From 0ad3c50a84ca27746cefd6b2145d26d35207bb68 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>
Date: Fri, 28 Dec 2018 11:33:40 +0000
Subject: Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdegames/libtdegames
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdegames/libtdegames/
(cherry picked from commit 162335ee1150e795d054c98787451d333d765611)
---
 tde-i18n-wa/messages/tdegames/libtdegames.po | 1215 +++++++++++++-------------
 1 file changed, 629 insertions(+), 586 deletions(-)

(limited to 'tde-i18n-wa/messages/tdegames')

diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-wa/messages/tdegames/libtdegames.po
index 1e6c5053c05..d162bfe996e 100644
--- a/tde-i18n-wa/messages/tdegames/libtdegames.po
+++ b/tde-i18n-wa/messages/tdegames/libtdegames.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libtdegames\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-28 12:00+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-06-28 08:25+0200\n"
 "Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -19,110 +19,17 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
-msgid "Multiplayers Scores"
-msgstr "Rizultats multi-djouweus"
-
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
-msgid "No game played."
-msgstr "Nou djeu n' a co stî fwait."
-
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
-msgid "Scores for last game:"
-msgstr "Ponts pol dierin djeu:"
-
-#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
-msgid "Scores for the last %1 games:"
-msgstr "Ponts po les %1 dierins djeus:"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
-msgid "Rank"
-msgstr "Livea"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
-#: kgame/kplayer.cpp:95
-msgid "Name"
-msgstr "No"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
-msgid "Success"
-msgstr "Succès"
-
-#: highscore/khighscore.cpp:134
-msgid "Retry"
-msgstr "Rissayî"
-
-#: highscore/khighscore.cpp:135
+#: _translatorinfo:1
 msgid ""
-"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to "
-"it."
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
 msgstr ""
-"Dji n' sai aveur accès å fitchî des meyeus rzultats. Surmint k' èn ôte uzeu î "
-"screye pol moumint."
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
-msgid "all"
-msgstr "tot"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
-msgid "Select player:"
-msgstr "Tchoezi on djouweu:"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Total:"
-msgstr "Totå:"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Won:"
-msgstr "Wangnîs:"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
-msgid "Lost:"
-msgstr "Pierdous:"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
-msgid "Draw:"
-msgstr "Dessiner:"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Current:"
-msgstr "Do moumint:"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max won:"
-msgstr "Wangnîs macs:"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
-msgid "Max lost:"
-msgstr "Wangnîs min:"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
-msgid "Game Counts"
-msgstr "Djeus contés"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
-msgid "Trends"
-msgstr "Clintchas"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
-msgid "From"
-msgstr "Di"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
-msgid "To"
-msgstr "A"
-
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
-msgid "Count"
-msgstr "Conter"
 
-#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
-msgid "Percent"
-msgstr "Åcintaedje"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
 
 #: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89
 msgid "Score"
@@ -140,130 +47,6 @@ msgstr "Meyeu"
 msgid "Elapsed Time"
 msgstr "Tins passé"
 
