From 27737b3b1981710d4db1bdfb46bc5baadb1fc127 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sat, 22 Dec 2018 16:32:58 +0000 Subject: Update translation files tdegraphics / kfax Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. (cherry picked from commit 87d4274ccbffe7d894a128832e31379356f43bf2) --- tde-i18n-vi/messages/tdegraphics/kfax.po | 302 +++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 162 insertions(+), 140 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-vi/messages/tdegraphics/kfax.po') diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdegraphics/kfax.po b/tde-i18n-vi/messages/tdegraphics/kfax.po index 87004e34255..afb77b332fc 100644 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdegraphics/kfax.po +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdegraphics/kfax.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-10 22:28GMT+0900\n" "Last-Translator: Nguyen Hung Vu(Nguyễn Vũ Hưng) \n" @@ -16,60 +16,87 @@ msgstr "" "Project-Id-Version :kfax VERSION\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: options.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Display options:" -msgstr "Hiện tuỳ chọn:" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Nguyen Hung Vu(Nguyễn Vũ Hưng)" -#: options.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Upside down" -msgstr "Quay trên dưới" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "vuhung@fedu.uec.ac.jp, vuhung@kde.org" -#: options.cpp:83 -msgid "Invert" -msgstr "Invert" +#: faxinput.cpp:61 faxinput.cpp:114 faxinput.cpp:151 faxinput.cpp:294 +#: faxinput.cpp:299 faxinput.cpp:333 faxinput.cpp:466 +msgid "Sorry" +msgstr "" -#: options.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Raw fax resolution:" -msgstr "Độ phân giải Fax Thô( raw):" +#: faxinput.cpp:61 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "" -#: options.cpp:103 options.cpp:181 -msgid "Auto" -msgstr "Tự động" +#: faxinput.cpp:113 +msgid "" +"Unable to open:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Không thể mở:\n" +"%1\n" -#: kfax.cpp:1454 options.cpp:107 -msgid "Fine" -msgstr "Tốt" +#: faxinput.cpp:150 +msgid "" +"Invalid tiff file:\n" +"%1\n" +msgstr "" -#: kfax.cpp:1454 options.cpp:111 -msgid "Normal" -msgstr "Bình thường" +#: faxinput.cpp:251 +msgid "" +"In file %1\n" +"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n" +msgstr "" -#: options.cpp:120 -#, fuzzy -msgid "Raw fax data are:" -msgstr "Dữ liệu Fax thô là:" +#: faxinput.cpp:253 faxinput.cpp:452 +msgid "Message" +msgstr "" -#: options.cpp:124 -msgid "LS-Bit first" -msgstr "LS-Bit trước" +#: faxinput.cpp:294 +msgid "" +"Due to patent reasons KFax can not handle LZW (Lempel-Ziv & Welch) " +"compressed Fax files.\n" +msgstr "" -#: options.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Raw fax format:" -msgstr "Dữ liệu Fax thô là:" +#: faxinput.cpp:299 +msgid "This version can only handle Fax files\n" +msgstr "" -#: options.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Raw fax width:" -msgstr "Chiều trang Raw Fax:" +#: faxinput.cpp:333 +msgid "Bad Fax File" +msgstr "" -#: options.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Height:" -msgstr "chiều rộng:" +#: faxinput.cpp:422 +msgid "" +"Trying to expand too many strips\n" +"%1%n" +msgstr "" + +#: faxinput.cpp:423 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: faxinput.cpp:450 +msgid "" +"Only the first page of the PC Research multipage file\n" +"%1\n" +"will be shown\n" +msgstr "" + +#: faxinput.cpp:465 +msgid "" +"No fax found in file:\n" +"%1\n" +msgstr "" #: kfax.cpp:247 #, fuzzy @@ -114,6 +141,10 @@ msgstr "Không có tài liệu nào đang kích hoạt" msgid "KFax" msgstr "KFax" +#: kfax.cpp:824 kfax.cpp:844 +msgid "Malformed URL" +msgstr "" + #: kfax.cpp:828 #, fuzzy msgid "Saving..." @@ -150,6 +181,14 @@ msgstr "W: %1 H: %2" msgid "Res: %1" msgstr "Res: %1" +#: kfax.cpp:1454 options.cpp:107 +msgid "Fine" +msgstr "Tốt" + +#: kfax.cpp:1454 options.cpp:111 +msgid "Normal" +msgstr "Bình thường" + #: kfax.cpp:1463 msgid "Type: Tiff " msgstr "Kiểu: Tiff" @@ -220,97 +259,29 @@ msgstr "" msgid "Printing Rewrite, lots of code cleanups and fixes" msgstr "" -#: faxinput.cpp:61 -msgid "" -"Out of memory\n" -msgstr "" - -#: faxinput.cpp:113 -msgid "" -"Unable to open:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Không thể mở:\n" -"%1\n" - -#: faxinput.cpp:150 -msgid "" -"Invalid tiff file:\n" -"%1\n" -msgstr "" - -#: faxinput.cpp:251 -msgid "" -"In file %1\n" -"StripsPerImage tag 273=%2,tag279=%3\n" -msgstr "" - -#: faxinput.cpp:253 faxinput.cpp:452 -msgid "Message" -msgstr "" - -#: faxinput.cpp:294 -msgid "" -"Due to patent reasons KFax can not handle LZW (Lempel-Ziv & Welch) compressed " -"Fax files.\n" -msgstr "" - -#: faxinput.cpp:299 -msgid "" -"This version can only handle Fax files\n" -msgstr "" - -#: faxinput.cpp:333 -msgid "Bad Fax File" -msgstr "" - -#: faxinput.cpp:422 -msgid "" -"Trying to expand too many strips\n" -"%1%n" -msgstr "" - -#: faxinput.cpp:450 -msgid "" -"Only the first page of the PC Research multipage file\n" -"%1\n" -"will be shown\n" -msgstr "" - -#: faxinput.cpp:465 -msgid "" -"No fax found in file:\n" -"%1\n" -msgstr "" - #: kfax_printsettings.cpp:30 msgid "" -"" -"

