From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-wa/messages/tdebase/kicker.po | 54 +++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-wa/messages/tdebase/kicker.po') diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kicker.po index 27d2f0e4887..287fd4097f0 100644 --- a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kicker.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kicker.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. +# Ratournaedje e walon des messaedjes di TDE. # # Pablo Saratxaga , 2007. # Jean Cayron , 2007. @@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "Programes, bouyes eyet sessions d' sicribanne" #: buttons/kbutton.cpp:44 ui/k_mnu.cpp:76 msgid "TDE Menu" -msgstr "Menu KDE" +msgstr "Menu TDE" #: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245 -msgid "Cannot execute non-KDE application." -msgstr "Dji n' sai enonder des programes nén KDE." +msgid "Cannot execute non-TDE application." +msgstr "Dji n' sai enonder des programes nén TDE." #: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246 msgid "Kicker Error" @@ -90,10 +90,10 @@ msgstr "Catchî li scriftôr" #: core/extensionmanager.cpp:117 msgid "" -"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " +"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " "installation. " msgstr "" -"Li scriftôr KDE (kicker) n' a nén sepou tcherdjî l' mwaisse sicriftôr a cåze d' " +"Li scriftôr TDE (kicker) n' a nén sepou tcherdjî l' mwaisse sicriftôr a cåze d' " "on problinme avou vost astalaedje. " #: core/extensionmanager.cpp:119 @@ -114,16 +114,16 @@ msgid "Toggle Showing Desktop" msgstr "Mostrer scribanne" #: core/main.cpp:47 -msgid "The KDE panel" -msgstr "Li scriftôr KDE" +msgid "The TDE panel" +msgstr "Li scriftôr TDE" #: core/main.cpp:110 -msgid "KDE Panel" -msgstr "Sicriftôr KDE" +msgid "TDE Panel" +msgstr "Sicriftôr TDE" #: core/main.cpp:112 -msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team" -msgstr "© 1999-2004, Les diswalpeus di KDE" +msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team" +msgstr "© 1999-2004, Les diswalpeus di TDE" #: core/main.cpp:114 msgid "Current maintainer" @@ -301,8 +301,8 @@ msgid "Add as Quick&Browser" msgstr "Radjouter come Roed &Betchteu" #: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56 -msgid "Non-KDE Application Configuration" -msgstr "Apontiaedje do programe nén KDE" +msgid "Non-TDE Application Configuration" +msgstr "Apontiaedje do programe nén TDE" #: ui/exe_dlg.cpp:189 msgid "" @@ -368,7 +368,7 @@ msgid "" "
An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " "session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " "by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.

" +"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.

" msgstr "" "

Vos avoz tchoezi di drovi ene ôte session d' sicribanne. " "
Li session do moumint serè catcheye et ene novele waitroûle d' enondaedje " @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "" "
Ene tape F est defineye po tchaeke session; F%1 est les troes cwårts do " "tins metowe pol prumire session, F%2 pol deujhinme session et vs nd åroz. Vos " "ploz discandjî d' session e tchôcant CTRL, ALT et l' boune tape F då côp. Pôr, " -"les dressêyes des scriftôr et scribanne di KDE ont des accions po discandjî d' " +"les dressêyes des scriftôr et scribanne di TDE ont des accions po discandjî d' " "session.

" #: ui/k_mnu.cpp:408 @@ -451,8 +451,8 @@ msgid "Add This Menu" msgstr "Radjouter ç' menu ci" #: ui/service_mnu.cpp:274 -msgid "Add Non-KDE Application" -msgstr "Radjouter on programe nén KDE" +msgid "Add Non-TDE Application" +msgstr "Radjouter on programe nén TDE" #: ui/service_mnu.cpp:314 msgid "" @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "" msgid "&Add to Panel" msgstr "R&adjouter å scriftôr" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30 #: rc.cpp:33 rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "" @@ -569,13 +569,13 @@ msgid "" "If it is not in your $PATH then you will need to provide an absolute path." msgstr "" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Co&mmand line arguments (optional):" msgstr "År&gumints del roye di comande (opcionel):" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46 #: rc.cpp:39 rc.cpp:50 #, no-c-format msgid "" @@ -584,13 +584,13 @@ msgid "" "Example: For the command `rm -rf` enter \"-rf\" in this text box." msgstr "" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54 #: rc.cpp:44 #, no-c-format msgid "Run in a &terminal window" msgstr "Enonder dvins on &terminå" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57 #: rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "" @@ -598,25 +598,25 @@ msgid "" "be able to see its output when run." msgstr "" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75 #: rc.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Executable:" msgstr "&Programe:" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97 #: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76 #, no-c-format msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." msgstr "Dinez chal li no ki vos vloz vey po ç' boton la." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105 #: rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "&Button title:" msgstr "Tite do &boton" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167 #: rc.cpp:70 #, no-c-format msgid "&Description:" -- cgit v1.2.1