From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-vi/messages/tdebase/kdesktop.po | 34 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-vi/messages/tdebase/kdesktop.po') diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kdesktop.po index d57ac913625..38737018146 100644 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -76,7 +76,7 @@ msgid "" "
An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " "session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " "by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions." +"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions." msgstr "" "Bạn đã chọn mở một phiên chạy làm việc thêm nữa, thay vào tiếp tục lại sử dụng " "phiên chạy hiện thời." @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" "
Một phím chức năng F riêng được gán cho mỗi phiên chạy; F%1 thường được gán " "cho phiên chạy thứ nhất, F%2 cho phiên chạy thứ hai, v.v. Bạn có thể chuyển đổi " "giữa hai phiên chạy bằng cách bấm đồng thời tổ hợp phím Ctrl-Alt-F(số) thích " -"hợp. Hơn nữa, những trình đơn trên Bảng KDE và màn hình nền cũng có hành động " +"hợp. Hơn nữa, những trình đơn trên Bảng TDE và màn hình nền cũng có hành động " "chuyển đổi giữa hai phiên chạy." #: krootwm.cc:842 lock/lockdlg.cc:539 @@ -191,10 +191,10 @@ msgstr "" #: init.cc:68 msgid "" -"%1 is a file, but KDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create " +"%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and create " "directory?" msgstr "" -"%1 là tập tin, nhưng KDE cần thiết nó là thư mục; di chuyển nó vào %2.orig và " +"%1 là tập tin, nhưng TDE cần thiết nó là thư mục; di chuyển nó vào %2.orig và " "tạo thư mục không?" #: init.cc:68 @@ -351,14 +351,14 @@ msgid "" "
An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " "session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " "by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.

" +"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.

" msgstr "" "

Bạn đã chọn mở một phiên chạy làm việc thêm nữa." "
Phiên chạy hiện thời sẽ bị ẩn và màn hình đăng nhập mới sẽ được hiển thị." "
Một phím chức năng F riêng được gán cho mỗi phiên chạy; F%1 thường được gán " "cho phiên chạy thứ nhất, F%2 cho phiên chạy thứ hai, v.v. Bạn có thể chuyển đổi " "giữa hai phiên chạy bằng cách bấm đồng thời tổ hợp phím Ctrl-Alt-F(số) thích " -"hợp. Hơn nữa, những trình đơn trên Bảng KDE và màn hình nền cũng có hành động " +"hợp. Hơn nữa, những trình đơn trên Bảng TDE và màn hình nền cũng có hành động " "chuyển đổi giữa hai phiên chạy.

" #: krootwm.cc:841 @@ -366,8 +366,8 @@ msgid "Warning - New Session" msgstr "Cảnh báo — Phiên chạy mới" #: main.cc:46 -msgid "The KDE desktop" -msgstr "Môi trường KDE" +msgid "The TDE desktop" +msgstr "Môi trường TDE" #: main.cc:52 msgid "Use this if the desktop window appears as a real window" @@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "KDesktop" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Nhóm Việt hoá KDE" +msgstr "Nhóm Việt hoá TDE" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" @@ -734,12 +734,12 @@ msgstr "Kích cỡ bộ nhớ tạm nền" #: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "" -"Here you can enter how much memory KDE should use for caching the " +"Here you can enter how much memory TDE should use for caching the " "background(s). If you have different backgrounds for the different desktops " "caching can make switching desktops smoother at the expense of higher memory " "use." msgstr "" -"Ở đây bạn có thể nhập số lượng bộ nhớ KDE nền dùng để lưu tạm nền. Nếu bạn có " +"Ở đây bạn có thể nhập số lượng bộ nhớ TDE nền dùng để lưu tạm nền. Nếu bạn có " "nền khác nhau cho màn hình nền khác nhau, khả năng lưu tạm có thể làm cho mịn " "hơn việc chuyển đổi màn hình nền còn chiếm bộ nhớ nhiều hơn." @@ -882,20 +882,20 @@ msgstr "" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 105 #: rc.cpp:164 #, no-c-format -msgid "KDE major version number" -msgstr "Số phiên bản chính KDE" +msgid "TDE major version number" +msgstr "Số phiên bản chính TDE" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 110 #: rc.cpp:167 #, no-c-format -msgid "KDE minor version number" -msgstr "Số phiên bản phụ KDE" +msgid "TDE minor version number" +msgstr "Số phiên bản phụ TDE" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 115 #: rc.cpp:170 #, no-c-format -msgid "KDE release version number" -msgstr "Số phiên bản phát hành KDE" +msgid "TDE release version number" +msgstr "Số phiên bản phát hành TDE" #. i18n: file kdesktop.kcfg line 122 #: rc.cpp:173 -- cgit v1.2.1