From 0a3068399e3af480a253ac401793c0e6afadde3e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Darrell Anderson Date: Fri, 23 Mar 2012 18:31:57 -0500 Subject: Fix KDE -> TDE branding. --- tde-i18n-wa/messages/tdelibs/kio.po | 140 +++++++++--------- tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdelibs.po | 200 ++++++++++++------------- tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeprint.po | 242 +++++++++++++++---------------- 3 files changed, 291 insertions(+), 291 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-wa/messages/tdelibs') diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/kio.po b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/kio.po index 2ab16d3efa0..5965a05f051 100644 --- a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/kio.po +++ b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/kio.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of kio4.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. +# Ratournaedje e walon des messaedjes di TDE. # # Lorint Hendschel , 2002. # Pablo Saratxaga , 2002-2004, 2007. @@ -403,11 +403,11 @@ msgstr "" #: kio/tcpslavebase.cpp:1008 msgid "" -"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the KDE " +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the TDE " "Control Center." msgstr "" "L' acertineure SSL est retchesseye, come vos avoz dmandé. vos poloz essocter " -"çoula e l' Aisse di Minaedje di KDE." +"çoula e l' Aisse di Minaedje di TDE." #: kio/tcpslavebase.cpp:1020 msgid "Co&nnect" @@ -1220,20 +1220,20 @@ msgstr "" #: kio/global.cpp:586 msgid "" -"When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party " +"When all else fails, please consider helping the TDE team or the third party " "maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " "software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " "first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " -"searching at the KDE bug reporting website" +"searching at the TDE bug reporting website" ". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " "report, along with as many other details as you think might help." msgstr "" -"S' i gn a tot k' a fwait berwete, merci do sondjî a-z aidî l' ekipe KDE ou li " +"S' i gn a tot k' a fwait berwete, merci do sondjî a-z aidî l' ekipe TDE ou li " "mintneu do programe tot-z evoyant on bon rapoirt di bug. Si vs avoz yeu " "l' programe d' èn ôte costé, evoyîz vosse rapoirt tot droet vaila. Sinon, po " "cmincî, waitîz s' i gn a nén 'ne sakî d' ôte k' a ddja evoyî on rapoirt sol " "minme bug. Vos l' poloz saveur tot cachant après dins li'KDE bug reporting website'" +"href=\"http://bugs.kde.org/\">'TDE bug reporting website'" ". Si l' bug n' î est nén co, lijhoz les racsegnmints å dzeu eyet metoz les " "dvins vosse rapoirt di bug, avou tos les ôtes racsegnmints ki pôrént aidî a " "vosse shonnance." @@ -1337,11 +1337,11 @@ msgstr "" #: kio/global.cpp:637 msgid "" "The program which provides compatibility with this protocol may not have been " -"updated with your last update of KDE. This can cause the program to be " +"updated with your last update of TDE. This can cause the program to be " "incompatible with the current version and thus not start." msgstr "" "Motoit ki l' programe k' est amishtåve avou ci protocole la n' a nén stî metou " -"a djoû e minme tins ki KDE. Do côp, ça s' pôreut ki l' programe ni våye nén " +"a djoû e minme tins ki TDE. Do côp, ça s' pôreut ki l' programe ni våye nén " "bén avou vosse modêye et k' i n' s' enonde nén." #: kio/global.cpp:645 @@ -1381,10 +1381,10 @@ msgstr "Protocole %1 nén sopoirté" #: kio/global.cpp:665 msgid "" -"The protocol %1 is not supported by the KDE programs currently " +"The protocol %1 is not supported by the TDE programs currently " "installed on this computer." msgstr "" -"Li protocole %1 n' est nén sopoirté påzès programes KDE ki " +"Li protocole %1 n' est nén sopoirté påzès programes TDE ki " "sont-st astalés pol moumint so l' éndjole." #: kio/global.cpp:668 @@ -1401,12 +1401,12 @@ msgstr "" #: kio/global.cpp:671 msgid "" -"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a kioslave " +"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a kioslave " "or ioslave) which supports this protocol. Places to search include http://kde-apps.org/ " "and http://freshmeat.net/." msgstr "" -"Vos poloz cachî so l' Internet après on programe KDE (lomé kioslave ou ioslave) " +"Vos poloz cachî so l' Internet après on programe TDE (lomé kioslave ou ioslave) " "ki sopoite ci protocole ci. Les plaeces k' il î fåt cweri sonthttp://apps.kde.com/ " "eyet http://freshmeat.net/." @@ -1429,12 +1429,12 @@ msgstr "" #: kio/global.cpp:685 msgid "" -"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " "specified is only for use in such situations, however this is not one of these " "situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " "error." msgstr "" -"KDE est capåbe di s' fé etinde pa on protocole divins 'n ôte protocole. Li " +"TDE est capåbe di s' fé etinde pa on protocole divins 'n ôte protocole. Li " "protocole ki vos djhoz sieve dins des cas insi, mins ci n' est nén l' cas " "vaici. Ça n' duvreut ariver ki rålmint et, do côp, c' est motoit ene biestreye " "di programaedje." @@ -1446,21 +1446,21 @@ msgstr "Accion nén sopoirtêye: %1" #: kio/global.cpp:694 msgid "" -"The requested action is not supported by the KDE program which is implementing " +"The requested action is not supported by the TDE program which is implementing " "the %1 protocol." msgstr "" -"L' accion k' vos avoz dmandé n' est nén sopoirtêye do programe KDE ki mete èn " +"L' accion k' vos avoz dmandé n' est nén sopoirtêye do programe TDE ki mete èn " "ouve li protocole %1." #: kio/global.cpp:697 msgid "" -"This error is very much dependent on the KDE program. The additional " -"information should give you more information than is available to the KDE " +"This error is very much dependent on the TDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the TDE " "input/output architecture." msgstr "" -"Ciste aroke la tént foirt å programe KDE. Les infôrmåcions d' rawete vos " +"Ciste aroke la tént foirt å programe TDE. Les infôrmåcions d' rawete vos " "duvrént dner di pus d' racsegnes ki çou k' i gn a moyén d' aveur avou les " -"intrêyes et les sôrteyes di KDE." +"intrêyes et les sôrteyes di TDE." #: kio/global.cpp:700 msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." @@ -1618,10 +1618,10 @@ msgstr "Li protocole %1 n' est nén on sistinme di fitchî." #: kio/global.cpp:792 msgid "" "This means that a request was made which requires determining the contents of " -"the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do so." +"the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do so." msgstr "" "Ça vout dire ki vs avoz fwait ene dimande ki cache a saveur çou k' i gn a å " -"dvins d' on ridant, mins ki l' programe KDE ki sopoite ci protocole la n' a nén " +"dvins d' on ridant, mins ki l' programe TDE ki sopoite ci protocole la n' a nén " "parvinou al fé." #: kio/global.cpp:800 @@ -1631,12 +1631,12 @@ msgstr "Betchfessî loyén di trové" #: kio/global.cpp:801 msgid "" "UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. KDE detected a link or series of links that results in an " +"and/or location. TDE detected a link or series of links that results in an " "infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " "itself." msgstr "" "Normålmint, les evironmints UNIX sont capåbes d' aloyî on fitchî ou on ridant a " -"èn ôte no ou èn ôte eplaeçmint. KDE a trové on loyén ou ene séreye di loyéns " +"èn ôte no ou èn ôte eplaeçmint. TDE a trové on loyén ou ene séreye di loyéns " "ki sont betchfessîs, ça vout dire ki l' fitchî est aloyî a lu minme (kécfeye " "nén tot droet)." @@ -1667,13 +1667,13 @@ msgstr "Dj' a trové on betchfessî loyén come dji fjheu l' copiaedje" #: kio/global.cpp:822 msgid "" "UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " -"and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a link or " +"and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a link or " "series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " "in a roundabout way) linked to itself." msgstr "" "Normålmint, les evironmints UNIX sont capåbe d' aloyî on fitchî ou on ridant a " "èn ôte no ou èn ôte eplaeçmint. Come i fjheut l' copiaedje ki vs avoz dmandé, " -"KDE a