширолмади."
#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960
msgid "Could not find service '%1'."
@@ -7943,8 +7943,8 @@ msgid "KConf Update"
msgstr "KConf янгилаш"
#: kconf_update/kconf_update.cpp:945
-msgid "KDE Tool for updating user configuration files"
-msgstr "Фойдаланувчининг мослама файлларини янгилаш учун KDE дастури."
+msgid "TDE Tool for updating user configuration files"
+msgstr "Фойдаланувчининг мослама файлларини янгилаш учун TDE дастури."
#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38
msgid "KSpell2 Configuration"
@@ -7979,13 +7979,13 @@ msgid "Web style plugin"
msgstr "Веб усули плагини"
#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28
-msgid "KDE LegacyStyle plugin"
-msgstr "KDE эски усули плагини"
+msgid "TDE LegacyStyle plugin"
+msgstr "TDE эски усули плагини"
#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35
-msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
+msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed"
msgstr ""
-"Ўрнатилган ҳамма pixmap мавзуларнинг кэш рўйхатини яратиш учун KDE воситаси."
+"Ўрнатилган ҳамма pixmap мавзуларнинг кэш рўйхатини яратиш учун TDE воситаси."
#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40
msgid "KInstalltheme"
@@ -8331,7 +8331,7 @@ msgid ""
"
%1"
""
-"
"
" "
"
"
""
-"
"
+"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or "
"\"Joe_Doe\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" "
"
They contain any string you type into the line edit field.
" "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\"
"
"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"
"
"
The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " "characters per inch will be printed.
" "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\"
The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " "lines per inch will be printed.
" "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o lpi=... # example \"5\" or \"7\"
The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " "be printed.
" "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o columns=... # example: \"2\" or \"4\"
These settings control the appearance of text on printouts. They are only " "valid for printing text files or input directly through kprinter.
" "Note: These settings have no effect whatsoever for other input " -"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"formats than text, or for printing from applications such as the TDE Advanced " "Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " "'kate' in particular has its own knobs to control the print output.
. " "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" Margins These settings control the margins of printouts on the paper. They are not "
"valid for jobs originating from applications which define their own page "
-"layout internally and send PostScript to KDEPrint (such as KOffice or "
+"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or "
"OpenOffice.org). When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
+" When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or "
"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred "
"margin settings here. Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at "
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgid ""
" You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended "
"position (see the preview picture on the right side). Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" "
"
-o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" "
@@ -1317,9 +1317,9 @@ msgid ""
"
"
-" -o page-top=... # example: \"72\" "
"
pre-filter on the Filters tab.
-o page-bottom=... # example: \"24\" "
@@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid ""
"enscript
"
"
"
-" -o prettyprint=true.
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o prettyprint=false
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o prettyprint=true. "
"
-o prettyprint=false
Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " "need to double-click on a field to edit it. " "
Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " -"used through the KDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " " or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " "please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " "option name.)
" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgid "" "colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard. " "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o blackplot=true
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o fitplot=true
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\"
All options on this page are only applicable if you use KDEPrint to send " +"
All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " "HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.
" "HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " "Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.
" -"KDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"
TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " "it on any installed printer.
" "Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " "file into the running kprinter.
" @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgid "" "1.1.22). " "Additional hint for power users: These KDEPrint GUI elements "
+" Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements "
"match with CUPS commandline job option parameters: "
" -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
"
-o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" "
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgid ""
"lighten the print. Values less than 100 will darken the print.
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 "
"
-o scaling=... # range in % is 1....800 "
@@ -2162,7 +2162,7 @@ msgid ""
"paper printout. Default is 'center'.