-#: highscore/kscoredialog.cpp:68
-msgid "High Scores"
-msgstr "Meyeus rzultats"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:86
-msgid "Level"
-msgstr "Livea"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:167
-#, c-format
-msgid "#%1"
-msgstr "lº %1"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:351
-msgid ""
-"Excellent!\n"
-"You have a new high score!"
-msgstr ""
-"Clapant!\n"
-"Vos avoz onk des meyeus rzultats!"
-
-#: highscore/kscoredialog.cpp:353
-msgid ""
-"Well done!\n"
-"You made it to the high score list!"
-msgstr ""
-"Foû clapant!\n"
-"Vo vs la el djivêye des meyeus rzultats!"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
-msgid "anonymous"
-msgstr "anonime"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265
-msgid "Games Count"
-msgstr "Djeus contés"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272
-msgid "Comment"
-msgstr "Rawete"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584
-msgid "Undefined error."
-msgstr "Aroke nén defineye"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585
-msgid "Missing argument(s)."
-msgstr "Årgumint(s) ki mankèt."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586
-msgid "Invalid argument(s)."
-msgstr "Årgumint(s) nén valide(s)."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588
-msgid "Unable to connect to MySQL server."
-msgstr "Dji n' sai m' raloyî å sierveu MySQL."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589
-msgid "Unable to select database."
-msgstr "Dji n' sai tchoezi li båze di dnêyes."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590
-msgid "Error on database query."
-msgstr "Åk n' a nén stî tot fjhant li cweraedje el båze di dnêyes."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591
-msgid "Error on database insert."
-msgstr "Åk n' a nén stî tot scrijhant el båze di dnêyes."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593
-msgid "Nickname already registered."
-msgstr "Ci metou no la a ddja stî redjistré."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594
-msgid "Nickname not registered."
-msgstr "Ci metou no la n' a nén stî redjistré."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595
-msgid "Invalid key."
-msgstr "Clé nén valide."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596
-msgid "Invalid submit key."
-msgstr "Clé d' evoyaedje nén valide."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598
-msgid "Invalid level."
-msgstr "Livea nén valide."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599
-msgid "Invalid score."
-msgstr "Rizultat nén valide."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
-msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
-msgstr "Dji n' sai m' raloyî å sierveu des rzultats daegnreces"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
-#, c-format
-msgid "Server URL: %1"
-msgstr "Hårdêye do sierveu: %1"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620
-msgid "Unable to open temporary file."
-msgstr "Dji n' a savou drovi on fitchî timporaire."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642
-msgid "Message from world-wide highscores server"
-msgstr "Messaedje do sierveu di rzultats daegnreces"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649
-msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
-msgstr "Response nén valide do sierveu di rzultats daegnreces."
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650
-#, c-format
-msgid "Raw message: %1"
-msgstr "Simpe messaedje: %1"
-
-#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
-msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
-msgstr ""
-"Response nén valide do sierveu di rzultats daegnreces (i manke on cayet: %1)."
-
 #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139
 msgid "Best &Scores"
 msgstr "&Meyeus rzultats"
@@ -308,6 +91,11 @@ msgstr "Sipotchî"
 msgid "The file already exists. Overwrite?"
 msgstr "Li fitchî egzistêye dedja. El sipotchî?"
 
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:261
+#, fuzzy
+msgid "Export"
+msgstr "Ebagaedje..."
+
 #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302
 msgid "Winner"
 msgstr "Wangneu"
@@ -348,13 +136,18 @@ msgstr "Redjistraedje des dnêyes"
 msgid "Key:"
 msgstr "Clé:"
 
+#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:422 highscore/kexthighscore_gui.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "Bodjî djouweu"
+
 #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456
 msgid ""
-"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use "
-"the currently registered nickname anymore."
+"This will permanently remove your registration key. You will not be able to "
+"use the currently registered nickname anymore."
 msgstr ""
-"Çouchal oistêyrè vosse clé di redjistraedje po tofer. Vos n' pôroz pus eployî "
-"vosse metou no."
+"Çouchal oistêyrè vosse clé di redjistraedje po tofer. Vos n' pôroz pus "
+"eployî vosse metou no."
 
 #: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499
 msgid "Please choose a non empty nickname."
@@ -380,271 +173,389 @@ msgstr "Tapez vosse no:"
 msgid "Do not ask again."
 msgstr "Èn pus dmander."
 
-#: kchatbase.cpp:232
-msgid "Send to All Players"
-msgstr "Evoyî a tos les djouweus"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48
+msgid "anonymous"
+msgstr "anonime"
 
-#: kchatbase.cpp:371
-msgid "%1 %2"
-msgstr "%1 %2"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:265
+msgid "Games Count"
+msgstr "Djeus contés"
 
-#: kchatbase.cpp:387
-#, c-format
-msgid "--- %1"
-msgstr "--- %1"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:272
+msgid "Comment"
+msgstr "Rawete"
 
-#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Send to %1"
-msgstr "Evoyî a %1"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:584
+msgid "Undefined error."
+msgstr "Aroke nén defineye"
 
-#: kgame/kgamechat.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Player %1"
-msgstr "Djouweu %1"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:585
+msgid "Missing argument(s)."
+msgstr "Årgumint(s) ki mankèt."
 
-#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nén cnoxhou"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:586
+msgid "Invalid argument(s)."
+msgstr "Årgumint(s) nén valide(s)."
 
-#: kgame/kgamechat.cpp:214
-msgid "Send to My Group (\"%1\")"
-msgstr "Evoyî a m' groupe («%1»)"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:588
+msgid "Unable to connect to MySQL server."
+msgstr "Dji n' sai m' raloyî å sierveu MySQL."
 
-#: kgame/kgame.cpp:94
-msgid "MaxPlayers"
-msgstr "MacsDjouweus"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:589
+msgid "Unable to select database."
+msgstr "Dji n' sai tchoezi li båze di dnêyes."
 