trové on loyén ou ene séreye di loyéns ki sont betchfessîs, ça vout dire " +"TDE a trové on loyén ou ene séreye di loyéns ki sont betchfessîs, ça vout dire " "ki l' fitchî est aloyî a lu minme (kécfeye nén tot droet)." #: kio/global.cpp:832 @@ -1776,12 +1776,12 @@ msgstr "" #: kio/global.cpp:873 msgid "" -"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " "specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " "such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " "error." msgstr "" -"KDE est capåve di comuniker pa on protocole divins èn ôte protocole. Li " +"TDE est capåve di comuniker pa on protocole divins èn ôte protocole. Li " "protocole dimandé n' est eployî ki dins des cas insi, mins ci n' est djustumint " "nén l' cas vaici. I s' adjixh d' åk di råle, seur ene sacwè ki n' va nén e " "programaedje." @@ -2131,20 +2131,20 @@ msgstr "L' aveurixhmint a fwait berwete: li metôde %1 n' est nén sopoirtêye msgid "" "Although you may have supplied the correct authentication details, the " "authentication failed because the method that the server is using is not " -"supported by the KDE program implementing the protocol %1." +"supported by the TDE program implementing the protocol %1." msgstr "" "Ça s' pout k' vos avoz dné totes les racsegnes k' i fåt po l' aveurixhmint " "(authentication). Portant, l' aveurixhmint a fwait berwete paski l' metôde ki " -"l' sierveu eploye n' est nén sopoirtêye pal programe KDE ki mete èn ouve li " +"l' sierveu eploye n' est nén sopoirtêye pal programe TDE ki mete èn ouve li " "protocole %1." #: kio/global.cpp:1101 msgid "" "Please file a bug at http://bugs.kde.org/ " -"to inform the KDE team of the unsupported authentication method." +"to inform the TDE team of the unsupported authentication method." msgstr "" "Merci d' evoyî on rapoirt di bug a " -"http://bugs.kde.org/<./a> po mete l' ekipe KDE å corant k' i gn a 'ne metôde " +"http://bugs.kde.org/<./a> po mete l' ekipe TDE å corant k' i gn a 'ne metôde " "d' aveurixhmint ki n' est nén sopoirtêye." #: kio/global.cpp:1107 @@ -2197,7 +2197,7 @@ msgid "" "
  • Timeout for establishing a connection: %1 seconds
  • " "
  • Timeout for receiving a response: %2 seconds
  • " "
  • Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds
  • " -"Please note that you can alter these timeout settings in the KDE Control " +"Please note that you can alter these timeout settings in the TDE Control " "Center, by selecting Network -> Preferences." msgstr "" "Ca bén k' dji m' a savou raloyî a sierveu, dji n' a rçû nole response dins les " @@ -2206,7 +2206,7 @@ msgstr "" "
  • Ratindaedje po s' raloyî: %1 segondes
  • " "
  • Ratindaedje po rçure ene response: %2 segondes
  • " "
  • Ratindaedje po-z atôchî les sierveus procsi: %3 segondes
  • " -"Vos poloz candjî li tins di ratindaedje e l' aisse di minaedje di KDE, tot " +"Vos poloz candjî li tins di ratindaedje e l' aisse di minaedje di TDE, tot " "tchoezixhant Rantoele -> Preferinces." #: kio/global.cpp:1140 @@ -2532,9 +2532,9 @@ msgid "&Edit..." msgstr "&Candjî..." #: kio/kmimetypechooser.cpp:104 -msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." +msgid "Click this button to display the familiar TDE mime type editor." msgstr "" -"Clitchîz so ç' boton chal po håyner l' aspougneu des sôres MIME da KDE." +"Clitchîz so ç' boton chal po håyner l' aspougneu des sôres MIME da TDE." #: kssl/ksslcertdlg.cc:61 msgid "Certificate" @@ -2554,8 +2554,8 @@ msgid "Do not send a certificate" msgstr "Èn nén evoyî d' acertineure" #: kssl/ksslcertdlg.cc:84 -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "Purnea d' acertineure SSL di KDE" +msgid "TDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "Purnea d' acertineure SSL di TDE" #: kssl/ksslcertdlg.cc:139 msgid "" @@ -2675,11 +2675,11 @@ msgid "GMT" msgstr "UTC" #: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "KDE Certificate Request" +msgid "TDE Certificate Request" msgstr "Dimande d' acertineure SSL" #: kssl/ksslkeygen.cc:50 -msgid "KDE Certificate Request - Password" +msgid "TDE Certificate Request - Password" msgstr "Dimande d' acertineure SSL - Sicret" #: kssl/ksslkeygen.cc:93 @@ -2687,17 +2687,17 @@ msgid "Unsupported key size." msgstr "GRandeu d' clé nén sopoirtêye." #: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "KDE SSL Information" -msgstr "Infôrmåcion SSL di KDE" +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "Infôrmåcion SSL di TDE" #: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: kssl/ksslkeygen.cc:97 #, fuzzy msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." -msgstr "Atårdjîz sol tins ki KDE rbastixh ene båze di dnêyes des mineus." +msgstr "Atårdjîz sol tins ki TDE rbastixh ene båze di dnêyes des mineus." #: kssl/ksslkeygen.cc:107 msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" @@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr "" "Li cloyaedje des raloyaedjes n' est nén sopoirté avou l' protocole %1." #: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of KDE." +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." msgstr "" #: kssl/ksslinfodlg.cc:109 @@ -2938,10 +2938,10 @@ msgstr "Håyner les prumirès méta-dnêyes k' i gn a po ci ou ces fitchîs la." #: misc/kfile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " "given file(s)" msgstr "" -"Drovi li boesse KDE des prôpietés por vos vey eyet candjî les méta-dnêyes po ci " +"Drovi li boesse TDE des prôpietés por vos vey eyet candjî les méta-dnêyes po ci " "ou ces fitchîs la." #: misc/kfile/fileprops.cpp:244 @@ -2995,7 +2995,7 @@ msgstr "Dji n' sai dire les méta-dnêyes" #: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:400 msgid "" -"KDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the password " "for this wallet below." msgstr "" @@ -3012,21 +3012,21 @@ msgstr "Dr&ovi" #: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:414 msgid "" -"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " "secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " "to deny the application's request." msgstr "" #: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:416 msgid "" -"The application '%1' has requested to open the KDE wallet. This is " +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This is " "used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " "use with this wallet or click cancel to deny the application's request." msgstr "" #: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:423 msgid "" -"KDE has requested to create a new wallet named '%1" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1" "'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " "application's request." msgstr "" @@ -3046,8 +3046,8 @@ msgstr "A&hiver" #: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:623 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634 #: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157 #, fuzzy -msgid "KDE Wallet Service" -msgstr "Siervice di scanaedje di KDE" +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "Siervice di scanaedje di TDE" #: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:444 msgid "" @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgid "" msgstr "" #: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:518 -msgid "KDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." msgstr "" #: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:520 @@ -3270,8 +3270,8 @@ msgid "" msgstr " Tins ki dmeure: 00:00:00 " #: misc/uiserver.cpp:1384 -msgid "KDE Progress Information UI Server" -msgstr "Sierveu grafike KDE d' informåcions so l' avançmint." +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "Sierveu grafike TDE d' informåcions so l' avançmint." #: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 msgid "Developer" @@ -4161,7 +4161,7 @@ msgid "" "already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " "to save in." "
    " -"
    If you do not want KDE to supply an extension for the filename, you can " +"
    If you do not want TDE to supply an extension for the filename, you can " "either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " "the end of the filename (the period will be automatically removed)." "If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." @@ -4172,13 +4172,13 @@ msgid "" "This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " "to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." "

