From 083898f912f2312a75329e9c4ef8ba5a6311b3da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Wed, 26 Dec 2018 11:43:56 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdeutils/klaptopdaemon Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/klaptopdaemon/ (cherry picked from commit d3b9c40eee769a770751bb4d6b6818995ff7b38c) --- .../messages/tdeutils/klaptopdaemon.po | 692 +++++++++++---------- 1 file changed, 352 insertions(+), 340 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-uz@cyrillic') diff --git a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po index 8c9b80201e8..a07e2f29462 100644 --- a/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po +++ b/tde-i18n-uz@cyrillic/messages/tdeutils/klaptopdaemon.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klaptopdaemon\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:38+0000\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -15,212 +15,271 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: portable.cpp:945 -msgid "" -"Your computer seems to have a partial ACPI installation. ACPI was probably " -"enabled, but some of the sub-options were not - you need to enable at least 'AC " -"Adaptor' and 'Control Method Battery' and then rebuild your kernel." -msgstr "" - -#: portable.cpp:949 +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Your computer doesn't have the Linux APM (Advanced Power Management) or ACPI " -"software installed, or doesn't have the APM kernel drivers installed - check " -"out the " -"Linux Laptop-HOWTO document for information on how to install APM." -msgstr "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Нурали Абдураҳмонов" -#: portable.cpp:961 +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"\n" -"If you make /usr/bin/apm setuid then you will also be able to choose 'suspend' " -"and 'standby' in the above dialog - check out the help button below to find out " -"how to do this" -msgstr "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "mavnur@gmail.com" -#: portable.cpp:969 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"You may need to enable ACPI suspend/resume in the ACPI panel" -msgstr "" -"\n" -"ACPI панелидан ACPI орқали вақтинча тўхтатишингиз/тиклашингиз мумкин" +#: daemondock.cpp:54 +msgid "KLaptop Daemon" +msgstr "KLaptop демони" -#: portable.cpp:973 -msgid "" -"\n" -"Your system does not support suspend/standby" -msgstr "" +#: daemondock.cpp:83 +msgid "&Configure KLaptop..." +msgstr "KLaptop &мосламаси" -#: portable.cpp:1049 portable.cpp:2189 portable.cpp:2595 portable.cpp:2890 -msgid "No PCMCIA controller detected" -msgstr "PCMCIA бошқарувчиси топилмади" +#: daemondock.cpp:86 +msgid "Screen Brightness..." +msgstr "Экран ёруғлиги..." -#: portable.cpp:1053 -msgid "Card 0:" -msgstr "Карта 0:" +#: daemondock.cpp:90 +msgid "Performance Profile..." +msgstr "Унумдорлик профили" -#: portable.cpp:1055 -msgid "Card 1:" -msgstr "Карта 1:" +#: daemondock.cpp:99 +msgid "CPU Throttling..." +msgstr "Процессор тезлигини бошқариш" -#: portable.cpp:1170 -msgid "" -"Your system has APM installed but may not be able to use all of its features " -"without further