From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcmaccess.po | 379 ++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 379 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcmaccess.po (limited to 'tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcmaccess.po') diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcmaccess.po new file mode 100644 index 00000000000..8586e701d14 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -0,0 +1,379 @@ +# translation of kcmaccess.po to Walloon +# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. +# +# Lorint Hendschel , 1998-2002. +# Pablo Saratxaga , 2003, 2004, 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmaccess\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-14 07:34+0200\n" +"Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" +"Language-Team: Walloon \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: kcmaccess.cpp:186 +msgid "AltGraph" +msgstr "AltGr" + +#: kcmaccess.cpp:188 +msgid "Hyper" +msgstr "Hyper" + +#: kcmaccess.cpp:190 +msgid "Super" +msgstr "Super" + +#: kcmaccess.cpp:204 +msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:206 +msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:208 +msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Press %1 while ScrollLock is active" +msgstr "" +"Li tape eclawaedje di l' erôlaedje («ScrollLock») est asteure essoctêye." + +#: kcmaccess.cpp:213 +msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "Press %1 while CapsLock is active" +msgstr "Li tape eclawaedje des madjuscules («CapsLock») est asteure essoctêye." + +#: kcmaccess.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Press %1 while NumLock is active" +msgstr "Li tape eclawaedje do pavé limerike («NumLock») est asteure essoctêye." + +#: kcmaccess.cpp:219 +#, c-format +msgid "Press %1" +msgstr "Tchôkî %1" + +#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566 +msgid "kaccess" +msgstr "kaccess" + +#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567 +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "Usteye d' accessibilité di KDE" + +#: kcmaccess.cpp:231 +msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "© 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#: kcmaccess.cpp:233 +msgid "Author" +msgstr "Oteur" + +#: kcmaccess.cpp:247 +msgid "Audible Bell" +msgstr "Oyåve xhuflet" + +#: kcmaccess.cpp:254 +msgid "Use &system bell" +msgstr "Eployî li xhuflet do &sistinme" + +#: kcmaccess.cpp:256 +msgid "Us&e customized bell" +msgstr "Eployî xhuflet da &vosse" + +#: kcmaccess.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "" +"If this option is checked, the default system bell will be used. See the " +"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, " +"this is just a \"beep\"." +msgstr "" +"Si cisse tchuze ci est clitcheye, li prémetou xhuflet do sistinme est eployî. " +"Loukîz å module di controle «Xhuflet do sistinme» pol manire di mete li xhuflet " +"do sisinme a vosse môde." +"
\n" +"Normålmint, c' est djusse on «biiip»." + +#: kcmaccess.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "" +"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. " +"If you do this, you will probably want to turn off the system bell." +"

Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the " +"event causing the bell and the sound being played." +msgstr "" +"Clitchîz cisse tchuze ci si vos vloz eployî on xhuflet da vosse, dj' ô bén " +"djouwer on fitchî son. Si vos tchoezixhoz çoula, vos vôroz surmint eto dismete " +"li xhuflet do sistinme." +"
\n" +"Notez ki so des londjinnès éndjoles i pout aveur on tins inte l' evenmint ki " +"cåze li sounaedje do xhuflet et l' djouwaedje do son lu-minme." + +#: kcmaccess.cpp:268 +msgid "Sound &to play:" +msgstr "Son a &djouwer:" + +#: kcmaccess.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "" +"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file " +"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." +msgstr "" +"Si l' tchuze «Eployî xhuflet da vosse» est metowe, vos ploz tchoezi chal on " +"fitchî d' son." + +#: kcmaccess.cpp:290 +msgid "Visible Bell" +msgstr "Veyåve xhuflet" + +#: kcmaccess.cpp:296 +msgid "&Use visible bell" +msgstr "&Eployî veyåve xhuflet" + +#: kcmaccess.cpp:298 +msgid "" +"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification " +"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially " +"useful for deaf people." +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:304 +msgid "I&nvert screen" +msgstr "Waitroûle e &negatif" + +#: kcmaccess.cpp:307 +msgid "" +"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below." +msgstr "" +"Totes les coleurs del waitroûle seront metowes e negatif pol tins dné chal pa " +"dzo." + +#: kcmaccess.cpp:309 +msgid "F&lash screen" +msgstr "Påp&iaedje del waitroûle" + +#: kcmaccess.cpp:311 +msgid "" +"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below." +msgstr "" +"Li waitroûla va påpyî, dj' ô bén k' ele divénrè po on tins metou tote d' ene " +"coleur dinêye." + +#: kcmaccess.cpp:317 +msgid "" +"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell." +msgstr "" +"Clitchîz chal po tchoezi l' coleur pol veyåve xhuflet «påpiaedje del " +"waitroûle»." + +#: kcmaccess.cpp:324 +msgid "Duration:" +msgstr "Tins:" + +#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458 +msgid " msec" +msgstr " ms" + +#: kcmaccess.cpp:327 +msgid "" +"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown." +msgstr "" +"Chal vos ploz apontyî a vosse môde li tins ki l' «veyåve xhuflet» va esse " +"håyné." + +#: kcmaccess.cpp:344 +msgid "&Bell" +msgstr "&Xhuflet" + +#: kcmaccess.cpp:352 +msgid "S&ticky Keys" +msgstr "Ac&lawåvès tapes" + +#: kcmaccess.cpp:358 +msgid "Use &sticky keys" +msgstr "Eployî les acla&wåvès tapes" + +#: kcmaccess.