From 455bf7c96c6f955ac38a1e1534d19d13c156e95f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sun, 27 Jan 2013 21:01:36 -0600 Subject: Rename kiobuffer and KHTML --- tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_finger.po | 36 -- tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_fish.po | 35 -- tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_floppy.po | 105 ---- tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_home.po | 23 - tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_ldap.po | 70 --- tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_mac.po | 73 --- tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_man.po | 151 ------ tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_media.po | 561 --------------------- tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_nfs.po | 36 -- tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_nntp.po | 65 --- tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_pop3.po | 145 ------ tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_print.po | 231 --------- tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_remote.po | 27 - tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_settings.po | 31 -- tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_sftp.po | 243 --------- tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_smb.po | 139 ----- tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_smtp.po | 198 -------- tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_system.po | 23 - tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_tar.po | 34 -- tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_thumbnail.po | 55 -- tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_trash.po | 82 --- tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_finger.po | 36 ++ tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_fish.po | 35 ++ tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_floppy.po | 105 ++++ tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_home.po | 23 + tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_ldap.po | 70 +++ tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_mac.po | 73 +++ tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_man.po | 151 ++++++ tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_media.po | 561 +++++++++++++++++++++ tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_nfs.po | 36 ++ tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_nntp.po | 65 +++ tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_pop3.po | 145 ++++++ tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_print.po | 231 +++++++++ tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_remote.po | 27 + tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_settings.po | 31 ++ tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_sftp.po | 243 +++++++++ tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_smb.po | 139 +++++ tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 198 ++++++++ tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_system.po | 23 + tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_tar.po | 34 ++ tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po | 55 ++ tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_trash.po | 82 +++ tde-i18n-vi/messages/tdelibs/kio_help.po | 127 ----- tde-i18n-vi/messages/tdelibs/tdeio_help.po | 127 +++++ tde-i18n-vi/messages/tdemultimedia/kio_audiocd.po | 97 ---- .../messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po | 97 ++++ tde-i18n-vi/messages/tdenetwork/kio_lan.po | 35 -- tde-i18n-vi/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po | 35 ++ tde-i18n-vi/messages/tdepim/kio_imap4.po | 224 -------- tde-i18n-vi/messages/tdepim/tdeio_imap4.po | 224 ++++++++ 50 files changed, 2846 insertions(+), 2846 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_finger.po delete mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_fish.po delete mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_floppy.po delete mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_home.po delete mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_ldap.po delete mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_mac.po delete mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_man.po delete mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_media.po delete mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_nfs.po delete mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_nntp.po delete mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_pop3.po delete mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_print.po delete mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_remote.po delete mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_settings.po delete mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_sftp.po delete mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_smb.po delete mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_smtp.po delete mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_system.po delete mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_tar.po delete mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_thumbnail.po delete mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_trash.po create mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_finger.po create mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_fish.po create mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_floppy.po create mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_home.po create mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_ldap.po create mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_mac.po create mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_man.po create mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_media.po create mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_nfs.po create mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_nntp.po create mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_pop3.po create mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_print.po create mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_remote.po create mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_settings.po create mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_sftp.po create mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_smb.po create mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_smtp.po create mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_system.po create mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_tar.po create mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po create mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_trash.po delete mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdelibs/kio_help.po create mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdelibs/tdeio_help.po delete mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdemultimedia/kio_audiocd.po create mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po delete mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdenetwork/kio_lan.po create mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po delete mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdepim/kio_imap4.po create mode 100644 tde-i18n-vi/messages/tdepim/tdeio_imap4.po (limited to 'tde-i18n-vi') diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_finger.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_finger.po deleted file mode 100644 index 4978edd2bf3..00000000000 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_finger.po +++ /dev/null @@ -1,36 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for kio_finger. -# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Nguyen Hung Vu , 2002. -# Phan Vinh Thinh , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_finger\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-10 16:37+0930\n" -"Last-Translator: Phan Vinh Thinh \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; nplural=0\n" - -#: kio_finger.cpp:180 -msgid "Could not find the Perl program on your system, please install." -msgstr "" -"Không tìm thấy chương trình Perl trên hệ thống của bạn, xin hãy cài đặt." - -#: kio_finger.cpp:193 -msgid "Could not find the Finger program on your system, please install." -msgstr "" -"Không tìm thấy chương trình Finger trên hệ thống của bạn, xin hãy cài đặt." - -#: kio_finger.cpp:206 -msgid "kio_finger Perl script not found." -msgstr "Không tìm thấy script ngôn ngữ Perl kio_finger ." - -#: kio_finger.cpp:218 -msgid "kio_finger CSS script not found. Output will look ugly." -msgstr "" -"Không tìm thấy script ngôn ngữ CSS kio_finger . Kết quả in ra trông sẽ xấu." diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_fish.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_fish.po deleted file mode 100644 index 619a734dabd..00000000000 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_fish.po +++ /dev/null @@ -1,35 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for kio_fish. -# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Phan Vĩnh Thịnh , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_fish\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-11 14:00+0930\n" -"Last-Translator: Phan Vinh Thinh \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: fish.cpp:317 -msgid "Connecting..." -msgstr "Đang kết nối..." - -#: fish.cpp:570 -msgid "Initiating protocol..." -msgstr "Đang bắt đầu giao thức..." - -#: fish.cpp:604 -msgid "Local Login" -msgstr "Đăng nhập nội bộ" - -#: fish.cpp:606 -msgid "SSH Authorization" -msgstr "Xác thực SSH" - -#: fish.cpp:708 -msgid "Disconnected." -msgstr "Ngừng kết nối." diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_floppy.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_floppy.po deleted file mode 100644 index 33ae9eabe11..00000000000 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_floppy.po +++ /dev/null @@ -1,105 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for kio_floppy. -# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Nguyen Hung Vu , 2002. -# Phan Vinh Thinh , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_floppy\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-10 16:39+0930\n" -"Last-Translator: Phan Vinh Thinh \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; nplural=0\n" - -#: kio_floppy.cpp:200 -msgid "" -"Could not access drive %1.\n" -"The drive is still busy.\n" -"Wait until it is inactive and then try again." -msgstr "" -"Không truy cập được ổ %1.\n" -"Ổ này đang bận.\n" -"Đợi cho đến khi nó dừng làm việc và thử lại." - -#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144 -msgid "" -"Could not write to file %1.\n" -"The disk in drive %2 is probably full." -msgstr "" -"Không ghi được tới tập tin %1.\n" -"Đĩa trong ổ %2 có thể đầy." - -#: kio_floppy.cpp:214 -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"There is probably no disk in the drive %2" -msgstr "" -"Không truy cập được %1.\n" -"Có thể là không có đĩa trong ổ %2" - -#: kio_floppy.cpp:218 -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " -"to access the drive." -msgstr "" -"Không truy cập được %1.\n" -"Có thể là không có đĩa trong ổ %2 hoặc không có đủ quyền để truy cập ổ đĩa." - -#: kio_floppy.cpp:222 -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"The drive %2 is not supported." -msgstr "" -"Không truy cập được %1.\n" -"Ổ %2 không được hỗ trợ." - -#: kio_floppy.cpp:227 -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" -"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " -"(e.g. rwxrwxrwx)." -msgstr "" -"Không truy cập được %1.\n" -"Cần chắc là đĩa mềm trong ổ %2 là đĩa định dạng kiểu DOS và quyền\n" -"của các tập tin thiết bị (ví dụ /dev/fd0) được đặt chính xác (ví dụ rwxrwxrwx)." - -#: kio_floppy.cpp:231 -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." -msgstr "" -"Không truy cập được %1.\n" -"Đĩa trong ổ %2 có thể không phải là đĩa mềm định dạng kiểu DOS." - -#: kio_floppy.cpp:235 -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1.\n" -"The disk in drive %2 is probably write-protected." -msgstr "" -"Truy cập bị cấm\n" -"Không ghi được tới %1.\n" -"Đĩa trong ổ %2 có thể là được bảo vệ chống ghi." - -#: kio_floppy.cpp:244 -msgid "" -"Could not read boot sector for %1.\n" -"There is probably not any disk in drive %2." -msgstr "" -"Không đọc được sector khởi động cho %1.\n" -"Có thể là không có đĩa trong ổ %2." - -#: kio_floppy.cpp:368 -msgid "" -"Could not start program \"%1\".\n" -"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." -msgstr "" -"Không chạy được chương trình \"%1\".\n" -"Cần chắc chắn rằng đã cài đặt đúng gói mtools lên hệ thống." diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_home.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_home.po deleted file mode 100644 index cba136cbeac..00000000000 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_home.po +++ /dev/null @@ -1,23 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for kio_home. -# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Phan Vĩnh Thịnh , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_home\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-11 14:09+0930\n" -"Last-Translator: Phan Vinh Thinh \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: kio_home.cpp:34 -msgid "Protocol name" -msgstr "Tên giao thức" - -#: kio_home.cpp:35 kio_home.cpp:36 -msgid "Socket name" -msgstr "Tên ổ cắm" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_ldap.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_ldap.po deleted file mode 100644 index 9ea79ebc2f2..00000000000 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_ldap.po +++ /dev/null @@ -1,70 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for kio_ldap. -# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Phan Vĩnh Thịnh , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_ldap\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-15 22:09+0930\n" -"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: kio_ldap.cpp:86 -msgid "" -"\n" -"Additional info: " -msgstr "" -"\n" -"Thông tin phụ: " - -#: kio_ldap.cpp:159 -msgid "" -"LDAP server returned the error: %1 %2\n" -"The LDAP URL was: %3" -msgstr "" -"Máy chủ LDAP trả lại lỗi: %1 %2\n" -"Địa chỉ URL của LDAP là: %3" - -#: kio_ldap.cpp:521 -msgid "LDAP Login" -msgstr "Đăng nhập LDAP" - -#: kio_ldap.cpp:524 -msgid "site:" -msgstr "nơi:" - -#: kio_ldap.cpp:551 kio_ldap.cpp:686 -msgid "Invalid authorization information." -msgstr "Thông tin xác thực sai." - -#: kio_ldap.cpp:629 -#, c-format -msgid "Cannot set LDAP protocol version %1" -msgstr "Không đặt được phiên bản giao thức LDAP %1" - -#: kio_ldap.cpp:646 -msgid "Cannot set size limit." -msgstr "Không đặt được giới hạn kích thước." - -#: kio_ldap.cpp:656 -msgid "Cannot set time limit." -msgstr "Không đặt được giới hạn thời gian." - -#: kio_ldap.cpp:665 -msgid "SASL authentication not compiled into the ldap ioslave." -msgstr "Xác thực SÁL chưa được biên dịch vào ioslave của ldap." - -#: kio_ldap.cpp:942 kio_ldap.cpp:1023 -msgid "The LDIF parser failed." -msgstr "Lỗi phân tách LDIF." - -#: kio_ldap.cpp:1033 -#, c-format -msgid "Invalid LDIF file in line %1." -msgstr "Lỗi tập tin LDIF trên dòng %1." diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_mac.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_mac.po deleted file mode 100644 index 9961decce3f..00000000000 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_mac.po +++ /dev/null @@ -1,73 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for kio_mac. -# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Phan Vĩnh Thịnh , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_mac\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-15 22:00+0930\n" -"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: kio_mac.cpp:94 -msgid "Unknown mode" -msgstr "Chế độ không rõ" - -#: kio_mac.cpp:115 -msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed" -msgstr "Có lỗi với hdcopy - xin hãy kiểm tra xem đã cài đặt chưa" - -#: kio_mac.cpp:131 -msgid "No filename was found" -msgstr "Không tìm thấy tên tập tin" - -#: kio_mac.cpp:144 -msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed" -msgstr "Có lỗi với hpls - xin hãy kiểm tra xem đã cài đặt chưa" - -#: kio_mac.cpp:187 -msgid "No filename was found in the URL" -msgstr "Không tìm thấy tên tập tin trong địa chỉ URL" - -#: kio_mac.cpp:201 -msgid "" -"hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus tools" -msgstr "" -"hpls thoát không bình thường - xin hãy kiểm tra xem đã cài đặt công cụ hfsplus " -"chưa" - -#: kio_mac.cpp:288 -msgid "" -"hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are " -"installed,\n" -"that you have permission to read the partition (ls -l /dev/hdaX)\n" -"and that you have specified the correct partition.\n" -"You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL." -msgstr "" -"hpmount thoát không bình thường - xin hãy kiểm tra xem đã cài đặt công cụ " -"hfsplus chưa,\n" -"và bạn có quyền đọc phân vùng (ls -l /dev/hdaX) và bạn đã chỉ ra\n" -"một phân vùng đúng.\n" -"Có thể chỉ ra các phân vùng khi thêm ?dev=/dev/hda2 vào địa chỉ URL." - -#: kio_mac.cpp:320 -msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed" -msgstr "hpcd thoát không bình thường - xin hãy kiểm tra xem đã cài đặt chưa" - -#: kio_mac.cpp:407 -msgid "hpls output was not matched" -msgstr "Kết quả của hpls không tương ứng" - -#: kio_mac.cpp:450 -msgid "Month output from hpls -l not matched" -msgstr "Kết quả tháng từ hpls -l không tương ứng" - -#: kio_mac.cpp:479 -msgid "Could not parse a valid date from hpls" -msgstr "Không phân tách được một ngày đúng từ hpls" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_man.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_man.po deleted file mode 100644 index 89278fa111f..00000000000 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_man.po +++ /dev/null @@ -1,151 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for kio_man. -# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Nguyễn Hưng Vũ , 2002. -# Phan Vĩnh Thịnh , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_man\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:42+0930\n" -"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Phan Vĩnh Thịnh" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "teppi82@gmail.com" - -#: kio_man.cpp:465 -msgid "" -"No man page matching to %1 found." -"
" -"
Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n" -"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!" -"
If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search " -"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching " -"file in the directory /etc ." -msgstr "" -"Không có trang man tương ứng %1. " -"
" -"
Kiểm tra xem bạn có gõ sai tên của trang muốn xem không.\n" -"Cần chú ý về kiểu chữ thường và chữ hoa của các ký tự!" -"
Nếu mọi thứ đều đúng, thì có thể bạn cần đặt một đường dẫn tìm kiếm các " -"trang man tốt hơn bằng biến MANPATH hoặc một tập tin tương ứng trong thư mục " -"/etc ." - -#: kio_man.cpp:496 -msgid "Open of %1 failed." -msgstr "Không mở được %1." - -#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618 -msgid "Man output" -msgstr "Hiển thị man" - -#: kio_man.cpp:604 -msgid "

TDE Man Viewer Error

" -msgstr "

Lỗi trình xem man TDE

" - -#: kio_man.cpp:622 -msgid "There is more than one matching man page." -msgstr "Có nhiều hơn một trang man tương ứng." - -#: kio_man.cpp:633 -msgid "" -"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " -"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " -"English version." -msgstr "" -"Chú ý: nếu bạn đọc một trang man đã dịch sang ngôn ngữ của mình, thì có thể nó " -"có lỗi hoặc đã cũ. Trong trường hợp có vấn đề, bạn cần xem phiên bản tiếng Anh " -"của trang đó." - -#: kio_man.cpp:723 -msgid "User Commands" -msgstr "Lệnh người dùng" - -#: kio_man.cpp:725 -msgid "System Calls" -msgstr "Gọi hệ thống" - -#: kio_man.cpp:727 -msgid "Subroutines" -msgstr "Chương trình con" - -#: kio_man.cpp:729 -msgid "Perl Modules" -msgstr "Môđun Perl" - -#: kio_man.cpp:731 -msgid "Network Functions" -msgstr "Hàm mạng" - -#: kio_man.cpp:733 -msgid "Devices" -msgstr "Thiết bị" - -#: kio_man.cpp:735 -msgid "File Formats" -msgstr "Định dạng tập tin" - -#: kio_man.cpp:737 -msgid "Games" -msgstr "Trò chơi" - -#: kio_man.cpp:741 -msgid "System Administration" -msgstr "Quản lí hệ thống" - -#: kio_man.cpp:743 -msgid "Kernel" -msgstr "Nhân" - -#: kio_man.cpp:745 -msgid "Local Documentation" -msgstr "Tài liệu cục bộ" - -#: kio_man.cpp:747 -msgid "New" -msgstr "Mới" - -#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209 -msgid "UNIX Manual Index" -msgstr "Chỉ mục hướng dẫn UNIX" - -#: kio_man.cpp:801 -msgid "Section " -msgstr "Phần " - -#: kio_man.cpp:1214 -msgid "Index for Section %1: %2" -msgstr "Chỉ mục cho phần %1: %2" - -#: kio_man.cpp:1219 -msgid "Generating Index" -msgstr "Đang tạo chỉ mục" - -#: kio_man.cpp:1529 -msgid "" -"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " -"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " -"PATH before starting TDE." -msgstr "" -"Không tìm thấy chương trình sgml2roff trên hệ thống. Xin hãy cài đặt nó, và nếu " -"cần, sửa lại đường dẫn tìm kiếm bằng cách chỉnh biến môi trường PATH trước khi " -"chạy TDE." - -#: kmanpart.cpp:65 -msgid "KMan" -msgstr "KMan" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_media.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_media.po deleted file mode 100644 index e2834033b2a..00000000000 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_media.po +++ /dev/null @@ -1,561 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for kio_media. -# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Phan Vĩnh Thịnh , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_media\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-04 22:53+0930\n" -"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Phan Vĩnh Thịnh" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "teppi82@gmail.com" - -#: kio_media.cpp:35 -msgid "Protocol name" -msgstr "Tên giao thức" - -#: kio_media.cpp:36 kio_media.cpp:37 -msgid "Socket name" -msgstr "Tên ổ cắm" - -#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173 -#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214 -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:45 -msgid "The TDE mediamanager is not running." -msgstr "Trình quản lý vật chứa TDE chưa chạy." - -#: mediaimpl.cpp:183 -msgid "This media name already exists." -msgstr "Đã có tên vật chứa này." - -#: mediaimpl.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "No such medium." -msgstr "Không có vật chứa như vậy: %1" - -#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972 -#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:53 -msgid "Internal Error" -msgstr "Lỗi nội bộ" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Generic Mount Options" -msgstr "Tùy chọn lắp giống loài" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Read only" -msgstr "Chỉ đọc" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Mount the file system read-only." -msgstr "Lắp hệ thống tập tin với quyền chỉ đọc." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Quiet" -msgstr "Im" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "" -"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " -"with caution!" -msgstr "" -"Việc cố gắng chown (thay đổi tình trạng sở hữu) hay chmod (thay đổi chế độ) tập " -"tin không trả gởi lỗi, dù bị lỗi. Dùng rất cẩn thận !" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Synchronous" -msgstr "Đồng bộ" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." -msgstr "Toàn bộ dữ liệu nhập/xuất hệ thống tập tin nên được làm đồng bộ." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Access time updates" -msgstr "Cập nhật giờ truy cập" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "Update inode access time for each access." -msgstr "Cập nhật giờ truy cập nút thông tin inode cho mỗi việc truy cấp." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Mountpoint:" -msgstr "Điểm lắp:" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there " -"is no guarantee that the system will respect your wish. For one the directory " -"has to be below /media - and it does not yet have to exist." -msgstr "" -"Dưới thư mục nào cần lắp hệ thống tập tin. Ghi chú rằng không đảm bảo hệ thống " -"sẽ tuân theo thiết lập này: thư mục này phải nằm bên dưới " -", và nó không phải đá có." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Mount automatically" -msgstr "Lắp tự động" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Mount this file system automatically." -msgstr "Lắp hệ thống tập tin này một cách tự động." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Filesystem Specific Mount Options" -msgstr "Tùy chọn lắp đựa vào hệ thống tập tin" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Flushed IO" -msgstr "Nhập/xuất được xoá sách" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "" -"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." -msgstr "" -"Luôn luôn xoá sạch ngay mọi dữ liệu vào những thiết bị kết nối nóng, không lưu " -"tạm nó." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "UTF-8 charset" -msgstr "Bộ ký tự UTF-8" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "" -"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " -"console. It can be be enabled for the filesystem with this option." -msgstr "" -"UTF-8 là bảng mã 8-bit an toàn cho hệ thống tập tin của Unicode được dùng bởi " -"bàn giao tiêp. Nó có thể được bật cho hệ thống tập tin bằng tùy chọn này." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Mount as user" -msgstr "Lắp như user" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Mount this file system as user." -msgstr "Lắp hệ thống tập tin này như user." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205 -#: rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Journaling:" -msgstr "Tạo ký sự :" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220 -#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"

Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " -"journaled.