setup - look in the 'APM Config' tab for information about " -"setting up APM for suspend and resume" +#: daemondock.cpp:108 +msgid "Standby..." msgstr "" -#: portable.cpp:1176 -msgid "" -"Your system has ACPI installed but may not be able to use all of its features " -"without further setup - look in the 'ACPI Config' tab for information about " -"setting up ACPI for suspend and resume" +#: daemondock.cpp:110 +msgid "&Suspend..." msgstr "" -#: portable.cpp:1333 -msgid "%1 MHz (%2)" -msgstr "%1 МГц (%2)" +#: daemondock.cpp:112 +msgid "&Hibernate..." +msgstr "" -#: portable.cpp:1709 -msgid "%1 MHz" -msgstr "%1 МГц" +#: daemondock.cpp:116 +msgid "&Hide Monitor" +msgstr "Назоратчини &бекитиш" -#: portable.cpp:2151 +#: daemondock.cpp:239 msgid "" -"There is no /dev/apm file on this system. Please review the FreeBSD handbook on " -"how to create a device node for the APM device driver (man 4 apm)." +"You will need to supply a root password to allow KLaptopDaemon to restart " +"itself as the superuser. It may take up to a minute for the new daemon to " +"start up and the old one to close." msgstr "" +"KLaptopDaemon дастурини кенгайтирилган ҳуқуқлар билан қайта ишга тушириш " +"учун root махфий сўзини киритишингиз лозим. Эски дастурни тўхтатиб, янгиси " +"ишга тушиши учун бир неча дақиқа кетиши мумкин." -#: portable.cpp:2154 +#: daemondock.cpp:244 daemondock.cpp:261 daemondock.cpp:265 +msgid "KLaptopDaemon" +msgstr "KLaptopDaemon" + +#: daemondock.cpp:260 msgid "" -"Your system has the proper device node for APM support, however you cannot " -"access it. If you are logged in as root right now, you have a problem, " -"otherwise contact your local sysadmin and ask for read/write access to " -"/dev/apm." +"PCMCIA cannot be enabled since tdesu cannot be found. Please make sure that " +"it is installed correctly." msgstr "" +"tdesu дастури топилмаганлиги сабабли PCMCIA'ни ишга тушириб бўлмади. Дастур " +"тўғри ўрнатилганлигини текширинг." -#: portable.cpp:2157 portable.cpp:2562 -msgid "Your kernel lacks support for Advanced Power Management." +#: daemondock.cpp:264 +msgid "PCMCIA cannot be enabled just now." +msgstr "PCMCIA'ни ишга тушириб бўлмади." + +#: daemondock.cpp:271 +msgid "" +"Are you sure you want to hide the battery monitor? Your battery will still " +"be monitored in the background." msgstr "" -"Амалдаги операцион тизим махсус қувват бошқарувчисини (APM) қўлламайди." +"Батарея назоратчисини бекитишни истайсизми? Батареяни орқа фонда назорат " +"этиш давом этади." -#: portable.cpp:2161 portable.cpp:2566 -msgid "There was a generic error while opening /dev/apm." -msgstr "/dev/apm ускунасини очишда умумий хато рўй берди." +#: daemondock.cpp:271 +msgid "Hide Monitor" +msgstr "Назоратчини бекитиш" -#: portable.cpp:2166 portable.cpp:2571 -msgid "APM has most likely been disabled." -msgstr "APM тизими ўчирилган кўринади." +#: daemondock.cpp:271 +msgid "Do Not Hide" +msgstr "Кўрсатиш" -#: portable.cpp:2556 -msgid "" -"There is no /dev/apm file on this system. Please review the NetBSD " -"documentation on how to create a device node for the APM device driver (man 4 " -"apm)." -msgstr "" +#: daemondock.cpp:289 +msgid "Are you sure you want to quit the battery monitor?" +msgstr "Батарея ҳолатини назоратчидан чиқишни истайсизми?" -#: portable.cpp:2559 -msgid "" -"Your system has the proper device node for APM support, however you cannot " -"access it. If you have APM compiled into the kernel this should not happen." +#: daemondock.cpp:294 +msgid "Do you wish to disable the battery monitor from starting in the future?" msgstr "" +"Батарея ҳолатини назоратчини келажакда автоматик ишга тушириш имкониятини " +"ўчиришни истайсизми?" -#: portable.cpp:2866 -msgid "" -"Your computer or operating system is not supported by the current version of " -"the\n" -"TDE laptop control panels. If you want help porting these panels to work with " -"it\n" -"please contact paul@taniwha.com." -msgstr "" +#: daemondock.cpp:294 +msgid "Disable" +msgstr "Ўчириш" -#: laptop_check.cpp:32 -msgid "TDE laptop daemon starter" -msgstr "" +#: daemondock.cpp:294 +msgid "Keep Enabled" +msgstr "Ёқилган қолдириш" -#: laptop_check.cpp:41 -msgid "KLaptop" -msgstr "KLaptop" +#: daemondock.cpp:369 +msgid "Power Manager Not Found" +msgstr "Қувват бошқарув тизими топилмади" -#: laptop_daemon.cpp:539 laptop_daemon.cpp:545 laptop_daemon.cpp:553 -#: laptop_daemon.cpp:558 -msgid "Battery power is running out." -msgstr "Батареянинг қуввати тугаяпти." +#: daemondock.cpp:378 +msgid "%1:%2 hours left" +msgstr "%1:%2 соат қолди" -#: laptop_daemon.cpp:540 laptop_daemon.cpp:546 -msgid "%1 % charge left." -msgstr "%1 % қувват қолди." +#: daemondock.cpp:381 +msgid "%1% charged" +msgstr "%1% қувватланган" -#: laptop_daemon.cpp:554 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 minute left.\n" -"%n minutes left." -msgstr "" -"1 дақиқа қолди.\n" -"%n дақиқа қолди." +#: daemondock.cpp:384 +msgid "No Battery" +msgstr "Батарея йўқ" -#: laptop_daemon.cpp:559 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1% left.\n" -"%n percent left." -msgstr "" -"1% қолди.\n" -"%n% қолди." +#: daemondock.cpp:390 +msgid "Charging" +msgstr "Қувват олинмоқда" -#: laptop_daemon.cpp:691 -msgid "Your battery is now fully charged." -msgstr "Батарея тўлиқ қувватланди." +#: daemondock.cpp:392 +msgid "Not Charging" +msgstr "Қувват олмаяпти" -#: laptop_daemon.cpp:691 -msgid "Laptop Battery" -msgstr "Лаптоп батареяси" +#: daemondock.cpp:405 +#, c-format +msgid "CPU: %1" +msgstr "Процессор: %1" -#: laptop_daemon.cpp:825 -msgid "Logout failed." -msgstr "Тизимдан чиқиш муваффақиятсиз тугади." +#: daemondock.cpp:413 +#, c-format +msgid "Slot %1" +msgstr "Слот %1" -#: laptop_daemon.cpp:832 -msgid "Shutdown failed." -msgstr "Компьютерни ўчириш муваффақиятсиз тугади." +#: daemondock.cpp:422 +msgid "Card Slots..." +msgstr "Карта слотлари..." -#: kpcmcia.cpp:96 kpcmcia.cpp:163 -msgid "Empty slot." -msgstr "Бўш слот." +#: daemondock.cpp:429 +msgid "Details..." +msgstr "Тафсилотлар" -#: kpcmciainfo.cpp:56 -msgid "PCMCIA & CardBus Slots" -msgstr "PCMCIA ва CardBus слоти" +#: daemondock.cpp:434 +msgid "Eject" +msgstr "Чиқариш" -#: kpcmciainfo.cpp:66 kpcmciainfo.cpp:95 -msgid "Ready." -msgstr "Тайёр." +#: daemondock.