    These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " -"bookmarks elsewhere in KDE." +"bookmarks elsewhere in TDE." msgstr "" "Avou ç' boton ci, vos poloz fé ene rimåke po on metou eplaeçmint. Clitchîz " "sol boton po drovi l' menu des rmåkes. Vaila, vos pôroz radjouter, candjî ou " "tchoezi 'ne rimåke. " "

    Ces rmåkes la sont spécifikes å purnea des fitchîs. Mins sinon, il ovrèt " -"come des rmåkes ôtes påt dins KDE." +"come des rmåkes ôtes påt dins TDE." #: kfile/kfileiconview.cpp:62 msgid "Small Icons" @@ -5158,8 +5158,8 @@ msgstr "" #. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 16 #: rc.cpp:15 #, fuzzy, no-c-format -msgid "KDE Wallet Wizard" -msgstr "Macrea rantoele di KDE" +msgid "TDE Wallet Wizard" +msgstr "Macrea rantoele di TDE" #. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 23 #: rc.cpp:18 @@ -5170,14 +5170,14 @@ msgstr "Adrovaedje" #. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 56 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "KWallet - The KDE Wallet System" +msgid "KWallet - The TDE Wallet System" msgstr "" #. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 81 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" -"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"Welcome to KWallet, the TDE Wallet System. KWallet allows you to store your " "passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " "preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " "about KWallet and help you configure it for the first time." @@ -5199,7 +5199,7 @@ msgstr "Sipepieus apontiaedjes" #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "" -"The KDE Wallet system stores your data in a wallet " +"The TDE Wallet system stores your data in a wallet " "file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " "presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " "wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " @@ -5218,7 +5218,7 @@ msgstr "Aclaper l' tchuze" #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "" -"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"Various applications may attempt to use the TDE wallet to store passwords or " "other information such as web form data and cookies. If you would like these " "applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " "The password you choose cannot be recovered if it is lost, and will " @@ -5241,7 +5241,7 @@ msgstr "Verifiaedje do scret:" #. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 301 #: rc.cpp:51 #, no-c-format -msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgid "Yes, I wish to use the TDE wallet to store my personal information." msgstr "" #. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 390 @@ -5254,7 +5254,7 @@ msgstr "Livea di såvrité" #: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "" -"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"The TDE Wallet system allows you to control the level of security of your " "personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " "settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " "of them. You may further tune these settings from the KWallet control module." @@ -5939,7 +5939,7 @@ msgstr "Dji n' a savou lére %1" #: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 #: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 -msgid "KDE HTTP cache maintenance tool" +msgid "TDE HTTP cache maintenance tool" msgstr "" #: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdelibs.po index 2065c1129eb..66d29027b89 100644 --- a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of tdelibs4.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. +# Ratournaedje e walon des messaedjes di TDE. # # Lorint Hendschel , 2002. # Pablo Saratxaga , 2002-2004, 2007. @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Passer houte di ç' mot chal" #, no-c-format msgid "" "If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " -"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example." +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as TDE for example." msgstr "" #. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67 @@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "Oister les coûkes pol dominne" #. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19 #: rc.cpp:455 #, no-c-format -msgid "Removed in KDE 3.5.0" +msgid "Removed in TDE 3.5.0" msgstr "" #. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25 @@ -1585,8 +1585,8 @@ msgid "Unable find script \"%1\"." msgstr "Dji n' sai trover li scrirece %1." #: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40 -msgid "KDE Scripts" -msgstr "Scripes KDE" +msgid "TDE Scripts" +msgstr "Scripes TDE" #: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 msgid "Video Toolbar" @@ -2388,7 +2388,7 @@ msgid "" "Print menu-id of the menu that contains\n" "the application" msgstr "" -"Menu d' oridjinne (li prémetou menu di KDE / Gnome, i s' pout k' i n' åye nén " +"Menu d' oridjinne (li prémetou menu di TDE / Gnome, i s' pout k' i n' åye nén " "tos les programes)" #: kded/kde-menu.cpp:38 @@ -2417,10 +2417,10 @@ msgstr "" #: kded/kde-menu.cpp:111 msgid "" -"KDE Menu query tool.\n" +"TDE Menu query tool.\n" "This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" "The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" -"in the KDE menu a specific application is located." +"in the TDE menu a specific application is located." msgstr "" #: kded/kde-menu.cpp:116 @@ -2477,21 +2477,21 @@ msgid "KDontChangeTheHostName" msgstr "KDontChangeTheHostName" #: kded/khostname.cpp:360 -msgid "Informs KDE about a change in hostname" -msgstr "Po fé saveur a KDE ki l' no d' lodjoe a candjî." +msgid "Informs TDE about a change in hostname" +msgstr "Po fé saveur a TDE ki l' no d' lodjoe a candjî." #: kded/kded.cpp:720 msgid "Check Sycoca database only once" msgstr "Ni waitî k' ene feye el båze di dnêyes Sycoca" #: kded/kded.cpp:860 -msgid "KDE Daemon" -msgstr "Demon KDE" +msgid "TDE Daemon" +msgstr "Demon TDE" #: kded/kded.cpp:862 -msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgid "TDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" msgstr "" -"Demon KDE - enonde li metaedje a djoû del båze di dnêyes Sycoca cwand i fåt." +"Demon TDE - enonde li metaedje a djoû del båze di dnêyes Sycoca cwand i fåt." #: kded/kbuildsycoca.cpp:483 msgid "" @@ -2553,17 +2553,17 @@ msgid "Rebuilds the system configuration cache." msgstr "Rifé li muchete di l' apontiaedje do sistinme." #: kded/kbuildsycoca.cpp:750 -msgid "Reloading KDE configuration, please wait..." +msgid "Reloading TDE configuration, please wait..." msgstr "" -"Ritcherdjaedje di l' apontiaedje di KDE, tårdjîz ene miete s' i vs plait..." +"Ritcherdjaedje di l' apontiaedje di TDE, tårdjîz ene miete s' i vs plait..." #: kded/kbuildsycoca.cpp:751 -msgid "KDE Configuration Manager" -msgstr "Manaedjeu d' apontiaedje di KDE" +msgid "TDE Configuration Manager" +msgstr "Manaedjeu d' apontiaedje di TDE" #: kded/kbuildsycoca.cpp:753 -msgid "Do you want to reload KDE configuration?" -msgstr "Voloz vs ritcherdjî l' apontiaedje di KDE?" +msgid "Do you want to reload TDE configuration?" +msgstr "Voloz vs ritcherdjî l' apontiaedje di TDE?" #: kded/kbuildsycoca.cpp:753 msgid "Do Not Reload" @@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr "Li livrêye %1 n' est nén on tchôke-divins KWin." #: tdecore/klibloader.cpp:168 #, fuzzy -msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory." +msgid "The library %1 does not offer a TDE compatible factory." msgstr "Li livrêye %1 n' est nén on tchôke-divins KWin." #: tdecore/klibloader.cpp:425 @@ -2792,7 +2792,7 @@ msgstr "LTR" #: tdecore/kapplication.cpp:1404 msgid "" -"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message " +"There was an error setting up inter-process communications for TDE. The message " "returned by the system was:\n" "\n" msgstr "" @@ -2975,10 +2975,10 @@ msgstr "Dji n' sai disfacer l' ridant" #: tdecore/kapplication.cpp:2245 tdecore/kapplication.cpp:2280 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Could not launch the KDE Help Center:\n" +"Could not launch the TDE Help Center:\n" "\n" "%1" -msgstr "Li cinte d' aidance di KDE" +msgstr "Li cinte d' aidance di TDE" #: tdecore/kapplication.cpp:2550 #, fuzzy @@ -4276,16 +4276,16 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "_: replace this with information about your translation team\n" -"

    KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"

    TDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " "teams all over the world.

    " -"

    For more information on KDE internationalization visit For more information on TDE internationalization visit http://l10n.kde.org

    " msgstr "" -"

    KDE a stî ratourné dins tot plin di lingaedjes gråces a l' ovraedje des " +"

    TDE a stî ratourné dins tot plin di lingaedjes gråces a l' ovraedje des " "ekipes di ratournaedje tot avå l' Daegn.

    " "

    Li ratournaedje e walon a stî fwait tot shuvant les rîles del novele " "ortografeye do walon, li «rfondou walon».

    " -"

    Po pus d' infôrmåcions so l' eternåcionålijhaedje di KDE, vizitez " +"

    Po pus d' infôrmåcions so l' eternåcionålijhaedje di TDE, vizitez " "http://i18n.kde.org

    " "

    Po pus d' infôrmåcions sol rifondou walon, vizitez " "http://rifondou.walon.org/

    " @@ -4371,7 +4371,7 @@ msgid "Code generation options file" msgstr "Fitchîs di discrijhaedje di l' apontiaedje" #: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955 -msgid "KDE .kcfg compiler" +msgid "TDE .kcfg compiler" msgstr "" #: tdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956 @@ -5582,30 +5582,30 @@ msgstr "Djivêye disrôlante && otomatike" #: tdeui/kaboutkde.cpp:34 #, fuzzy msgid "" -"The K Desktop Environment is written and maintained by the KDE Team, a " +"The K Desktop Environment is written and maintained by the TDE Team, a " "world-wide network of software engineers committed to Free Software " "development." "
    " -"
    No single group, company or organization controls the KDE source code. " -"Everyone is welcome to contribute to KDE." +"
    No single group, company or organization controls the TDE source code. " +"Everyone is welcome to contribute to TDE." "
    " "
    Visit http://www.kde.org " -"for more information on the KDE project. " +"for more information on the TDE project. " msgstr "" -"Li K Desktop Environment est scrît eyet manaedjî pa l' ekipe KDE, " +"Li K Desktop Environment est scrît eyet manaedjî pa l' ekipe TDE, " "ene rantoele daegnrece d' infôrmatikîs ki boutèt pol diswalpaedje di libes programes.
    " "
    N' a nole binde, nole eterprijhe ou nole soce k' est mwaisse a leye tote " -"seule do côde sourdant da KDE. Vos estoz bénvnou(owes) tertot(e)s po bouter al " -"tcherete eyet fé avanci KDE.

