From e1feba039639fc8b845e83a65b4db606c980e809 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Sun, 9 Dec 2018 19:05:33 +0000 Subject: Update translation files Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate. (cherry picked from commit 0a8f22cc186af1332241f39e16cb1a79b6289e5b) --- tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeio.po | 9675 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 4868 insertions(+), 4807 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-wa') diff --git a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeio.po index b3ef7be0c71..52983ed7a95 100644 --- a/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeio.po +++ b/tde-i18n-wa/messages/tdelibs/tdeio.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-08 18:54+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-11 05:04+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" "Language-Team: Walloon \n" @@ -18,270 +18,475 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 -msgid "Certificate" -msgstr "Acertineure" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" +"Pablo Saratxaga\n" +"Jean Cayron" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 -#, fuzzy -msgid "Save selection for this host." -msgstr "Si _rmimbrer di cisse tchuze po ç' site chal" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" +"\n" +"" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 -msgid "Send certificate" -msgstr "Evoyî acertineure" +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Fé on novea ridant di rmåkes" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 -msgid "Do not send a certificate" -msgstr "Èn nén evoyî d' acertineure" +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Fé on novea ridant di rmåkes e %1" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Novea ridant:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- separateu ---" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|Fitchîs HTML (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:200 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:201 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1006 tdefile/tdefiledialog.cpp:2278 #, fuzzy -msgid "KDE SSL Certificate Dialog" -msgstr "Purnea d' acertineure SSL di TDE" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Rimåke" -#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Fitchîs di rmåkes do betchteu Opera (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:371 msgid "" -"The server %1 requests a certificate." -"

Select a certificate to use from the list below:" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message " +"will only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly " +"as possible, which is most likely a full hard drive." msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 -msgid "Current connection is secured with SSL." -msgstr "" +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:512 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Dji n' pout radjouter ene rimåke avou ene vude hårdêye" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Radjouter ene rimåke chal" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Drovi l' ridant dins l' aspougneu di rmåkes" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Disfacer l' ridant" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:282 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:293 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1351 #, fuzzy -msgid "Current connection is not secured with SSL." -msgstr "" -"Li cloyaedje des raloyaedjes n' est nén sopoirté avou l' protocole %1." +msgid "Properties" +msgstr "Prôpietés po %1" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 -msgid "SSL support is not available in this build of TDE." -msgstr "" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Copyî l' adresse do loyén" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 -msgid "C&ryptography Configuration..." -msgstr "Apontiaedje del &criptografeye..." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Disfacer rmåke" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 -msgid "TDE SSL Information" -msgstr "Infôrmåcion SSL di TDE" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Prôpietés del rimåke" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 msgid "" -"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" msgstr "" +"Estoz seur di voleur oister l' ridant d' rimåkes\n" +"«%1»?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 -msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" msgstr "" +"Estoz seur di voleur oister l' rimåke\n" +"«%1»?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 -msgid "Chain:" -msgstr "Tchinne:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Oistaedje ridant di rmåkes" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 -msgid "0 - Site Certificate" -msgstr "0 - Acertineure di site" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Disfaçaedje di rmåke" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 -msgid "Peer certificate:" -msgstr "Acertineure di pair:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "Rimåkes po les linwetes dins on ridant..