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Suspend" +msgstr "Вақтинча тўхтатиш" -#: kpcmciainfo.cpp:134 -#, c-format -msgid "Card Slot %1" -msgstr "Карта слоти %1" +#: daemondock.cpp:440 +msgid "Resume" +msgstr "Давом этиш" -#: kpcmciainfo.cpp:179 kpcmciainfo.cpp:290 -msgid "&Eject" -msgstr "&Чиқариш" +#: daemondock.cpp:443 +msgid "Reset" +msgstr "Тиклаш" -#: kpcmciainfo.cpp:180 kpcmciainfo.cpp:293 -msgid "&Suspend" +#: daemondock.cpp:445 +msgid "Insert" msgstr "" -#: kpcmciainfo.cpp:181 -msgid "&Reset" -msgstr "&Тиклаш" +#: daemondock.cpp:448 +msgid "Actions" +msgstr "Амаллар" -#: kpcmciainfo.cpp:201 -msgid "Resetting card..." -msgstr "Картани тиклаш..." +#: daemondock.cpp:454 +msgid "Ready" +msgstr "Тайёр" -#: kpcmciainfo.cpp:208 +#: daemondock.cpp:456 +msgid "Busy" +msgstr "Банд" + +#: daemondock.cpp:458 +msgid "Suspended" +msgstr "" + +#: daemondock.cpp:463 +msgid "Enable PCMCIA" +msgstr "PCMCIA'ни ёқиш" + +#: daemondock.cpp:630 +msgid "Laptop power management not available" +msgstr "Лаптоп қувват бошқарувчиси мавжуд эмас" + +#: daemondock.cpp:631 daemondock.cpp:651 daemondock.cpp:669 +msgid "N/A" +msgstr "" + +#: daemondock.cpp:635 +msgid "Plugged in - fully charged" +msgstr "Электр қувватига уланган - батарея тўлиқ қувватланган" + +#: daemondock.cpp:643 +msgid "Plugged in - %1% charged (%2:%3 hours left)" +msgstr "Электр қувватига уланган - батарея %1% қувватланган (%2:%3 соат қолди)" + +#: daemondock.cpp:647 +msgid "Plugged in - %1% charged" +msgstr "Электр қувватига уланган - батарея %1% қувватланган" + +#: daemondock.cpp:650 +msgid "Plugged in - no battery" +msgstr "Элктр манбаига уланган - батарея йўқ" + +#: daemondock.cpp:660 +msgid "Running on batteries - %1% charged (%2:%3 hours left)" +msgstr "Батареядан ишламоқда - %1% қувватланган (%2:%3 соат қолди)" + +#: daemondock.cpp:663 +msgid "Running on batteries - %1% charged" +msgstr "Батареядан ишламоқда - %1% қувватланган" + +#: daemondock.cpp:668 +msgid "No power source found" +msgstr "Қувват манбаи топилмади" + +#: kpcmcia.cpp:96 kpcmcia.cpp:163 +msgid "Empty slot." +msgstr "Бўш слот." + +#: kpcmciainfo.cpp:56 +msgid "PCMCIA & CardBus Slots" +msgstr "PCMCIA ва CardBus слоти" + +#: kpcmciainfo.cpp:66 kpcmciainfo.cpp:95 +msgid "Ready." +msgstr "Тайёр." + +#: kpcmciainfo.cpp:71 +msgid "&Update" +msgstr "" + +#: kpcmciainfo.cpp:134 +#, c-format +msgid "Card Slot %1" +msgstr "Карта слоти %1" + +#: kpcmciainfo.cpp:179 kpcmciainfo.cpp:290 +msgid "&Eject" +msgstr "&Чиқариш" + +#: kpcmciainfo.cpp:180 kpcmciainfo.cpp:293 +msgid "&Suspend" +msgstr "" + +#: kpcmciainfo.cpp:181 +msgid "&Reset" +msgstr "&Тиклаш" + +#: kpcmciainfo.cpp:201 +msgid "Resetting card..." +msgstr "Картани тиклаш..." + +#: kpcmciainfo.cpp:208 msgid "Inserting new card..." msgstr "Янги карта қўйилмоқда..." @@ -310,229 +369,182 @@ msgstr "" msgid "Configuration base: none" msgstr "" +#: kpcmciainfo.cpp:288 +msgid "&Insert" +msgstr "" + #: kpcmciainfo.cpp:295 msgid "Resu&me" msgstr "Да&вом этиш" -#: daemondock.cpp:54 -msgid "KLaptop Daemon" -msgstr "KLaptop демони" - -#: daemondock.cpp:83 -msgid "&Configure KLaptop..." -msgstr "KLaptop &мосламаси" +#: laptop_check.cpp:32 +msgid "TDE laptop daemon starter" +msgstr "" -#: daemondock.cpp:86 -msgid "Screen Brightness..." -msgstr "Экран ёруғлиги..." +#: laptop_check.cpp:41 +msgid "KLaptop" +msgstr "KLaptop" -#: daemondock.cpp:90 -msgid "Performance Profile..." -msgstr "Унумдорлик профили" +#: laptop_daemon.cpp:539 laptop_daemon.cpp:545 laptop_daemon.cpp:553 +#: laptop_daemon.cpp:558 +msgid "Battery power is running out." +msgstr "Батареянинг қуввати тугаяпти." -#: daemondock.cpp:99 -msgid "CPU Throttling..." -msgstr "Процессор тезлигини бошқариш" +#: laptop_daemon.cpp:540 laptop_daemon.cpp:546 +msgid "%1 % charge left." +msgstr "%1 % қувват қолди." -#: daemondock.cpp:108 -msgid "Standby..." +#: laptop_daemon.cpp:554 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 minute left.\n" +"%n minutes left." msgstr "" +"1 дақиқа қолди.\n" +"%n дақиқа қолди." -#: daemondock.cpp:110 -msgid "&Suspend..." +#: laptop_daemon.cpp:559 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1% left.\n" +"%n percent left." msgstr "" +"1% қолди.\n" +"%n% қолди." -#: daemondock.cpp:112 -msgid "&Hibernate..." -msgstr "" +#: laptop_daemon.cpp:691 +msgid "Your battery is now fully charged." +msgstr "Батарея тўлиқ қувватланди." -#: daemondock.cpp:116 -msgid "&Hide Monitor" -msgstr "Назоратчини &бекитиш" +#: laptop_daemon.cpp:691 +msgid "Laptop Battery" +msgstr "Лаптоп батареяси" -#: daemondock.cpp:239 -msgid "" -"You will need to supply a root password to allow KLaptopDaemon to restart " -"itself as the superuser. It may take up to a minute for the new daemon to start " -"up and the old one to close." -msgstr "" -"KLaptopDaemon дастурини кенгайтирилган ҳуқуқлар билан қайта ишга тушириш учун " -"root махфий сўзини киритишингиз лозим. Эски дастурни тўхтатиб, янгиси ишга " -"тушиши учун бир неча дақиқа кетиши мумкин." +#: laptop_daemon.cpp:825 +msgid "Logout failed." +msgstr "Тизимдан чиқиш муваффақиятсиз тугади." -#: daemondock.cpp:244 daemondock.cpp:261 daemondock.cpp:265 -msgid "KLaptopDaemon" -msgstr "KLaptopDaemon" +#: laptop_daemon.cpp:832 +msgid "Shutdown failed." +msgstr "Компьютерни ўчириш муваффақиятсиз тугади." -#: daemondock.cpp:260 +#: portable.cpp:945 msgid "" -"PCMCIA cannot be enabled since tdesu cannot be found. Please make sure that it " -"is installed correctly." +"Your computer seems to have a partial ACPI installation. ACPI was probably " +"enabled, but some of the sub-options were not - you need to enable at least " +"'AC Adaptor' and 'Control Method Battery' and then rebuild your kernel." msgstr "" -"tdesu дастури топилмаганлиги сабабли PCMCIA'ни ишга тушириб бўлмади. Дастур " -"тўғри ўрнатилганлигини текширинг." - -#: daemondock.cpp:264 -msgid "PCMCIA cannot be enabled just now." -msgstr "PCMCIA'ни ишга тушириб бўлмади." -#: daemondock.cpp:271 +#: portable.cpp:949 msgid "" -"Are you sure you want to hide the battery monitor? Your battery will still be " -"monitored in the background." +"Your computer doesn't have the Linux APM (Advanced Power Management) or ACPI " +"software installed, or doesn't have the APM kernel drivers installed - check " +"out the Linux " +"Laptop-HOWTO document for information on how to install APM." msgstr "" -"Батарея назоратчисини