    Alez vey
    Alez vey
    http://www.kde.org/ " -"po ndè saveur di pus sol pordjet KDE." +"po ndè saveur di pus sol pordjet TDE." #: tdeui/kaboutkde.cpp:43 #, fuzzy msgid "" -"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, " +"Software can always be improved, and the TDE Team is ready to do so. However, " "you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " "be done better." "
    " @@ -5617,10 +5617,10 @@ msgid "" "bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " "called \"Wishlist\"." msgstr "" -"Les programes, i gn a tofer moyén delzès ramidrer. L' Ekipe di KDE est " +"Les programes, i gn a tofer moyén delzès ramidrer. L' Ekipe di TDE est " "presse a l' fé. Mins nerén, c' est vos - l' uzeu - ki nos doet dire cwand gn a " "ene sacwè ki n' va nén come i fåreut ou ki pôreut esse mî fwaite.

    " -"L' Evironmint KDE a on sistinme po tchessî les bugs. Alez vey http://bugs.kde.org/ " "ou siervoz vos do menu «Rapoirter on bug...» di l' «Aidance» po nos dire cwand " "gn a on pû e djeu.

    Si vs avoz des idêyes di ramidrumint, i n' tént " @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgstr "" #: tdeui/kaboutkde.cpp:54 #, fuzzy msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You " +"You do not have to be a software developer to be a member of the TDE team. You " "can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " "graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" "
    " @@ -5641,7 +5641,7 @@ msgid "" "HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org " "will provide you with what you need." msgstr "" -"Vos n' avoz nén dandjî d' esse on programeu ou on mimbe di l' Ekipe KDE. " +"Vos n' avoz nén dandjî d' esse on programeu ou on mimbe di l' Ekipe TDE. " "Vos poloz rdjonde l' ekipe di vosse payis ki ratoûne l' eterface des programes " "dins vosse lingaedje. Vos pôrîz eto fé des imådjes, edvinter des sons ou " "ramidrer li documintåcion. A vos do tchoezi!

    " @@ -5654,30 +5654,30 @@ msgstr "" #: tdeui/kaboutkde.cpp:67 #, fuzzy msgid "" -"KDE is available free of charge, but making it is not free." +"TDE is available free of charge, but making it is not free." "
    " -"
    Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally " -"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal " +"
    Thus, the TDE team formed the TDE e.V., a non-profit organization legally " +"founded in Tuebingen, Germany. The TDE e.V. represents the TDE project in legal " "and financial matters. See " -"http://www.kde-ev.org for information on the KDE e.V." +"http://www.kde-ev.org for information on the TDE e.V." "
    " -"
    The KDE team does need financial support. Most of the money is used to " +"
    The TDE team does need financial support. Most of the money is used to " "reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to " -"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one " +"TDE. You are encouraged to support TDE through a financial donation, using one " "of the ways described at " "http://www.kde.org/support/." "
    " "
    Thank you very much in advance for your support." msgstr "" -"Tot l' monde pout aveur KDE po rén, mins pol fé i fåt tot l' minme des " -"cwårs.

    C' est ça ki l' ekipe KDE a emantchî li KDE e.V., ene soce " -"nén recwårlante metowe so pî a Tübingen (Almagne). Li KDE e.V. riprezinte li " -"pordjet KDE po tot çou ki rwaite li lwè eyet les finances. Alez vey li pådje Tot l' monde pout aveur TDE po rén, mins pol fé i fåt tot l' minme des " +"cwårs.

    C' est ça ki l' ekipe TDE a emantchî li TDE e.V., ene soce " +"nén recwårlante metowe so pî a Tübingen (Almagne). Li TDE e.V. riprezinte li " +"pordjet TDE po tot çou ki rwaite li lwè eyet les finances. Alez vey li pådje
    http://www.kde-ev.org/ " -"po saveur cwè et come sol KDE e.V.

    L' ekipe KDE a dandjî di çanses " +"po saveur cwè et come sol TDE e.V.

    L' ekipe TDE a dandjî di çanses " "por leye. Li pus grosse pårt des aidants sieve a rpayî les costindjes des " -"mimbes et des nén mimbes cwand i dispinsèt des liårds po-z aidî KDE. Nos vs " -"ecoraedjans a sopoirter KDE tot dnant des cwårs. On vs esplike kimint al pådje " +"mimbes et des nén mimbes cwand i dispinsèt des liårds po-z aidî TDE. Nos vs " +"ecoraedjans a sopoirter TDE tot dnant des cwårs. On vs esplike kimint al pådje " "http://www.kde.org/support/.
    " "
    Gråces bråmint des côps po voste aidance." @@ -5688,7 +5688,7 @@ msgstr "K Desktop Environment. Modêye %1" #: tdeui/kaboutkde.cpp:83 msgid "" -"_: About KDE\n" +"_: About TDE\n" "&About" msgstr "Å d&fait" @@ -5697,12 +5697,12 @@ msgid "&Report Bugs or Wishes" msgstr "&Rapoirter on bug ou on sohait" #: tdeui/kaboutkde.cpp:85 -msgid "&Join the KDE Team" -msgstr "Ri&djonde l' Ekipe KDE" +msgid "&Join the TDE Team" +msgstr "Ri&djonde l' Ekipe TDE" #: tdeui/kaboutkde.cpp:86 -msgid "&Support KDE" -msgstr "&Sotni KDE" +msgid "&Support TDE" +msgstr "&Sotni TDE" #: tdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 msgid "&Yes" @@ -6628,8 +6628,8 @@ msgid "&About %1" msgstr "Å&d fwait di %1" #: tdeui/khelpmenu.cpp:176 tdeui/kstdaction_p.h:114 -msgid "About &KDE" -msgstr "Åd fwait di &KDE" +msgid "About &TDE" +msgstr "Åd fwait di &TDE" #: tdeui/kactionclasses.cpp:2072 msgid "Exit F&ull Screen Mode" @@ -6757,8 +6757,8 @@ msgid "Task" msgstr "Bouye" #: tdeui/kaboutdialog.cpp:704 -msgid "%1 %2 (Using KDE %3)" -msgstr "%1 %2 (eployant KDE %3)" +msgid "%1 %2 (Using TDE %3)" +msgstr "%1 %2 (eployant TDE %3)" #: tdeui/kaboutdialog.cpp:706 msgid "%1 %2, %3" @@ -6859,7 +6859,7 @@ msgstr "Waitî l' ôrtografeye" #: tdeui/kspell.cpp:1176 #, fuzzy msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" -msgstr "KDE doet esse renondé po k' les candjmints soeyexhe en alaedje." +msgstr "TDE doet esse renondé po k' les candjmints soeyexhe en alaedje." #: tdeui/kspell.cpp:1402 msgid "Spell Checker" @@ -7492,8 +7492,8 @@ msgstr "" "evoyî. L' ataetchmint a stî oisté por vos esse a såvrité." #: khtml/khtml_part.cpp:4870 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #: khtml/khtml_part.cpp:5776 msgid "(%1/s)" @@ -7903,8 +7903,8 @@ msgid "Archives" msgstr "Årtchives" #: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 -msgid "KDE Java Applet Plugin" -msgstr "Tchôke-divins apliketes Java di KDE" +msgid "TDE Java Applet Plugin" +msgstr "Tchôke-divins apliketes Java di TDE" #: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225 msgid "Initializing Applet \"%1\"..." @@ -8106,8 +8106,8 @@ msgstr "" #: kinit/klauncher.cpp:743 #, fuzzy -msgid "KDEInit could not launch '%1'." -msgstr "KDEInit ni parvént nén a enonder «%1»" +msgid "TDEInit could not launch '%1'." +msgstr "TDEInit ni parvént nén a enonder «%1»" #: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 msgid "Could not find service '%1'." @@ -8158,7 +8158,7 @@ msgstr "Metaedje a djoû di KConf" #: kconf_update/kconf_update.cpp:945 #, fuzzy -msgid "KDE Tool for updating user configuration files" +msgid "TDE Tool for updating user configuration files" msgstr "" "Dji n' a savou schaper l' fitchî d' apontiaedje.\n" @@ -8198,13 +8198,13 @@ msgid "Web style plugin" msgstr "Tchôke divins po li stîle waibe" #: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28 -msgid "KDE LegacyStyle plugin" -msgstr "Tchôke divins Stîle al veye môde di KDE" +msgid "TDE LegacyStyle plugin" +msgstr "Tchôke divins Stîle al veye môde di TDE" #: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35 -msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgid "TDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" msgstr "" -"Usteye KDE po basti ene djivêye (e catche) di tos les tinmes picsmap d' astalés" +"Usteye TDE po basti ene djivêye (e catche) di tos les tinmes picsmap d' astalés" #: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40 #, fuzzy @@ -8233,7 +8233,7 @@ msgstr "" #: kunittest/modrunner.cpp:53 #, fuzzy msgid "KUnitTest ModRunner" -msgstr "Module di saye po KDED" +msgstr "Module di saye po TDED" #: kparts/browserextension.cpp:485 msgid "Do you want to search the Internet for %1?" @@ -8570,7 +8570,7 @@ msgid "" "
    %1" "