\n" -" \n" -"

All Data

\n" -" All data is committed into the journal prior to being written " -"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data " -"security.\n" -"\n" -"

Ordered

\n" -" All data is forced directly out to the main file system prior to " -"its metadata being committed to the journal.\n" -"\n" -"

Write Back

\n" -" Data ordering is not preserved - data may be written into the main " -"file system after its metadata has been committed to the journal. This is " -"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file " -"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a " -"crash and journal recovery." -msgstr "" -"

Xác định chế độ tạo ký sự cho dữ liệu tập tin. Siêu dữ liệu luôn luôn được " -"ghi vào ký sự.

\n" -" \n" -"

Mọi dữ liệu

\n" -"\tMọi dữ liệu được ghi vào ký sự trước khi được ghi vào hệ thống tập tin chính. " -"Biến thể này là chậm nhất còn có sự bảo mật dữ liệu cao nhất.\n" -"\n" -"

Được sắp xếp

\n" -" Mọi dữ liệu được ép buộc trực tiếp ra vào hệ thống tập tin chính " -"trước khi siêu dữ liệu của nó được ghi vào ký sự.\n" -"\n" -"

Ghi lùi

\n" -" Thứ tự dữ liệu không được bảo tồn: dữ liệu có thể được ghi vào hệ " -"thống tập tin chính sau khi siêu dữ liệu của nó đã được ghi vào ký sự. Tùy chọn " -"này có thể truyền dữ liệu nhiều nhất. Nó đảm bảo sự hợp nhật hệ thống tập tin " -"nội bộ, dù nó có thể cho phép dữ liệu cũ xuất hiện trong tập tin sau khi sụp đổ " -"và phục hồi ký sự." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "All Data" -msgstr "Mọi dữ liệu" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231 -#: rc.cpp:81 -#, no-c-format -msgid "Ordered" -msgstr "Được sấp xếp" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236 -#: rc.cpp:84 -#, no-c-format -msgid "Write Back" -msgstr "Ghi lùi" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "Short names:" -msgstr "Tên ngắn:" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288 -#: rc.cpp:102 rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "" -"

Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " -"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " -"preferred display.

\n" -"\n" -"

Lower

\n" -"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the " -"short name is not all upper case.\n" -"\n" -"

Windows 95

\n" -"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the " -"short name is not all upper case.\n" -"\n" -"

Windows NT

\n" -"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all " -"lower case or all upper case.\n" -"\n" -"

Mixed

\n" -"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all " -"upper case." -msgstr "" -"

Xác định ứng xử khi tạo và hiển thị tên tập tin vừa khít 8.3 ký tự. Nếu tập " -"tin có tên dài tồn tại, nó sẽ luôn luôn có quyền hiển thị.

\n" -"\n" -"

Chữ thường

\n" -"Ép buộc tên ngắn thành chữ thường khi được hiển thị; cất giữ tên dài khi tên " -"ngắn không phải toàn bộ chữ thường.\n" -"\n" -"

Windows 95

\n" -"Ép buộc tên ngắn thành chữ thường khi được hiển thị; cất giữ tên dài khi tên " -"ngắn không phải toàn bộ chữ thường.\n" -"\n" -"

Windows NT

\n" -"Hiển thị tên ngắn như có ; cất giữ tên dài khi tên ngắn không phải toàn bộ chữ " -"thường hay toàn bộ chữ hoa.\n" -"\n" -"