бекитишни истайсизми? Батареяни орқа фонда назорат этиш " -"давом этади." - -#: daemondock.cpp:271 -msgid "Hide Monitor" -msgstr "Назоратчини бекитиш" - -#: daemondock.cpp:271 -msgid "Do Not Hide" -msgstr "Кўрсатиш" - -#: daemondock.cpp:289 -msgid "Are you sure you want to quit the battery monitor?" -msgstr "Батарея ҳолатини назоратчидан чиқишни истайсизми?" -#: daemondock.cpp:294 -msgid "Do you wish to disable the battery monitor from starting in the future?" +#: portable.cpp:961 +msgid "" +"\n" +"If you make /usr/bin/apm setuid then you will also be able to choose " +"'suspend' and 'standby' in the above dialog - check out the help button " +"below to find out how to do this" msgstr "" -"Батарея ҳолатини назоратчини келажакда автоматик ишга тушириш имкониятини " -"ўчиришни истайсизми?" - -#: daemondock.cpp:294 -msgid "Disable" -msgstr "Ўчириш" - -#: daemondock.cpp:294 -msgid "Keep Enabled" -msgstr "Ёқилган қолдириш" - -#: daemondock.cpp:369 -msgid "Power Manager Not Found" -msgstr "Қувват бошқарув тизими топилмади" - -#: daemondock.cpp:378 -msgid "%1:%2 hours left" -msgstr "%1:%2 соат қолди" - -#: daemondock.cpp:381 -msgid "%1% charged" -msgstr "%1% қувватланган" - -#: daemondock.cpp:384 -msgid "No Battery" -msgstr "Батарея йўқ" - -#: daemondock.cpp:390 -msgid "Charging" -msgstr "Қувват олинмоқда" - -#: daemondock.cpp:392 -msgid "Not Charging" -msgstr "Қувват олмаяпти" - -#: daemondock.cpp:405 -#, c-format -msgid "CPU: %1" -msgstr "Процессор: %1" - -#: daemondock.cpp:413 -#, c-format -msgid "Slot %1" -msgstr "Слот %1" - -#: daemondock.cpp:422 -msgid "Card Slots..." -msgstr "Карта слотлари..." - -#: daemondock.cpp:429 -msgid "Details..." -msgstr "Тафсилотлар" -#: daemondock.cpp:434 -msgid "Eject" -msgstr "Чиқариш" - -#: daemondock.cpp:437 +#: portable.cpp:969 #, fuzzy -msgid "Suspend" -msgstr "Вақтинча тўхтатиш" +msgid "" +"\n" +"You may need to enable ACPI suspend/resume in the ACPI panel" +msgstr "" +"\n" +"ACPI панелидан ACPI орқали вақтинча тўхтатишингиз/тиклашингиз мумкин" -#: daemondock.cpp:440 -msgid "Resume" -msgstr "Давом этиш" +#: portable.cpp:973 +msgid "" +"\n" +"Your system does not support suspend/standby" +msgstr "" -#: daemondock.cpp:443 -msgid "Reset" -msgstr "Тиклаш" +#: portable.cpp:1049 portable.cpp:2189 portable.cpp:2595 portable.cpp:2890 +msgid "No PCMCIA controller detected" +msgstr "PCMCIA бошқарувчиси топилмади" -#: daemondock.cpp:448 -msgid "Actions" -msgstr "Амаллар" +#: portable.cpp:1053 +msgid "Card 0:" +msgstr "Карта 0:" -#: daemondock.cpp:454 -msgid "Ready" -msgstr "Тайёр" +#: portable.cpp:1055 +msgid "Card 1:" +msgstr "Карта 1:" -#: daemondock.cpp:456 -msgid "Busy" -msgstr "Банд" +#: portable.cpp:1170 +msgid "" +"Your system has APM installed but may not be able to use all of its features " +"without further setup - look in the 'APM Config' tab for information about " +"setting up APM for suspend and resume" +msgstr "" -#: daemondock.cpp:458 -msgid "Suspended" +#: portable.cpp:1176 +msgid "" +"Your system has ACPI installed but may not be able to use all of its " +"features without further setup - look in the 'ACPI Config' tab for " +"information about