    Possible reasons:

    " "
      " -"
    • An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control " +"
    • An error occurred during your last TDE upgrade leaving an orphaned control " "module" "
    • You have old third party modules lying around.
    " "

    Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " @@ -8751,8 +8751,8 @@ msgid "kcmkresources" msgstr "kcmkresources" #: kresources/kcmkresources.cpp:45 -msgid "KDE Resources configuration module" -msgstr "Apontiaedje des rsources KDE" +msgid "TDE Resources configuration module" +msgstr "Apontiaedje des rsources TDE" #: kresources/kcmkresources.cpp:47 msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" @@ -8943,7 +8943,7 @@ msgstr "Pupont d' memwere" msgid "" "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " "probably not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "(usually ~/.kde)." msgstr "" @@ -8951,7 +8951,7 @@ msgstr "" msgid "" "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " "not work correctly without it.\n" -"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"Make sure you have not removed write permission from your local TDE directory " "(usually ~/.kde)." msgstr "" @@ -9252,8 +9252,8 @@ msgid "Import &All" msgstr "Aberweter &totafwait" #: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359 -msgid "KDE Secure Certificate Import" -msgstr "Aberwetaedje d' acertineures di KDE" +msgid "TDE Secure Certificate Import" +msgstr "Aberwetaedje d' acertineures di TDE" #: kcert/kcertpart.cc:184 msgid "Chain:" @@ -9348,8 +9348,8 @@ msgstr "Sicret di l' acertineure" #: kcert/kcertpart.cc:455 #, fuzzy -msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support." -msgstr "I shonnreut ki KDE n' åye nén stî copilé avou l' sopoirt SSL." +msgid "You do not seem to have compiled TDE with SSL support." +msgstr "I shonnreut ki TDE n' åye nén stî copilé avou l' sopoirt SSL." #: kcert/kcertpart.cc:460 #, fuzzy @@ -9392,21 +9392,21 @@ msgstr "" #: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759 #, fuzzy msgid "" -"Certificate has been successfully imported into KDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +"Certificate has been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." msgstr "" "L' acertineure SSL est retchesseye, come vos avoz dmandé. vos poloz essocter " -"çoula e l' Aisse di Minaedje di KDE." +"çoula e l' Aisse di Minaedje di TDE." #: kcert/kcertpart.cc:873 msgid "" -"Certificates have been successfully imported into KDE.\n" -"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +"Certificates have been successfully imported into TDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the TDE Control Center." msgstr "" #: kcert/kcertpart.cc:879 #, fuzzy -msgid "KDE Certificate Part" +msgid "TDE Certificate Part" msgstr "Dimande d' acertineure SSL" #: khtml/khtml_settings.cc:152 @@ -9597,13 +9597,13 @@ msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output" msgstr "" #: tdecore/tde-config.cpp.in:19 -msgid "Compiled in prefix for KDE libraries" -msgstr "Betchete copilêye divins po les livreyes KDE" +msgid "Compiled in prefix for TDE libraries" +msgstr "Betchete copilêye divins po les livreyes TDE" #: tdecore/tde-config.cpp.in:20 -msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries" +msgid "Compiled in exec_prefix for TDE libraries" msgstr "" -"Betchete d' enondaedje (exec_prefix) copilêye divins po les livreyes KDE" +"Betchete d' enondaedje (exec_prefix) copilêye divins po les livreyes TDE" #: tdecore/tde-config.cpp.in:21 msgid "Compiled in library path suffix" @@ -9615,12 +9615,12 @@ msgstr "" #: tdecore/tde-config.cpp.in:23 #, fuzzy -msgid "Compiled in version string for KDE libraries" -msgstr "Betchete copilêye divins po les livreyes KDE" +msgid "Compiled in version string for TDE libraries" +msgstr "Betchete copilêye divins po les livreyes TDE" #: tdecore/tde-config.cpp.in:24 -msgid "Available KDE resource types" -msgstr "Sôres di rsoûces KDE k' i gn a" +msgid "Available TDE resource types" +msgstr "Sôres di rsoûces TDE k' i gn a" #: tdecore/tde-config.cpp.in:25 msgid "Search path for resource type" diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeprint.po b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeprint.po index 4c4dd263dd4..04d3c71ce14 100644 --- a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeprint.po +++ b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeprint.po @@ -1,5 +1,5 @@ # translation of tdeprint4.po to Walloon -# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE. +# Ratournaedje e walon des messaedjes di TDE. # # Pablo Saratxaga , 2007. msgid "" @@ -516,13 +516,13 @@ msgstr "" msgid "" " Printer Selection Menu: " "

    Use this combo box to select the printer to which you want to print. " -"Initially (if you run KDEPrint for the first time), you may only find the " -"KDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " +"Initially (if you run TDEPrint for the first time), you may only find the " +"TDE special printers (which save jobs to disk [as PostScript- or " "PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " "a real printer, you need to... " "

      " "
    • ...either create a local printer with the help of the " -"KDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " +"TDE Add Printer Wizard. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " "printing systems (click button to the left of the 'Properties' " "button),
    • " "
    • ...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " @@ -530,7 +530,7 @@ msgid "" "opens: click on the 'CUPS server' icon: Fill in the information " "required to use the remote server.
    " "

    Note: It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " -"server and still do not get a printer list. If this happens: force KDEPrint to " +"server and still do not get a printer list. If this happens: force TDEPrint to " "re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " "start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " "back again once. The print system switch can be made through a selection in " @@ -554,7 +554,7 @@ msgid "" "

    To create a personal 'selective view list', click on the " "'System Options' button at the bottom of this dialog. Then, in the new " "dialog, select 'Filter' (left column in the " -"KDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

    " +"TDE Print Configuration dialog) and setup your selection..

    " "

    Warning: Clicking this button without prior creation of a personal " "'selective view list' will make all printers dissappear from the " "view. (To re-enable all printers, just click this button again.)

    " @@ -562,11 +562,11 @@ msgstr "" #: kprintdialog.cpp:154 msgid "" -"KDE Add Printer Wizard " -"

    This button starts the KDE Add Printer Wizard.

    " +"TDE Add Printer Wizard " +"

    This button starts the TDE Add Printer Wizard.

    " "

    Use the Wizard (with \"CUPS\" or \"RLPR\"" ") to add locally defined printers to your system.

    " -"

    Note: The KDE Add Printer Wizard does not " +"

    Note: The TDE Add Printer Wizard does not " "work, and this button is disabled if you use \"Generic LPD\", " "\"LPRng\", or \"Print Through an External Program\".)