Đa hệ thống

\n" -"Hiển thị tên ngắn như có ; cất giữ tên dài khi tên ngắn không phải toàn bộ chữ " -"hoa." - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Lower" -msgstr "Chữ thường" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299 -#: rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Windows 95" -msgstr "Windows 95" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Windows NT" -msgstr "Windows NT" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309 -#: rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Mixed" -msgstr "Đa hệ thống" - -#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Filesystem: iso9660" -msgstr "Hệ thống tập tin: iso9660" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:173 -msgid "Medium Information" -msgstr "Thông tin vật chứa" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:176 -msgid "Free" -msgstr "Trống" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:179 -msgid "Used" -msgstr "Dùng" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:182 -msgid "Total" -msgstr "Tổng" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:185 -msgid "Base URL" -msgstr "URL cơ sở" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:186 -msgid "Mount Point" -msgstr "Điểm gắn" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:187 -msgid "Device Node" -msgstr "Nút thiết bị" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:189 -msgid "Medium Summary" -msgstr "Tổng kết về vật chứa" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:191 -msgid "Usage" -msgstr "Cách dùng" - -#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:193 -msgid "Bar Graph" -msgstr "Đồ hoạ cột" - -#: libmediacommon/actionlistboxitem.cpp:34 -msgid "Auto Action" -msgstr "Hành động tự động" - -#: libmediacommon/notifiernothingaction.cpp:28 -msgid "Do Nothing" -msgstr "Không làm gì" - -#: libmediacommon/notifieropenaction.cpp:28 -msgid "Open in New Window" -msgstr "Mở trong cửa sổ mới" - -#: libmediacommon/notifierserviceaction.cpp:33 -msgid "Unknown" -msgstr "Không rõ" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 mediamanager/halbackend.cpp:1240 -#, c-format -msgid "No such medium: %1" -msgstr "Không có vật chứa như vậy: %1" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:398 -msgid "CD Recorder" -msgstr "Đầu ghi CD" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:404 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:415 -msgid "CD-ROM" -msgstr "Ổ CD" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:428 -msgid "Floppy" -msgstr "Đĩa mềm" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:436 -msgid "Zip Disk" -msgstr "Đĩa Zip" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:447 -msgid "Removable Device" -msgstr "Thiết bị rời" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:452 mediamanager/fstabbackend.cpp:458 -msgid "Remote Share" -msgstr "Chia sẻ ở xa" - -#: mediamanager/fstabbackend.cpp:463 -msgid "Hard Disk" -msgstr "Đĩa cứng" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:640 -#, fuzzy -msgid "Unknown Drive" -msgstr "Không rõ" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:652 -#, fuzzy -msgid "Floppy Drive" -msgstr "Đĩa mềm" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:660 -#, fuzzy -msgid "Zip Drive" -msgstr "Đĩa Zip" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:730 -msgid "Camera" -msgstr "Máy ảnh" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:992 -msgid "Invalid filesystem type" -msgstr "Kiểu hệ thống tập tin không hợp lệ" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:994 mediamanager/halbackend.cpp:1141 -#: mediamanager/halbackend.cpp:1317 -msgid "Permissions denied" -msgstr "Quyền bị từ chối" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:996 -msgid "Device is already mounted." -msgstr "Thiết bị đã được lắp." - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1042 -msgid "" -"Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed " -"below. You have to close them or change their working directory before " -"attempting to unmount the device again." -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1065 mediamanager/halbackend.cpp:1306 -msgid "" -"Unfortunately, the device %1 (%2) named '%3' " -"and currently mounted at %4 could not be unmounted. " -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1071 -msgid "The following error was returned by umount command:" -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1312 -msgid "Unmounting failed due to the following error:" -msgstr "" - -#: mediamanager/halbackend.cpp:1314 -msgid "Device is Busy:" -msgstr "Thiết bị đang bận:" - -#: mediamanager/mediamanager.cpp:213 mediamanager/mediamanager.cpp:217 -#: mediamanager/mediamanager.cpp:226 mediamanager/mediamanager.cpp:230 -msgid "Feature only available with HAL" -msgstr "Tính này này sẵn sàng chỉ với HAL" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:74 -msgid "%1 cannot be found." -msgstr "Không tìm thấy %1." - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:81 -msgid "%1 is not a mountable media." -msgstr "%1 không phải là một vật chứa có thể gắn." - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:166 -msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" -msgstr "" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:168 -msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected" -msgstr "" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:182 -msgid "Unmount given URL" -msgstr "Bỏ gắn URL đưa ra." - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:183 -msgid "Mount given URL (default)" -msgstr "Gắn URL đưa ra (mặc định)" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:184 -msgid "Eject given URL via kdeeject" -msgstr "Đẩy URL chỉ ra bằng kdeeject" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:185 -msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" -msgstr "Bỏ gắn và nhả ra URL đã chỉ (cần cho một số thiết bị USB)" - -#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:186 -msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" -msgstr "Địa chỉ URL media:/ để gắn/bỏ gắn/nhả ra/xóa bỏ" - -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:137 -#, c-format -msgid "Filesystem: %1" -msgstr "Hệ thống tập tin: %1" - -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196 -msgid "Mountpoint has to be below /media" -msgstr "Điểm lắp phải nằm bên dưới " - -#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211 -msgid "Saving the changes failed" -msgstr "Lỗi lưu các thay đổi" - -#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67 -msgid "&Mounting" -msgstr "&Lắp" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please check that the disk is entered correctly." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Xin hãy kiểm tra lại xem đĩa đã được đưa vào đúng chưa." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please check that the device is plugged correctly." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Xin hãy kiểm tra lại xem thiết bị được cắm đúng chưa." diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_nfs.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_nfs.po deleted file mode 100644 index 5317491ad04..00000000000 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_nfs.po +++ /dev/null @@ -1,36 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for kio_nfs. -# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Nguyễn Hưng Vũ , 2002. -# Phan Vĩnh Thịnh , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_nfs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-11 14:12+0930\n" -"Last-Translator: Phan Vinh Thinh \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: kio_nfs.cpp:1020 -msgid "An RPC error occurred." -msgstr "Có lỗi RPC xảy ra." - -#: kio_nfs.cpp:1064 -msgid "No space left on device" -msgstr "Không còn khoảng trống trên thiết bị" - -#: kio_nfs.cpp:1067 -msgid "Read only file system" -msgstr "Hệ thống tập tin chỉ đọc" - -#: kio_nfs.cpp:1070 -msgid "Filename too long" -msgstr "Tên tập tin quá dài" - -#: kio_nfs.cpp:1077 -msgid "Disk quota exceeded" -msgstr "Vượt quá phần đĩa được chia" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_nntp.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_nntp.po deleted file mode 100644 index 0d68cab5566..00000000000 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_nntp.po +++ /dev/null @@ -1,65 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for kio_nntp. -# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Nguyễn Hưng Vũ , 2002. -# Phan Vĩnh Thịnh , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_nntp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-13 16:04+0930\n" -"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: nntp.cpp:196 -#, c-format -msgid "Invalid special command %1" -msgstr "Lệnh đặc biệt không đúng %1" - -#: nntp.cpp:449 -#, c-format -msgid "" -"Could not extract first message number from server response:\n" -"%1" -msgstr "" -"Không thể lấy được số của thông điệp đầu tiên từ trả lời của máy chủ:\n" -"%1" - -#: nntp.cpp:489 -#, c-format -msgid "" -"Could not extract first message id from server response:\n" -"%1" -msgstr "" -"Không thể lấy được id của thông điệp đầu tiên từ trả lời của máy chủ:\n" -"%1" - -#: nntp.cpp:518 -#, c-format -msgid "" -"Could not extract message id from server response:\n" -"%1" -msgstr "" -"Không thể lấy được id của thông điệp từ trả lời của máy chủ:\n" -"%1" - -#: nntp.cpp:728 -msgid "This server does not support TLS" -msgstr "Máy chủ này không hỗ trợ TLS" - -#: nntp.cpp:733 -msgid "TLS negotiation failed" -msgstr "Lỗi dàn xếp TLS" - -#: nntp.cpp:817 -msgid "" -"Unexpected server response to %1 command:\n" -"%2" -msgstr "" -"Câu trả lời không mong đợi của máy chủ cho lệnh %1:\n" -"%2" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_pop3.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_pop3.po deleted file mode 100644 index 2006a4e0c0f..00000000000 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_pop3.po +++ /dev/null @@ -1,145 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for kio_pop3. -# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Nguyễn Hưng Vũ , 2002. -# Phan Vĩnh Thịnh , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_pop3\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:37+0930\n" -"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: pop3.cc:249 -msgid "PASS " -msgstr "PASS " - -#: pop3.cc:252 -msgid "The server said: \"%1\"" -msgstr "Máy phục vụ nói: \"%1\"" - -#: pop3.cc:274 -msgid "The server terminated the connection." -msgstr "Máy phục vụ ngắt kết nối." - -#: pop3.cc:276 -msgid "" -"Invalid response from server:\n" -"\"%1\"" -msgstr "" -"Hồi âm sai từ máy phục vụ:\n" -"\"%1\"" - -#: pop3.cc:305 -msgid "" -"Could not send to server.\n" -msgstr "" -"Không thể gửi tới máy phục vụ.\n" - -#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616 -msgid "No authentication details supplied." -msgstr "Chưa cung cấp thông tin đăng nhập." - -#: pop3.cc:397 -msgid "" -"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it claims " -"to support it, or the password may be wrong.\n" -"\n" -"%2" -msgstr "" -"Đăng nhập qua APOP thất bại. Có thể máy phục vụ %1 không hỗ trợ APOP, mặc dù nó " -"đòi hỗ trợ, hoặc mật khẩu sai.\n" -"\n" -"%2" - -#: pop3.cc:585 -msgid "" -"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password may " -"be wrong.\n" -"\n" -"%3" -msgstr "" -"Đăng nhập qua SASL (%1) thất bại. Có thể máy phục vụ không hỗ trợ %2, hoặc mật " -"khẩu sai.\n" -"\n" -"%3" - -#: pop3.cc:594 -msgid "" -"Your POP3 server does not support SASL.\n" -"Choose a different authentication method." -msgstr "" -"Máy phục vụ POP3 của bạn không hỗ trợ SASL.\n" -"Hãy chọn phương pháp xác thực khác." - -#: pop3.cc:602 -msgid "SASL authentication is not compiled into kio_pop3." -msgstr "Xác thực SASL chưa biên dịch vào kio_pop3." - -#: pop3.cc:634 pop3.cc:683 -msgid "" -"Could not login to %1.\n" -"\n" -msgstr "" -"Không thể đăng nhập vào %1.\n" -"\n" - -#: pop3.cc:648 -msgid "" -"Could not login to %1. The password may be wrong.\n" -"\n" -"%2" -msgstr "" -"Không thể đăng nhập vào %1. Mật khẩu có thể sai.\n" -"\n" -"%2" - -#: pop3.cc:686 -msgid "The server terminated the connection immediately." -msgstr "Máy phục vụ cắt kết nối ngay lập tức." - -#: pop3.cc:687 -msgid "" -"Server does not respond properly:\n" -"%1\n" -msgstr "" -"Máy phục vụ không trả lời đúng:\n" -"%1\n" - -#: pop3.cc:715 -msgid "" -"Your POP3 server does not support APOP.\n" -"Choose a different authentication method." -msgstr "" -"Máy phục vụ POP3 của bạn không hỗ trợ APOP.\n" -"Hãy chọn một phương pháp xác thực khác." - -#: pop3.cc:735 -msgid "" -"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You " -"can disable TLS in TDE using the crypto settings module." -msgstr "" -"Máy phục vụ POP3 của bạn đòi hỏi hỗ trợ TLS nhưng đàm phán không thành công. " -"Bạn có thể tắt bỏ TLS trong TDE bằng môđun thiết lập mã hoá." - -#: pop3.cc:746 -msgid "" -"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " -"without encryption." -msgstr "" -"Máy phục vụ POP3 của bạn không hỗ trợ TLS. Hãy tắt bỏ TLS nếu bạn muốn kết nối " -"không mã hoá." - -#: pop3.cc:755 -msgid "Username and password for your POP3 account:" -msgstr "Tên người dùng và mật khẩu cho tài khoản POP3:" - -#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103 -msgid "Unexpected response from POP3 server." -msgstr "Hồi âm không ngờ tời từ máy phục vụ POP3." diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_print.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_print.po deleted file mode 100644 index 34164cc27c7..00000000000 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_print.po +++ /dev/null @@ -1,231 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for kio_print. -# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Nguyễn Hưng Vũ , 2002. -# Phan Vĩnh Thịnh , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_print\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:33+0930\n" -"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Phan Vĩnh Thịnh" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "teppi82@gmail.com" - -#: kio_print.cpp:243 kio_print.cpp:399 -msgid "Classes" -msgstr "Lớp" - -#: kio_print.cpp:247 kio_print.cpp:401 -msgid "Printers" -msgstr "Máy in" - -#: kio_print.cpp:251 kio_print.cpp:403 -msgid "Specials" -msgstr "Đặc biệt" - -#: kio_print.cpp:256 kio_print.cpp:405 -msgid "Manager" -msgstr "Trình quản lí" - -#: kio_print.cpp:260 kio_print.cpp:407 -msgid "Jobs" -msgstr "Công việc" - -#: kio_print.cpp:365 -msgid "Empty data received (%1)." -msgstr "Đã nhận dữ liệu rỗng (%1)." - -#: kio_print.cpp:367 -msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)." -msgstr "Dữ liệu hỏng/không đầy đủ hoặc lỗi máy chủ (%1)." - -#: kio_print.cpp:395 -msgid "Print System" -msgstr "Hệ thống in" - -#: kio_print.cpp:439 -msgid "Printer driver" -msgstr "Trình điều khiển máy in" - -#: kio_print.cpp:441 -msgid "On-line printer driver database" -msgstr "Cơ sở dữ liệu trình điều khiển máy in trên mạng" - -#: kio_print.cpp:621 -#, c-format -msgid "Unable to determine object type for %1." -msgstr "Không thể xác định kiểu đối tượng cho %1." - -#: kio_print.cpp:626 -#, c-format -msgid "Unable to determine source type for %1." -msgstr "Không thể xác định kiểu nguồn cho %1." - -#: kio_print.cpp:632 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve printer information for %1." -msgstr "Không thể lấy về thông tin máy in cho %1." - -#: kio_print.cpp:640 kio_print.cpp:681 kio_print.cpp:724 kio_print.cpp:825 -#: kio_print.cpp:896 -#, c-format -msgid "Unable to load template %1" -msgstr "Không thể tải biểu mẫu %1" - -#: kio_print.cpp:645 kio_print.cpp:646 kio_print.cpp:696 kio_print.cpp:697 -#: kio_print.cpp:735 kio_print.cpp:736 -#, c-format -msgid "Properties of %1" -msgstr "Tài sản của %1" - -#: kio_print.cpp:647 kio_print.cpp:838 kio_print.cpp:904 -msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs" -msgstr "Chung|Điều khiển|Việc đang in|Việc in xong" - -#: kio_print.cpp:653 kio_print.cpp:704 kio_print.cpp:743 -msgid "General Properties" -msgstr "Tài sản chung" - -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:705 -msgid "Type" -msgstr "Kiểu" - -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693 -msgid "Remote" -msgstr "Từ xa" - -#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693 -msgid "Local" -msgstr "Cục bộ" - -#: kio_print.cpp:655 kio_print.cpp:706 kio_print.cpp:855 -msgid "State" -msgstr "Tình trạng" - -#: kio_print.cpp:656 kio_print.cpp:707 kio_print.cpp:744 -msgid "Location" -msgstr "Địa điểm" - -#: kio_print.cpp:657 kio_print.cpp:708 kio_print.cpp:745 -msgid "Description" -msgstr "Mô tả" - -#: kio_print.cpp:658 kio_print.cpp:709 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: kio_print.cpp:659 -msgid "Interface (Backend)" -msgstr "Giao diện (Hậu phương)" - -#: kio_print.cpp:660 -msgid "Driver" -msgstr "Trình điều khiển" - -#: kio_print.cpp:661 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Nhà sản xuất" - -#: kio_print.cpp:662 -msgid "Model" -msgstr "Mô hình" - -#: kio_print.cpp:663 -msgid "Driver Information" -msgstr "Thông tin trình điều khiển" - -#: kio_print.cpp:673 -#, c-format -msgid "Unable to retrieve class information for %1." -msgstr "Không thể lấy thông tin lớp cho %1." - -#: kio_print.cpp:693 -msgid "Implicit" -msgstr "Ngầm" - -#: kio_print.cpp:698 kio_print.cpp:835 -msgid "General|Active jobs|Completed jobs" -msgstr "Chung|Việc đang in|Việc in xong" - -#: kio_print.cpp:710 -msgid "Members" -msgstr "Thành viên" - -#: kio_print.cpp:737 -msgid "General" -msgstr "Chung" - -#: kio_print.cpp:746 -msgid "Requirements" -msgstr "Yêu cầu" - -#: kio_print.cpp:747 -msgid "Command Properties" -msgstr "Tài sản câu lệnh" - -#: kio_print.cpp:748 -msgid "Command" -msgstr "Câu lệnh" - -#: kio_print.cpp:749 -msgid "Use Output File" -msgstr "Dùng tập tin kết quả" - -#: kio_print.cpp:750 -msgid "Default Extension" -msgstr "Phần mở rộng mặc định" - -#: kio_print.cpp:832 kio_print.cpp:833 -#, c-format -msgid "Jobs of %1" -msgstr "Công việc của %1" - -#: kio_print.cpp:848 kio_print.cpp:853 -msgid "All jobs" -msgstr "Mọi công việc" - -#: kio_print.cpp:849 -msgid "Active jobs|Completed jobs" -msgstr "Việc đang in|Việc in xong" - -#: kio_print.cpp:855 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: kio_print.cpp:855 -msgid "Owner" -msgstr "Sở hữu" - -#: kio_print.cpp:855 -msgid "Printer" -msgstr "Máy in" - -#: kio_print.cpp:855 -msgid "Name" -msgstr "Tên" - -#: kio_print.cpp:902 kio_print.cpp:903 -#, c-format -msgid "Driver of %1" -msgstr "Trình điều khiển của %1" - -#: kio_print.cpp:909 -msgid "No driver found" -msgstr "Không tìm thấy trình điều khiển" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_remote.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_remote.po deleted file mode 100644 index 288a865ec18..00000000000 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_remote.po +++ /dev/null @@ -1,27 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for kio_remote. -# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Phan Vĩnh Thịnh , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_remote\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-10 14:14+0930\n" -"Last-Translator: Phan Vinh Thinh \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: kio_remote.cpp:34 -msgid "Protocol name" -msgstr "Tên giao thức" - -#: kio_remote.cpp:35 kio_remote.cpp:36 -msgid "Socket name" -msgstr "Tên ổ cắm" - -#: remoteimpl.cpp:198 -msgid "Add a Network Folder" -msgstr "Thêm một thư mục mạng" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_settings.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_settings.po deleted file mode 100644 index 881a63e64f7..00000000000 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_settings.po +++ /dev/null @@ -1,31 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for kio_settings. -# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Phan Vĩnh Thịnh , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_settings\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-11 14:15+0930\n" -"Last-Translator: Phan Vinh Thinh \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: kio_settings.cc:194 -msgid "Settings" -msgstr "Thiết lập" - -#: kio_settings.cc:194 -msgid "Applications" -msgstr "Ứng dụng" - -#: kio_settings.cc:194 -msgid "Programs" -msgstr "Chương trình" - -#: kio_settings.cc:206 kio_settings.cc:230 -msgid "Unknown settings folder" -msgstr "Thư mục thiết lập không rõ" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 686820e9f3d..00000000000 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,243 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for kio_sftp. -# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Phan Vĩnh Thịnh , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:32+0930\n" -"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: kio_sftp.cpp:427 -msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." -msgstr "Có lỗi nội bộ xảy ra. Xin hãy thử yêu cầu lại lần nữa." - -#: kio_sftp.cpp:510 -msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" -msgstr "Mở kết nối SFTP tới máy %1:%2" - -#: kio_sftp.cpp:514 -msgid "No hostname specified" -msgstr "Chưa chỉ ra tên máy" - -#: kio_sftp.cpp:526 -msgid "SFTP Login" -msgstr "Đăng nhập SFTP" - -#: kio_sftp.cpp:528 -msgid "site:" -msgstr "nơi:" - -#: kio_sftp.cpp:629 -msgid "Please enter your username and key passphrase." -msgstr "Hãy nhập tên người dùng và mật khẩu chìa khóa" - -#: kio_sftp.cpp:631 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Hãy nhập tên người dùng và mật khẩu." - -#: kio_sftp.cpp:639 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Tên người dùng hoặc mật khẩu sai." - -#: kio_sftp.cpp:644 -msgid "Please enter a username and password" -msgstr "Xin nhập tên người dùng và mật khẩu" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Cảnh báo: Không kiểm tra được tên của máy." - -#: kio_sftp.cpp:714 -msgid "Warning: Host's identity changed." -msgstr "Cảnh báo: Tên máy đã bị thay đổi." - -#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Xác thực thất bại." - -#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 -msgid "Connection failed." -msgstr "Kết nối thất bại." - -#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 -msgid "Connection closed by remote host." -msgstr "Kết nối đóng lại bởi máy ở xa." - -#: kio_sftp.cpp:756 -#, c-format -msgid "Unexpected SFTP error: %1" -msgstr "Lỗi SFTP không mong đợi: %1" - -#: kio_sftp.cpp:800 -#, c-format -msgid "SFTP version %1" -msgstr "SFTP phiên bản %1" - -#: kio_sftp.cpp:806 -msgid "Protocol error." -msgstr "Lỗi giao thức." - -#: kio_sftp.cpp:812 -#, c-format -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Đã kết nối thành công tới %1" - -#: kio_sftp.cpp:1047 -msgid "An internal error occurred. Please try again." -msgstr "Có lỗi nội bộ xảy ra. Xin hãy thử lại lần nữa." - -#: kio_sftp.cpp:1068 -msgid "" -"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." -msgstr "" -"Có lỗi không rõ xảy ra khi sao chép tập tin tới '%1'. Xin hãy thử lại lần nữa." - -#: kio_sftp.cpp:1318 -msgid "The remote host does not support renaming files." -msgstr "Máy ở xa không hỗ trợ đổi tên tập tin." - -#: kio_sftp.cpp:1367 -msgid "The remote host does not support creating symbolic links." -msgstr "Máy ở xa không hỗ trợ tạo liên kết mềm." - -#: kio_sftp.cpp:1492 -msgid "Connection closed" -msgstr "Kết nối đã đóng lại" - -#: kio_sftp.cpp:1494 -msgid "Could not read SFTP packet" -msgstr "Không đọc được gói mạng SFTP" - -#: kio_sftp.cpp:1611 -msgid "SFTP command failed for an unknown reason." -msgstr "Câu lệnh SFTP thất bại vì nguyên nhân không rõ." - -#: kio_sftp.cpp:1615 -msgid "The SFTP server received a bad message." -msgstr "Máy chủ SFTP nhận được một thông báo xấu." - -#: kio_sftp.cpp:1619 -msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." -msgstr "Bạn đã thử một thao tác không được máy chủ SFTP hỗ trợ." - -#: kio_sftp.cpp:1623 -#, c-format -msgid "Error code: %1" -msgstr "Mã lỗi: %1" - -#: ksshprocess.cpp:408 -msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." -msgstr "Không thể chỉ ra một hệ thống con và câu lệnh cùng một lúc." - -#: ksshprocess.cpp:743 -msgid "No options provided for ssh execution." -msgstr "Chưa chỉ ra một tùy chọn để thực hiện ssh." - -#: ksshprocess.cpp:751 -msgid "Failed to execute ssh process." -msgstr "Lỗi thực hiện tiến trình ssh." - -#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 -#: ksshprocess.cpp:996 -msgid "Error encountered while talking to ssh." -msgstr "Lỗi xảy ra khi liên lạc với ssh." - -#: ksshprocess.cpp:856 -msgid "Please supply a password." -msgstr "Xin hãy cung cấp một mật khẩu." - -#: ksshprocess.cpp:895 -msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -msgstr "Xin hãy cung cấp mật khẩu cho chìa khóa SSH riêng của bạn." - -#: ksshprocess.cpp:909 -msgid "Authentication to %1 failed" -msgstr "Xác thực tới %1 không thành công" - -#: ksshprocess.cpp:932 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " -"key is not in the \"known hosts\" file." -msgstr "" -"Tên của máy ở xa '%1' không được kiểm tra vì chìa khóa củ nó không nằm trong " -"tập tin \"máy đã biết\"." - -#: ksshprocess.cpp:938 -msgid "" -" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " -"administrator." -msgstr "" -" Hãy thêm chìa khóa của máy vào tập tin \"máy đã biết\" hoặc liên lạc với nhà " -"quản trị." - -#: ksshprocess.cpp:944 -msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." -msgstr " Hãy thêm chìa khóa của máy vào %1 hoặc liên lạc với nhà quản trị." - -#: ksshprocess.cpp:976 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"You should verify the fingerprint with the host's administrator before " -"connecting.\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's key and connect anyway? " -msgstr "" -"Không kiểm tra được tên của máy ở xa '%1'. Dấu tay của chìa khóa của máy đó " -"là:\n" -"%2\n" -"Bạn cần kiểm tra lại dấu tay với nhà quản trị máy trước khi kết nối.\n" -"\n" -"Bạn có muốn chấp nhận chìa khóa máy và tiếp tục bằng mọi giá? " - -#: ksshprocess.cpp:1004 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n" -"%2\n" -"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message." -msgstr "" -"CẢNH BÁO: Tên của máy '%1' đã thay đổi!\n" -"\n" -"Một người nào đó có thể đang nghe trộm kết nối của bạn, hoặc nhà quản trị đã " -"thay đổi chìa khóa của máy. Dù thế nào, bạn cũng cần kiểm tra lại dấu tay chìa " -"khóa của máy với nhà quản trị. Dấu tay chìa khóa là:\n" -"%2\n" -"Thêm chìa khóa máy đúng vào \"%3\" để loại bỏ thông báo này." - -#: ksshprocess.cpp:1039 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?" -msgstr "" -"CẢNH BÁO: Tên của máy '%1' đã thay đổi!\n" -"\n" -"Một người nào đó có thể đang nghe trộm kết nối của bạn, hoặc nhà quản trị đã " -"thay đổi chìa khóa của máy. Dù thế nào, bạn cũng cần kiểm tra lại dấu tay chìa " -"khóa của máy với nhà quản trị. Dấu tay chìa khóa là:\n" -"%2\n" -"\n" -"Bạn có muốn chấp nhận chìa khóa mới và kết nối bằng mọi giá?" - -#: ksshprocess.cpp:1063 -msgid "Host key was rejected." -msgstr "Đã nhả ra chìa khóa máy" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_smb.