-#: kgame/kgame.cpp:96
-msgid "MinPlayers"
-msgstr "MinDjouweus"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:590
+msgid "Error on database query."
+msgstr "Åk n' a nén stî tot fjhant li cweraedje el båze di dnêyes."
 
-#: kgame/kgame.cpp:98
-msgid "GameStatus"
-msgstr "AvançmintDjeu"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:591
+msgid "Error on database insert."
+msgstr "Åk n' a nén stî tot scrijhant el båze di dnêyes."
 
-#: kgame/kgameerror.cpp:63
-msgid ""
-"Cookie mismatch!\n"
-"Expected Cookie: %1\n"
-"Received Cookie: %2"
-msgstr ""
-"Les coûkes ni corespondèt nén!\n"
-"Dji m' atindeu a ene coûke: %1\n"
-"Mins dj' a rçuvou ene coûke: %2"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:593
+msgid "Nickname already registered."
+msgstr "Ci metou no la a ddja stî redjistré."
 
-#: kgame/kgameerror.cpp:72
-msgid ""
-"KGame Version mismatch!\n"
-"Expected Version: %1\n"
-"Received Version: %2\n"
-msgstr ""
-"Li modêye di KGame ni corespond nén!\n"
-"Modêye Ratindowe: %1\n"
-"Modêye Rishuvowe: %2\n"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:594
+msgid "Nickname not registered."
+msgstr "Ci metou no la n' a nén stî redjistré."
 
-#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:595
+msgid "Invalid key."
+msgstr "Clé nén valide."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:596
+msgid "Invalid submit key."
+msgstr "Clé d' evoyaedje nén valide."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:598
+msgid "Invalid level."
+msgstr "Livea nén valide."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:599
+msgid "Invalid score."
+msgstr "Rizultat nén valide."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:603
+msgid "Unable to contact world-wide highscore server"
+msgstr "Dji n' sai m' raloyî å sierveu des rzultats daegnreces"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:612
 #, c-format
-msgid "Unknown error code %1"
-msgstr "Côde d' aroke %1 nén cnoxhou"
+msgid "Server URL: %1"
+msgstr "Hårdêye do sierveu: %1"
 
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
-msgid "%1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2)"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:620
+msgid "Unable to open temporary file."
+msgstr "Dji n' a savou drovi on fitchî timporaire."
 
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:642
+msgid "Message from world-wide highscores server"
+msgstr "Messaedje do sierveu di rzultats daegnreces"
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:649
+msgid "Invalid answer from world-wide highscores server."
+msgstr "Response nén valide do sierveu di rzultats daegnreces."
+
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:650
 #, c-format
-msgid "Unnamed - ID: %1"
-msgstr "Sins no - ID: %1"
+msgid "Raw message: %1"
+msgstr "Simpe messaedje: %1"
 
-#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
-msgid "%1 unregistered"
-msgstr "%1 nén eredjistré"
+#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:662
+msgid "Invalid answer from world-wide highscores server (missing item: %1)."
+msgstr ""
+"Response nén valide do sierveu di rzultats daegnreces (i manke on cayet: %1)."
 
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
-#, fuzzy
-msgid "NULL pointer"
-msgstr ", sicrirece USB"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141
+msgid "Rank"
+msgstr "Livea"
 
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "True"
-msgstr "Vraiy"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:60 highscore/kscoredialog.cpp:80
+#: kgame/kplayer.cpp:95
+msgid "Name"
+msgstr "No"
 
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
-msgid "False"
-msgstr "Fås"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83
+msgid "Date"
+msgstr "Date"
 
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
-msgid "Create a network game"
-msgstr "Fé on djeu so rantoele"
+#: highscore/kexthighscore_internal.h:78
+msgid "Success"
+msgstr "Succès"
 
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
-msgid "Join a network game"
-msgstr "Ridjonde on djeu so rantoele"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:272
+msgid "Multiplayers Scores"
+msgstr "Rizultats multi-djouweus"
 
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
-msgid "Game name:"
-msgstr "No di djeu:"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:280
+msgid "No game played."
+msgstr "Nou djeu n' a co stî fwait."
 