    " msgstr "" @@ -591,17 +591,17 @@ msgid "" "

    This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " "your printing system. Amongst them: " "

      " -"
    • Should KDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " +"
    • Should TDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " "for printing? " -"
    • Should KDE use an external PostScript viewer like gv " +"
    • Should TDE use an external PostScript viewer like gv " "for print page previews? " -"
    • Should KDEPrint use a local or a remote CUPS server?,
    " +"
  • Should TDEPrint use a local or a remote CUPS server?, " "and many more.... " msgstr "" #: kprintdialog.cpp:182 msgid "" -" Help: This button takes you to the complete KDEPrint Manual" +" Help: This button takes you to the complete TDEPrint Manual" ". " msgstr "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "" #: kprintdialog.cpp:190 msgid "" " Print: This button sends the job to the printing process. If you " -"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want KDE to convert " +"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want TDE to convert " "the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " "do this. " msgstr "" @@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "" msgid "" " Output File Name and Path: The \"Output file:\" shows you where " "your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " -"of the KDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " +"of the TDE Special Printers named \"Print to File (PostScript)\" or " "\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " "using the button and/or editing the line on the right. " msgstr "" @@ -672,9 +672,9 @@ msgid "" "\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " "paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " "

    Note: The preview feature (and therefore this checkbox) is only " -"visible for printjobs created from inside KDE applications. If you start " +"visible for printjobs created from inside TDE applications. If you start " "kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " -"non-KDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " +"non-TDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " "preview is not available here. " msgstr "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgid "" "secretaries who serve different bosses, etc.

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o job-billing=...         # example: \"Marketing_Department\" or "
     "\"Joe_Doe\"  

    " @@ -838,7 +838,7 @@ msgid "" "trays).

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o job-hold-until=...      # example: \"indefinite\" or \"no-hold\"  "
     "

    " @@ -853,7 +853,7 @@ msgid "" "

    They contain any string you type into the line edit field.

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o page-label=\"...\"      # example: \"Company Confidential\"  
    " "

    " @@ -875,7 +875,7 @@ msgid "" "no other, higher prioritized one is present).

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o job-priority=...   # example: \"10\" or \"66\" or \"99\"  
    " "

    " @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgid "" "

    The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " "characters per inch will be printed.

    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o cpi=...          # example: \"8\" or \"12\"  

    " msgstr "" @@ -1335,7 +1335,7 @@ msgid "" "

    The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " "lines per inch will be printed.

    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o lpi=...         # example \"5\" or \"7\"  

    " msgstr "" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgid "" "

    The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " "be printed.

    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o columns=...     # example: \"2\" or \"4\"  

    " msgstr "" @@ -1365,11 +1365,11 @@ msgid "" "

    These settings control the appearance of text on printouts. They are only " "valid for printing text files or input directly through kprinter.

    " "

    Note: These settings have no effect whatsoever for other input " -"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"formats than text, or for printing from applications such as the TDE Advanced " "Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " "'kate' in particular has its own knobs to control the print output.

    . " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

         -o cpi=...         # example: \"8\" or \"12\"  "
     "
    -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " @@ -1382,9 +1382,9 @@ msgid "" "

    Margins

    " "

    These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " "valid for jobs originating from applications which define their own page " -"layout internally and send PostScript to KDEPrint (such as KOffice or " +"layout internally and send PostScript to TDEPrint (such as KOffice or " "OpenOffice.org).

    " -"

    When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"

    When printing from TDE applications, such as KMail and Konqueror, or " "printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " "margin settings here.

    " "

    Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " @@ -1393,7 +1393,7 @@ msgid "" "

    You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " "position (see the preview picture on the right side).

    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

         -o page-top=...      # example: \"72\"  "
     "
    -o page-bottom=... # example: \"24\" " @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgid "" "enscript
    pre-filter on the Filters tab.

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

         -o prettyprint=true.  

    " msgstr "" @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgid "" "margins, though.)

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o prettyprint=false  

    " msgstr "" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgid "" "enscript
    pre-filter on the Filters tab.

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

         -o prettyprint=true.  "
     "
    -o prettyprint=false

    " @@ -1511,7 +1511,7 @@ msgid "" "server via this editable list. There are 3 purposes for this: " "
      " "
    • Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " -"KDEPrint GUI.
    • " +"TDEPrint GUI. " "
    • Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " "filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.
    • " "
    • Send short messages to the operators of your production printers in your " @@ -1545,7 +1545,7 @@ msgid "" "

      Note: the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " "need to double-click on a field to edit it. " "

      Warning: Do not use such standard CUPS option names which also can be " -"used through the KDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +"used through the TDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " " or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " "please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " "option name.)

      " @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgid "" "colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard.

      " "
      " "
      " -"

      Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

          -o blackplot=true  

      " msgstr "" @@ -1762,7 +1762,7 @@ msgid "" "the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size.

      " "
      " "
      " -"

      Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

           -o fitplot=true   

      " msgstr "" @@ -1779,7 +1779,7 @@ msgid "" "set inside the plot file itself..

      " "
      " "
      " -"

      Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

          -o penwidth=...   # example: \"2000\" or \"500\"  

      " msgstr "" @@ -1787,11 +1787,11 @@ msgstr "" #: cups/kphpgl2page.cpp:85 msgid "" " HP-GL Print Options " -"

      All options on this page are only applicable if you use KDEPrint to send " +"

      All options on this page are only applicable if you use TDEPrint to send " "HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers.

      " "

      HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " "Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices.

      " -"

      KDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"

      TDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " "it on any installed printer.

      " "

      Note 1: To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " "file into the running kprinter.

      " @@ -1800,7 +1800,7 @@ msgid "" "1.1.22).

      " "
      " "
      " -"

      Additional hint for power users: These KDEPrint GUI elements " +"

      Additional hint for power users: These TDEPrint GUI elements " "match with CUPS commandline job option parameters: " "

           -o blackplot=...  # examples: \"true\" or \"false\"  "
       "
      -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " @@ -2043,7 +2043,7 @@ msgid "" "lighten the print. Values less than 100 will darken the print.

      " "
      " "
      " -"

      Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

          -o brightness=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

      " "" @@ -2087,7 +2087,7 @@ msgid "" "Light-navy-blue " "
      " "
      " -"

      Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

          -o hue=...     # use range from \"-360\" to \"360\"  

      " msgstr "" @@ -2105,7 +2105,7 @@ msgid "" "make the colors extremely intense.

      " "
      " "
      " -"

      Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

          -o saturation=...      # use range from \"0\" to \"200\"  

      " "" @@ -2122,7 +2122,7 @@ msgid "" "preview.

      " "
      " "
      " -"

      Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

      Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

          -o gamma=...      # use range from \"1\" to \"3000\"  

      " "" @@ -2193,7 +2193,7 @@ msgid "" "printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %.
    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

         -o natural-scaling=...     # range in  %  is 1....800  "
     "
    -o scaling=... # range in % is 1....800 " @@ -2241,7 +2241,7 @@ msgid "" "paper printout. Default is 'center'.

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o position=...       # examples: \"top-left\" or \"bottom\"  
    " "

    " @@ -3078,9 +3078,9 @@ msgstr "&Eployî on dfoûtrin programe po vey divant" #: management/kmconfigpreview.cpp:44 msgid "" -"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the KDE built-in " -"preview system. Note that if the KDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " -"found, KDE tries automatically to find another external PostScript viewer" +"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the TDE built-in " +"preview system. Note that if the TDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " +"found, TDE tries automatically to find another external PostScript viewer" msgstr "" #: management/kmwdrivertest.cpp:41 @@ -3151,8 +3151,8 @@ msgstr "" "