setting up ACPI for suspend and resume" msgstr "" -#: daemondock.cpp:463 -msgid "Enable PCMCIA" -msgstr "PCMCIA'ни ёқиш" +#: portable.cpp:1333 +msgid "%1 MHz (%2)" +msgstr "%1 МГц (%2)" -#: daemondock.cpp:630 -msgid "Laptop power management not available" -msgstr "Лаптоп қувват бошқарувчиси мавжуд эмас" +#: portable.cpp:1709 +msgid "%1 MHz" +msgstr "%1 МГц" -#: daemondock.cpp:631 daemondock.cpp:651 daemondock.cpp:669 -msgid "N/A" +#: portable.cpp:2151 +msgid "" +"There is no /dev/apm file on this system. Please review the FreeBSD handbook " +"on how to create a device node for the APM device driver (man 4 apm)." msgstr "" -#: daemondock.cpp:635 -msgid "Plugged in - fully charged" -msgstr "Электр қувватига уланган - батарея тўлиқ қувватланган" - -#: daemondock.cpp:643 -msgid "Plugged in - %1% charged (%2:%3 hours left)" -msgstr "Электр қувватига уланган - батарея %1% қувватланган (%2:%3 соат қолди)" - -#: daemondock.cpp:647 -msgid "Plugged in - %1% charged" -msgstr "Электр қувватига уланган - батарея %1% қувватланган" +#: portable.cpp:2154 +msgid "" +"Your system has the proper device node for APM support, however you cannot " +"access it. If you are logged in as root right now, you have a problem, " +"otherwise contact your local sysadmin and ask for read/write access to /dev/" +"apm." +msgstr "" -#: daemondock.cpp:650 -msgid "Plugged in - no battery" -msgstr "Элктр манбаига уланган - батарея йўқ" +#: portable.cpp:2157 portable.cpp:2562 +msgid "Your kernel lacks support for Advanced Power Management." +msgstr "" +"Амалдаги операцион тизим махсус қувват бошқарувчисини (APM) қўлламайди." -#: daemondock.cpp:660 -msgid "Running on batteries - %1% charged (%2:%3 hours left)" -msgstr "Батареядан ишламоқда - %1% қувватланган (%2:%3 соат қолди)" +#: portable.cpp:2161 portable.cpp:2566 +msgid "There was a generic error while opening /dev/apm." +msgstr "/dev/apm ускунасини очишда умумий хато рўй берди." -#: daemondock.cpp:663 -msgid "Running on batteries - %1% charged" -msgstr "Батареядан ишламоқда - %1% қувватланган" +#: portable.cpp:2166 portable.cpp:2571 +msgid "APM has most likely been disabled." +msgstr "APM тизими ўчирилган кўринади." -#: daemondock.cpp:668 -msgid "No power source found" -msgstr "Қувват манбаи топилмади" +#: portable.cpp:2556 +msgid "" +"There is no /dev/apm file on this system. Please review the NetBSD " +"documentation on how to create a device node for the APM device driver (man " +"4 apm)." +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: portable.cpp:2559 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Нурали Абдураҳмонов" +"Your system has the proper device node for APM support, however you cannot " +"access it. If you have APM compiled into the kernel this should not happen." +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: portable.cpp:2866 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mavnur@gmail.com" +"Your computer or operating system is not supported by the current version of " +"the\n" +"TDE laptop control panels. If you want help porting these panels to work " +"with it\n" +"please contact paul@taniwha.com." +msgstr "" -- cgit v1.2.1