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
-msgid "Network games:"
-msgstr "Djeus rantoele:"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:282
+msgid "Scores for last game:"
+msgstr "Ponts pol dierin djeu:"
 
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
-msgid "Port to connect to:"
-msgstr "Pôrt po s' raloyî:"
+#: highscore/kexthighscore_item.cpp:289
+msgid "Scores for the last %1 games:"
+msgstr "Ponts po les %1 dierins djeus:"
 
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
-msgid "Host to connect to:"
-msgstr "Lodjoe a s' raloyî:"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:48
+msgid "all"
+msgstr "tot"
 
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
-msgid "&Start Network"
-msgstr "&Enonder l' rantoele"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:75
+msgid "Select player:"
+msgstr "Tchoezi on djouweu:"
 
-#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
-msgid "Network Game"
-msgstr "Djeu rantoele"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Total:"
+msgstr "Totå:"
 
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
-msgid "Connection to the server has been lost!"
-msgstr "Vo vs la disraloyî do sierveu!"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Won:"
+msgstr "Wangnîs:"
 
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
-msgid "Connection to client has been lost!"
-msgstr "Li raloyaedje avou l' cliyint est pierdou!"
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:112
+msgid "Lost:"
+msgstr "Pierdous:"
 
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:113
+msgid "Draw:"
+msgstr "Dessiner:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Current:"
+msgstr "Do moumint:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max won:"
+msgstr "Wangnîs macs:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:116
+msgid "Max lost:"
+msgstr "Wangnîs min:"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:127
+msgid "Game Counts"
+msgstr "Djeus contés"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:138
+msgid "Trends"
+msgstr "Clintchas"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:223
+msgid "From"
+msgstr "Di"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:224
+msgid "To"
+msgstr "A"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:225
+msgid "Count"
+msgstr "Conter"
+
+#: highscore/kexthighscore_tab.cpp:226
+msgid "Percent"
+msgstr "Åcintaedje"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:134
+msgid "Retry"
+msgstr "Rissayî"
+
+#: highscore/khighscore.cpp:135
 msgid ""
-"Received a network error!\n"
-"Error number: %1\n"
-"Error message: %2"
+"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing "
+"to it."
 msgstr ""
-"Dj' a rçuvou ene aroke di rantoele!\n"
-"Limero di l' aroke: %1\n"
-"Messaedje d' aroke: %2"
+"Dji n' sai aveur accès å fitchî des meyeus rzultats. Surmint k' èn ôte uzeu "
+"î screye pol moumint."
 
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
-msgid "No connection could be created."
-msgstr "Nén moyén di s' raloyî."
+#: highscore/kscoredialog.cpp:68
+msgid "High Scores"
+msgstr "Meyeus rzultats"
 
-#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#: highscore/kscoredialog.cpp:86
+msgid "Level"
+msgstr "Livea"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:167
 #, c-format
+msgid "#%1"
+msgstr "lº %1"
+
+#: highscore/kscoredialog.cpp:351
 msgid ""
-"No connection could be created.\n"
-"The error message was:\n"
-"%1"
+"Excellent!\n"
+"You have a new high score!"
 msgstr ""
-"Nén moyén di s' raloyî.\n"
-"Li messaedje d' aroke esteut:\n"
-"%1"
+"Clapant!\n"
+"Vos avoz onk des meyeus rzultats!"
 
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Si disraloyî"
+#: highscore/kscoredialog.cpp:353
+msgid ""
+"Well done!\n"
+"You made it to the high score list!"
+msgstr ""
+"Foû clapant!\n"
+"Vo vs la el djivêye des meyeus rzultats!"
 
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
-msgid "Network Configuration"
-msgstr "Apontiaedje del rantoele"
+#: kcarddialog.cpp:277
+msgid "Choose Backside"
+msgstr "Tchoezi li dos des cwårdjeus"
 
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
-msgid "Cannot connect to the network"
-msgstr "Dji n' m' sai raloyî al rantoele"
+#: kcarddialog.cpp:297
+msgid "Backside"
+msgstr "Dos des cwårdjeus"
 
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
-msgid "Network status: No Network"
-msgstr "Estat del rantoele: Nole Rantoele"
+#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
+msgid "empty"
+msgstr "vude"
 
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
-msgid "Network status: You are MASTER"
-msgstr "Estat del rantoele: vos estoz MWAISSE"
+#: kcarddialog.cpp:309
+msgid "Random backside"
+msgstr "Dos des cwårdjeus a l' astcheyance"
 
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
-msgid "Network status: You are connected"
-msgstr "Estat del rantoele: vos estoz raloyî/eye"
+#: kcarddialog.cpp:314
+msgid "Use global backside"
+msgstr "Eployî dos des cwårdjeus globå"
 