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_smb.po deleted file mode 100644 index 3159ddbf12d..00000000000 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_smb.po +++ /dev/null @@ -1,139 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for kio_smb. -# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Phan Vĩnh Thịnh , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_smb\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:31+0930\n" -"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: kio_smb_auth.cpp:131 -msgid "Please enter authentication information for %1" -msgstr "Xin hãy nhập thông tin xác thực cho %1" - -#: kio_smb_auth.cpp:135 -msgid "" -"Please enter authentication information for:\n" -"Server = %1\n" -"Share = %2" -msgstr "" -"Xin hãy nhập thông tin xác thực cho:\n" -"Máy chủ = %1\n" -"Chia sẻ = %2" - -#: kio_smb_auth.cpp:175 -msgid "libsmbclient failed to initialize" -msgstr "Lỗi chạy libsmbclient" - -#: kio_smb_auth.cpp:181 -msgid "libsmbclient failed to create context" -msgstr "Lỗi tạo nội dung libsmbclient" - -#: kio_smb_auth.cpp:191 -msgid "libsmbclient failed to initialize context" -msgstr "Lỗi bắt đầu nội dung libsmbclient" - -#: kio_smb_browse.cpp:67 -msgid "" -"%1:\n" -"Unknown file type, neither directory or file." -msgstr "" -"%1:\n" -"Dạng tập tin không rõ, không phải thư mục hay tập tin." - -#: kio_smb_browse.cpp:126 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1" -msgstr "Tập tin không tồn tại: %1" - -#: kio_smb_browse.cpp:242 -msgid "" -"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an " -"enabled firewall." -msgstr "" -"Không tìm thấy nhóm làm việc nào trong mạng nội bộ. Có thể là do bật tường lửa." - -#: kio_smb_browse.cpp:249 -#, c-format -msgid "No media in device for %1" -msgstr "Không có đĩa trong thiết bị cho %1" - -#: kio_smb_browse.cpp:257 -#, c-format -msgid "Could not connect to host for %1" -msgstr "Không kết nối được tới máy %1" - -#: kio_smb_browse.cpp:273 -#, c-format -msgid "Error while connecting to server responsible for %1" -msgstr "Lỗi khi kết nối tới máy chủ chịu trách nhiệm cho %1" - -#: kio_smb_browse.cpp:281 -msgid "Share could not be found on given server" -msgstr "Không tìm thấy chia sẻ trên máy chủ chỉ ra" - -#: kio_smb_browse.cpp:284 -msgid "BAD File descriptor" -msgstr "Mô tả tập tin XẤU" - -#: kio_smb_browse.cpp:291 -msgid "" -"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network " -"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX " -"name resolution." -msgstr "" -"Không tìm thấy máy chủ theo tên đưa ra. Cần chắc chắn là mạng của bạn không có " -"mâu thuẫn tên giữa các máy Windows và UNIX." - -#: kio_smb_browse.cpp:297 -msgid "" -"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This " -"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a " -"problem with libsmbclient.\n" -"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while " -"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post " -"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers " -"if they ask for it)" -msgstr "" -"libsmbclient báo cáo có lỗi, nhưng không chỉ ra vấn đề là gì. Có thể là có vấn " -"đề với mạng nhưng cũng có thể là có vấn đề với libsmbclient.\n" -"Nếu muốn giúp đỡ chúng tôi, xin hãy cung cấp một tcpdump của giao diện mạng khi " -"bạn duyệt (cần biết là có thể nó sẽ chứa dữ liệu riêng tư, vì thế đừng gửi nếu " -"bạn không chắc chắn. Bạn có thể gửi nó riêng đến nhà phát triển nếu họ yêu cầu)" - -#: kio_smb_browse.cpp:308 -#, c-format -msgid "Unknown error condition in stat: %1" -msgstr "Trạng thái lỗi không rõ: %1" - -#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166 -msgid "" -"\n" -"Make sure that the samba package is installed properly on your system." -msgstr "" -"\n" -"Cần kiểm tra lại xem gói samba đã được cài đặt đúng trên hệ thống của bạn." - -#: kio_smb_mount.cpp:135 -msgid "" -"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n" -"%4" -msgstr "" -"Gắn kết chia sẻ \"%1\" từ máy \"%2\" bởi người dùng \"%3\" thất bại.\n" -"%4" - -#: kio_smb_mount.cpp:176 -msgid "" -"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n" -"%2" -msgstr "" -"Bỏ gắn điểm \"%1\" thất bại.\n" -"%2" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_smtp.po deleted file mode 100644 index 838b726a41c..00000000000 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_smtp.po +++ /dev/null @@ -1,198 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for kio_smtp. -# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Phan Vĩnh Thịnh , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_smtp\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:28+0930\n" -"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: command.cc:138 -msgid "" -"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n" -"Please contact the server's system administrator." -msgstr "" -"Máy phục vụ nhả ra hai câu lệnh EHLO và HELO vì không biết hoặc không hỗ trợ.\n" -"Xin hãy liên hệ với nhà quản trị hệ thống của máy phục vụ." - -#: command.cc:152 -msgid "" -"Unexpected server response to %1 command.\n" -"%2" -msgstr "" -"Câu trả lời không mong đợi từ máy phục vụ tới lệnh %1.\n" -"%2" - -#: command.cc:172 -msgid "" -"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " -"without encryption." -msgstr "" -"Máy phục vụ SMTP của bạn không hỗ trợ TLS. Hãy tắt bỏ TLS, nếu bạn muốn kết nối " -"không mã hóa." - -#: command.cc:186 -msgid "" -"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" -"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module." -msgstr "" -"Máy phục vụ SMTP của bạn đòi hỏi hỗ trợ TLS, nhưng sự dàn xếp không thành " -"công.\n" -"Bạn có thể tắt bỏ TLS trong TDE bằng môđun thiết lập bí mật." - -#: command.cc:191 -msgid "Connection Failed" -msgstr "Kết nối không thành công" - -#: command.cc:242 -msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp." -msgstr "Hỗ trợ xác thực chưa được biên dịch vào kio_smtp." - -#: command.cc:271 -msgid "No authentication details supplied." -msgstr "Chưa cung cấp chi tiết để xác thực." - -#: command.cc:374 -msgid "" -"Your SMTP server does not support %1.\n" -"Choose a different authentication method.\n" -"%2" -msgstr "" -"Máy phục vụ SMTP không hỗ trợ %1.\n" -"Hãy chọn phương pháp xác thực khác.\n" -"%2" - -#: command.cc:378 -#, c-format -msgid "" -"Your SMTP server does not support authentication.\n" -" %2" -msgstr "" -"Máy phục vụ SMTP không hỗ trợ xác thực.\n" -" %2" - -#: command.cc:382 -#, c-format -msgid "" -"Authentication failed.\n" -"Most likely the password is wrong.\n" -"%1" -msgstr "" -"Xác thực không thành công.\n" -"Rất có thể là do mật khẩu sai.\n" -"%1" - -#: command.cc:520 -msgid "Could not read data from application." -msgstr "Không đọc được dữ liệu từ ứng dụng." - -#: command.cc:537 -#, c-format -msgid "" -"The message content was not accepted.\n" -"%1" -msgstr "" -"Nội dung của thông báo không được chấp nhận.\n" -"%1" - -#: response.cc:105 -#, c-format -msgid "" -"The server responded:\n" -"%1" -msgstr "" -"Máy phục vụ trả lời:\n" -"%1" - -#: response.cc:108 -msgid "The server responded: \"%1\"" -msgstr "Máy phục vụ trả lời: \"%1\"" - -#: response.cc:111 -msgid "This is a temporary failure. You may try again later." -msgstr "Đây là lỗi tạm thời. Bạn có thể thử lại sau." - -#: smtp.cc:174 -msgid "The application sent an invalid request." -msgstr "Ứng dụng đã gửi một yêu cầu sai." - -#: smtp.cc:236 -msgid "The sender address is missing." -msgstr "Thiếu địa chỉ người gửi." - -#: smtp.cc:244 -msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)" -msgstr "SMTPProtocol::smtp_open không thành công (%1)" - -#: smtp.cc:252 -msgid "" -"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n" -"Please use base64 or quoted-printable encoding." -msgstr "" -"Máy phục vụ không hỗ trợ gửi các thư 8 bit.\n" -"Xin hãy dùng mã base64 hoặc trong ngoặc có thể in." - -#: smtp.cc:331 -msgid "Invalid SMTP response (%1) received." -msgstr "Nhận được câu trả lời SMTP sai (%1)." - -#: smtp.cc:518 -#, c-format -msgid "" -"The server did not accept the connection.\n" -"%1" -msgstr "" -"Máy phục vụ không chấp nhận kết nối.\n" -"%1" - -#: smtp.cc:593 -msgid "Username and password for your SMTP account:" -msgstr "Tên người dùng và mật khẩu cho tài khoản SMTP của bạn:" - -#: transactionstate.cc:53 -#, c-format -msgid "" -"The server did not accept a blank sender address.\n" -"%1" -msgstr "" -"Máy phục vụ không chấp nhận một địa chỉ người gửi trống.\n" -"%1" - -#: transactionstate.cc:56 -msgid "" -"The server did not accept the sender address \"%1\".\n" -"%2" -msgstr "" -"Máy phục vụ không chấp nhận địa chỉ người gửi \"%1\".\n" -"%2" - -#: transactionstate.cc:97 -#, c-format -msgid "" -"Message sending failed since the following recipients were rejected by the " -"server:\n" -"%1" -msgstr "" -"Gửi thư không thành công vì máy phục vụ nhả ra những người nhận sau:\n" -"%1" - -#: transactionstate.cc:107 -#, c-format -msgid "" -"The attempt to start sending the message content failed.\n" -"%1" -msgstr "" -"Thử bắt đầu gửi nội dung thư không thành công.\n" -"%1" - -#: transactionstate.cc:111 -msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report." -msgstr "Hoàn cảnh lỗi không điều được. Xin hãy gửi một báo cáo lỗi bug." diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_system.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_system.po deleted file mode 100644 index decc9eec9d6..00000000000 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_system.po +++ /dev/null @@ -1,23 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for kio_system. -# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Phan Vinh Thinh , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_system\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-10 16:42+0930\n" -"Last-Translator: Phan Vinh Thinh \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: kio_system.cpp:35 -msgid "Protocol name" -msgstr "Tên giao thức" - -#: kio_system.cpp:36 kio_system.cpp:37 -msgid "Socket name" -msgstr "Tên ổ cắm" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_tar.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_tar.po deleted file mode 100644 index 227ab40ada4..00000000000 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_tar.po +++ /dev/null @@ -1,34 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for kio_tar. -# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Phan Vinh Thinh , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_tar\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-10 16:43+0930\n" -"Last-Translator: Phan Vinh Thinh \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n" -"%1" -msgstr "" -"Không mở được tập tin, có thể do định dạng tập tin không được hỗ trợ.\n" -"%1" - -#: tar.cc:471 -#, c-format -msgid "" -"The archive file could not be opened, perhaps because the format is " -"unsupported.\n" -"%1" -msgstr "" -"Không mở được tập tin nén, có thể do định dạng tập tin không được hỗ trợ.\n" -"%1" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_thumbnail.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_thumbnail.po deleted file mode 100644 index 78b766eebd5..00000000000 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_thumbnail.po +++ /dev/null @@ -1,55 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for kio_thumbnail. -# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Phan Vĩnh Thịnh , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_thumbnail\n" -"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-13 16:01+0930\n" -"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: thumbnail.cpp:174 -msgid "No MIME Type specified." -msgstr "Chưa chỉ ra kiểu MIME." - -#: thumbnail.cpp:184 -msgid "No or invalid size specified." -msgstr "Chưa chỉ ra kích thước, hoặc chỉ ra kích thước sai." - -#: thumbnail.cpp:265 -msgid "No plugin specified." -msgstr "Chưa chỉ ra bổ sung." - -#: thumbnail.cpp:283 -#, c-format -msgid "Cannot load ThumbCreator %1" -msgstr "Không nạp được trình tạo ảnh nhỏ ThumbCreator %1" - -#: thumbnail.cpp:291 -#, c-format -msgid "Cannot create thumbnail for %1" -msgstr "Không tạo được ảnh nhỏ cho %1" - -#: thumbnail.cpp:358 -msgid "Failed to create a thumbnail." -msgstr "Lỗi tạo một ảnh nhỏ." - -#: thumbnail.cpp:373 -msgid "Could not write image." -msgstr "Không ghi được ảnh." - -#: thumbnail.cpp:398 -#, c-format -msgid "Failed to attach to shared memory segment %1" -msgstr "Lỗi gắn tới đoạn bộ nhớ chia sẻ %1" - -#: thumbnail.cpp:403 -msgid "Image is too big for the shared memory segment" -msgstr "Ảnh quá lớn đối với đoạn bộ nhớ chia sẻ" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_trash.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_trash.po deleted file mode 100644 index f90c3d901ab..00000000000 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/kio_trash.po +++ /dev/null @@ -1,82 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for kio_trash. -# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Phan Vĩnh Thịnh , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_trash\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-13 15:59+0930\n" -"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" - -#: ktrash.cpp:30 -msgid "Empty the contents of the trash" -msgstr "Dọn sạch sọt rác" - -#: ktrash.cpp:32 -msgid "Restore a trashed file to its original location" -msgstr "Phục hồi tập tin trong sọt rác về vị trí cũ của nó" - -#: ktrash.cpp:34 -msgid "Ignored" -msgstr "Bị bỏ qua" - -#: ktrash.cpp:42 -msgid "ktrash" -msgstr "ktrash" - -#: ktrash.cpp:43 -msgid "" -"Helper program to handle the TDE trash can\n" -"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' " -"trash:/\"" -msgstr "" -"Chương trình giúp điều khiển sọt rác của TDE\n" -"Chú ý: để chuyển tập tin tới sọt rác, đừng dùng ktrash, mà dùng \"kfmclient " -"move 'url' trash:/\"" - -#: kio_trash.cpp:46 -msgid "Protocol name" -msgstr "Tên giao thức" - -#: kio_trash.cpp:47 kio_trash.cpp:48 -msgid "Socket name" -msgstr "Tên ổ cắm" - -#: kio_trash.cpp:97 kio_trash.cpp:160 kio_trash.cpp:317 kio_trash.cpp:349 -#: kio_trash.cpp:511 kio_trash.cpp:523 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1" -msgstr "URL sai dạng %1" - -#: kio_trash.cpp:116 -msgid "" -"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " -"item to its original location. You can either recreate that directory and use " -"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it." -msgstr "" -"Thư mục %1 không còn nữa, vì thế không thể phục hồi tập tin về vị trí gốc của " -"nó. Có thể tạo lại thư mục đó và thực hiện thao tác phục hồi lại lần nữa, hoặc " -"kéo nó tới một nơi nào đó để phục hồi." - -#: kio_trash.cpp:145 -msgid "This file is already in the trash bin." -msgstr "Tập tin này đã nằm trong thùng rác." - -#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:52 -msgid "General" -msgstr "Chung" - -#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:55 -msgid "Original Path" -msgstr "Đường dẫn gốc" - -#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:56 -msgid "Date of Deletion" -msgstr "Ngày xóa" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_finger.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_finger.po new file mode 100644 index 00000000000..4978edd2bf3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_finger.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Vietnamese translation for kio_finger. +# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Nguyen Hung Vu , 2002. +# Phan Vinh Thinh , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_finger\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-10 16:37+0930\n" +"Last-Translator: Phan Vinh Thinh \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; nplural=0\n" + +#: kio_finger.cpp:180 +msgid "Could not find the Perl program on your system, please install." +msgstr "" +"Không tìm thấy chương trình Perl trên hệ thống của bạn, xin hãy cài đặt." + +#: kio_finger.cpp:193 +msgid "Could not find the Finger program on your system, please install." +msgstr "" +"Không tìm thấy chương trình Finger trên hệ thống của bạn, xin hãy cài đặt." + +#: kio_finger.cpp:206 +msgid "kio_finger Perl script not found." +msgstr "Không tìm thấy script ngôn ngữ Perl kio_finger ." + +#: kio_finger.cpp:218 +msgid "kio_finger CSS script not found. Output will look ugly." +msgstr "" +"Không tìm thấy script ngôn ngữ CSS kio_finger . Kết quả in ra trông sẽ xấu." diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_fish.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_fish.po new file mode 100644 index 00000000000..619a734dabd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_fish.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Vietnamese translation for kio_fish. +# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Phan Vĩnh Thịnh , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_fish\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-05 02:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-11 14:00+0930\n" +"Last-Translator: Phan Vinh Thinh \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: fish.cpp:317 +msgid "Connecting..." +msgstr "Đang kết nối..." + +#: fish.cpp:570 +msgid "Initiating protocol..." +msgstr "Đang bắt đầu giao thức..." + +#: fish.cpp:604 +msgid "Local Login" +msgstr "Đăng nhập nội bộ" + +#: fish.cpp:606 +msgid "SSH Authorization" +msgstr "Xác thực SSH" + +#: fish.cpp:708 +msgid "Disconnected." +msgstr "Ngừng kết nối." diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_floppy.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_floppy.po new file mode 100644 index 00000000000..33ae9eabe11 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_floppy.po @@ -0,0 +1,105 @@ +# Vietnamese translation for kio_floppy. +# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Nguyen Hung Vu , 2002. +# Phan Vinh Thinh , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_floppy\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-10 16:39+0930\n" +"Last-Translator: Phan Vinh Thinh \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; nplural=0\n" + +#: kio_floppy.cpp:200 +msgid "" +"Could not access drive %1.\n" +"The drive is still busy.\n" +"Wait until it is inactive and then try again." +msgstr "" +"Không truy cập được ổ %1.\n" +"Ổ này đang bận.\n" +"Đợi cho đến khi nó dừng làm việc và thử lại." + +#: kio_floppy.cpp:204 kio_floppy.cpp:1144 +msgid "" +"Could not write to file %1.\n" +"The disk in drive %2 is probably full." +msgstr "" +"Không ghi được tới tập tin %1.\n" +"Đĩa trong ổ %2 có thể đầy." + +#: kio_floppy.cpp:214 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"There is probably no disk in the drive %2" +msgstr "" +"Không truy cập được %1.\n" +"Có thể là không có đĩa trong ổ %2" + +#: kio_floppy.cpp:218 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"There is probably no disk in the drive %2 or you do not have enough permissions " +"to access the drive." +msgstr "" +"Không truy cập được %1.\n" +"Có thể là không có đĩa trong ổ %2 hoặc không có đủ quyền để truy cập ổ đĩa." + +#: kio_floppy.cpp:222 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"The drive %2 is not supported." +msgstr "" +"Không truy cập được %1.\n" +"Ổ %2 không được hỗ trợ." + +#: kio_floppy.cpp:227 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"Make sure the floppy in drive %2 is a DOS-formatted floppy disk \n" +"and that the permissions of the device file (e.g. /dev/fd0) are set correctly " +"(e.g. rwxrwxrwx)." +msgstr "" +"Không truy cập được %1.\n" +"Cần chắc là đĩa mềm trong ổ %2 là đĩa định dạng kiểu DOS và quyền\n" +"của các tập tin thiết bị (ví dụ /dev/fd0) được đặt chính xác (ví dụ rwxrwxrwx)." + +#: kio_floppy.cpp:231 +msgid "" +"Could not access %1.\n" +"The disk in drive %2 is probably not a DOS-formatted floppy disk." +msgstr "" +"Không truy cập được %1.\n" +"Đĩa trong ổ %2 có thể không phải là đĩa mềm định dạng kiểu DOS." + +#: kio_floppy.cpp:235 +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1.\n" +"The disk in drive %2 is probably write-protected." +msgstr "" +"Truy cập bị cấm\n" +"Không ghi được tới %1.\n" +"Đĩa trong ổ %2 có thể là được bảo vệ chống ghi." + +#: kio_floppy.cpp:244 +msgid "" +"Could not read boot sector for %1.\n" +"There is probably not any disk in drive %2." +msgstr "" +"Không đọc được sector khởi động cho %1.\n" +"Có thể là không có đĩa trong ổ %2." + +#: kio_floppy.cpp:368 +msgid "" +"Could not start program \"%1\".\n" +"Ensure that the mtools package is installed correctly on your system." +msgstr "" +"Không chạy được chương trình \"%1\".\n" +"Cần chắc chắn rằng đã cài đặt đúng gói mtools lên hệ thống." diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_home.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_home.po new file mode 100644 index 00000000000..cba136cbeac --- /dev/null +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_home.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Vietnamese translation for kio_home. +# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Phan Vĩnh Thịnh , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_home\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-11 14:09+0930\n" +"Last-Translator: Phan Vinh Thinh \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: kio_home.cpp:34 +msgid "Protocol name" +msgstr "Tên giao thức" + +#: kio_home.cpp:35 kio_home.cpp:36 +msgid "Socket name" +msgstr "Tên ổ cắm" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_ldap.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_ldap.po new file mode 100644 index 00000000000..9ea79ebc2f2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_ldap.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# Vietnamese translation for kio_ldap. +# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Phan Vĩnh Thịnh , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_ldap\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-01 01:14+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-15 22:09+0930\n" +"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: kio_ldap.cpp:86 +msgid "" +"\n" +"Additional info: " +msgstr "" +"\n" +"Thông tin phụ: " + +#: kio_ldap.cpp:159 +msgid "" +"LDAP server returned the error: %1 %2\n" +"The LDAP URL was: %3" +msgstr "" +"Máy chủ LDAP trả lại lỗi: %1 %2\n" +"Địa chỉ URL của LDAP là: %3" + +#: kio_ldap.cpp:521 +msgid "LDAP Login" +msgstr "Đăng nhập LDAP" + +#: kio_ldap.cpp:524 +msgid "site:" +msgstr "nơi:" + +#: kio_ldap.cpp:551 kio_ldap.cpp:686 +msgid "Invalid authorization information." +msgstr "Thông tin xác thực sai." + +#: kio_ldap.cpp:629 +#, c-format +msgid "Cannot set LDAP protocol version %1" +msgstr "Không đặt được phiên bản giao thức LDAP %1" + +#: kio_ldap.cpp:646 +msgid "Cannot set size limit." +msgstr "Không đặt được giới hạn kích thước." + +#: kio_ldap.cpp:656 +msgid "Cannot set time limit." +msgstr "Không đặt được giới hạn thời gian." + +#: kio_ldap.cpp:665 +msgid "SASL authentication not compiled into the ldap ioslave." +msgstr "Xác thực SÁL chưa được biên dịch vào ioslave của ldap." + +#: kio_ldap.cpp:942 kio_ldap.cpp:1023 +msgid "The LDIF parser failed." +msgstr "Lỗi phân tách LDIF." + +#: kio_ldap.cpp:1033 +#, c-format +msgid "Invalid LDIF file in line %1." +msgstr "Lỗi tập tin LDIF trên dòng %1." diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_mac.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_mac.po new file mode 100644 index 00000000000..9961decce3f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_mac.po @@ -0,0 +1,73 @@ +# Vietnamese translation for kio_mac. +# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Phan Vĩnh Thịnh , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_mac\n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-21 02:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-15 22:00+0930\n" +"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: kio_mac.cpp:94 +msgid "Unknown mode" +msgstr "Chế độ không rõ" + +#: kio_mac.cpp:115 +msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed" +msgstr "Có lỗi với hdcopy - xin hãy kiểm tra xem đã cài đặt chưa" + +#: kio_mac.cpp:131 +msgid "No filename was found" +msgstr "Không tìm thấy tên tập tin" + +#: kio_mac.cpp:144 +msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed" +msgstr "Có lỗi với hpls - xin hãy kiểm tra xem đã cài đặt chưa" + +#: kio_mac.cpp:187 +msgid "No filename was found in the URL" +msgstr "Không tìm thấy tên tập tin trong địa chỉ URL" + +#: kio_mac.cpp:201 +msgid "" +"hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus tools" +msgstr "" +"hpls thoát không bình thường - xin hãy kiểm tra xem đã cài đặt công cụ hfsplus " +"chưa" + +#: kio_mac.cpp:288 +msgid "" +"hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are " +"installed,\n" +"that you have permission to read the partition (ls -l /dev/hdaX)\n" +"and that you have specified the correct partition.\n" +"You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL." +msgstr "" +"hpmount thoát không bình thường - xin hãy kiểm tra xem đã cài đặt công cụ " +"hfsplus chưa,\n" +"và bạn có quyền đọc phân vùng (ls -l /dev/hdaX) và bạn đã chỉ ra\n" +"một phân vùng đúng.\n" +"Có thể chỉ ra các phân vùng khi thêm ?dev=/dev/hda2 vào địa chỉ URL." + +#: kio_mac.cpp:320 +msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed" +msgstr "hpcd thoát không bình thường - xin hãy kiểm tra xem đã cài đặt chưa" + +#: kio_mac.cpp:407 +msgid "hpls output was not matched" +msgstr "Kết quả của hpls không tương ứng" + +#: kio_mac.cpp:450 +msgid "Month output from hpls -l not matched" +msgstr "Kết quả tháng từ hpls -l không tương ứng" + +#: kio_mac.cpp:479 +msgid "Could not parse a valid date from hpls" +msgstr "Không phân tách được một ngày đúng từ hpls" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_man.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_man.po new file mode 100644 index 00000000000..89278fa111f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_man.po @@ -0,0 +1,151 @@ +# Vietnamese translation for kio_man. +# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Nguyễn Hưng Vũ , 2002. +# Phan Vĩnh Thịnh , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_man\n" +"POT-Creation-Date: 2007-05-29 02:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:42+0930\n" +"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Phan Vĩnh Thịnh" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "teppi82@gmail.com" + +#: kio_man.cpp:465 +msgid "" +"No man page matching to %1 found." +"
" +"
Check that you have not mistyped the name of the page that you want.\n" +"Be careful that you must take care about upper case and lower case characters!" +"
If everything looks correct, then perhaps you need to set a better search " +"path for man pages, be it by the environment variable MANPATH or a matching " +"file in the directory /etc ." +msgstr "" +"Không có trang man tương ứng %1. " +"
" +"
Kiểm tra xem bạn có gõ sai tên của trang muốn xem không.\n" +"Cần chú ý về kiểu chữ thường và chữ hoa của các ký tự!" +"
Nếu mọi thứ đều đúng, thì có thể bạn cần đặt một đường dẫn tìm kiếm các " +"trang man tốt hơn bằng biến MANPATH hoặc một tập tin tương ứng trong thư mục " +"/etc ." + +#: kio_man.cpp:496 +msgid "Open of %1 failed." +msgstr "Không mở được %1." + +#: kio_man.cpp:600 kio_man.cpp:618 +msgid "Man output" +msgstr "Hiển thị man" + +#: kio_man.cpp:604 +msgid "