'Ignore Paper Margins'

" -"

If this checkbox is enabled, the paper margins will be ignored and the fax " -"will be printed on the full paper size.

" -"

If this checkbox is disabled, KFax will respect the standard paper margins " -"and print the fax inside this printable area.

" +"

'Ignore Paper Margins'

If this checkbox is " +"enabled, the paper margins will be ignored and the fax will be printed on " +"the full paper size.

If this checkbox is disabled, KFax will respect " +"the standard paper margins and print the fax inside this printable area.

" +"
" msgstr "" #: kfax_printsettings.cpp:41 msgid "" -"" -"

'Horizontal centered'

" -"

If this checkbox is enabled, the fax will be centered horizontally on the " -"page.

" -"

If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the left side of " -"the page.

" +"

'Horizontal centered'

If this checkbox is " +"enabled, the fax will be centered horizontally on the page.

If this " +"checkbox is disabled, the fax will be printed at the left side of the page. " msgstr "" #: kfax_printsettings.cpp:52 msgid "" -"" -"

'Vertical centered'

" -"

If this checkbox is enabled, the fax will be centered vertically on the " -"page.

" -"

If this checkbox is disabled, the fax will be printed at the top of the " -"page.

" +"

'Vertical centered'

If this checkbox is " +"enabled, the fax will be centered vertically on the page.

If this " +"checkbox is disabled, the fax will be printed at the top of the page.

" msgstr "" #: kfax_printsettings.cpp:64 @@ -331,21 +302,75 @@ msgstr "Thẳng đứng:" msgid "Vertical centered" msgstr "Dọc:" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Nguyen Hung Vu(Nguyễn Vũ Hưng)" +#: options.cpp:52 +msgid "Configure" +msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "vuhung@fedu.uec.ac.jp, vuhung@kde.org" +#: options.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Display options:" +msgstr "Hiện tuỳ chọn:" + +#: options.cpp:73 +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#: options.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Upside down" +msgstr "Quay trên dưới" + +#: options.cpp:83 +msgid "Invert" +msgstr "Invert" + +#: options.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Raw fax resolution:" +msgstr "Độ phân giải Fax Thô( raw):" + +#: options.cpp:103 options.cpp:181 +msgid "Auto" +msgstr "Tự động" +#: options.cpp:120 #, fuzzy -#~ msgid "KFaxView" -#~ msgstr "KFax" +msgid "Raw fax data are:" +msgstr "Dữ liệu Fax thô là:" + +#: options.cpp:124 +msgid "LS-Bit first" +msgstr "LS-Bit trước" + +#: options.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Raw fax format:" +msgstr "Dữ liệu Fax thô là:" + +#: options.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Raw fax width:" +msgstr "Chiều trang Raw Fax:" + +#: options.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Height:" +msgstr "chiều rộng:" + +#: kfaxui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: kfaxui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "KFax" + +#: kfaxui.rc:14 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Ẩn &thanh công cụ" #, fuzzy #~ msgid "*.g3|Fax (g3) file (*.g3)" @@ -498,9 +523,6 @@ msgstr "vuhung@fedu.uec.ac.jp, vuhung@kde.org" #~ msgid "Not yet implemented" #~ msgstr "Chưa thực thi" -#~ msgid "Hide &Tool Bar" -#~ msgstr "Ẩn &thanh công cụ" - #~ msgid "Show &Tool Bar" #~ msgstr "Hiện thanh công &cụ" -- cgit v1.2.1