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
-msgid "Your name:"
-msgstr "Vosse no:"
+#: kcarddialog.cpp:317
+msgid "Make Backside Global"
+msgstr "Fé di ç' dos des cwårdjeus chal li ci globå"
+
+#: kcarddialog.cpp:329
+msgid "Choose Frontside"
+msgstr "Tchoezi li dvant des cwårdjeus"
+
+#: kcarddialog.cpp:347
+msgid "Frontside"
+msgstr "Divant des cwårdjeus"
+
+#: kcarddialog.cpp:359
+msgid "Random frontside"
+msgstr "Divant des cwårdjeus a l' astcheyance"
+
+#: kcarddialog.cpp:364
+msgid "Use global frontside"
+msgstr "Eployî li dvant des cwårdjeus globå"
+
+#: kcarddialog.cpp:367
+msgid "Make Frontside Global"
+msgstr "Fé di ç' divant des cwårdjeus chal li ci globå"
+
+#: kcarddialog.cpp:426
+msgid "Resize Cards"
+msgstr "Candjî li grandeu des cwårdjeus"
+
+#: kcarddialog.cpp:439
+msgid "Default Size"
+msgstr "Prémetowe grandeu"
+
+#: kcarddialog.cpp:443
+msgid "Preview:"
+msgstr "Prévoeyaedje:"
+
+#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
+msgid "unnamed"
+msgstr "sins no"
+
+#: kcarddialog.cpp:532
+msgid "Carddeck Selection"
+msgstr "Tchuze del tåve di djeu"
+
+#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nén cnoxhou"
+
+#: kchatbase.cpp:232
+msgid "Send to All Players"
+msgstr "Evoyî a tos les djouweus"
+
+#: kchatbase.cpp:371
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: kchatbase.cpp:387
+#, c-format
+msgid "--- %1"
+msgstr "--- %1"
+
+#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Send to %1"
+msgstr "Evoyî a %1"
+
+#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
+msgid "Configure Chat"
+msgstr "Apontyî l' berdelaedje"
 
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
-msgid "Maximal Number of Clients"
-msgstr "Li Pus di Cliyints"
+#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
+msgid "Name Font..."
+msgstr "Fonte pol no..."
 
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
-msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
-msgstr "Li Pus di Cliyints (-1 = sins coron):"
+#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
+msgid "Text Font..."
+msgstr "Fonte pol tecse..."
 
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
-msgid "Change Maximal Number of Clients"
-msgstr "Candjî li Nombe Macsimom di Cliyints"
+#: kchatdialog.cpp:98
+msgid "Player: "
+msgstr "Djouweu: "
 
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
-msgid "Change Admin"
-msgstr "Candjî l' Administrateu"
+#: kchatdialog.cpp:100
+msgid "This is a player message"
+msgstr "Çouchal est on messaedje d' on djouweu"
 
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
-msgid "Remove Client with All Players"
-msgstr "Oister on cliyint avou tos les djouweus"
+#: kchatdialog.cpp:106
+msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
+msgstr "Messaedjes sistinme - Messaedjes evoyî tot droet på djeu"
 
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
-msgid "Only the admin can configure the message server!"
-msgstr "Gn a ki l' administrateu ki pout bén candjî li sierveu des messaedjes!"
+#: kchatdialog.cpp:120
+msgid "--- Game: "
+msgstr "--- Djeu: "
 
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
-msgid "You don't own the message server"
-msgstr "Li sierveu des messaedjes n' est nén da vosse"
+#: kchatdialog.cpp:122
+msgid "This is a system message"
+msgstr "Çouchal est on messaedje do sistinme"
 
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
-msgid "Chat"
-msgstr "Berdeler"
+#: kchatdialog.cpp:126
+msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
+msgstr "Nombe macsimom di messaedjes (-1 = sins coron):"
 
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
-msgid "Connected Players"
-msgstr "Djouweus raloyîs"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67
+msgid "Create a network game"
+msgstr "Fé on djeu so rantoele"
 
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
-msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
-msgstr "Voloz vs taper li djouweu «%1» foû do djeu?"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68
+msgid "Join a network game"
+msgstr "Ridjonde on djeu so rantoele"
 
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Ban Player"
-msgstr "Bani on djouweu"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
+msgid "Game name:"
+msgstr "No di djeu:"
 