TDE Man Viewer Error

" +msgstr "

Lỗi trình xem man TDE

" + +#: kio_man.cpp:622 +msgid "There is more than one matching man page." +msgstr "Có nhiều hơn một trang man tương ứng." + +#: kio_man.cpp:633 +msgid "" +"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some " +"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the " +"English version." +msgstr "" +"Chú ý: nếu bạn đọc một trang man đã dịch sang ngôn ngữ của mình, thì có thể nó " +"có lỗi hoặc đã cũ. Trong trường hợp có vấn đề, bạn cần xem phiên bản tiếng Anh " +"của trang đó." + +#: kio_man.cpp:723 +msgid "User Commands" +msgstr "Lệnh người dùng" + +#: kio_man.cpp:725 +msgid "System Calls" +msgstr "Gọi hệ thống" + +#: kio_man.cpp:727 +msgid "Subroutines" +msgstr "Chương trình con" + +#: kio_man.cpp:729 +msgid "Perl Modules" +msgstr "Môđun Perl" + +#: kio_man.cpp:731 +msgid "Network Functions" +msgstr "Hàm mạng" + +#: kio_man.cpp:733 +msgid "Devices" +msgstr "Thiết bị" + +#: kio_man.cpp:735 +msgid "File Formats" +msgstr "Định dạng tập tin" + +#: kio_man.cpp:737 +msgid "Games" +msgstr "Trò chơi" + +#: kio_man.cpp:741 +msgid "System Administration" +msgstr "Quản lí hệ thống" + +#: kio_man.cpp:743 +msgid "Kernel" +msgstr "Nhân" + +#: kio_man.cpp:745 +msgid "Local Documentation" +msgstr "Tài liệu cục bộ" + +#: kio_man.cpp:747 +msgid "New" +msgstr "Mới" + +#: kio_man.cpp:782 kio_man.cpp:786 kio_man.cpp:1209 +msgid "UNIX Manual Index" +msgstr "Chỉ mục hướng dẫn UNIX" + +#: kio_man.cpp:801 +msgid "Section " +msgstr "Phần " + +#: kio_man.cpp:1214 +msgid "Index for Section %1: %2" +msgstr "Chỉ mục cho phần %1: %2" + +#: kio_man.cpp:1219 +msgid "Generating Index" +msgstr "Đang tạo chỉ mục" + +#: kio_man.cpp:1529 +msgid "" +"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if " +"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable " +"PATH before starting TDE." +msgstr "" +"Không tìm thấy chương trình sgml2roff trên hệ thống. Xin hãy cài đặt nó, và nếu " +"cần, sửa lại đường dẫn tìm kiếm bằng cách chỉnh biến môi trường PATH trước khi " +"chạy TDE." + +#: kmanpart.cpp:65 +msgid "KMan" +msgstr "KMan" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_media.po new file mode 100644 index 00000000000..e2834033b2a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_media.po @@ -0,0 +1,561 @@ +# Vietnamese translation for kio_media. +# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Phan Vĩnh Thịnh , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_media\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-04 22:53+0930\n" +"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Phan Vĩnh Thịnh" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "teppi82@gmail.com" + +#: kio_media.cpp:35 +msgid "Protocol name" +msgstr "Tên giao thức" + +#: kio_media.cpp:36 kio_media.cpp:37 +msgid "Socket name" +msgstr "Tên ổ cắm" + +#: mediaimpl.cpp:86 mediaimpl.cpp:113 mediaimpl.cpp:139 mediaimpl.cpp:173 +#: mediaimpl.cpp:193 mediaimpl.cpp:214 +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:45 +msgid "The TDE mediamanager is not running." +msgstr "Trình quản lý vật chứa TDE chưa chạy." + +#: mediaimpl.cpp:183 +msgid "This media name already exists." +msgstr "Đã có tên vật chứa này." + +#: mediaimpl.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "No such medium." +msgstr "Không có vật chứa như vậy: %1" + +#: mediaimpl.cpp:259 mediamanager/halbackend.cpp:972 +#: mediamanager/halbackend.cpp:981 mediamanager/halbackend.cpp:1285 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1296 mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:53 +msgid "Internal Error" +msgstr "Lỗi nội bộ" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 35 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Generic Mount Options" +msgstr "Tùy chọn lắp giống loài" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 54 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Read only" +msgstr "Chỉ đọc" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 57 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Mount the file system read-only." +msgstr "Lắp hệ thống tập tin với quyền chỉ đọc." + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 65 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Quiet" +msgstr "Im" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 68 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "" +"Attempts to chown or chmod files do not return errors, although they fail. Use " +"with caution!" +msgstr "" +"Việc cố gắng chown (thay đổi tình trạng sở hữu) hay chmod (thay đổi chế độ) tập " +"tin không trả gởi lỗi, dù bị lỗi. Dùng rất cẩn thận !" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 76 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Synchronous" +msgstr "Đồng bộ" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 79 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "All I/O to the file system should be done synchronously." +msgstr "Toàn bộ dữ liệu nhập/xuất hệ thống tập tin nên được làm đồng bộ." + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 87 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Access time updates" +msgstr "Cập nhật giờ truy cập" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 90 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Update inode access time for each access." +msgstr "Cập nhật giờ truy cập nút thông tin inode cho mỗi việc truy cấp." + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 106 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Mountpoint:" +msgstr "Điểm lắp:" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 112 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"Under what directory this file system shall be mounted. Please note that there " +"is no guarantee that the system will respect your wish. For one the directory " +"has to be below /media - and it does not yet have to exist." +msgstr "" +"Dưới thư mục nào cần lắp hệ thống tập tin. Ghi chú rằng không đảm bảo hệ thống " +"sẽ tuân theo thiết lập này: thư mục này phải nằm bên dưới " +", và nó không phải đá có." + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 130 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Mount automatically" +msgstr "Lắp tự động" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 133 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Mount this file system automatically." +msgstr "Lắp hệ thống tập tin này một cách tự động." + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 145 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Filesystem Specific Mount Options" +msgstr "Tùy chọn lắp đựa vào hệ thống tập tin" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 164 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Flushed IO" +msgstr "Nhập/xuất được xoá sách" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 167 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "" +"Always flush all data to the hot plug devices immediately and don't cache it." +msgstr "" +"Luôn luôn xoá sạch ngay mọi dữ liệu vào những thiết bị kết nối nóng, không lưu " +"tạm nó." + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 175 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "UTF-8 charset" +msgstr "Bộ ký tự UTF-8" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 178 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "" +"UTF8 is the filesystem safe 8-bit encoding of Unicode that is used by the " +"console. It can be be enabled for the filesystem with this option." +msgstr "" +"UTF-8 là bảng mã 8-bit an toàn cho hệ thống tập tin của Unicode được dùng bởi " +"bàn giao tiêp. Nó có thể được bật cho hệ thống tập tin bằng tùy chọn này." + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 186 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Mount as user" +msgstr "Lắp như user" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 189 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Mount this file system as user." +msgstr "Lắp hệ thống tập tin này như user." + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 205 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Journaling:" +msgstr "Tạo ký sự :" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 220 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"

Specifies the journalling mode for file data. Metadata is always " +"journaled.

\n" +" \n" +"

All Data

\n" +" All data is committed into the journal prior to being written " +"into the main file system. This is the slowest variant with the highest data " +"security.\n" +"\n" +"

Ordered

\n" +" All data is forced directly out to the main file system prior to " +"its metadata being committed to the journal.\n" +"\n" +"

Write Back

\n" +" Data ordering is not preserved - data may be written into the main " +"file system after its metadata has been committed to the journal. This is " +"rumoured to be the highest-throughput option. It guarantees internal file " +"system integrity, however it can allow old data to appear in files after a " +"crash and journal recovery." +msgstr "" +"

Xác định chế độ tạo ký sự cho dữ liệu tập tin. Siêu dữ liệu luôn luôn được " +"ghi vào ký sự.

\n" +" \n" +"

Mọi dữ liệu

\n" +"\tMọi dữ liệu được ghi vào ký sự trước khi được ghi vào hệ thống tập tin chính. " +"Biến thể này là chậm nhất còn có sự bảo mật dữ liệu cao nhất.\n" +"\n" +"

Được sắp xếp

\n" +" Mọi dữ liệu được ép buộc trực tiếp ra vào hệ thống tập tin chính " +"trước khi siêu dữ liệu của nó được ghi vào ký sự.\n" +"\n" +"

Ghi lùi

\n" +" Thứ tự dữ liệu không được bảo tồn: dữ liệu có thể được ghi vào hệ " +"thống tập tin chính sau khi siêu dữ liệu của nó đã được ghi vào ký sự. Tùy chọn " +"này có thể truyền dữ liệu nhiều nhất. Nó đảm bảo sự hợp nhật hệ thống tập tin " +"nội bộ, dù nó có thể cho phép dữ liệu cũ xuất hiện trong tập tin sau khi sụp đổ " +"và phục hồi ký sự." + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 226 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "All Data" +msgstr "Mọi dữ liệu" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 231 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Ordered" +msgstr "Được sấp xếp" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 236 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Write Back" +msgstr "Ghi lùi" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 270 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Short names:" +msgstr "Tên ngắn:" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 288 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "" +"

Defines the behaviour for creation and display of filenames which fit " +"into 8.3 characters. If a long name for a file exists, it will always be " +"preferred display.

\n" +"\n" +"

Lower

\n" +"Force the short name to lower case upon display; store a long name when the " +"short name is not all upper case.\n" +"\n" +"

Windows 95

\n" +"Force the short name to upper case upon display; store a long name when the " +"short name is not all upper case.\n" +"\n" +"

Windows NT

\n" +"Display the shortname as is; store a long name when the short name is not all " +"lower case or all upper case.\n" +"\n" +"

Mixed

\n" +"Display the short name as is; store a long name when the short name is not all " +"upper case." +msgstr "" +"

Xác định ứng xử khi tạo và hiển thị tên tập tin vừa khít 8.3 ký tự. Nếu tập " +"tin có tên dài tồn tại, nó sẽ luôn luôn có quyền hiển thị.

\n" +"\n" +"

Chữ thường

\n" +"Ép buộc tên ngắn thành chữ thường khi được hiển thị; cất giữ tên dài khi tên " +"ngắn không phải toàn bộ chữ thường.\n" +"\n" +"

Windows 95

\n" +"Ép buộc tên ngắn thành chữ thường khi được hiển thị; cất giữ tên dài khi tên " +"ngắn không phải toàn bộ chữ thường.\n" +"\n" +"

Windows NT

\n" +"Hiển thị tên ngắn như có ; cất giữ tên dài khi tên ngắn không phải toàn bộ chữ " +"thường hay toàn bộ chữ hoa.\n" +"\n" +"