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\"
"
"
%1
" #: management/kaddprinterwizard.cpp:10 -msgid "Configure KDE Print" -msgstr "KDE босиб чиқаришни мослаш" +msgid "Configure TDE Print" +msgstr "TDE босиб чиқаришни мослаш" #: management/kaddprinterwizard.cpp:11 msgid "Configure print server" @@ -3096,8 +3096,8 @@ msgstr "" "тугади." #: management/kmdbcreator.cpp:113 -msgid "Please wait while KDE rebuilds a driver database." -msgstr "Илтимос KDE драйвер маълумот базасини қайтадан яратгунча кутиб туринг." +msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." +msgstr "Илтимос TDE драйвер маълумот базасини қайтадан яратгунча кутиб туринг." #: management/kmdbcreator.cpp:114 msgid "Driver Database" @@ -3167,8 +3167,8 @@ msgid "Change..." msgstr "Ўзгартириш" #: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "KDE Print Configuration" -msgstr "KDE босиб чиқаришни мослаш" +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "TDE босиб чиқаришни мослаш" #: management/kmwdriver.cpp:33 msgid "Printer Model Selection" @@ -3321,11 +3321,11 @@ msgstr " сония" #: management/kmconfiggeneral.cpp:53 msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various KDE Print " +"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " "components like the print manager and the job viewer." msgstr "" "Бу вақт мосламаси босиб чиқариш бошқарувчиси ва вазифаларни кўрсатувчига " -"ўхшаган турли ҳил KDE босиб чиқариш компонентларини янгилаш вақтини " +"ўхшаган турли ҳил TDE босиб чиқариш компонентларини янгилаш вақтини " "белгилайди." #: management/kmconfiggeneral.cpp:57 @@ -3466,7 +3466,7 @@ msgstr "" #: management/kmconfigfonts.cpp:89 msgid "" -"When using font embedding you can select additional directories where KDE " +"When using font embedding you can select additional directories where TDE " "should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " "used, so adding those directories is not needed. The default search path should " "be sufficient in most cases." @@ -3823,7 +3823,7 @@ msgid "" "We hope you'll enjoy this tool!
" "Хуш келибсиз!
" "Умид қиламиз сиз бу воситани мириқиб ишлатасиз!
" "" -"Босиб чиқариш билан шуғулланадиган KDE жамоаси.
" +"Босиб чиқариш билан шуғулланадиган TDE жамоаси." #: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 msgid "&PostScript printer" @@ -4277,7 +4277,7 @@ msgid "" "This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " "before you send it to the printing system.
" -"If you open files, KDEPrint will use the application matching the MIME type " +"
If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " "of the file.
This list displays all the files you selected for printing. You can see the " "file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " -"KDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " +"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " "the arrow buttons on the right.
" "The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " "the list.
" @@ -4294,7 +4294,7 @@ msgid "" "locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " "side let you add more files, remove already selected files from the list, " "re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " -"files, KDEPrint will use the application matching the MIME type of the file. " +"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file. " "This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"KDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) KDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " "itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " "Common UNIX Printing System.
Note. The number of available job options depends strongly on the " "actual driver used for your print queue. 'Raw' " "queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
" +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog. " msgstr "" #: driverview.cpp:71 @@ -4396,7 +4396,7 @@ msgid "" "Note. The number of available job options depends strongly on the " "actual driver used for your print queue. 'Raw' " "queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.
" +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog. " msgstr "" #: kprinter.cpp:280 @@ -4456,8 +4456,8 @@ msgstr "Параллел порт #%1" #: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 #, c-format -msgid "Unable to load KDE print management library: %1" -msgstr "KDE босиб чиқариш кутубхонасини юклаб бўлмади: %1" +msgid "Unable to load TDE print management library: %1" +msgstr "TDE босиб чиқариш кутубхонасини юклаб бўлмади: %1" #: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 msgid "Unable to find wizard object in management library." @@ -4483,8 +4483,8 @@ msgstr "%1'даги принтернинг навбати" #: kmspecialmanager.cpp:53 msgid "" -"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " -"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " +"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE directory. " +"This file probably comes from a previous TDE release and should be removed in " "order to manage global pseudo printers." msgstr "" @@ -4513,10 +4513,10 @@ msgstr "" #: kprinterimpl.cpp:281 msgid "" -"The KDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " +"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " "server is running." msgstr "" -"KDE босиб чиқариш серверига (tdeprintd) уланиб бўлмади. Бу сервер ишга " +"TDE босиб чиқариш серверига (tdeprintd) уланиб бўлмади. Бу сервер ишга " "туширилганлигини текширинг." #: kprinterimpl.cpp:283 @@ -4553,7 +4553,7 @@ msgstr "" msgid "" "The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " "with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want KDE to convert the file to a supported format?" +"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?" msgstr "" #: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 @@ -4603,12 +4603,12 @@ msgid "" "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o MediaType=... # example: \"Transparency\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" "
"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or "
"\"reverse-portrait\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
"
CUPS comes with a selection of banner pages.