    %1

    " #: management/kaddprinterwizard.cpp:10 -msgid "Configure KDE Print" -msgstr "Apontyî l' imprimaedje di KDE" +msgid "Configure TDE Print" +msgstr "Apontyî l' imprimaedje di TDE" #: management/kaddprinterwizard.cpp:11 msgid "Configure print server" @@ -3186,8 +3186,8 @@ msgstr "" "Nén moyén do fé li båze di dnêyes des mineus. Nén moyén d' enonder «%1»." #: management/kmdbcreator.cpp:113 -msgid "Please wait while KDE rebuilds a driver database." -msgstr "Atårdjîz sol tins ki KDE rbastixh ene båze di dnêyes des mineus." +msgid "Please wait while TDE rebuilds a driver database." +msgstr "Atårdjîz sol tins ki TDE rbastixh ene båze di dnêyes des mineus." #: management/kmdbcreator.cpp:114 msgid "Driver Database" @@ -3262,8 +3262,8 @@ msgid "Change..." msgstr "Candjî..." #: management/kmconfigdialog.cpp:38 -msgid "KDE Print Configuration" -msgstr "Apontiaedje des scrireces di KDE" +msgid "TDE Print Configuration" +msgstr "Apontiaedje des scrireces di TDE" #: management/kmwdriver.cpp:33 msgid "Printer Model Selection" @@ -3417,11 +3417,11 @@ msgstr " seg" #: management/kmconfiggeneral.cpp:53 msgid "" -"This time setting controls the refresh rate of various KDE Print " +"This time setting controls the refresh rate of various TDE Print " "components like the print manager and the job viewer." msgstr "" "Les tins inte les rafristaedjes sont-st eployîs pa les usteyes di " -"KDE Print (metans: li manaedjeu d' imprimaedje eyet l' afitcheu des bouyes " +"TDE Print (metans: li manaedjeu d' imprimaedje eyet l' afitcheu des bouyes " "d' imprimaedje)." #: management/kmconfiggeneral.cpp:57 @@ -3565,7 +3565,7 @@ msgstr "" #: management/kmconfigfonts.cpp:89 msgid "" -"When using font embedding you can select additional directories where KDE " +"When using font embedding you can select additional directories where TDE " "should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " "used, so adding those directories is not needed. The default search path should " "be sufficient in most cases." @@ -3923,7 +3923,7 @@ msgid "" "
    " "

    We hope you'll enjoy this tool!

    " "

    " -"The KDE printing team.

    " +"The TDE printing team.

    " msgstr "" "

    Bondjoû,

    " "
    " @@ -3934,7 +3934,7 @@ msgstr "" "
    " "

    Nos esperans k' vos åroz bon d' eployî ciste usteye ci!

    " "

    " -"The KDE printing team.

    " +"The TDE printing team.

    " #: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 msgid "&PostScript printer" @@ -4409,7 +4409,7 @@ msgid "" " File Open button " "

    This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " "before you send it to the printing system.

    " -"

    If you open files, KDEPrint will use the application matching the MIME type " +"

    If you open files, TDEPrint will use the application matching the MIME type " "of the file.

    " msgstr "" @@ -4418,7 +4418,7 @@ msgid "" " File List view " "

    This list displays all the files you selected for printing. You can see the " "file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " -"KDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " +"TDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " "the arrow buttons on the right.

    " "

    The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " "the list.

    " @@ -4426,7 +4426,7 @@ msgid "" "locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " "side let you add more files, remove already selected files from the list, " "re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " -"files, KDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.

    " +"files, TDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.

    " "
    " msgstr "" @@ -4462,8 +4462,8 @@ msgstr "Adjustumints" msgid "" " Print Subsystem Selection " "

    This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " -"KDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " -"Operating System.) KDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"TDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) TDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " "itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the " "Common UNIX Printing System. " msgstr "" @@ -4505,7 +4505,7 @@ msgid "" "

    Note. The number of available job options depends strongly on the " "actual driver used for your print queue. 'Raw' " "queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

    " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

    " msgstr "" #: driverview.cpp:71 @@ -4530,7 +4530,7 @@ msgid "" "

    Note. The number of available job options depends strongly on the " "actual driver used for your print queue. 'Raw' " "queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " -"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

    " +"loaded by TDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.

    " msgstr "" #: kprinter.cpp:280 @@ -4595,9 +4595,9 @@ msgstr "Pôrt paralele lº %1" #: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 #, c-format -msgid "Unable to load KDE print management library: %1" +msgid "Unable to load TDE print management library: %1" msgstr "" -"Dji n' sai tcherdjî li livreye di KDE pol manaedjmint d' l' imprimaedje: %1" +"Dji n' sai tcherdjî li livreye di TDE pol manaedjmint d' l' imprimaedje: %1" #: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 msgid "Unable to find wizard object in management library." @@ -4625,13 +4625,13 @@ msgstr "Cawêye d' imprimaedje å lon so %1" #: kmspecialmanager.cpp:53 msgid "" -"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " -"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " +"A file share/tdeprint/specials.desktop was found in your local TDE directory. " +"This file probably comes from a previous TDE release and should be removed in " "order to manage global pseudo printers." msgstr "" "Gn a on fitchî share/tdeprint/specials.desktop " -"dvins vosse ridant KDE locå. Ci fitchî la est dandjureu on rmanant d' ene veye " -"modêye di KDE. Vos l' duvrîz oister por vos saveur manaedjî les " +"dvins vosse ridant TDE locå. Ci fitchî la est dandjureu on rmanant d' ene veye " +"modêye di TDE. Vos l' duvrîz oister por vos saveur manaedjî les " "pseudoscrireces globålmint." #: kprinterimpl.cpp:156 @@ -4660,10 +4660,10 @@ msgstr "Nén moyén d' enonder li processus d' imprimaedje." #: kprinterimpl.cpp:281 msgid "" -"The KDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " +"The TDE print server (tdeprintd) could not be contacted. Check that this " "server is running." msgstr "" -"Nén moyén d' atôchî li sierveu d' imprimaedje di KDE (tdeprint" +"Nén moyén d' atôchî li sierveu d' imprimaedje di TDE (tdeprint" "). Waitîz si ç' sierveu la toûne pol moumint." #: kprinterimpl.cpp:283 @@ -4708,11 +4708,11 @@ msgstr "" msgid "" "The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " "with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " -"file). Do you want KDE to convert the file to a supported format?

    " +"file). Do you want TDE to convert the file to a supported format?

    " msgstr "" "Li sôre MIME %1 n' est nén sopoirtêye come intrêye del tchinne di passete (ça " "arive avou des ôtès manaedjeus d' imprimaedje ki CUPS cwand on tchoezi des " -"pådjes dins on fitchî nén PostScript). Voloz vs ki KDE coviertixhe li fitchî po " +"pådjes dins on fitchî nén PostScript). Voloz vs ki TDE coviertixhe li fitchî po " "ndè fé ene cogne k' est bén sopoirtêye?

    " #: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 @@ -4763,22 +4763,22 @@ msgid "" "The file format %1 is not directly supported by the current " "print system. You now have 3 options: " "
      " -"
    • KDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " +"
    • TDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " "(Select Convert)
    • " "
    • You can try to send the file to the printer without any conversion. " "(Select Keep)
    • " "
    • You can cancel the printjob. (Select Cancel)
    " -"Do you want KDE to attempt and convert this file to %2?
    " +"Do you want TDE to attempt and convert this file to %2?" msgstr "" "Li cogne di fitchî %1 n' est nén sopoirtêye tot droet på sistinme " "d' imprimaedje come il est enute. Vos avoz troes tchuzes: " "
      " -"
    • KDE pout assayî do covierser ç' fitchî la tot seu pol candjî èn ene cogne " +"
    • TDE pout assayî do covierser ç' fitchî la tot seu pol candjî èn ene cogne " "k' est sopoirtêye. (tchoezixhoz Covierser)
    • " "
    • Vos poloz sayî d' evoyî l' fitchî a li scrirece sins l' covierser. " "(tchoezixhoz Wårder)
    • " "
    • Vos ploz rinoncî a-z imprimer. (tchoezixhoz Rinoncî)
    " -"Voloz vs ki KDE assaye do covierser ç' fitchî la a %2?
    " +"Voloz vs ki TDE assaye do covierser ç' fitchî la a %2?" #: kprinterimpl.cpp:518 msgid "" @@ -4870,7 +4870,7 @@ msgid "" "installed.

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o PageSize=...         # examples: \"A4\" or \"Letter\"  

    " "" @@ -4885,7 +4885,7 @@ msgid "" "installed.

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o MediaType=...        # example: \"Transparency\"  

    " msgstr "" @@ -4899,7 +4899,7 @@ msgid "" "installed.

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o InputSlot=...        # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\"  "
     "

    " @@ -4921,7 +4921,7 @@ msgid "" "down.
  • The icon changes according to your selection.

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o orientation-requested=...       # examples: \"landscape\" or "
     "\"reverse-portrait\"  

    " @@ -4947,7 +4947,7 @@ msgid "" "if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode " "duplex-tumbled). " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o duplex=...       # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" "
     " 

    " @@ -4972,7 +4972,7 @@ msgid "" "

    CUPS comes with a selection of banner pages.