Đa hệ thống

\n" +"Hiển thị tên ngắn như có ; cất giữ tên dài khi tên ngắn không phải toàn bộ chữ " +"hoa." + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 294 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Lower" +msgstr "Chữ thường" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 299 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Windows 95" +msgstr "Windows 95" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 304 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Windows NT" +msgstr "Windows NT" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 309 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Mixed" +msgstr "Đa hệ thống" + +#. i18n: file propsdlgplugin/propertiespagegui.ui line 342 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Filesystem: iso9660" +msgstr "Hệ thống tập tin: iso9660" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:173 +msgid "Medium Information" +msgstr "Thông tin vật chứa" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:176 +msgid "Free" +msgstr "Trống" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:179 +msgid "Used" +msgstr "Dùng" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:182 +msgid "Total" +msgstr "Tổng" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:185 +msgid "Base URL" +msgstr "URL cơ sở" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:186 +msgid "Mount Point" +msgstr "Điểm gắn" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:187 +msgid "Device Node" +msgstr "Nút thiết bị" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:189 +msgid "Medium Summary" +msgstr "Tổng kết về vật chứa" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:191 +msgid "Usage" +msgstr "Cách dùng" + +#: kfile-plugin/kfilemediaplugin.cpp:193 +msgid "Bar Graph" +msgstr "Đồ hoạ cột" + +#: libmediacommon/actionlistboxitem.cpp:34 +msgid "Auto Action" +msgstr "Hành động tự động" + +#: libmediacommon/notifiernothingaction.cpp:28 +msgid "Do Nothing" +msgstr "Không làm gì" + +#: libmediacommon/notifieropenaction.cpp:28 +msgid "Open in New Window" +msgstr "Mở trong cửa sổ mới" + +#: libmediacommon/notifierserviceaction.cpp:33 +msgid "Unknown" +msgstr "Không rõ" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:104 mediamanager/fstabbackend.cpp:114 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1218 mediamanager/halbackend.cpp:1240 +#, c-format +msgid "No such medium: %1" +msgstr "Không có vật chứa như vậy: %1" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:398 +msgid "CD Recorder" +msgstr "Đầu ghi CD" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:404 +msgid "DVD" +msgstr "DVD" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:415 +msgid "CD-ROM" +msgstr "Ổ CD" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:428 +msgid "Floppy" +msgstr "Đĩa mềm" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:436 +msgid "Zip Disk" +msgstr "Đĩa Zip" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:447 +msgid "Removable Device" +msgstr "Thiết bị rời" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:452 mediamanager/fstabbackend.cpp:458 +msgid "Remote Share" +msgstr "Chia sẻ ở xa" + +#: mediamanager/fstabbackend.cpp:463 +msgid "Hard Disk" +msgstr "Đĩa cứng" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:640 +#, fuzzy +msgid "Unknown Drive" +msgstr "Không rõ" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:652 +#, fuzzy +msgid "Floppy Drive" +msgstr "Đĩa mềm" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Zip Drive" +msgstr "Đĩa Zip" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:730 +msgid "Camera" +msgstr "Máy ảnh" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:992 +msgid "Invalid filesystem type" +msgstr "Kiểu hệ thống tập tin không hợp lệ" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:994 mediamanager/halbackend.cpp:1141 +#: mediamanager/halbackend.cpp:1317 +msgid "Permissions denied" +msgstr "Quyền bị từ chối" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:996 +msgid "Device is already mounted." +msgstr "Thiết bị đã được lắp." + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1042 +msgid "" +"Moreover, programs still using the device have been detected. They are listed " +"below. You have to close them or change their working directory before " +"attempting to unmount the device again." +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1065 mediamanager/halbackend.cpp:1306 +msgid "" +"Unfortunately, the device %1 (%2) named '%3' " +"and currently mounted at %4 could not be unmounted. " +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1071 +msgid "The following error was returned by umount command:" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1312 +msgid "Unmounting failed due to the following error:" +msgstr "" + +#: mediamanager/halbackend.cpp:1314 +msgid "Device is Busy:" +msgstr "Thiết bị đang bận:" + +#: mediamanager/mediamanager.cpp:213 mediamanager/mediamanager.cpp:217 +#: mediamanager/mediamanager.cpp:226 mediamanager/mediamanager.cpp:230 +msgid "Feature only available with HAL" +msgstr "Tính này này sẵn sàng chỉ với HAL" + +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:74 +msgid "%1 cannot be found." +msgstr "Không tìm thấy %1." + +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:81 +msgid "%1 is not a mountable media." +msgstr "%1 không phải là một vật chứa có thể gắn." + +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:166 +msgid "The device was successfully unmounted, but the tray could not be opened" +msgstr "" + +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:168 +msgid "The device was successfully unmounted, but could not be ejected" +msgstr "" + +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:182 +msgid "Unmount given URL" +msgstr "Bỏ gắn URL đưa ra." + +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:183 +msgid "Mount given URL (default)" +msgstr "Gắn URL đưa ra (mặc định)" + +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:184 +msgid "Eject given URL via kdeeject" +msgstr "Đẩy URL chỉ ra bằng kdeeject" + +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:185 +msgid "Unmount and Eject given URL (necessary for some USB devices)" +msgstr "Bỏ gắn và nhả ra URL đã chỉ (cần cho một số thiết bị USB)" + +#: mounthelper/kio_media_mounthelper.cpp:186 +msgid "media:/ URL to mount/unmount/eject/remove" +msgstr "Địa chỉ URL media:/ để gắn/bỏ gắn/nhả ra/xóa bỏ" + +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:137 +#, c-format +msgid "Filesystem: %1" +msgstr "Hệ thống tập tin: %1" + +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:196 +msgid "Mountpoint has to be below /media" +msgstr "Điểm lắp phải nằm bên dưới " + +#: propsdlgplugin/propertiespage.cpp:211 +msgid "Saving the changes failed" +msgstr "Lỗi lưu các thay đổi" + +#: propsdlgplugin/propsdlgshareplugin.cpp:67 +msgid "&Mounting" +msgstr "&Lắp" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Please check that the disk is entered correctly." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Xin hãy kiểm tra lại xem đĩa đã được đưa vào đúng chưa." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Please check that the device is plugged correctly." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Xin hãy kiểm tra lại xem thiết bị được cắm đúng chưa." diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_nfs.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_nfs.po new file mode 100644 index 00000000000..5317491ad04 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_nfs.po @@ -0,0 +1,36 @@ +# Vietnamese translation for kio_nfs. +# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Nguyễn Hưng Vũ , 2002. +# Phan Vĩnh Thịnh , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_nfs\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-10 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-11 14:12+0930\n" +"Last-Translator: Phan Vinh Thinh \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: kio_nfs.cpp:1020 +msgid "An RPC error occurred." +msgstr "Có lỗi RPC xảy ra." + +#: kio_nfs.cpp:1064 +msgid "No space left on device" +msgstr "Không còn khoảng trống trên thiết bị" + +#: kio_nfs.cpp:1067 +msgid "Read only file system" +msgstr "Hệ thống tập tin chỉ đọc" + +#: kio_nfs.cpp:1070 +msgid "Filename too long" +msgstr "Tên tập tin quá dài" + +#: kio_nfs.cpp:1077 +msgid "Disk quota exceeded" +msgstr "Vượt quá phần đĩa được chia" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_nntp.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_nntp.po new file mode 100644 index 00000000000..0d68cab5566 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_nntp.po @@ -0,0 +1,65 @@ +# Vietnamese translation for kio_nntp. +# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Nguyễn Hưng Vũ , 2002. +# Phan Vĩnh Thịnh , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_nntp\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-20 01:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-13 16:04+0930\n" +"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: nntp.cpp:196 +#, c-format +msgid "Invalid special command %1" +msgstr "Lệnh đặc biệt không đúng %1" + +#: nntp.cpp:449 +#, c-format +msgid "" +"Could not extract first message number from server response:\n" +"%1" +msgstr "" +"Không thể lấy được số của thông điệp đầu tiên từ trả lời của máy chủ:\n" +"%1" + +#: nntp.cpp:489 +#, c-format +msgid "" +"Could not extract first message id from server response:\n" +"%1" +msgstr "" +"Không thể lấy được id của thông điệp đầu tiên từ trả lời của máy chủ:\n" +"%1" + +#: nntp.cpp:518 +#, c-format +msgid "" +"Could not extract message id from server response:\n" +"%1" +msgstr "" +"Không thể lấy được id của thông điệp từ trả lời của máy chủ:\n" +"%1" + +#: nntp.cpp:728 +msgid "This server does not support TLS" +msgstr "Máy chủ này không hỗ trợ TLS" + +#: nntp.cpp:733 +msgid "TLS negotiation failed" +msgstr "Lỗi dàn xếp TLS" + +#: nntp.cpp:817 +msgid "" +"Unexpected server response to %1 command:\n" +"%2" +msgstr "" +"Câu trả lời không mong đợi của máy chủ cho lệnh %1:\n" +"%2" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_pop3.po new file mode 100644 index 00000000000..2006a4e0c0f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_pop3.po @@ -0,0 +1,145 @@ +# Vietnamese translation for kio_pop3. +# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Nguyễn Hưng Vũ , 2002. +# Phan Vĩnh Thịnh , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_pop3\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:37+0930\n" +"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: pop3.cc:249 +msgid "PASS " +msgstr "PASS " + +#: pop3.cc:252 +msgid "The server said: \"%1\"" +msgstr "Máy phục vụ nói: \"%1\"" + +#: pop3.cc:274 +msgid "The server terminated the connection." +msgstr "Máy phục vụ ngắt kết nối." + +#: pop3.cc:276 +msgid "" +"Invalid response from server:\n" +"\"%1\"" +msgstr "" +"Hồi âm sai từ máy phục vụ:\n" +"\"%1\"" + +#: pop3.cc:305 +msgid "" +"Could not send to server.\n" +msgstr "" +"Không thể gửi tới máy phục vụ.\n" + +#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616 +msgid "No authentication details supplied." +msgstr "Chưa cung cấp thông tin đăng nhập." + +#: pop3.cc:397 +msgid "" +"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it claims " +"to support it, or the password may be wrong.\n" +"\n" +"%2" +msgstr "" +"Đăng nhập qua APOP thất bại. Có thể máy phục vụ %1 không hỗ trợ APOP, mặc dù nó " +"đòi hỗ trợ, hoặc mật khẩu sai.\n" +"\n" +"%2" + +#: pop3.cc:585 +msgid "" +"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password may " +"be wrong.\n" +"\n" +"%3" +msgstr "" +"Đăng nhập qua SASL (%1) thất bại. Có thể máy phục vụ không hỗ trợ %2, hoặc mật " +"khẩu sai.\n" +"\n" +"%3" + +#: pop3.cc:594 +msgid "" +"Your POP3 server does not support SASL.\n" +"Choose a different authentication method." +msgstr "" +"Máy phục vụ POP3 của bạn không hỗ trợ SASL.\n" +"Hãy chọn phương pháp xác thực khác." + +#: pop3.cc:602 +msgid "SASL authentication is not compiled into kio_pop3." +msgstr "Xác thực SASL chưa biên dịch vào kio_pop3." + +#: pop3.cc:634 pop3.cc:683 +msgid "" +"Could not login to %1.\n" +"\n" +msgstr "" +"Không thể đăng nhập vào %1.\n" +"\n" + +#: pop3.cc:648 +msgid "" +"Could not login to %1. The password may be wrong.\n" +"\n" +"%2" +msgstr "" +"Không thể đăng nhập vào %1. Mật khẩu có thể sai.\n" +"\n" +"%2" + +#: pop3.cc:686 +msgid "The server terminated the connection immediately." +msgstr "Máy phục vụ cắt kết nối ngay lập tức." + +#: pop3.cc:687 +msgid "" +"Server does not respond properly:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Máy phục vụ không trả lời đúng:\n" +"%1\n" + +#: pop3.cc:715 +msgid "" +"Your POP3 server does not support APOP.\n" +"Choose a different authentication method." +msgstr "" +"Máy phục vụ POP3 của bạn không hỗ trợ APOP.\n" +"Hãy chọn một phương pháp xác thực khác." + +#: pop3.cc:735 +msgid "" +"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You " +"can disable TLS in TDE using the crypto settings module." +msgstr "" +"Máy phục vụ POP3 của bạn đòi hỏi hỗ trợ TLS nhưng đàm phán không thành công. " +"Bạn có thể tắt bỏ TLS trong TDE bằng môđun thiết lập mã hoá." + +#: pop3.cc:746 +msgid "" +"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " +"without encryption." +msgstr "" +"Máy phục vụ POP3 của bạn không hỗ trợ TLS. Hãy tắt bỏ TLS nếu bạn muốn kết nối " +"không mã hoá." + +#: pop3.cc:755 +msgid "Username and password for your POP3 account:" +msgstr "Tên người dùng và mật khẩu cho tài khoản POP3:" + +#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103 +msgid "Unexpected response from POP3 server." +msgstr "Hồi âm không ngờ tời từ máy phục vụ POP3." diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_print.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_print.po new file mode 100644 index 00000000000..34164cc27c7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_print.po @@ -0,0 +1,231 @@ +# Vietnamese translation for kio_print. +# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Nguyễn Hưng Vũ , 2002. +# Phan Vĩnh Thịnh , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_print\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:33+0930\n" +"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Phan Vĩnh Thịnh" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "teppi82@gmail.com" + +#: kio_print.cpp:243 kio_print.cpp:399 +msgid "Classes" +msgstr "Lớp" + +#: kio_print.cpp:247 kio_print.cpp:401 +msgid "Printers" +msgstr "Máy in" + +#: kio_print.cpp:251 kio_print.cpp:403 +msgid "Specials" +msgstr "Đặc biệt" + +#: kio_print.cpp:256 kio_print.cpp:405 +msgid "Manager" +msgstr "Trình quản lí" + +#: kio_print.cpp:260 kio_print.cpp:407 +msgid "Jobs" +msgstr "Công việc" + +#: kio_print.cpp:365 +msgid "Empty data received (%1)." +msgstr "Đã nhận dữ liệu rỗng (%1)." + +#: kio_print.cpp:367 +msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)." +msgstr "Dữ liệu hỏng/không đầy đủ hoặc lỗi máy chủ (%1)." + +#: kio_print.cpp:395 +msgid "Print System" +msgstr "Hệ thống in" + +#: kio_print.cpp:439 +msgid "Printer driver" +msgstr "Trình điều khiển máy in" + +#: kio_print.cpp:441 +msgid "On-line printer driver database" +msgstr "Cơ sở dữ liệu trình điều khiển máy in trên mạng" + +#: kio_print.cpp:621 +#, c-format +msgid "Unable to determine object type for %1." +msgstr "Không thể xác định kiểu đối tượng cho %1." + +#: kio_print.cpp:626 +#, c-format +msgid "Unable to determine source type for %1." +msgstr "Không thể xác định kiểu nguồn cho %1." + +#: kio_print.cpp:632 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve printer information for %1." +msgstr "Không thể lấy về thông tin máy in cho %1." + +#: kio_print.cpp:640 kio_print.cpp:681 kio_print.cpp:724 kio_print.cpp:825 +#: kio_print.cpp:896 +#, c-format +msgid "Unable to load template %1" +msgstr "Không thể tải biểu mẫu %1" + +#: kio_print.cpp:645 kio_print.cpp:646 kio_print.cpp:696 kio_print.cpp:697 +#: kio_print.cpp:735 kio_print.cpp:736 +#, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Tài sản của %1" + +#: kio_print.cpp:647 kio_print.cpp:838 kio_print.cpp:904 +msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs" +msgstr "Chung|Điều khiển|Việc đang in|Việc in xong" + +#: kio_print.cpp:653 kio_print.cpp:704 kio_print.cpp:743 +msgid "General Properties" +msgstr "Tài sản chung" + +#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:705 +msgid "Type" +msgstr "Kiểu" + +#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693 +msgid "Remote" +msgstr "Từ xa" + +#: kio_print.cpp:654 kio_print.cpp:693 +msgid "Local" +msgstr "Cục bộ" + +#: kio_print.cpp:655 kio_print.cpp:706 kio_print.cpp:855 +msgid "State" +msgstr "Tình trạng" + +#: kio_print.cpp:656 kio_print.cpp:707 kio_print.cpp:744 +msgid "Location" +msgstr "Địa điểm" + +#: kio_print.cpp:657 kio_print.cpp:708 kio_print.cpp:745 +msgid "Description" +msgstr "Mô tả" + +#: kio_print.cpp:658 kio_print.cpp:709 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: kio_print.cpp:659 +msgid "Interface (Backend)" +msgstr "Giao diện (Hậu phương)" + +#: kio_print.cpp:660 +msgid "Driver" +msgstr "Trình điều khiển" + +#: kio_print.cpp:661 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Nhà sản xuất" + +#: kio_print.cpp:662 +msgid "Model" +msgstr "Mô hình" + +#: kio_print.cpp:663 +msgid "Driver Information" +msgstr "Thông tin trình điều khiển" + +#: kio_print.cpp:673 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve class information for %1." +msgstr "Không thể lấy thông tin lớp cho %1." + +#: kio_print.cpp:693 +msgid "Implicit" +msgstr "Ngầm" + +#: kio_print.cpp:698 kio_print.cpp:835 +msgid "General|Active jobs|Completed jobs" +msgstr "Chung|Việc đang in|Việc in xong" + +#: kio_print.cpp:710 +msgid "Members" +msgstr "Thành viên" + +#: kio_print.cpp:737 +msgid "General" +msgstr "Chung" + +#: kio_print.cpp:746 +msgid "Requirements" +msgstr "Yêu cầu" + +#: kio_print.cpp:747 +msgid "Command Properties" +msgstr "Tài sản câu lệnh" + +#: kio_print.cpp:748 +msgid "Command" +msgstr "Câu lệnh" + +#: kio_print.cpp:749 +msgid "Use Output File" +msgstr "Dùng tập tin kết quả" + +#: kio_print.cpp:750 +msgid "Default Extension" +msgstr "Phần mở rộng mặc định" + +#: kio_print.cpp:832 kio_print.cpp:833 +#, c-format +msgid "Jobs of %1" +msgstr "Công việc của %1" + +#: kio_print.cpp:848 kio_print.cpp:853 +msgid "All jobs" +msgstr "Mọi công việc" + +#: kio_print.cpp:849 +msgid "Active jobs|Completed jobs" +msgstr "Việc đang in|Việc in xong" + +#: kio_print.cpp:855 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: kio_print.cpp:855 +msgid "Owner" +msgstr "Sở hữu" + +#: kio_print.cpp:855 +msgid "Printer" +msgstr "Máy in" + +#: kio_print.cpp:855 +msgid "Name" +msgstr "Tên" + +#: kio_print.cpp:902 kio_print.cpp:903 +#, c-format +msgid "Driver of %1" +msgstr "Trình điều khiển của %1" + +#: kio_print.cpp:909 +msgid "No driver found" +msgstr "Không tìm thấy trình điều khiển" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_remote.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_remote.po new file mode 100644 index 00000000000..288a865ec18 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_remote.po @@ -0,0 +1,27 @@ +# Vietnamese translation for kio_remote. +# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Phan Vĩnh Thịnh , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_remote\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-10 14:14+0930\n" +"Last-Translator: Phan Vinh Thinh \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: kio_remote.cpp:34 +msgid "Protocol name" +msgstr "Tên giao thức" + +#: kio_remote.cpp:35 kio_remote.cpp:36 +msgid "Socket name" +msgstr "Tên ổ cắm" + +#: remoteimpl.cpp:198 +msgid "Add a Network Folder" +msgstr "Thêm một thư mục mạng" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_settings.po new file mode 100644 index 00000000000..881a63e64f7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_settings.po @@ -0,0 +1,31 @@ +# Vietnamese translation for kio_settings. +# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Phan Vĩnh Thịnh , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_settings\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-11 14:15+0930\n" +"Last-Translator: Phan Vinh Thinh \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: kio_settings.cc:194 +msgid "Settings" +msgstr "Thiết lập" + +#: kio_settings.cc:194 +msgid "Applications" +msgstr "Ứng dụng" + +#: kio_settings.cc:194 +msgid "Programs" +msgstr "Chương trình" + +#: kio_settings.cc:206 kio_settings.cc:230 +msgid "Unknown settings folder" +msgstr "Thư mục thiết lập không rõ" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_sftp.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_sftp.po new file mode 100644 index 00000000000..686820e9f3d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_sftp.po @@ -0,0 +1,243 @@ +# Vietnamese translation for kio_sftp. +# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Phan Vĩnh Thịnh , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_sftp\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:32+0930\n" +"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: kio_sftp.cpp:427 +msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." +msgstr "Có lỗi nội bộ xảy ra. Xin hãy thử yêu cầu lại lần nữa." + +#: kio_sftp.cpp:510 +msgid "Opening SFTP connection to host %1:%2" +msgstr "Mở kết nối SFTP tới máy %1:%2" + +#: kio_sftp.cpp:514 +msgid "No hostname specified" +msgstr "Chưa chỉ ra tên máy" + +#: kio_sftp.cpp:526 +msgid "SFTP Login" +msgstr "Đăng nhập SFTP" + +#: kio_sftp.cpp:528 +msgid "site:" +msgstr "nơi:" + +#: kio_sftp.cpp:629 +msgid "Please enter your username and key passphrase." +msgstr "Hãy nhập tên người dùng và mật khẩu chìa khóa" + +#: kio_sftp.cpp:631 +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Hãy nhập tên người dùng và mật khẩu." + +#: kio_sftp.cpp:639 +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Tên người dùng hoặc mật khẩu sai." + +#: kio_sftp.cpp:644 +msgid "Please enter a username and password" +msgstr "Xin nhập tên người dùng và mật khẩu" + +#: kio_sftp.cpp:703 +msgid "Warning: Cannot verify host's identity." +msgstr "Cảnh báo: Không kiểm tra được tên của máy." + +#: kio_sftp.cpp:714 +msgid "Warning: Host's identity changed." +msgstr "Cảnh báo: Tên máy đã bị thay đổi." + +#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 +msgid "Authentication failed." +msgstr "Xác thực thất bại." + +#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 +msgid "Connection failed." +msgstr "Kết nối thất bại." + +#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 +msgid "Connection closed by remote host." +msgstr "Kết nối đóng lại bởi máy ở xa." + +#: kio_sftp.cpp:756 +#, c-format +msgid "Unexpected SFTP error: %1" +msgstr "Lỗi SFTP không mong đợi: %1" + +#: kio_sftp.cpp:800 +#, c-format +msgid "SFTP version %1" +msgstr "SFTP phiên bản %1" + +#: kio_sftp.cpp:806 +msgid "Protocol error." +msgstr "Lỗi giao thức." + +#: kio_sftp.cpp:812 +#, c-format +msgid "Successfully connected to %1" +msgstr "Đã kết nối thành công tới %1" + +#: kio_sftp.cpp:1047 +msgid "An internal error occurred. Please try again." +msgstr "Có lỗi nội bộ xảy ra. Xin hãy thử lại lần nữa." + +#: kio_sftp.cpp:1068 +msgid "" +"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." +msgstr "" +"Có lỗi không rõ xảy ra khi sao chép tập tin tới '%1'. Xin hãy thử lại lần nữa." + +#: kio_sftp.cpp:1318 +msgid "The remote host does not support renaming files." +msgstr "Máy ở xa không hỗ trợ đổi tên tập tin." + +#: kio_sftp.cpp:1367 +msgid "The remote host does not support creating symbolic links." +msgstr "Máy ở xa không hỗ trợ tạo liên kết mềm." + +#: kio_sftp.cpp:1492 +msgid "Connection closed" +msgstr "Kết nối đã đóng lại" + +#: kio_sftp.cpp:1494 +msgid "Could not read SFTP packet" +msgstr "Không đọc được gói mạng SFTP" + +#: kio_sftp.cpp:1611 +msgid "SFTP command failed for an unknown reason." +msgstr "Câu lệnh SFTP thất bại vì nguyên nhân không rõ." + +#: kio_sftp.cpp:1615 +msgid "The SFTP server received a bad message." +msgstr "Máy chủ SFTP nhận được một thông báo xấu." + +#: kio_sftp.cpp:1619 +msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." +msgstr "Bạn đã thử một thao tác không được máy chủ SFTP hỗ trợ." + +#: kio_sftp.cpp:1623 +#, c-format +msgid "Error code: %1" +msgstr "Mã lỗi: %1" + +#: ksshprocess.cpp:408 +msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." +msgstr "Không thể chỉ ra một hệ thống con và câu lệnh cùng một lúc." + +#: ksshprocess.cpp:743 +msgid "No options provided for ssh execution." +msgstr "Chưa chỉ ra một tùy chọn để thực hiện ssh." + +#: ksshprocess.cpp:751 +msgid "Failed to execute ssh process." +msgstr "Lỗi thực hiện tiến trình ssh." + +#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 +#: ksshprocess.cpp:996 +msgid "Error encountered while talking to ssh." +msgstr "Lỗi xảy ra khi liên lạc với ssh." + +#: ksshprocess.cpp:856 +msgid "Please supply a password." +msgstr "Xin hãy cung cấp một mật khẩu." + +#: ksshprocess.cpp:895 +msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +msgstr "Xin hãy cung cấp mật khẩu cho chìa khóa SSH riêng của bạn." + +#: ksshprocess.cpp:909 +msgid "Authentication to %1 failed" +msgstr "Xác thực tới %1 không thành công" + +#: ksshprocess.cpp:932 +msgid "" +"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " +"key is not in the \"known hosts\" file." +msgstr "" +"Tên của máy ở xa '%1' không được kiểm tra vì chìa khóa củ nó không nằm trong " +"tập tin \"máy đã biết\"." + +#: ksshprocess.cpp:938 +msgid "" +" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " +"administrator." +msgstr "" +" Hãy thêm chìa khóa của máy vào tập tin \"máy đã biết\" hoặc liên lạc với nhà " +"quản trị." + +#: ksshprocess.cpp:944 +msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." +msgstr " Hãy thêm chìa khóa của máy vào %1 hoặc liên lạc với nhà quản trị." + +#: ksshprocess.cpp:976 +msgid "" +"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " +"fingerprint is:\n" +"%2\n" +"You should verify the fingerprint with the host's administrator before " +"connecting.\n" +"\n" +"Would you like to accept the host's key and connect anyway? " +msgstr "" +"Không kiểm tra được tên của máy ở xa '%1'. Dấu tay của chìa khóa của máy đó " +"là:\n" +"%2\n" +"Bạn cần kiểm tra lại dấu tay với nhà quản trị máy trước khi kết nối.\n" +"\n" +"Bạn có muốn chấp nhận chìa khóa máy và tiếp tục bằng mọi giá? " + +#: ksshprocess.cpp:1004 +msgid "" +"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" +"\n" +"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " +"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " +"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n" +"%2\n" +"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message." +msgstr "" +"CẢNH BÁO: Tên của máy '%1' đã thay đổi!\n" +"\n" +"Một người nào đó có thể đang nghe trộm kết nối của bạn, hoặc nhà quản trị đã " +"thay đổi chìa khóa của máy. Dù thế nào, bạn cũng cần kiểm tra lại dấu tay chìa " +"khóa của máy với nhà quản trị. Dấu tay chìa khóa là:\n" +"%2\n" +"Thêm chìa khóa máy đúng vào \"%3\" để loại bỏ thông báo này." + +#: ksshprocess.cpp:1039 +msgid "" +"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" +"\n" +"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " +"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " +"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key " +"fingerprint is:\n" +"%2\n" +"\n" +"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?" +msgstr "" +"CẢNH BÁO: Tên của máy '%1' đã thay đổi!