From 79776058eb58ecd46771902f6cb9c9862ec8305c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Sat, 27 Apr 2013 18:37:07 -0500 Subject: Update file references with recent renaming changes. --- tde-i18n-vi/messages/tdebase/ktip.po | 8 +- tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_pop3.po | 8 +- tde-i18n-vi/messages/tdelibs/kio.po | 220 ++++++++++++++--------------- 3 files changed, 118 insertions(+), 118 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-vi') diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/ktip.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/ktip.po index acf7fa04a99..2bf5e02539f 100644 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/ktip.po +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/ktip.po @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgstr "" #: tips.cpp:791 msgid "" "

\n" -"TDE's 'kioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" +"TDE's 'tdeioslaves' do not just work in Konqueror: you can use network\n" "URLs in any TDE application. For example, you can enter a URL like\n" "ftp://www.server.com/myfile in the Kate Open dialog, and Kate will\n" "open the file and save changes back to the FTP server when you click\n" @@ -1498,7 +1498,7 @@ msgid "" "

\n" msgstr "" "

\n" -"Các « kioslave » của TDE hoạt động không chỉ trong trình duyệt Mạng Konqueror:\n" +"Các « tdeioslave » của TDE hoạt động không chỉ trong trình duyệt Mạng Konqueror:\n" "bạn có thể sử dụng địa chỉ Mạng trong bất kỳ ứng dụng TDE. Lấy thí dụ,\n" "bạn có thể nhập một địa chỉ Mạng như <ftp://www.máy.com/tập_tin1>\n" "vào hộp thoại mở của ứng dụng Kate, và nó sẽ mở tập tin này và lưu các thay " @@ -1617,12 +1617,12 @@ msgstr "" #: tips.cpp:865 msgid "" -"

You can use Konqueror's help:/ kioslave to have quick and easy\n" +"

You can use Konqueror's help:/ tdeioslave to have quick and easy\n" "access to an application's handbook by typing help:/, directly\n" "followed by the application name, in the Location bar. So, for example\n" "to view the handbook for kwrite simply type help:/kwrite.

\n" msgstr "" -"

Bạn có thể sử dụng kioslave kiểu <help:/> của trình duyệt\n" +"