-#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
-msgid "Do Not Ban"
-msgstr "Ni nén bani"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75
+msgid "Network games:"
+msgstr "Djeus rantoele:"
 
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
-msgid "&Chat"
-msgstr "&Berdeler"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78
+msgid "Port to connect to:"
+msgstr "Pôrt po s' raloyî:"
 
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
-msgid "C&onnections"
-msgstr "Ral&oyaedjes"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80
+msgid "Host to connect to:"
+msgstr "Lodjoe a s' raloyî:"
 
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
-msgid "&Network"
-msgstr "&Rantoele"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83
+msgid "&Start Network"
+msgstr "&Enonder l' rantoele"
 
-#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
-msgid "&Message Server"
-msgstr "Sierveu di &messaedjes"
+#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217
+msgid "Network Game"
+msgstr "Djeu rantoele"
 
 #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124
 msgid "KGame Debug Dialog"
@@ -787,77 +698,264 @@ msgstr "Prumiristé Rantoele"
 msgid "Debug &Messages"
 msgstr "&Messaedjes di Disbugaedje"
 
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226
-msgid "Time"
-msgstr "Tins"
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226
+msgid "Time"
+msgstr "Tins"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228
+msgid "Receiver"
+msgstr "Rishuveu"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229
+msgid "Sender"
+msgstr "Evoyeu"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230
+msgid "ID - Text"
+msgstr "ID - Tecse"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232
+msgid "&>>"
+msgstr "&>>"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236
+msgid "&<<"
+msgstr "&<<"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240
+msgid "Do not show IDs:"
+msgstr "Èn nén håyner les ID:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:309 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:357
+#, fuzzy
+msgid "NULL pointer"
+msgstr ", sicrirece USB"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "True"
+msgstr "Vraiy"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:320
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:321
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:322
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:324
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:381
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:382
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:385
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:386 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:376
+msgid "False"
+msgstr "Fås"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
+msgid "Clean"
+msgstr "Netyî"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402
+msgid "Dirty"
+msgstr "Mannet"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405
+msgid "Local"
+msgstr "Locå"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347
+#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nén defini"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118
+msgid "&Chat"
+msgstr "&Berdeler"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129
+msgid "C&onnections"
+msgstr "Ral&oyaedjes"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "&Game"
+msgstr "&Fini l' djeu"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157
+msgid "&Network"
+msgstr "&Rantoele"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165
+msgid "&Message Server"
+msgstr "Sierveu di &messaedjes"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Si disraloyî"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Apontiaedje del rantoele"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194
+msgid "Cannot connect to the network"
+msgstr "Dji n' m' sai raloyî al rantoele"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
+msgid "Network status: No Network"
+msgstr "Estat del rantoele: Nole Rantoele"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
+msgid "Network status: You are MASTER"
+msgstr "Estat del rantoele: vos estoz MWAISSE"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208
+msgid "Network status: You are connected"
+msgstr "Estat del rantoele: vos estoz raloyî/eye"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276
+msgid "Your name:"
+msgstr "Vosse no:"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436
+msgid "Maximal Number of Clients"
+msgstr "Li Pus di Cliyints"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440
+msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
+msgstr "Li Pus di Cliyints (-1 = sins coron):"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490
+msgid "Change Maximal Number of Clients"
+msgstr "Candjî li Nombe Macsimom di Cliyints"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492
+msgid "Change Admin"
+msgstr "Candjî l' Administrateu"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494
+msgid "Remove Client with All Players"
+msgstr "Oister on cliyint avou tos les djouweus"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512
+msgid "Only the admin can configure the message server!"
+msgstr "Gn a ki l' administrateu ki pout bén candjî li sierveu des messaedjes!"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523
+msgid "You don't own the message server"
+msgstr "Li sierveu des messaedjes n' est nén da vosse"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556
+msgid "Chat"
+msgstr "Berdeler"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609
+msgid "Connected Players"
+msgstr "Djouweus raloyîs"
+
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746
+msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
+msgstr "Voloz vs taper li djouweu «%1» foû do djeu?"
 
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:227
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Ban Player"
+msgstr "Bani on djouweu"
 
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:228
-msgid "Receiver"
-msgstr "Rishuveu"
+#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747
+msgid "Do Not Ban"
+msgstr "Ni nén bani"
 
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:229
-msgid "Sender"
-msgstr "Evoyeu"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
+msgid "Connection to the server has been lost!"
+msgstr "Vo vs la disraloyî do sierveu!"
 