\n" +"\n" +"Một người nào đó có thể đang nghe trộm kết nối của bạn, hoặc nhà quản trị đã " +"thay đổi chìa khóa của máy. Dù thế nào, bạn cũng cần kiểm tra lại dấu tay chìa " +"khóa của máy với nhà quản trị. Dấu tay chìa khóa là:\n" +"%2\n" +"\n" +"Bạn có muốn chấp nhận chìa khóa mới và kết nối bằng mọi giá?" + +#: ksshprocess.cpp:1063 +msgid "Host key was rejected." +msgstr "Đã nhả ra chìa khóa máy" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_smb.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_smb.po new file mode 100644 index 00000000000..3159ddbf12d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_smb.po @@ -0,0 +1,139 @@ +# Vietnamese translation for kio_smb. +# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Phan Vĩnh Thịnh , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_smb\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-08 02:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:31+0930\n" +"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: kio_smb_auth.cpp:131 +msgid "Please enter authentication information for %1" +msgstr "Xin hãy nhập thông tin xác thực cho %1" + +#: kio_smb_auth.cpp:135 +msgid "" +"Please enter authentication information for:\n" +"Server = %1\n" +"Share = %2" +msgstr "" +"Xin hãy nhập thông tin xác thực cho:\n" +"Máy chủ = %1\n" +"Chia sẻ = %2" + +#: kio_smb_auth.cpp:175 +msgid "libsmbclient failed to initialize" +msgstr "Lỗi chạy libsmbclient" + +#: kio_smb_auth.cpp:181 +msgid "libsmbclient failed to create context" +msgstr "Lỗi tạo nội dung libsmbclient" + +#: kio_smb_auth.cpp:191 +msgid "libsmbclient failed to initialize context" +msgstr "Lỗi bắt đầu nội dung libsmbclient" + +#: kio_smb_browse.cpp:67 +msgid "" +"%1:\n" +"Unknown file type, neither directory or file." +msgstr "" +"%1:\n" +"Dạng tập tin không rõ, không phải thư mục hay tập tin." + +#: kio_smb_browse.cpp:126 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1" +msgstr "Tập tin không tồn tại: %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:242 +msgid "" +"Unable to find any workgroups in your local network. This might be caused by an " +"enabled firewall." +msgstr "" +"Không tìm thấy nhóm làm việc nào trong mạng nội bộ. Có thể là do bật tường lửa." + +#: kio_smb_browse.cpp:249 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Không có đĩa trong thiết bị cho %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:257 +#, c-format +msgid "Could not connect to host for %1" +msgstr "Không kết nối được tới máy %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:273 +#, c-format +msgid "Error while connecting to server responsible for %1" +msgstr "Lỗi khi kết nối tới máy chủ chịu trách nhiệm cho %1" + +#: kio_smb_browse.cpp:281 +msgid "Share could not be found on given server" +msgstr "Không tìm thấy chia sẻ trên máy chủ chỉ ra" + +#: kio_smb_browse.cpp:284 +msgid "BAD File descriptor" +msgstr "Mô tả tập tin XẤU" + +#: kio_smb_browse.cpp:291 +msgid "" +"The given name could not be resolved to a unique server. Make sure your network " +"is setup without any name conflicts between names used by Windows and by UNIX " +"name resolution." +msgstr "" +"Không tìm thấy máy chủ theo tên đưa ra. Cần chắc chắn là mạng của bạn không có " +"mâu thuẫn tên giữa các máy Windows và UNIX." + +#: kio_smb_browse.cpp:297 +msgid "" +"libsmbclient reported an error, but did not specify what the problem is. This " +"might indicate a severe problem with your network - but also might indicate a " +"problem with libsmbclient.\n" +"If you want to help us, please provide a tcpdump of the network interface while " +"you try to browse (be aware that it might contain private data, so do not post " +"it if you are unsure about that - you can send it privately to the developers " +"if they ask for it)" +msgstr "" +"libsmbclient báo cáo có lỗi, nhưng không chỉ ra vấn đề là gì. Có thể là có vấn " +"đề với mạng nhưng cũng có thể là có vấn đề với libsmbclient.\n" +"Nếu muốn giúp đỡ chúng tôi, xin hãy cung cấp một tcpdump của giao diện mạng khi " +"bạn duyệt (cần biết là có thể nó sẽ chứa dữ liệu riêng tư, vì thế đừng gửi nếu " +"bạn không chắc chắn. Bạn có thể gửi nó riêng đến nhà phát triển nếu họ yêu cầu)" + +#: kio_smb_browse.cpp:308 +#, c-format +msgid "Unknown error condition in stat: %1" +msgstr "Trạng thái lỗi không rõ: %1" + +#: kio_smb_mount.cpp:125 kio_smb_mount.cpp:166 +msgid "" +"\n" +"Make sure that the samba package is installed properly on your system." +msgstr "" +"\n" +"Cần kiểm tra lại xem gói samba đã được cài đặt đúng trên hệ thống của bạn." + +#: kio_smb_mount.cpp:135 +msgid "" +"Mounting of share \"%1\" from host \"%2\" by user \"%3\" failed.\n" +"%4" +msgstr "" +"Gắn kết chia sẻ \"%1\" từ máy \"%2\" bởi người dùng \"%3\" thất bại.\n" +"%4" + +#: kio_smb_mount.cpp:176 +msgid "" +"Unmounting of mountpoint \"%1\" failed.\n" +"%2" +msgstr "" +"Bỏ gắn điểm \"%1\" thất bại.\n" +"%2" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_smtp.po new file mode 100644 index 00000000000..838b726a41c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -0,0 +1,198 @@ +# Vietnamese translation for kio_smtp. +# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Phan Vĩnh Thịnh , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_smtp\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:28+0930\n" +"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: command.cc:138 +msgid "" +"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n" +"Please contact the server's system administrator." +msgstr "" +"Máy phục vụ nhả ra hai câu lệnh EHLO và HELO vì không biết hoặc không hỗ trợ.\n" +"Xin hãy liên hệ với nhà quản trị hệ thống của máy phục vụ." + +#: command.cc:152 +msgid "" +"Unexpected server response to %1 command.\n" +"%2" +msgstr "" +"Câu trả lời không mong đợi từ máy phục vụ tới lệnh %1.\n" +"%2" + +#: command.cc:172 +msgid "" +"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " +"without encryption." +msgstr "" +"Máy phục vụ SMTP của bạn không hỗ trợ TLS. Hãy tắt bỏ TLS, nếu bạn muốn kết nối " +"không mã hóa." + +#: command.cc:186 +msgid "" +"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" +"You can disable TLS in TDE using the crypto settings module." +msgstr "" +"Máy phục vụ SMTP của bạn đòi hỏi hỗ trợ TLS, nhưng sự dàn xếp không thành " +"công.\n" +"Bạn có thể tắt bỏ TLS trong TDE bằng môđun thiết lập bí mật." + +#: command.cc:191 +msgid "Connection Failed" +msgstr "Kết nối không thành công" + +#: command.cc:242 +msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp." +msgstr "Hỗ trợ xác thực chưa được biên dịch vào kio_smtp." + +#: command.cc:271 +msgid "No authentication details supplied." +msgstr "Chưa cung cấp chi tiết để xác thực." + +#: command.cc:374 +msgid "" +"Your SMTP server does not support %1.\n" +"Choose a different authentication method.\n" +"%2" +msgstr "" +"Máy phục vụ SMTP không hỗ trợ %1.\n" +"Hãy chọn phương pháp xác thực khác.\n" +"%2" + +#: command.cc:378 +#, c-format +msgid "" +"Your SMTP server does not support authentication.\n" +" %2" +msgstr "" +"Máy phục vụ SMTP không hỗ trợ xác thực.\n" +" %2" + +#: command.cc:382 +#, c-format +msgid "" +"Authentication failed.\n" +"Most likely the password is wrong.\n" +"%1" +msgstr "" +"Xác thực không thành công.\n" +"Rất có thể là do mật khẩu sai.\n" +"%1" + +#: command.cc:520 +msgid "Could not read data from application." +msgstr "Không đọc được dữ liệu từ ứng dụng." + +#: command.cc:537 +#, c-format +msgid "" +"The message content was not accepted.\n" +"%1" +msgstr "" +"Nội dung của thông báo không được chấp nhận.\n" +"%1" + +#: response.cc:105 +#, c-format +msgid "" +"The server responded:\n" +"%1" +msgstr "" +"Máy phục vụ trả lời:\n" +"%1" + +#: response.cc:108 +msgid "The server responded: \"%1\"" +msgstr "Máy phục vụ trả lời: \"%1\"" + +#: response.cc:111 +msgid "This is a temporary failure. You may try again later." +msgstr "Đây là lỗi tạm thời. Bạn có thể thử lại sau." + +#: smtp.cc:174 +msgid "The application sent an invalid request." +msgstr "Ứng dụng đã gửi một yêu cầu sai." + +#: smtp.cc:236 +msgid "The sender address is missing." +msgstr "Thiếu địa chỉ người gửi." + +#: smtp.cc:244 +msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)" +msgstr "SMTPProtocol::smtp_open không thành công (%1)" + +#: smtp.cc:252 +msgid "" +"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n" +"Please use base64 or quoted-printable encoding." +msgstr "" +"Máy phục vụ không hỗ trợ gửi các thư 8 bit.\n" +"Xin hãy dùng mã base64 hoặc trong ngoặc có thể in." + +#: smtp.cc:331 +msgid "Invalid SMTP response (%1) received." +msgstr "Nhận được câu trả lời SMTP sai (%1)." + +#: smtp.cc:518 +#, c-format +msgid "" +"The server did not accept the connection.\n" +"%1" +msgstr "" +"Máy phục vụ không chấp nhận kết nối.\n" +"%1" + +#: smtp.cc:593 +msgid "Username and password for your SMTP account:" +msgstr "Tên người dùng và mật khẩu cho tài khoản SMTP của bạn:" + +#: transactionstate.cc:53 +#, c-format +msgid "" +"The server did not accept a blank sender address.\n" +"%1" +msgstr "" +"Máy phục vụ không chấp nhận một địa chỉ người gửi trống.\n" +"%1" + +#: transactionstate.cc:56 +msgid "" +"The server did not accept the sender address \"%1\".\n" +"%2" +msgstr "" +"Máy phục vụ không chấp nhận địa chỉ người gửi \"%1\".\n" +"%2" + +#: transactionstate.cc:97 +#, c-format +msgid "" +"Message sending failed since the following recipients were rejected by the " +"server:\n" +"%1" +msgstr "" +"Gửi thư không thành công vì máy phục vụ nhả ra những người nhận sau:\n" +"%1" + +#: transactionstate.cc:107 +#, c-format +msgid "" +"The attempt to start sending the message content failed.\n" +"%1" +msgstr "" +"Thử bắt đầu gửi nội dung thư không thành công.\n" +"%1" + +#: transactionstate.cc:111 +msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report." +msgstr "Hoàn cảnh lỗi không điều được. Xin hãy gửi một báo cáo lỗi bug." diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_system.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_system.po new file mode 100644 index 00000000000..decc9eec9d6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_system.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Vietnamese translation for kio_system. +# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Phan Vinh Thinh , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_system\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-10 16:42+0930\n" +"Last-Translator: Phan Vinh Thinh \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: kio_system.cpp:35 +msgid "Protocol name" +msgstr "Tên giao thức" + +#: kio_system.cpp:36 kio_system.cpp:37 +msgid "Socket name" +msgstr "Tên ổ cắm" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_tar.po new file mode 100644 index 00000000000..227ab40ada4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_tar.po @@ -0,0 +1,34 @@ +# Vietnamese translation for kio_tar. +# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Phan Vinh Thinh , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_tar\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-22 01:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-10 16:43+0930\n" +"Last-Translator: Phan Vinh Thinh \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n" +"%1" +msgstr "" +"Không mở được tập tin, có thể do định dạng tập tin không được hỗ trợ.\n" +"%1" + +#: tar.cc:471 +#, c-format +msgid "" +"The archive file could not be opened, perhaps because the format is " +"unsupported.\n" +"%1" +msgstr "" +"Không mở được tập tin nén, có thể do định dạng tập tin không được hỗ trợ.\n" +"%1" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po new file mode 100644 index 00000000000..78b766eebd5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_thumbnail.po @@ -0,0 +1,55 @@ +# Vietnamese translation for kio_thumbnail. +# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Phan Vĩnh Thịnh , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_thumbnail\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-03 01:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-13 16:01+0930\n" +"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: thumbnail.cpp:174 +msgid "No MIME Type specified." +msgstr "Chưa chỉ ra kiểu MIME." + +#: thumbnail.cpp:184 +msgid "No or invalid size specified." +msgstr "Chưa chỉ ra kích thước, hoặc chỉ ra kích thước sai." + +#: thumbnail.cpp:265 +msgid "No plugin specified." +msgstr "Chưa chỉ ra bổ sung." + +#: thumbnail.cpp:283 +#, c-format +msgid "Cannot load ThumbCreator %1" +msgstr "Không nạp được trình tạo ảnh nhỏ ThumbCreator %1" + +#: thumbnail.cpp:291 +#, c-format +msgid "Cannot create thumbnail for %1" +msgstr "Không tạo được ảnh nhỏ cho %1" + +#: thumbnail.cpp:358 +msgid "Failed to create a thumbnail." +msgstr "Lỗi tạo một ảnh nhỏ." + +#: thumbnail.cpp:373 +msgid "Could not write image." +msgstr "Không ghi được ảnh." + +#: thumbnail.cpp:398 +#, c-format +msgid "Failed to attach to shared memory segment %1" +msgstr "Lỗi gắn tới đoạn bộ nhớ chia sẻ %1" + +#: thumbnail.cpp:403 +msgid "Image is too big for the shared memory segment" +msgstr "Ảnh quá lớn đối với đoạn bộ nhớ chia sẻ" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_trash.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_trash.po new file mode 100644 index 00000000000..f90c3d901ab --- /dev/null +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_trash.po @@ -0,0 +1,82 @@ +# Vietnamese translation for kio_trash. +# Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. +# Phan Vĩnh Thịnh , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_trash\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-07 02:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-13 15:59+0930\n" +"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: ktrash.cpp:30 +msgid "Empty the contents of the trash" +msgstr "Dọn sạch sọt rác" + +#: ktrash.cpp:32 +msgid "Restore a trashed file to its original location" +msgstr "Phục hồi tập tin trong sọt rác về vị trí cũ của nó" + +#: ktrash.cpp:34 +msgid "Ignored" +msgstr "Bị bỏ qua" + +#: ktrash.cpp:42 +msgid "ktrash" +msgstr "ktrash" + +#: ktrash.cpp:43 +msgid "" +"Helper program to handle the TDE trash can\n" +"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kfmclient move 'url' " +"trash:/\"" +msgstr "" +"Chương trình giúp điều khiển sọt rác của TDE\n" +"Chú ý: để chuyển tập tin tới sọt rác, đừng dùng ktrash, mà dùng \"kfmclient " +"move 'url' trash:/\"" + +#: kio_trash.cpp:46 +msgid "Protocol name" +msgstr "Tên giao thức" + +#: kio_trash.cpp:47 kio_trash.cpp:48 +msgid "Socket name" +msgstr "Tên ổ cắm" + +#: kio_trash.cpp:97 kio_trash.cpp:160 kio_trash.cpp:317 kio_trash.cpp:349 +#: kio_trash.cpp:511 kio_trash.cpp:523 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1" +msgstr "URL sai dạng %1" + +#: kio_trash.cpp:116 +msgid "" +"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore this " +"item to its original location. You can either recreate that directory and use " +"the restore operation again, or drag the item anywhere else to restore it." +msgstr "" +"Thư mục %1 không còn nữa, vì thế không thể phục hồi tập tin về vị trí gốc của " +"nó. Có thể tạo lại thư mục đó và thực hiện thao tác phục hồi lại lần nữa, hoặc " +"kéo nó tới một nơi nào đó để phục hồi." + +#: kio_trash.cpp:145 +msgid "This file is already in the trash bin." +msgstr "Tập tin này đã nằm trong thùng rác." + +#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:52 +msgid "General" +msgstr "Chung" + +#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:55 +msgid "Original Path" +msgstr "Đường dẫn gốc" + +#: kfile-plugin/kfile_trash.cpp:56 +msgid "Date of Deletion" +msgstr "Ngày xóa" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdelibs/kio_help.po b/tde-i18n-vi/messages/tdelibs/kio_help.po deleted file mode 100644 index d2b84cb7c77..00000000000 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdelibs/kio_help.po +++ /dev/null @@ -1,127 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for Kio Help. -# Copyright © 2006 TDE i18n Project for Vietnamese. -# Clytie Siddall , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_help\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-04 16:45+0930\n" -"Last-Translator: Clytie Siddall \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Nhóm Việt hoá TDE" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kde-l10n-vi@kde.org" - -#: kio_help.cpp:115 -#, c-format -msgid "There is no documentation available for %1." -msgstr "Không có tài liệu hướng dẫn sẵn sàng cho %1." - -#: kio_help.cpp:158 -msgid "Looking up correct file" -msgstr "Đang tra tìm tập tin đúng..." - -#: kio_help.cpp:209 -msgid "Preparing document" -msgstr "Đang chuẩn bị tài liệu..." - -#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251 -#, c-format -msgid "The requested help file could not be parsed:
%1" -msgstr "Không thể phân tách tập tin trợ giúp đã yêu cầu:
%1" - -#: kio_help.cpp:240 -msgid "Saving to cache" -msgstr "Đang lưu vào bộ nhớ tạm..." - -#: kio_help.cpp:246 -msgid "Using cached version" -msgstr "Đang dùng phiên bản đã lưu tạm..." - -#: kio_help.cpp:308 -msgid "Looking up section" -msgstr "Đang tra tìm tiết đoạn..." - -#: kio_help.cpp:319 -msgid "Could not find filename %1 in %2." -msgstr "Không tìm thấy tên tập tin %1 trong %2." - -#: meinproc.cpp:74 -msgid "Stylesheet to use" -msgstr "Tờ kiểu dáng cần dùng" - -#: meinproc.cpp:75 -msgid "Output whole document to stdout" -msgstr "Xuất toàn bộ tài liệu ra thiết bị xuất chuẩn" - -#: meinproc.cpp:77 -msgid "Output whole document to file" -msgstr "Xuất toàn bộ tài liệu vào tập tin" - -#: meinproc.cpp:78 -msgid "Create a ht://dig compatible index" -msgstr "Tạo một chỉ mục tương thích với « ht://dig »" - -#: meinproc.cpp:79 -msgid "Check the document for validity" -msgstr "Kiểm tra tài liệu là hợp lệ chưa" - -#: meinproc.cpp:80 -msgid "Create a cache file for the document" -msgstr "Tạo tập tin lưư tạm cho tài liệu" - -#: meinproc.cpp:81 -msgid "Set the srcdir, for tdelibs" -msgstr "Đặt thư mục nguồn (srcdir) cho tdelibs" - -#: meinproc.cpp:82 -msgid "Parameters to pass to the stylesheet" -msgstr "Các tham số cần gởi cho tờ kiểu dáng" - -#: meinproc.cpp:83 -msgid "The file to transform" -msgstr "Tập tin cần chuyển dạng" - -#: meinproc.cpp:94 -msgid "XML-Translator" -msgstr "XML — bộ dịch" - -#: meinproc.cpp:96 -msgid "TDE Translator for XML" -msgstr "Bộ dịch XML của TDE" - -#: meinproc.cpp:264 -#, c-format -msgid "Could not write to cache file %1." -msgstr "Không thể ghi vào tập tin lưu tạm %1." - -#: xslt.cpp:55 -msgid "Parsing stylesheet" -msgstr "Đang phân tách tờ kiểu dáng..." - -#: xslt.cpp:69 -msgid "Parsing document" -msgstr "Đang phân tách tài liệu..." - -#: xslt.cpp:78 -msgid "Applying stylesheet" -msgstr "Đang áp dụng tờ kiểu dáng..." - -#: xslt.cpp:86 -msgid "Writing document" -msgstr "Đang ghi tài liệu..." diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdelibs/tdeio_help.po b/tde-i18n-vi/messages/tdelibs/tdeio_help.po new file mode 100644 index 00000000000..d2b84cb7c77 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdelibs/tdeio_help.po @@ -0,0 +1,127 @@ +# Vietnamese translation for Kio Help. +# Copyright © 2006 TDE i18n Project for Vietnamese. +# Clytie Siddall , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_help\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-04 16:45+0930\n" +"Last-Translator: Clytie Siddall \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Nhóm Việt hoá TDE" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "kde-l10n-vi@kde.org" + +#: kio_help.cpp:115 +#, c-format +msgid "There is no documentation available for %1." +msgstr "Không có tài liệu hướng dẫn sẵn sàng cho %1." + +#: kio_help.cpp:158 +msgid "Looking up correct file" +msgstr "Đang tra tìm tập tin đúng..." + +#: kio_help.cpp:209 +msgid "Preparing document" +msgstr "Đang chuẩn bị tài liệu..." + +#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251 +#, c-format +msgid "The requested help file could not be parsed:
%1" +msgstr "Không thể phân tách tập tin trợ giúp đã yêu cầu:
%1" + +#: kio_help.cpp:240 +msgid "Saving to cache" +msgstr "Đang lưu vào bộ nhớ tạm..." + +#: kio_help.cpp:246 +msgid "Using cached version" +msgstr "Đang dùng phiên bản đã lưu tạm..." + +#: kio_help.cpp:308 +msgid "Looking up section" +msgstr "Đang tra tìm tiết đoạn..." + +#: kio_help.cpp:319 +msgid "Could not find filename %1 in %2." +msgstr "Không tìm thấy tên tập tin %1 trong %2." + +#: meinproc.cpp:74 +msgid "Stylesheet to use" +msgstr "Tờ kiểu dáng cần dùng" + +#: meinproc.cpp:75 +msgid "Output whole document to stdout" +msgstr "Xuất toàn bộ tài liệu ra thiết bị xuất chuẩn" + +#: meinproc.cpp:77 +msgid "Output whole document to file" +msgstr "Xuất toàn bộ tài liệu vào tập tin" + +#: meinproc.cpp:78 +msgid "Create a ht://dig compatible index" +msgstr "Tạo một chỉ mục tương thích với « ht://dig »" + +#: meinproc.cpp:79 +msgid "Check the document for validity" +msgstr "Kiểm tra tài liệu là hợp lệ chưa" + +#: meinproc.cpp:80 +msgid "Create a cache file for the document" +msgstr "Tạo tập tin lưư tạm cho tài liệu" + +#: meinproc.cpp:81 +msgid "Set the srcdir, for tdelibs" +msgstr "Đặt thư mục nguồn (srcdir) cho tdelibs" + +#: meinproc.cpp:82 +msgid "Parameters to pass to the stylesheet" +msgstr "Các tham số cần gởi cho tờ kiểu dáng" + +#: meinproc.cpp:83 +msgid "The file to transform" +msgstr "Tập tin cần chuyển dạng" + +#: meinproc.cpp:94 +msgid "XML-Translator" +msgstr "XML — bộ dịch" + +#: meinproc.cpp:96 +msgid "TDE Translator for XML" +msgstr "Bộ dịch XML của TDE" + +#: meinproc.cpp:264 +#, c-format +msgid "Could not write to cache file %1." +msgstr "Không thể ghi vào tập tin lưu tạm %1." + +#: xslt.cpp:55 +msgid "Parsing stylesheet" +msgstr "Đang phân tách tờ kiểu dáng..." + +#: xslt.cpp:69 +msgid "Parsing document" +msgstr "Đang phân tách tài liệu..." + +#: xslt.cpp:78 +msgid "Applying stylesheet" +msgstr "Đang áp dụng tờ kiểu dáng..." + +#: xslt.cpp:86 +msgid "Writing document" +msgstr "Đang ghi tài liệu..." diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdemultimedia/kio_audiocd.po b/tde-i18n-vi/messages/tdemultimedia/kio_audiocd.po deleted file mode 100644 index d2225c889d8..00000000000 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdemultimedia/kio_audiocd.po +++ /dev/null @@ -1,97 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# Nguyen Hung.Vu , 2002. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_audiocd VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-18 00:53GMT+0900\n" -"Last-Translator: Nguyen Hung Vu \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.8\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: audiocd.cpp:70 -msgid "Protocol name" -msgstr "" - -#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72 -msgid "Socket name" -msgstr "" - -#: audiocd.cpp:110 -msgid "Full CD" -msgstr "" - -#: audiocd.cpp:201 -msgid "" -"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format " -"instead." -msgstr "" - -#: audiocd.cpp:755 -msgid "" -"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read " -"permissions on the device." -msgstr "" - -#: audiocd.cpp:757 -msgid "" -"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write " -"permissions on the device." -msgstr "" - -#: audiocd.cpp:761 -msgid "" -"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " -"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " -"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation (possible " -"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and " -"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, " -"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 " -"(or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is." -msgstr "" - -#: audiocd.cpp:835 -msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." -msgstr "" - -#: audiocd.cpp:841 -msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" -msgstr "" - -#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929 -msgid "Couldn't read %1: encoding failed" -msgstr "" - -#: audiocd.cpp:1061 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Rãnh %1" - -#~ msgid "By Name" -#~ msgstr "Theo tên" - -#~ msgid "By Track" -#~ msgstr "Theo rãnh" - -#~ msgid "No Title" -#~ msgstr "Không tên" - -#~ msgid "Unknown" -#~ msgstr "Không biết" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po b/tde-i18n-vi/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po new file mode 100644 index 00000000000..d2225c889d8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdemultimedia/tdeio_audiocd.po @@ -0,0 +1,97 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Nguyen Hung.Vu , 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_audiocd VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-02-18 00:53GMT+0900\n" +"Last-Translator: Nguyen Hung Vu \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.8\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:70 +msgid "Protocol name" +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72 +msgid "Socket name" +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:110 +msgid "Full CD" +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:201 +msgid "" +"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format " +"instead." +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:755 +msgid "" +"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read " +"permissions on the device." +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:757 +msgid "" +"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write " +"permissions on the device." +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:761 +msgid "" +"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " +"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " +"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation (possible " +"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and " +"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, " +"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 " +"(or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is." +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:835 +msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:841 +msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929 +msgid "Couldn't read %1: encoding failed" +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:1061 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "Rãnh %1" + +#~ msgid "By Name" +#~ msgstr "Theo tên" + +#~ msgid "By Track" +#~ msgstr "Theo rãnh" + +#~ msgid "No Title" +#~ msgstr "Không tên" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "Không biết" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdenetwork/kio_lan.po b/tde-i18n-vi/messages/tdenetwork/kio_lan.po deleted file mode 100644 index f3ed36c6e26..00000000000 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdenetwork/kio_lan.po +++ /dev/null @@ -1,35 +0,0 @@ -# Vietnamese translation for kio_lan. -# Copyright © 2006 TDE i18n Project for Vietnamese. -# Phan Vinh Thinh , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_lan\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-25 01:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-09 11:28+0930\n" -"Last-Translator: Phan Vinh Thinh \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" -"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n" - -#: kio_lan.cpp:150 -msgid "" -"The Lisa daemon does not appear to be running." -"