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "&Lock sticky keys" +msgstr "E&clawer les aclawåvès tapes" + +#: kcmaccess.cpp:368 +msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously" +msgstr "" +"Dismete les aclawåvès tapes cwand deus tapes sont tchôkeyes e minme tins" + +#: kcmaccess.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked" +msgstr "&Eployî l' xhuflet do sistinme cwand ene tape est acceptêye" + +#: kcmaccess.cpp:376 +msgid "Locking Keys" +msgstr "Eclawantès tapes" + +#: kcmaccess.cpp:382 +#, fuzzy +msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated" +msgstr "&Eployî l' xhuflet do sistinme cwand ene tape est acceptêye" + +#: kcmaccess.cpp:385 +msgid "" +"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " +"changes its state" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538 +msgid "Configure System Notification..." +msgstr "Apontyî li notifiaedje do sistinme..." + +#: kcmaccess.cpp:407 +msgid "&Modifier Keys" +msgstr "Tapes &modifieus" + +#: kcmaccess.cpp:414 +msgid "Slo&w Keys" +msgstr "&Londjinnès tapes" + +#: kcmaccess.cpp:420 +msgid "&Use slow keys" +msgstr "&Eployî des londjinnès tapes" + +#: kcmaccess.cpp:428 +msgid "Acceptance dela&y:" +msgstr "&Tårdjaedje po-z accepter:" + +#: kcmaccess.cpp:433 +msgid "&Use system bell whenever a key is pressed" +msgstr "&Eployî l' xhuflet do sistinme cwand ene tape est tchôkeye" + +#: kcmaccess.cpp:438 +msgid "&Use system bell whenever a key is accepted" +msgstr "&Eployî l' xhuflet do sistinme cwand ene tape est acceptêye" + +#: kcmaccess.cpp:443 +msgid "&Use system bell whenever a key is rejected" +msgstr "&Eployî l' xhuflet do sistinme cwand ene tape est rfuzêye" + +#: kcmaccess.cpp:446 +msgid "Bounce Keys" +msgstr "Dimey-aclawåvès tapes" + +#: kcmaccess.cpp:452 +msgid "Use bou&nce keys" +msgstr "Eployî les dme&y-aclawåvès tapes" + +#: kcmaccess.cpp:460 +msgid "D&ebounce time:" +msgstr "Tins po &disclawer:" + +#: kcmaccess.cpp:465 +msgid "Use the system bell whenever a key is rejected" +msgstr "Eployî l' xhuflet do sistinme cwand ene tape est rfuzêye" + +#: kcmaccess.cpp:483 +msgid "&Keyboard Filters" +msgstr "Passetes del &taprece" + +#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554 +msgid "Activation Gestures" +msgstr "Djesses d' activaedje" + +#: kcmaccess.cpp:496 +msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys" +msgstr "" +"Eployî des djesses po mete en alaedje les aclawåves et les londjinnès tapes" + +#: kcmaccess.cpp:500 +msgid "" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" +"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" +"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:504 +msgid "" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" +"Mouse Keys: %1\n" +"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" +"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:509 +msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity" +msgstr "" +"Dismete les aclawåves et londjinnès tapes après on metou tins sins rén fé" + +#: kcmaccess.cpp:515 +msgid " min" +msgstr " min" + +#: kcmaccess.cpp:517 +msgid "Timeout:" +msgstr "Tårdjaedje:" + +#: kcmaccess.cpp:520 +msgid "Notification" +msgstr "Notifiaedje" + +#: kcmaccess.cpp:526 +msgid "" +"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature " +"on or off" +msgstr "" +"Eployî l' xhuflet do sistinme cwand on djesse est eployî po mete en alaedje ou " +"dismete ene fonccionålité" + +#: kcmaccess.cpp:529 +msgid "" +"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned " +"on or off" +msgstr "" +"Håyner on purnea d' acertinaedje cwand on djesse est eployî po mete en alaedje " +"ou dismete ene fonccionålité" + +#: kcmaccess.cpp:531 +msgid "" +"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a " +"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n" +"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " +"accessibility settings will then always be applied without confirmation." +msgstr "" + +#: kcmaccess.cpp:533 +#, fuzzy +msgid "" +"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " +"feature is turned on or off" +msgstr "" +"Håyner on purnea d' acertinaedje cwand on djesse est eployî po mete en alaedje " +"ou dismete ene fonccionålité" + +#: kcmaccess.cpp:586 +msgid "*.wav|WAV Files" +msgstr "*.wav|Fitchîs WAV" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Lorint Hendschel, Djan Cayron" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "," -- cgit v1.2.1