From e1985e57ad08f87b94beab55d7e32daf0d03035f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Darrell Anderson
Date: Fri, 23 Mar 2012 20:29:21 -0500
Subject: Fix KDE -> TDE branding.
---
tde-i18n-wa/messages/tdebase/kicker.po | 54 +++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-)
(limited to 'tde-i18n-wa/messages/tdebase/kicker.po')
diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kicker.po
index 27d2f0e4887..287fd4097f0 100644
--- a/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kicker.po
+++ b/tde-i18n-wa/messages/tdebase/kicker.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# translation of kicker.po to Walloon
-# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
+# Ratournaedje e walon des messaedjes di TDE.
#
# Pablo Saratxaga , 2007.
# Jean Cayron , 2007.
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "Programes, bouyes eyet sessions d' sicribanne"
#: buttons/kbutton.cpp:44 ui/k_mnu.cpp:76
msgid "TDE Menu"
-msgstr "Menu KDE"
+msgstr "Menu TDE"
#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245
-msgid "Cannot execute non-KDE application."
-msgstr "Dji n' sai enonder des programes nén KDE."
+msgid "Cannot execute non-TDE application."
+msgstr "Dji n' sai enonder des programes nén TDE."
#: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246
msgid "Kicker Error"
@@ -90,10 +90,10 @@ msgstr "Catchî li scriftôr"
#: core/extensionmanager.cpp:117
msgid ""
-"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your "
+"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your "
"installation. "
msgstr ""
-"Li scriftôr KDE (kicker) n' a nén sepou tcherdjî l' mwaisse sicriftôr a cåze d' "
+"Li scriftôr TDE (kicker) n' a nén sepou tcherdjî l' mwaisse sicriftôr a cåze d' "
"on problinme avou vost astalaedje. "
#: core/extensionmanager.cpp:119
@@ -114,16 +114,16 @@ msgid "Toggle Showing Desktop"
msgstr "Mostrer scribanne"
#: core/main.cpp:47
-msgid "The KDE panel"
-msgstr "Li scriftôr KDE"
+msgid "The TDE panel"
+msgstr "Li scriftôr TDE"
#: core/main.cpp:110
-msgid "KDE Panel"
-msgstr "Sicriftôr KDE"
+msgid "TDE Panel"
+msgstr "Sicriftôr TDE"
#: core/main.cpp:112
-msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team"
-msgstr "© 1999-2004, Les diswalpeus di KDE"
+msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team"
+msgstr "© 1999-2004, Les diswalpeus di TDE"
#: core/main.cpp:114
msgid "Current maintainer"
@@ -301,8 +301,8 @@ msgid "Add as Quick&Browser"
msgstr "Radjouter come Roed &Betchteu"
#: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56
-msgid "Non-KDE Application Configuration"
-msgstr "Apontiaedje do programe nén KDE"
+msgid "Non-TDE Application Configuration"
+msgstr "Apontiaedje do programe nén TDE"
#: ui/exe_dlg.cpp:189
msgid ""
@@ -368,7 +368,7 @@ msgid ""
"
An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first "
"session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions "
"by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, "
-"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.
"
+"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions."
msgstr ""
"Vos avoz tchoezi di drovi ene ôte session d' sicribanne. "
"
Li session do moumint serè catcheye et ene novele waitroûle d' enondaedje "
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr ""
"
Ene tape F est defineye po tchaeke session; F%1 est les troes cwårts do "
"tins metowe pol prumire session, F%2 pol deujhinme session et vs nd åroz. Vos "
"ploz discandjî d' session e tchôcant CTRL, ALT et l' boune tape F då côp. Pôr, "
-"les dressêyes des scriftôr et scribanne di KDE ont des accions po discandjî d' "
+"les dressêyes des scriftôr et scribanne di TDE ont des accions po discandjî d' "
"session.
"
#: ui/k_mnu.cpp:408
@@ -451,8 +451,8 @@ msgid "Add This Menu"
msgstr "Radjouter ç' menu ci"
#: ui/service_mnu.cpp:274
-msgid "Add Non-KDE Application"
-msgstr "Radjouter on programe nén KDE"
+msgid "Add Non-TDE Application"
+msgstr "Radjouter on programe nén TDE"
#: ui/service_mnu.cpp:314
msgid ""
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
msgid "&Add to Panel"
msgstr "R&adjouter å scriftôr"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30
#: rc.cpp:33 rc.cpp:58
#, no-c-format
msgid ""
@@ -569,13 +569,13 @@ msgid ""
"If it is not in your $PATH then you will need to provide an absolute path."
msgstr ""
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38
#: rc.cpp:36
#, no-c-format
msgid "Co&mmand line arguments (optional):"
msgstr "År&gumints del roye di comande (opcionel):"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46
#: rc.cpp:39 rc.cpp:50
#, no-c-format
msgid ""
@@ -584,13 +584,13 @@ msgid ""
"Example: For the command `rm -rf` enter \"-rf\" in this text box."
msgstr ""
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54
#: rc.cpp:44
#, no-c-format
msgid "Run in a &terminal window"
msgstr "Enonder dvins on &terminå"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57
#: rc.cpp:47
#, no-c-format
msgid ""
@@ -598,25 +598,25 @@ msgid ""
"be able to see its output when run."
msgstr ""
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75
#: rc.cpp:55
#, no-c-format
msgid "&Executable:"
msgstr "&Programe:"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97
#: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76
#, no-c-format
msgid "Enter the name you would like to appear for this button here."
msgstr "Dinez chal li no ki vos vloz vey po ç' boton la."
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105
#: rc.cpp:64
#, no-c-format
msgid "&Button title:"
msgstr "Tite do &boton"
-#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167
+#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167
#: rc.cpp:70
#, no-c-format
msgid "&Description:"
--
cgit v1.2.1