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230
-msgid "ID - Text"
-msgstr "ID - Tecse"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
+msgid "Connection to client has been lost!"
+msgstr "Li raloyaedje avou l' cliyint est pierdou!"
 
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232
-msgid "&>>"
-msgstr "&>>"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
+msgid ""
+"Received a network error!\n"
+"Error number: %1\n"
+"Error message: %2"
+msgstr ""
+"Dj' a rçuvou ene aroke di rantoele!\n"
+"Limero di l' aroke: %1\n"
+"Messaedje d' aroke: %2"
 
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236
-msgid "&<<"
-msgstr "&<<"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
+msgid "No connection could be created."
+msgstr "Nén moyén di s' raloyî."
 
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240
-msgid "Do not show IDs:"
-msgstr "Èn nén håyner les ID:"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"No connection could be created.\n"
+"The error message was:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"Nén moyén di s' raloyî.\n"
+"Li messaedje d' aroke esteut:\n"
+"%1"
 
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:337
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:399
-msgid "Clean"
-msgstr "Netyî"
+#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:119
+msgid "Error"
+msgstr ""
 
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:340
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:402
-msgid "Dirty"
-msgstr "Mannet"
+#: kgame/kgame.cpp:94
+msgid "MaxPlayers"
+msgstr "MacsDjouweus"
 
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:343
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:405
-msgid "Local"
-msgstr "Locå"
+#: kgame/kgame.cpp:96
+msgid "MinPlayers"
+msgstr "MinDjouweus"
 
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:347
-#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409
-msgid "Undefined"
-msgstr "Nén defini"
+#: kgame/kgame.cpp:98
+msgid "GameStatus"
+msgstr "AvançmintDjeu"
 
-#: kgame/kplayer.cpp:91
-msgid "UserId"
-msgstr "IdUzeu"
+#: kgame/kgamechat.cpp:95
+#, c-format
+msgid "Player %1"
+msgstr "Djouweu %1"
 
-#: kgame/kplayer.cpp:93
-msgid "Group"
-msgstr "Groupe"
+#: kgame/kgamechat.cpp:214
+msgid "Send to My Group (\"%1\")"
+msgstr "Evoyî a m' groupe («%1»)"
 
-#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
-msgid "default"
-msgstr "prémetou"
+#: kgame/kgameerror.cpp:63
+msgid ""
+"Cookie mismatch!\n"
+"Expected Cookie: %1\n"
+"Received Cookie: %2"
+msgstr ""
+"Les coûkes ni corespondèt nén!\n"
+"Dji m' atindeu a ene coûke: %1\n"
+"Mins dj' a rçuvou ene coûke: %2"
 
-#: kgame/kplayer.cpp:98
-msgid "AsyncInput"
-msgstr "Intrêye asincrone"
+#: kgame/kgameerror.cpp:72
+msgid ""
+"KGame Version mismatch!\n"
+"Expected Version: %1\n"
+"Received Version: %2\n"
+msgstr ""
+"Li modêye di KGame ni corespond nén!\n"
+"Modêye Ratindowe: %1\n"
+"Modêye Rishuvowe: %2\n"
 
-#: kgame/kplayer.cpp:100
-msgid "myTurn"
-msgstr "miTour"
+#: kgame/kgameerror.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %1"
+msgstr "Côde d' aroke %1 nén cnoxhou"
 
 #: kgame/kgamemessage.cpp:115
 msgid "Setup Game"
@@ -927,116 +1025,49 @@ msgstr "Ene I/R a stî radjoutêye"
 msgid "Process Query"
 msgstr "Aspougnî li Cweraedje"
 