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o job-sheets=...       # examples: \"standard\" or \"topsecret\"  "
     "

    " @@ -4993,7 +4993,7 @@ msgid "" "sheet in both places, your printout will not look as you intended.

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o number-up=...        # examples: \"2\" or \"4\"  

    " msgstr "" @@ -5106,11 +5106,11 @@ msgstr "" #: tdeprintd.cpp:176 msgid "" -"Some of the files to print are not readable by the KDE print daemon. This may " +"Some of the files to print are not readable by the TDE print daemon. This may " "happen if you are trying to print as a different user to the one currently " "logged in. To continue printing, you need to provide root's password." msgstr "" -"Gn a sacwants fitchîs a-z imprimer ki l' démon di KDE ni sait lére. Ça pout " +"Gn a sacwants fitchîs a-z imprimer ki l' démon di TDE ni sait lére. Ça pout " "ariver si vs sayîz do fé rexhe des fitchîs come èn ôte uzeu ki l' ci k' vos vs " "avoz siervou po moussî e sistinme. Por vos fé rexhe vos fitchîs, i vs fårè dné " "li scret da root." @@ -5156,9 +5156,9 @@ msgstr "" #: kpcopiespage.cpp:55 msgid "" " Current Page: Select \"Current\" " -"if you want to print the page currently visible in your KDE application.

    " -"

    Note: this field is disabled if you print from non-KDE applications " -"like Mozilla or OpenOffice.org, since here KDEPrint has no means to determine " +"if you want to print the page currently visible in your TDE application.

    " +"

    Note: this field is disabled if you print from non-TDE applications " +"like Mozilla or OpenOffice.org, since here TDEPrint has no means to determine " "which document page you are currently viewing.

    " msgstr "" @@ -5172,7 +5172,7 @@ msgid "" "document.

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o page-ranges=...     # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\"  
    " "

    " @@ -5196,7 +5196,7 @@ msgid "" "model).

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o page-set=...        # example: \"odd\" or \"even\"  

    " "" @@ -5211,7 +5211,7 @@ msgid "" "

    The 'Copies' setting defaults to 1.

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

         -o copies=...            # examples: \"5\" or \"42\"  "
     "
    -o outputorder=... # example: \"reverse\" " @@ -5226,7 +5226,7 @@ msgid "" "and down arrows. You can also type the figure directly into the box.

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

         -o copies=...            # examples: \"5\" or \"42\"  

    " "" @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgid "" "3-3-3-...\".

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o Collate=...           # example:  \"true\" or \"false\"  

    " "" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgid "" "checkbox at the same time.

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o outputorder=...       # example:  \"reverse\"  

    " msgstr "" @@ -5350,16 +5350,16 @@ msgstr "" #: kprintpreview.cpp:300 msgid "" -"Preview failed: neither the internal KDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"Preview failed: neither the internal TDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " "other external PostScript viewer could be found." msgstr "" "Li prévoeyaedje a fwait berwete: n' a nén avou moyén do trover li håyneu " -"PostScript di KDE (KGhostView), ni èn ôte programe del minme sôre." +"PostScript di TDE (KGhostView), ni èn ôte programe del minme sôre." #: kprintpreview.cpp:304 #, c-format msgid "" -"Preview failed: KDE could not find any application to preview files of type %1." +"Preview failed: TDE could not find any application to preview files of type %1." msgstr "" #: kprintpreview.cpp:314 @@ -5428,7 +5428,7 @@ msgid "" "PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o page-top=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
     "equal to 1 inch.  

    " @@ -5449,7 +5449,7 @@ msgid "" "PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o page-bottom=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
     "equal to 1 inch.  
    " @@ -5470,7 +5470,7 @@ msgid "" "PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o page-left=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
     "equal to 1 inch.  
    " @@ -5491,7 +5491,7 @@ msgid "" "PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.

    " "
    " "
    " -"

    Additional hint for power users: This KDEPrint GUI element " +"

    Additional hint for power users: This TDEPrint GUI element " "matches with the CUPS commandline job option parameter: " "

        -o page-right=...      # use values from \"0\" or higher. \"72\" is "
     "equal to 1 inch.  
    " @@ -5519,7 +5519,7 @@ msgid "" "The margin setting does not work if you load such files directly into " "kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " "PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " -"not work with non-KDE applications which fail to fully utilize the KDEPrint " +"not work with non-TDE applications which fail to fully utilize the TDEPrint " "framework, such as OpenOffice.org.

    " msgstr "" @@ -5574,9 +5574,9 @@ msgstr "JCL" #: kmvirtualmanager.cpp:161 msgid "" "You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " -"setting is specific to KDE and will not be available outside KDE applications. " +"setting is specific to TDE and will not be available outside TDE applications. " "Note that this will only make your personal default printer as undefined for " -"non-KDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " +"non-TDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " "really want to set %1 as your personal default?" msgstr "" @@ -5593,7 +5593,7 @@ msgid "" "here, the 'Poster Printing' filter will be auto-loaded in the " "'Filters' tab of this dialog.

    " "

    This tab is only visible if the external 'poster' " -"utility is discovered by KDEPrint on your system. ['poster' " +"utility is discovered by TDEPrint on your system. ['poster' " "is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " "tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " "tiles.]

    " @@ -5601,7 +5601,7 @@ msgid "" "must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " "provide a patched version of 'poster' if he does not already.

    " "

    Additional hint for power users: A patched version of 'poster' is " -"available from the KDEPrint Website " +"available from the TDEPrint Website " "at http://printing.kde.org/downloads/. The direct link to the patched source tarball is Add Filter button " "

    This button calls a little dialog to let you select a filter here.

    " "

    Note 1: You can chain different filters as long as you make sure " -"that the output of one fits as input of the next. (KDEPrint checks your " +"that the output of one fits as input of the next. (TDEPrint checks your " "filtering chain and will warn you if you fail to do so.

    " "

    Note 2: The filters you define here are applied to your jobfile " "before it is handed downstream to your spooler and print subsystem " @@ -5804,7 +5804,7 @@ msgid "" "

    This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " "are: " "

      " -"
    • the filter name (as displayed in the KDEPrint user interface); " +"
    • the filter name (as displayed in the TDEPrint user interface); " "
    • " "
    • the filter requirements (that is the external program that needs " "to present and executable on this system);
    • " @@ -5821,7 +5821,7 @@ msgid "" " Filtering Chain (if enabled, is run before " "actual job submission to print system) " "

      This field shows which filters are currently selected to act as " -"'pre-filters' for KDEPrint. Pre-filters are processing the print files " +"'pre-filters' for TDEPrint. Pre-filters are processing the print files " "before they are send downstream to your real print subsystem.

      " "

      The list shown in this field may be empty (default).

      " "

      The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " @@ -5831,13 +5831,13 @@ msgid "" "example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " "by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " "processes ASCII into PostScript.

      " -"

      KDEPrint can utilize any external filtering program which you may " +"

      TDEPrint can utilize any external filtering program which you may " "find useful through this interface.

      " -"

      KDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " -"These filters however need to be installed independently from KDEPrint. These " -"pre-filters work for all print subsystems supported by KDEPrint (such " +"

      TDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " +"These filters however need to be installed independently from TDEPrint. These " +"pre-filters work for all print subsystems supported by TDEPrint (such " "as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.

      ." -"

      Amongst the pre-configured filters shipping with KDEPrint are:

      " +"

      Amongst the pre-configured filters shipping with TDEPrint are:

      " "
        " "
      • the Enscript text filter
      • " "
      • a Multiple Pages per Sheet filter " @@ -5848,7 +5848,7 @@ msgid "" "click on the funnel icon (topmost on the right icon column group) and " "proceed.

        " "

        Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " -"KDEPrint pre-filters.

        " +"TDEPrint pre-filters.

        " msgstr "" #: kpfilterpage.cpp:125 @@ -5898,7 +5898,7 @@ msgid "" "
          " "
        • Color and
        • " "
        • Grayscale
        Note: This selection field may be grayed " -"out and made inactive. This happens if KDEPrint can not retrieve enough " +"out and made inactive. This happens if TDEPrint can not retrieve enough " "information about your print file. In this case the embedded color- or " "grayscale information of your printfile, and the default handling of the " "printer take precedence. " -- cgit v1.2.1