" "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" "
"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\"
Note: this field is disabled if you print from non-KDE applications " -"like Mozilla or OpenOffice.org, since here KDEPrint has no means to determine " +"if you want to print the page currently visible in your TDE application.
" +"Note: this field is disabled if you print from non-TDE applications " +"like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine " "which document page you are currently viewing.
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o page-ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\"
"
"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o page-set=... # example: \"odd\" or \"even\"
The 'Copies' setting defaults to 1.
" "Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" "
"
-o outputorder=... # example: \"reverse\" "
@@ -5051,7 +5051,7 @@ msgid ""
"and down arrows. You can also type the figure directly into the box.
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o outputorder=... # example: \"reverse\"
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch.
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch.
"
@@ -5288,7 +5288,7 @@ msgid ""
"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch.
"
@@ -5309,7 +5309,7 @@ msgid ""
"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.
Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element "
+" Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element "
"matches with the CUPS commandline job option parameter: "
" -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
"equal to 1 inch.
"
@@ -5337,7 +5337,7 @@ msgid ""
"The margin setting does not work if you load such files directly into "
"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most "
"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may "
-"not work with non-KDE applications which fail to fully utilize the KDEPrint "
+"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint "
"framework, such as OpenOffice.org.
This tab is only visible if the external 'poster' " -"utility is discovered by KDEPrint on your system. ['poster' " +"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " "is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " "tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " "tiles.]
" @@ -5419,7 +5419,7 @@ msgid "" "must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " "provide a patched version of 'poster' if he does not already. " "Additional hint for power users: A patched version of 'poster' is "
-"available from the KDEPrint Website "
+"available from the TDEPrint Website "
"at http://printing.kde.org/downloads/"
"a>. The direct link to the patched source tarball is Add Filter button "
" This button calls a little dialog to let you select a filter here. Note 1: You can chain different filters as long as you make sure "
-"that the output of one fits as input of the next. (KDEPrint checks your "
+"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your "
"filtering chain and will warn you if you fail to do so. Note 2: The filters you define here are applied to your jobfile "
"before it is handed downstream to your spooler and print subsystem "
@@ -5622,7 +5622,7 @@ msgid ""
" This field shows some general info about the selected filter. Amongst them "
"are: "
" This field shows which filters are currently selected to act as "
-"'pre-filters' for KDEPrint. Pre-filters are processing the print files "
+"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files "
"before they are send downstream to your real print subsystem. The list shown in this field may be empty (default). The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top "
@@ -5649,13 +5649,13 @@ msgid ""
"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed "
"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that "
"processes ASCII into PostScript. KDEPrint can utilize any external filtering program which you may "
+" TDEPrint can utilize any external filtering program which you may "
"find useful through this interface. KDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
-"These filters however need to be installed independently from KDEPrint. These "
-"pre-filters work for all print subsystems supported by KDEPrint (such "
+" TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. "
+"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These "
+"pre-filters work for all print subsystems supported by TDEPrint (such "
"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these. Amongst the pre-configured filters shipping with KDEPrint are: Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are: "
-"
"
"
Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " -"KDEPrint pre-filters.
" +"TDEPrint pre-filters. " msgstr "" #: kpfilterpage.cpp:125 @@ -5713,7 +5713,7 @@ msgid "" "