In order to use the LAN Browser the Lisa daemon must be installed and " -"activated by the system administrator." -msgstr "" -"Daemon Lisa chưa được chạy." -"

Để sử dụng được Trình duyệt LAN nhà quản trị hệ thống phải cài đặt và kích " -"hoạt daemon Lisa" - -#: kio_lan.cpp:190 kio_lan.cpp:209 kio_lan.cpp:384 -#, c-format -msgid "Received unexpected data from %1" -msgstr "Nhận được dữ liệu không mong đợi từ %1" - -#: kio_lan.cpp:641 -msgid "No hosts allowed in rlan:/ URL" -msgstr "Không cho phép tên máy trong địa chỉ Mạng kiểu ." diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po b/tde-i18n-vi/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po new file mode 100644 index 00000000000..f3ed36c6e26 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdenetwork/tdeio_lan.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# Vietnamese translation for kio_lan. +# Copyright © 2006 TDE i18n Project for Vietnamese. +# Phan Vinh Thinh , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_lan\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-25 01:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-09 11:28+0930\n" +"Last-Translator: Phan Vinh Thinh \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n" + +#: kio_lan.cpp:150 +msgid "" +"The Lisa daemon does not appear to be running." +"

In order to use the LAN Browser the Lisa daemon must be installed and " +"activated by the system administrator." +msgstr "" +"Daemon Lisa chưa được chạy." +"

Để sử dụng được Trình duyệt LAN nhà quản trị hệ thống phải cài đặt và kích " +"hoạt daemon Lisa" + +#: kio_lan.cpp:190 kio_lan.cpp:209 kio_lan.cpp:384 +#, c-format +msgid "Received unexpected data from %1" +msgstr "Nhận được dữ liệu không mong đợi từ %1" + +#: kio_lan.cpp:641 +msgid "No hosts allowed in rlan:/ URL" +msgstr "Không cho phép tên máy trong địa chỉ Mạng kiểu ." diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdepim/kio_imap4.po b/tde-i18n-vi/messages/tdepim/kio_imap4.po deleted file mode 100644 index ba0c5935845..00000000000 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdepim/kio_imap4.po +++ /dev/null @@ -1,224 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# Nguyen Hung.Vu , 2002. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_imap4 VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-02-18 19:24GMT+0900\n" -"Last-Translator: Nguyen Hung Vu \n" -"Language-Team: Vietnamese \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.8\n" - -#: imap4.cc:613 -msgid "Message from %1 while processing '%2': %3" -msgstr "" - -#: imap4.cc:615 -msgid "Message from %1: %2" -msgstr "" - -#: imap4.cc:936 -msgid "" -"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to " -"store in this folder?" -msgstr "" - -#: imap4.cc:938 -#, fuzzy -msgid "Create Folder" -msgstr "Tạo thư mục" - -#: imap4.cc:939 -msgid "&Messages" -msgstr "&Thông điệp" - -#: imap4.cc:939 -msgid "&Subfolders" -msgstr "Thư mục &con" - -#: imap4.cc:1273 -#, fuzzy -msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" -msgstr "" -"Không thể xác nhận qua %1 .\n" -"Máy chủ trả lời : \n" -"%2" - -#: imap4.cc:1294 -#, fuzzy -msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" -msgstr "" -"Không thể xác nhận qua %1 .\n" -"Máy chủ trả lời : \n" -"%2" - -#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406 -msgid "Changing the flags of message %1 failed." -msgstr "Đổi cờ cho thông điệp %1 thất bại ." - -#: imap4.cc:1452 -#, fuzzy -msgid "" -"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " -"returned: %3" -msgstr "" -"Không thể xác nhận qua %1 .\n" -"Máy chủ trả lời : \n" -"%2" - -#: imap4.cc:1471 -#, fuzzy -msgid "" -"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " -"returned: %3" -msgstr "" -"Không thể xác nhận qua %1 .\n" -"Máy chủ trả lời : \n" -"%2" - -#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515 -#, fuzzy -msgid "" -"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2" -msgstr "" -"Không thể xác nhận qua %1 .\n" -"Máy chủ trả lời : \n" -"%2" - -#: imap4.cc:1549 -#, fuzzy -msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2" -msgstr "" -"Không thể xác nhận qua %1 .\n" -"Máy chủ trả lời : \n" -"%2" - -#: imap4.cc:1583 -#, fuzzy -msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3" -msgstr "" -"Không thể xác nhận qua %1 .\n" -"Máy chủ trả lời : \n" -"%2" - -#: imap4.cc:1666 -#, fuzzy -msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" -msgstr "" -"Không thể xác nhận qua %1 .\n" -"Máy chủ trả lời : \n" -"%2" - -#: imap4.cc:1690 -#, fuzzy -msgid "" -"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" -msgstr "" -"Không thể xác nhận qua %1 .\n" -"Máy chủ trả lời : \n" -"%2" - -#: imap4.cc:1727 -#, fuzzy -msgid "" -"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: " -"%2" -msgstr "" -"Không thể xác nhận qua %1 .\n" -"Máy chủ trả lời : \n" -"%2" - -#: imap4.cc:1783 -msgid "Unable to close mailbox." -msgstr "Không thể khoá thùng thư ." - -#: imap4.cc:2051 -#, fuzzy -msgid "" -"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" -"It identified itself with: %2" -msgstr "" -"Xin lỗi, máy chủ %1 không hỗ trợ cả IMAP4 và IMAP4 rev1 .\n" -"Nó tự xác định là : %2" - -#: imap4.cc:2062 -msgid "" -"The server does not support TLS.\n" -"Disable this security feature to connect unencrypted." -msgstr "" -"Máy chủ không hỗ trợ TLS .\n" -"Bỏ qua chức năng bảo mật này để nối không mã hoá ." - -#: imap4.cc:2087 -msgid "Starting TLS failed." -msgstr "Khởi động TLS thất bại ." - -#: imap4.cc:2096 -msgid "LOGIN is disabled by the server." -msgstr "" - -#: imap4.cc:2103 -msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." -msgstr "Phương pháp xác nhận %1 không được máy chủ hỗ trợ ." - -#: imap4.cc:2119 -#, fuzzy -msgid "Username and password for your IMAP account:" -msgstr "Tên người dùng và mật khẩu cho tài khoản IMAP ." - -#: imap4.cc:2133 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to login. Probably the password is wrong.\n" -"The server %1 replied:\n" -"%2" -msgstr "" -"Không thể đăng nhập . Có thể là sai mật khẩu . \n" -"Máy chủ trả lời . \n" -"%1" - -#: imap4.cc:2140 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to authenticate via %1.\n" -"The server %2 replied:\n" -"%3" -msgstr "" -"Không thể xác nhận qua %1 .\n" -"Máy chủ trả lời : \n" -"%2" - -#: imap4.cc:2147 -msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4." -msgstr "" - -#: imap4.cc:2691 -#, fuzzy -msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" -msgstr "" -"Không thể xác nhận qua %1 .\n" -"Máy chủ trả lời : \n" -"%2" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to get information about folder %1. The server replied: %2" -#~ msgstr "" -#~ "Không thể xác nhận qua %1 .\n" -#~ "Máy chủ trả lời : \n" -#~ "%2" - -#~ msgid "What do you want to store in this folder?" -#~ msgstr "Bạn có muốn luư trữ vào thư mục này ?" - -#, fuzzy -#~ msgid "In IMAP clear text login, only US-ASCII characters are possible. Please use a different authentication method that your server supports or try to get a different username." -#~ msgstr "Xin lỗi, khi dùng đăng nhập IMAP clear text, chỉ các kí tự US - ASCIIlà có thể dùng . Xin bạn chọn phương pháp xác nhận khác màmáy chủ hỗ trợ hay thử tên người dùng khác ." - -#, fuzzy -#~ msgid "In IMAP clear text login, only US-ASCII characters are possible. Please use a different authentication method that your server supports or change your password." -#~ msgstr "Xin lỗi, khi dùng đăng nhập IMAP clear text, chỉ các kí tự US - ASCIIlà có thể dùng . Xin bạn chọn phương pháp xác nhận khác màmáy chủ hỗ trợ hay thử mật khẩu khác ." diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdepim/tdeio_imap4.po b/tde-i18n-vi/messages/tdepim/tdeio_imap4.po new file mode 100644 index 00000000000..ba0c5935845 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdepim/tdeio_imap4.po @@ -0,0 +1,224 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Nguyen Hung.Vu , 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_imap4 VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-26 01:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-02-18 19:24GMT+0900\n" +"Last-Translator: Nguyen Hung Vu \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.8\n" + +#: imap4.cc:613 +msgid "Message from %1 while processing '%2': %3" +msgstr "" + +#: imap4.cc:615 +msgid "Message from %1: %2" +msgstr "" + +#: imap4.cc:936 +msgid "" +"The following folder will be created on the server: %1 What do you want to " +"store in this folder?" +msgstr "" + +#: imap4.cc:938 +#, fuzzy +msgid "Create Folder" +msgstr "Tạo thư mục" + +#: imap4.cc:939 +msgid "&Messages" +msgstr "&Thông điệp" + +#: imap4.cc:939 +msgid "&Subfolders" +msgstr "Thư mục &con" + +#: imap4.cc:1273 +#, fuzzy +msgid "Unsubscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "" +"Không thể xác nhận qua %1 .\n" +"Máy chủ trả lời : \n" +"%2" + +#: imap4.cc:1294 +#, fuzzy +msgid "Subscribe of folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "" +"Không thể xác nhận qua %1 .\n" +"Máy chủ trả lời : \n" +"%2" + +#: imap4.cc:1363 imap4.cc:1375 imap4.cc:1406 +msgid "Changing the flags of message %1 failed." +msgstr "Đổi cờ cho thông điệp %1 thất bại ." + +#: imap4.cc:1452 +#, fuzzy +msgid "" +"Setting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " +"returned: %3" +msgstr "" +"Không thể xác nhận qua %1 .\n" +"Máy chủ trả lời : \n" +"%2" + +#: imap4.cc:1471 +#, fuzzy +msgid "" +"Deleting the Access Control List on folder %1 for user %2 failed. The server " +"returned: %3" +msgstr "" +"Không thể xác nhận qua %1 .\n" +"Máy chủ trả lời : \n" +"%2" + +#: imap4.cc:1488 imap4.cc:1515 +#, fuzzy +msgid "" +"Retrieving the Access Control List on folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "" +"Không thể xác nhận qua %1 .\n" +"Máy chủ trả lời : \n" +"%2" + +#: imap4.cc:1549 +#, fuzzy +msgid "Searching of folder %1 failed. The server returned: %2" +msgstr "" +"Không thể xác nhận qua %1 .\n" +"Máy chủ trả lời : \n" +"%2" + +#: imap4.cc:1583 +#, fuzzy +msgid "Custom command %1:%2 failed. The server returned: %3" +msgstr "" +"Không thể xác nhận qua %1 .\n" +"Máy chủ trả lời : \n" +"%2" + +#: imap4.cc:1666 +#, fuzzy +msgid "Setting the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" +msgstr "" +"Không thể xác nhận qua %1 .\n" +"Máy chủ trả lời : \n" +"%2" + +#: imap4.cc:1690 +#, fuzzy +msgid "" +"Retrieving the annotation %1 on folder %2 failed. The server returned: %3" +msgstr "" +"Không thể xác nhận qua %1 .\n" +"Máy chủ trả lời : \n" +"%2" + +#: imap4.cc:1727 +#, fuzzy +msgid "" +"Retrieving the quota root information on folder %1 failed. The server returned: " +"%2" +msgstr "" +"Không thể xác nhận qua %1 .\n" +"Máy chủ trả lời : \n" +"%2" + +#: imap4.cc:1783 +msgid "Unable to close mailbox." +msgstr "Không thể khoá thùng thư ." + +#: imap4.cc:2051 +#, fuzzy +msgid "" +"The server %1 supports neither IMAP4 nor IMAP4rev1.\n" +"It identified itself with: %2" +msgstr "" +"Xin lỗi, máy chủ %1 không hỗ trợ cả IMAP4 và IMAP4 rev1 .\n" +"Nó tự xác định là : %2" + +#: imap4.cc:2062 +msgid "" +"The server does not support TLS.\n" +"Disable this security feature to connect unencrypted." +msgstr "" +"Máy chủ không hỗ trợ TLS .\n" +"Bỏ qua chức năng bảo mật này để nối không mã hoá ." + +#: imap4.cc:2087 +msgid "Starting TLS failed." +msgstr "Khởi động TLS thất bại ." + +#: imap4.cc:2096 +msgid "LOGIN is disabled by the server." +msgstr "" + +#: imap4.cc:2103 +msgid "The authentication method %1 is not supported by the server." +msgstr "Phương pháp xác nhận %1 không được máy chủ hỗ trợ ." + +#: imap4.cc:2119 +#, fuzzy +msgid "Username and password for your IMAP account:" +msgstr "Tên người dùng và mật khẩu cho tài khoản IMAP ." + +#: imap4.cc:2133 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to login. Probably the password is wrong.\n" +"The server %1 replied:\n" +"%2" +msgstr "" +"Không thể đăng nhập . Có thể là sai mật khẩu . \n" +"Máy chủ trả lời . \n" +"%1" + +#: imap4.cc:2140 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to authenticate via %1.\n" +"The server %2 replied:\n" +"%3" +msgstr "" +"Không thể xác nhận qua %1 .\n" +"Máy chủ trả lời : \n" +"%2" + +#: imap4.cc:2147 +msgid "SASL authentication is not compiled into kio_imap4." +msgstr "" + +#: imap4.cc:2691 +#, fuzzy +msgid "Unable to open folder %1. The server replied: %2" +msgstr "" +"Không thể xác nhận qua %1 .\n" +"Máy chủ trả lời : \n" +"%2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to get information about folder %1. The server replied: %2" +#~ msgstr "" +#~ "Không thể xác nhận qua %1 .\n" +#~ "Máy chủ trả lời : \n" +#~ "%2" + +#~ msgid "What do you want to store in this folder?" +#~ msgstr "Bạn có muốn luư trữ vào thư mục này ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "In IMAP clear text login, only US-ASCII characters are possible. Please use a different authentication method that your server supports or try to get a different username." +#~ msgstr "Xin lỗi, khi dùng đăng nhập IMAP clear text, chỉ các kí tự US - ASCIIlà có thể dùng . Xin bạn chọn phương pháp xác nhận khác màmáy chủ hỗ trợ hay thử tên người dùng khác ." + +#, fuzzy +#~ msgid "In IMAP clear text login, only US-ASCII characters are possible. Please use a different authentication method that your server supports or change your password." +#~ msgstr "Xin lỗi, khi dùng đăng nhập IMAP clear text, chỉ các kí tự US - ASCIIlà có thể dùng . Xin bạn chọn phương pháp xác nhận khác màmáy chủ hỗ trợ hay thử mật khẩu khác ." -- cgit v1.2.1