Bạn có thể sử dụng tdeioslave kiểu <help:/> của trình duyệt\n" "Mạng Konqueror để truy cập Sổ tay của ứng dụng một cách nhanh và dễ dàng,\n" "bằng cách gõ từ help:/ (trợ giúp) một cách trực tiếp vào trường địa " "điểm.\n" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_pop3.po index 2006a4e0c0f..46f772b4d44 100644 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_pop3.po +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdebase/tdeio_pop3.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# Vietnamese translation for kio_pop3. +# Vietnamese translation for tdeio_pop3. # Copyright © 2006 Free Software Foundation, Inc. # Nguyễn Hưng Vũ , 2002. # Phan Vĩnh Thịnh , 2006. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_pop3\n" +"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:37+0930\n" "Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh \n" @@ -79,8 +79,8 @@ msgstr "" "Hãy chọn phương pháp xác thực khác." #: pop3.cc:602 -msgid "SASL authentication is not compiled into kio_pop3." -msgstr "Xác thực SASL chưa biên dịch vào kio_pop3." +msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3." +msgstr "Xác thực SASL chưa biên dịch vào tdeio_pop3." #: pop3.cc:634 pop3.cc:683 msgid "" diff --git a/tde-i18n-vi/messages/tdelibs/kio.po b/tde-i18n-vi/messages/tdelibs/kio.po index aa78f1783c9..8b8b325aba5 100644 --- a/tde-i18n-vi/messages/tdelibs/kio.po +++ b/tde-i18n-vi/messages/tdelibs/kio.po @@ -1355,12 +1355,12 @@ msgstr "" #: kio/global.cpp:671 msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a kioslave " +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a tdeioslave " "or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " "and http://freshmeat.net/." msgstr "" -"Bạn có thể tìm kiếm qua Mạng tìm chương trình TDE (được gọi là « kioslave » hay " +"Bạn có thể tìm kiếm qua Mạng tìm chương trình TDE (được gọi là « tdeioslave » hay " "« ioslave ») mà có phải hỗ trợ giao thức này. Nơi cần tìm kiếm có gồm Ứng dụng TDEFreshmeat." @@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "Liên kết tượng trưng" msgid "%1 (Link)" msgstr "%1 (Liên kết)" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 #: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3930 #: kio/kfileitem.cpp:774 msgid "Name:" @@ -5712,11 +5712,11 @@ msgstr "" "Hãy nhắp vào đây để sửa đổi cho ứng dụng này cách chạy, cách khởi chạy phản " "hồi, các tùy chọn DCOP, hoặc để chạy nó với tư cách người dùng khác." -#: ../kioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 msgid " Do you want to retry?" msgstr " Bạn có muốn thử lại không?" -#: ../kioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 msgid "Authentication" msgstr "Xác thực" @@ -5864,17 +5864,17 @@ msgstr "" "được hiển thị chỉ một lần thôi. Cần phải sửa càng nhanh càng có thể điều nào " "gây ra lỗi này, mà rất có thể là đĩa cứng đầy." -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:451 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:451 #, c-format msgid "Opening connection to host %1" msgstr "Đang mở kết nối tới máy %1..." -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:469 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:469 #, c-format msgid "Connected to host %1" msgstr "Đã kết nối đến máy %1" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:518 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:518 msgid "" "%1.\n" "\n" @@ -5884,11 +5884,11 @@ msgstr "" "\n" "Lý do: %2" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:541 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:541 msgid "Sending login information" msgstr "Đang gởi thông tin đăng nhập..." -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:588 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:588 msgid "" "Message sent:\n" "Login using username=%1 and password=[hidden]\n" @@ -5904,29 +5904,29 @@ msgstr "" "%2\n" "\n" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:596 ../kioslave/http/http.cc:5167 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:596 ../tdeioslave/http/http.cc:5167 msgid "You need to supply a username and a password to access this site." msgstr "" "Bạn cần phải cung cấp tên người dùng và mật khẩu để truy cập nơi Mạng này." -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:598 ../kioslave/http/http.cc:5175 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:598 ../tdeioslave/http/http.cc:5175 msgid "Site:" msgstr "Nơi:" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:599 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:599 msgid "%1" msgstr "%1" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:662 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:662 msgid "Login OK" msgstr "Đăng nhập được" -#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:691 +#: ../tdeioslave/ftp/ftp.cc:691 #, c-format msgid "Could not login to %1." msgstr "Không thể đăng nhập vào %1." -#: ../kioslave/file/file.cc:564 ../kioslave/file/file.cc:798 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:564 ../tdeioslave/file/file.cc:798 #, c-format msgid "" "Could not change permissions for\n" @@ -5935,101 +5935,101 @@ msgstr "" "Không thể thay đổi quyền hạn về\n" "%1" -#: ../kioslave/file/file.cc:730 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:730 msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" msgstr "Không thể sao chép tập tin từ %1 sang %2. (Lỗi : %3)" -#: ../kioslave/file/file.cc:1209 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1209 #, c-format msgid "No media in device for %1" msgstr "Không có vật chứa trong thiết bị cho %1" -#: ../kioslave/file/file.cc:1375 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1375 msgid "No Media inserted or Media not recognized." msgstr "Chưa chèn vật chứa, hoặc không nhận diện vật chứa." -#: ../kioslave/file/file.cc:1385 ../kioslave/file/file.cc:1591 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1385 ../tdeioslave/file/file.cc:1591 msgid "\"vold\" is not running." msgstr "« vold » không đang chạy." -#: ../kioslave/file/file.cc:1419 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1419 msgid "Could not find program \"mount\"" msgstr "Không tìm thấy chương trình « mount »" -#: ../kioslave/file/file.cc:1604 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1604 msgid "Could not find program \"umount\"" msgstr "Không tìm thấy chương trình « umount »" -#: ../kioslave/file/file.cc:1709 +#: ../tdeioslave/file/file.cc:1709 #, c-format msgid "Could not read %1" msgstr "Không thể đọc %1" -#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 -#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" msgstr "Công cụ bảo trì bộ nhớ tạm HTTP TDE" -#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +#: ../tdeioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 msgid "Empty the cache" msgstr "Đổ bộ nhớ tạm" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 msgid "HTTP Cookie Daemon" msgstr "Trình nền cookie HTTP" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 msgid "Shut down cookie jar" msgstr "Tắt chạy cookie jar" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 msgid "Remove cookies for domain" msgstr "Gỡ bỏ mọi cookie cho miền Mạng" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 msgid "Remove all cookies" msgstr "Gỡ bỏ mọi cookie" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 msgid "Reload configuration file" msgstr "Tải lại tập tin cấu hình" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 msgid "HTTP cookie daemon" msgstr "Trình nền cookie HTTP" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 msgid "Cookie Alert" msgstr "Cảnh giác cookie" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 #, c-format msgid "" "_n: You received a cookie from\n" "You received %n cookies from" msgstr "Bạn đã nhận %n cookie từ" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 msgid " [Cross Domain!]" msgstr " [Đa miền]" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 msgid "Do you want to accept or reject?" msgstr "Bạn có muốn chấp nhận hoặc từ chối?" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 msgid "Apply Choice To" msgstr "Áp dụng sự chọn vào" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 msgid "&Only this cookie" msgstr "Chỉ c&ookie này" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 msgid "&Only these cookies" msgstr "Chỉ những c&ookie này" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 msgid "" "Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " "another cookie is received. (see WebBrowsing/Cookies in the Control " @@ -6039,11 +6039,11 @@ msgstr "" "cookie thêm được nhận (xem Duyệt Mạng/Cookies trong Trung tâm Điều " "khiển)." -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 msgid "All cookies from this do&main" msgstr "Mọi cookie từ &miền này" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 msgid "" "Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " "option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " @@ -6055,11 +6055,11 @@ msgstr "" "sẽ tiếp tục cho đến khi bạn tự sửa đổi nó từ Trung tâm Điều khiển " "(xem Duyệt Mạng/Cookies trong Trung tâm Điều khiển)." -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 msgid "All &cookies" msgstr "Mọi &cookie" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 msgid "" "Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " "option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " @@ -6069,163 +6069,163 @@ msgstr "" "sẽ thay đổi giao thức cookie toàn cục được đặt trong Trung tâm Điều khiển về " "mọi cookie (xem Duyệt Mạng/Cookies trong Trung tâm Điều khiển)." -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 msgid "&Accept" msgstr "Chấ&p nhận" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 msgid "&Reject" msgstr "&Từ chối" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 msgid "&Details <<" msgstr "Ch&i tiết ←" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 msgid "&Details >>" msgstr "Ch&i tiết →" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 msgid "See or modify the cookie information" msgstr "Xem hoặc sửa đổi thông tin cookie" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 msgid "Cookie Details" msgstr "Thông tin về cookie" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 msgid "Value:" msgstr "Giá trị :" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 msgid "Expires:" msgstr "Hạn dùng:" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 msgid "Path:" msgstr "Đường dẫn:" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 msgid "Domain:" msgstr "Miền:" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 msgid "Exposure:" msgstr "Phơi nắng:" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 msgid "" "_: Next cookie\n" "&Next >>" msgstr "&Kế →" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 msgid "Show details of the next cookie" msgstr "Hiển thị chi tiết về cookie kế tiếp" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 msgid "Not specified" msgstr "Chưa ghi rõ" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 msgid "End of Session" msgstr "Kết thúc phiên chạy" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 msgid "Secure servers only" msgstr "Chỉ máy phục vụ bảo mật" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 msgid "Secure servers, page scripts" msgstr "Máy phục vụ bảo mật, tập lệnh trang" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 msgid "Servers" msgstr "Máy phục vụ" -#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 msgid "Servers, page scripts" msgstr "Máy phục vụ, tập lệnh trang" -#: ../kioslave/http/http.cc:467 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:467 msgid "No host specified." msgstr "Chưa ghi rõ máy" -#: ../kioslave/http/http.cc:1553 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1553 msgid "Otherwise, the request would have succeeded." msgstr "Không thì yêu cầu thành công." -#: ../kioslave/http/http.cc:1557 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1557 msgid "retrieve property values" msgstr "lấy giá trị tài sản" -#: ../kioslave/http/http.cc:1560 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1560 msgid "set property values" msgstr "Đặt giá trị tài sản" -#: ../kioslave/http/http.cc:1563 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1563 msgid "create the requested folder" msgstr "tạo thư mục đã yêu cầu" -#: ../kioslave/http/http.cc:1566 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1566 msgid "copy the specified file or folder" msgstr "chép tập tin hay thư mục đã chọn" -#: ../kioslave/http/http.cc:1569 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1569 msgid "move the specified file or folder" msgstr "chuyển tập tin hay thư mục đã chọn" -#: ../kioslave/http/http.cc:1572 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1572 msgid "search in the specified folder" msgstr "tìm kiếm qua thư mục đã chọn" -#: ../kioslave/http/http.cc:1575 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1575 msgid "lock the specified file or folder" msgstr "khoá tập tin hay thư mục đã chọn" -#: ../kioslave/http/http.cc:1578 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1578 msgid "unlock the specified file or folder" msgstr "bỏ khoá tập tin hay thư mục đã chọn" -#: ../kioslave/http/http.cc:1581 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1581 msgid "delete the specified file or folder" msgstr "xoá bỏ tập tin hay thư mục đã chọn" -#: ../kioslave/http/http.cc:1584 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1584 msgid "query the server's capabilities" msgstr "truy vấn khả năng của máy phục vụ" -#: ../kioslave/http/http.cc:1587 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1587 msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" msgstr "lấy nội dung của tập tin hay thư mục đã chọn" -#: ../kioslave/http/http.cc:1599 ../kioslave/http/http.cc:1752 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1599 ../tdeioslave/http/http.cc:1752 msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." msgstr "Gặp lỗi lạ (%1) khi cố %2." -#: ../kioslave/http/http.cc:1607 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1607 msgid "The server does not support the WebDAV protocol." msgstr "Máy phục vụ này không hỗ trợ giao thức WebDAV." -#: ../kioslave/http/http.cc:1648 +#: ../tdeioslave/http/http.cc:1648 msgid "" "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " "below." "