-#: kcarddialog.cpp:277
-msgid "Choose Backside"
-msgstr "Tchoezi li dos des cwårdjeus"
-
-#: kcarddialog.cpp:297
-msgid "Backside"
-msgstr "Dos des cwårdjeus"
-
-#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351
-msgid "empty"
-msgstr "vude"
-
-#: kcarddialog.cpp:309
-msgid "Random backside"
-msgstr "Dos des cwårdjeus a l' astcheyance"
-
-#: kcarddialog.cpp:314
-msgid "Use global backside"
-msgstr "Eployî dos des cwårdjeus globå"
-
-#: kcarddialog.cpp:317
-msgid "Make Backside Global"
-msgstr "Fé di ç' dos des cwårdjeus chal li ci globå"
-
-#: kcarddialog.cpp:329
-msgid "Choose Frontside"
-msgstr "Tchoezi li dvant des cwårdjeus"
-
-#: kcarddialog.cpp:347
-msgid "Frontside"
-msgstr "Divant des cwårdjeus"
-
-#: kcarddialog.cpp:359
-msgid "Random frontside"
-msgstr "Divant des cwårdjeus a l' astcheyance"
-
-#: kcarddialog.cpp:364
-msgid "Use global frontside"
-msgstr "Eployî li dvant des cwårdjeus globå"
-
-#: kcarddialog.cpp:367
-msgid "Make Frontside Global"
-msgstr "Fé di ç' divant des cwårdjeus chal li ci globå"
-
-#: kcarddialog.cpp:426
-msgid "Resize Cards"
-msgstr "Candjî li grandeu des cwårdjeus"
-
-#: kcarddialog.cpp:439
-msgid "Default Size"
-msgstr "Prémetowe grandeu"
-
-#: kcarddialog.cpp:443
-msgid "Preview:"
-msgstr "Prévoeyaedje:"
-
-#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511
-msgid "unnamed"
-msgstr "sins no"
-
-#: kcarddialog.cpp:532
-msgid "Carddeck Selection"
-msgstr "Tchuze del tåve di djeu"
-
-#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68
-msgid "Configure Chat"
-msgstr "Apontyî l' berdelaedje"
-
-#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108
-msgid "Name Font..."
-msgstr "Fonte pol no..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:177
+msgid "%1 (%2)"
+msgstr "%1 (%2)"
 
-#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111
-msgid "Text Font..."
-msgstr "Fonte pol tecse..."
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Unnamed - ID: %1"
+msgstr "Sins no - ID: %1"
 
-#: kchatdialog.cpp:98
-msgid "Player: "
-msgstr "Djouweu: "
+#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:183
+msgid "%1 unregistered"
+msgstr "%1 nén eredjistré"
 
-#: kchatdialog.cpp:100
-msgid "This is a player message"
-msgstr "Çouchal est on messaedje d' on djouweu"
+#: kgame/kplayer.cpp:91
+msgid "UserId"
+msgstr "IdUzeu"
 
-#: kchatdialog.cpp:106
-msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
-msgstr "Messaedjes sistinme - Messaedjes evoyî tot droet på djeu"
+#: kgame/kplayer.cpp:93
+msgid "Group"
+msgstr "Groupe"
 
-#: kchatdialog.cpp:120
-msgid "--- Game: "
-msgstr "--- Djeu: "
+#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
+msgid "default"
+msgstr "prémetou"
 
-#: kchatdialog.cpp:122
-msgid "This is a system message"
-msgstr "Çouchal est on messaedje do sistinme"
+#: kgame/kplayer.cpp:98
+msgid "AsyncInput"
+msgstr "Intrêye asincrone"
 
-#: kchatdialog.cpp:126
-msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):"
-msgstr "Nombe macsimom di messaedjes (-1 = sins coron):"
+#: kgame/kplayer.cpp:100
+msgid "myTurn"
+msgstr "miTour"
 
 #: kgamemisc.cpp:55
 msgid ""
 "_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n"
-"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed "
-"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil "
-"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
+"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
+"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
+"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
 msgstr ""
 "Djôr Lorint Lucyin Tchantchès Djôzef Louwi Wiyåme André Andrêye Djôzé Mareye "
-"Djihinne Djihan Stefane Flipe Hinri Tchåle Tiri Pire Estiene Emile Djan "
-"Pol-Pire Djåke"
+"Djihinne Djihan Stefane Flipe Hinri Tchåle Tiri Pire Estiene Emile Djan Pol-"
+"Pire Djåke"
 
 #: kstdgameaction.cpp:60
 msgid ""
@@ -1056,6 +1087,10 @@ msgstr "Tcherdjî &dierins"
 msgid "Restart &Game"
 msgstr "Renonder l' &djeu"
 
+#: kstdgameaction.cpp:64
+msgid "&Save"
+msgstr ""
+
 #: kstdgameaction.cpp:65
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Schaper et r&lomer..."
@@ -1072,6 +1107,14 @@ msgstr "&Djoker l' djeu"
 msgid "Show &Highscores"
 msgstr "Mostrer les &meyeus rzultats"
 
+#: kstdgameaction.cpp:69
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kstdgameaction.cpp:70
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
 #: kstdgameaction.cpp:72
 msgid "Repeat"
 msgstr "Repeter"
-- 
cgit v1.2.1