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 -msgid "Issuer:" -msgstr "Fwaite pa:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "Radjouter on ridant di rmåkes po totes les linwetes di drovowes." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 -msgid "IP address:" -msgstr "Adresse IP:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Radjouter ene rimåke" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:227 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 -msgid "URL:" -msgstr "Hårdeye" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Radjouter ene rimåke pol documint do moumint" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 -msgid "Certificate state:" -msgstr "Estat di l' acertineure:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Aspougnî vosse ramexhnêye di rmåkes dins èn ôte purnea" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 -msgid "Valid from:" -msgstr "Valide do:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "&Novea ridant di rmåkes..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 -msgid "Valid until:" -msgstr "Valide disk' a:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Fé on novea ridant di rmåkes e ci menu chal" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 -msgid "Serial number:" -msgstr "Limero d' séreye:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Accions rapides" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 -#, fuzzy -msgid "MD5 digest:" -msgstr "groupé" +#: ../tdeioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:4030 +#: tdeio/tdefileitem.cpp:948 +msgid "Name:" +msgstr "No:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 -msgid "Cipher in use:" -msgstr "Ecriptaedje eployî:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:992 +#: tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Eplaeçmint:" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 -msgid "Details:" -msgstr "Po les spepieus:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3316 +msgid "&Add" +msgstr "R&adjouter" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 -msgid "SSL version:" -msgstr "Modêye SSL:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 +msgid "&Update" +msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 -msgid "Cipher strength:" -msgstr "Foice di l' ecriptaedje:" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Novea ridant..." -#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 -msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Rimåke" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Rimåkes di Netscape" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." msgstr "" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:409 -msgid "Organization:" -msgstr "Organizåcion:" +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +#, fuzzy +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Dinêye di coleur nén valide di rçuvowe\n" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:414 -msgid "Organizational unit:" -msgstr "Unité d' organizåcion:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5191 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Voloz vs rissayî?" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:419 -msgid "Locality:" -msgstr "Veye:" +#: ../tdeioslave/http/http.cc:5192 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Aveurixhmint" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:424 -msgid "" -"_: Federal State\n" -"State:" -msgstr "Estat:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Rissayî" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:429 -msgid "Country:" -msgstr "Payis:" +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Purnea d' otorijhåcion" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:434 -msgid "Common name:" -msgstr "Comon no:" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Acertineure" -#: kssl/ksslinfodlg.cc:439 -msgid "Email:" -msgstr "Emile:" +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +#, fuzzy +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Si _rmimbrer di cisse tchuze po ç' site chal" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Evoyî acertineure" -#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Èn nén evoyî d' acertineure" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +#, fuzzy +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "Purnea d' acertineure SSL di TDE" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server %1 requests a certificate.

Select a certificate to use " +"from the list below:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:232 msgid "Signature Algorithm: " msgstr "Algorite del sinateure: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +#: kssl/ksslcertificate.cc:233 msgid "Unknown" msgstr "Nén cnoxhou" -#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +#: kssl/ksslcertificate.cc:236 msgid "Signature Contents:" msgstr "Ådvins del sinateure:" -#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +#: kssl/ksslcertificate.cc:368 msgid "" "_: Unknown\n" "Unknown key algorithm" msgstr "Algorite del clé nén cnoxhou" -#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +#: kssl/ksslcertificate.cc:371 msgid "Key type: RSA (%1 bit)" msgstr "Sôre di clé: RSA (%1 bits)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +#: kssl/ksslcertificate.cc:378 msgid "Modulus: " msgstr "Modulo: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +#: kssl/ksslcertificate.cc:391 msgid "Exponent: 0x" msgstr "Espôzant: 0x" -#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +#: kssl/ksslcertificate.cc:397 msgid "Key type: DSA (%1 bit)" msgstr "Sôre di clé: DSA (%1 bits)" -#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +#: kssl/ksslcertificate.cc:408 msgid "Prime: " msgstr "Prumî: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +#: kssl/ksslcertificate.cc:422 msgid "160 bit prime factor: " msgstr "Facteur prumî di 160 bits: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +#: kssl/ksslcertificate.cc:446 msgid "Public key: " msgstr "Clé publike: " -#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +#: kssl/ksslcertificate.cc:990 msgid "The certificate is valid." msgstr "L' acertineure est valide." -#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +#: kssl/ksslcertificate.cc:994 msgid "" -"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " -"is not verified." +"Certificate signing authority root files could not be found so the " +"certificate is not verified." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +#: kssl/ksslcertificate.cc:997 msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +#: kssl/ksslcertificate.cc:999 msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1001 msgid "Certificate has expired." msgstr "L' acertineure a-st espiré." -#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1003 #, fuzzy msgid "Certificate has been revoked." msgstr "L' acertineure a-st espiré." -#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1005 msgid "SSL support was not found." msgstr "Li sopoirt SSL n' a nén stî trové." -#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1007 msgid "Signature is untrusted." msgstr "Li sinateure n' est nén fiyåve." -#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1009 msgid "Signature test failed." msgstr "Li verifiaedje del sinateure a fwait berwete." -#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1012 msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1014 #, fuzzy msgid "Private key test failed." msgstr "Fitchî clé privêye" -#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1016 msgid "The certificate has not been issued for this host." msgstr "" -#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1018 #, fuzzy msgid "This certificate is not relevant." msgstr "L' acertineure n' est nén valide." -#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +#: kssl/ksslcertificate.cc:1023 msgid "The certificate is invalid." msgstr "L' acertineure n' est nén valide." -#: kssl/ksslkeygen.cc:48 -msgid "TDE Certificate Request" -msgstr "Dimande d' acertineure SSL" +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:151 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:155 +#, fuzzy +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "" +"Li cloyaedje des raloyaedjes n' est nén sopoirté avou l' protocole %1." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of TDE." +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "Apontiaedje del &criptografeye..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "TDE SSL Information" +msgstr "Infôrmåcion SSL di TDE" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:145 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:188 +msgid "Chain:" +msgstr "Tchinne:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:197 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Acertineure di site" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:214 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Acertineure di pair:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:216 +msgid "Issuer:" +msgstr "Fwaite pa:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:222 +msgid "IP address:" +msgstr "Adresse IP:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:231 tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2613 +msgid "URL:" +msgstr "Hårdeye" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:234 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Estat di l' acertineure:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:240 +msgid "Valid from:" +msgstr "Valide do:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:242 +msgid "Valid until:" +msgstr "Valide disk' a:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:245 +msgid "Serial number:" +msgstr "Limero d' séreye:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:247 +#, fuzzy +msgid "MD5 digest:" +msgstr "groupé" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Ecriptaedje eployî:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Details:" +msgstr "Po les spepieus:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:254 +msgid "SSL version:" +msgstr "Modêye SSL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:256 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "Foice di l' ecriptaedje:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:257 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:413 +msgid "Organization:" +msgstr "Organizåcion:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:418 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Unité d' organizåcion:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:423 +msgid "Locality:" +msgstr "Veye:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:428 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Estat:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:433 +msgid "Country:" +msgstr "Payis:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:438 +msgid "Common name:" +msgstr "Comon no:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:443 +msgid "Email:" +msgstr "Emile:" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "TDE Certificate Request" +msgstr "Dimande d' acertineure SSL" #: kssl/ksslkeygen.cc:50 msgid "TDE Certificate Request - Password" @@ -312,23 +517,23 @@ msgstr "Wårder" msgid "Do Not Store" msgstr "Èn nén wårder" -#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +#: kssl/ksslkeygen.cc:209 msgid "2048 (High Grade)" msgstr "2046 (hôt livea)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 msgid "1024 (Medium Grade)" msgstr "1024 (livea moyén)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 msgid "768 (Low Grade)" msgstr "768 (bas livea)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 msgid "512 (Low Grade)" msgstr "512 (bas livea)" -#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +#: kssl/ksslkeygen.cc:214 msgid "No SSL support." msgstr "Pont d' sopoirt SSL." @@ -336,6007 +541,5863 @@ msgstr "Pont d' sopoirt SSL." msgid "Certificate password" msgstr "Sicret di l' acertineure" -#: kssl/ksslutils.cc:79 +#: kssl/ksslutils.cc:88 msgid "GMT" msgstr "UTC" -#: tdeio/kimageio.cpp:231 -msgid "All Pictures" -msgstr "Totes les imådjes" - -#: tdeio/paste.cpp:49 tdeio/paste.cpp:115 -msgid "Filename for clipboard content:" -msgstr "No d' fitchî pol contnou do tchapea emacralé" +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "Dji n' a savou schaper l' fitchî d' apontiaedje.\n" -#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263 -#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65 -msgid "File Already Exists" -msgstr "Ci fitchî la egzistêye dedja" +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "Dji n' a nén savou tcherdjî l' fitchî d' apontiaedje do tinme." -#: tdeio/paste.cpp:108 -msgid "%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "Dji n' a nén savou tcherdjî l' fitchî d' apontiaedje do tinme." -#: tdeio/paste.cpp:123 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " -"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." -msgstr "" - -#: tdeio/paste.cpp:201 tdeio/paste.cpp:224 tdeio/paste.cpp:251 -msgid "The clipboard is empty" -msgstr "Li tchapea emacralé est vude" +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" +msgstr "L' apontiaedje 6to4 n' est nén valide\n" -#: tdeio/kdirlister.cpp:296 tdeio/kdirlister.cpp:307 tdeio/krun.cpp:996 -#: tdeio/paste.cpp:213 tdeio/renamedlg.cpp:433 +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 #, c-format msgid "" -"Malformed URL\n" +"The proxy configuration script returned an error:\n" "%1" msgstr "" -"Hårdêye må fwaite\n" -"%1" -#: tdeio/paste.cpp:299 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "Èn nén håyner li sôre MIME des fitchîs dnés" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:204 msgid "" -"_n: &Paste File\n" -"&Paste %n Files" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"C&laper 1 fitchî\n" -"C&laper %n fitchîs" +"Mostrer l' djivêye des clés sopoirtêyes des méta-dnêyes des fitchîs. Si l' " +"sôre MIME n' est nén metowe, c' est l' cene des fitchîs k' est eployî." -#: tdeio/paste.cpp:301 -#, fuzzy, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:210 msgid "" -"_n: &Paste URL\n" -"&Paste %n URLs" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." msgstr "" -"C&laper 1 fitchî\n" -"C&laper %n fitchîs" - -#: tdeio/paste.cpp:303 -msgid "&Paste Clipboard Contents" -msgstr "Ac&laper li contnou do tchapea emacralé" - -#: tdeio/kscan.cpp:52 -msgid "Acquire Image" -msgstr "Acweri l' imådje" +"Mostrer l' djivêye des prumirès clés des méta-dnêyes des fitchîs. Si l' sôre " +"MIME n' est nén metowe, c' est l' cene des fitchîs k' est eployî." -#: tdeio/kscan.cpp:95 -msgid "OCR Image" -msgstr "Imådje OCR" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" +"Mostrer l' djivêye des clés des méta-dnêyes k' ont valixhance dins les " +"fitchîs. " -#: tdeio/kmimetype.cpp:110 -msgid "No mime types installed." -msgstr "I n' a pont di sôres MIME d' astalêyes." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" +"Mostrer totes les sôres MIME k' i gn a on sopoirt des méta-dnêyes por zeles." -#: tdeio/kmimetype.cpp:136 -#, c-format +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:226 msgid "" -"Could not find mime type\n" -"%1" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." msgstr "" -"Dji n' trove nén li sôre MIME\n" -"%1" +"Ni nén advierti cwand gn a d' pus d' on fitchî k' a stî dné et k' i n' ont " +"nén tertos l' minme sôre MIME." -#: tdeio/kmimetype.cpp:794 -msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." -msgstr "" -"Li fitchî d' apontiaedje do scribanne %1 n' a nole roye Sôre=..." -"." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Håyner totes les méta-dnêyes k' i gn a po ci ou ces fitchîs la." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "Håyner les prumirès méta-dnêyes k' i gn a po ci ou ces fitchîs la." -#: tdeio/kmimetype.cpp:815 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:240 msgid "" -"The desktop entry of type\n" -"%1\n" -"is unknown." +"Opens a TDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of " +"the given file(s)" msgstr "" -"Cisse sôre di fitchî d' apontiaedje do scribanne\n" -"%1\n" -"n' est nén cnoxhowe." +"Drovi li boesse TDE des prôpietés por vos vey eyet candjî les méta-dnêyes po " +"ci ou ces fitchîs la." -#: tdeio/kmimetype.cpp:829 tdeio/kmimetype.cpp:931 tdeio/kmimetype.cpp:1113 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:244 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a comma-" +"separated list of keys" msgstr "" -"Cisse sôre di fitchî d' apontiaedje do scribanne\n" -"%1\n" -"est del sôre «FSDevice» (éndjin avou sistinme di fitchîs) mins ele n' a nole " -"intrêye «Dev=...»." +"Mostrer li valixhance del clé po les fitchîs mostrés. Li " +"clé pout esse eto ene djivêye di clés avou des comas inte." -#: tdeio/kmimetype.cpp:875 +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:248 msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -"is of type Link but has no URL=... entry." +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" msgstr "" -"Li fitchî d' apontiaedje do sicribanne\n" -"%1\n" -"est del sôre «Link» (hårdêye) mins n' a nole roye «URL=...»." - -#: tdeio/kmimetype.cpp:941 -msgid "Mount" -msgstr "Monter" +"Såye di defini li valixhance valixhance del clé clé dins les méta-dnêyes des fitchîs mostrés." -#: tdeio/kmimetype.cpp:952 -msgid "Eject" -msgstr "Fé rexhe" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "" -#: tdeio/kmimetype.cpp:954 -msgid "Unmount" -msgstr "Dismonter" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "Li ou les fitchî k' i fåt fé 'ne sacwè avou." -#: tdeio/kmimetype.cpp:1071 -msgid "" -"The desktop entry file\n" -"%1\n" -" has an invalid menu entry\n" -"%2." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "Nou sopoirt po rapexhî les méta-dnêyes." + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Sôres MIME sopoirtêyes:" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:410 +msgid "tdefile" +msgstr "tdefile" + +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." msgstr "" -"Cisse sôre di fitchî d' apontiaedje do scribanne\n" -"%1\n" -"a ene roye di menu ki n' est nén valåbe\n" -"%2." +"Ene usteye 'roye di cmande' po lére eyet rcandjî les méta-dnêyes des fitchîs." -#: tdeio/slave.cpp:370 -#, c-format -msgid "Unable to create io-slave: %1" -msgstr "Dji n' sai fé li module vårlet d' intrêye/sôrteye: %1" +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Nou fitchî d' metou" -#: tdeio/slave.cpp:401 -msgid "Unknown protocol '%1'." -msgstr "Protocole nén cnoxhou «%1»." +#: misc/tdefile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "Dji n' sai dire les méta-dnêyes" -#: tdeio/slave.cpp:409 -msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." -msgstr "Dji n' sai trover li module d' intrêye/sôrteye %1." +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" -#: tdeio/slave.cpp:437 -msgid "Cannot talk to tdelauncher" -msgstr "Nén moyén do dvizer avou tdelauncher" +#: misc/tdemailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Siervice d' emile" -#: tdeio/slave.cpp:448 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create io-slave:\n" -"tdelauncher said: %1" -msgstr "" -"Nén moyén do fé on module d' intrêye/sôrteye:\n" -"S' apinse tdelauncher: %1" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Roye di sudjet" -#: tdeio/kservice.cpp:923 -msgid "Updating System Configuration" -msgstr "Metaedje a djoû di l' apontiaedje do sistinme" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Rishuveu" -#: tdeio/kservice.cpp:924 -msgid "Updating system configuration." -msgstr "Metaedje a djoû di l' apontiaedje do sistinme." +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Åk n' a nén stî come dji m' raloyive å sierveu." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:104 -msgid "Source:" -msgstr "Sourdant:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Nén raloyî." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:111 tdeio/defaultprogress.cpp:433 -msgid "Destination:" -msgstr "Destinåcion:" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Li tins po s' raloyî est houte." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:149 -msgid "&Keep this window open after transfer is complete" -msgstr "&Wårder ci purnea ci drovou après ki l' berwetaedje est fwait " +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Dj' a ratindou trop lontins ki li sierveu responde." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:157 -msgid "Open &File" -msgstr "Drovi &fitchî" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "S' apinse li sierveu: «%1»" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:163 -msgid "Open &Destination" -msgstr "Drovi ene &destinåcion" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" -#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 -msgid "Progress Dialog" -msgstr "Purnea d' avançmint" +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.trinitydesktop.org" +msgstr "Evoyî on ptit rapoirt di bug a submit@bugs.trinitydesktop.org" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:226 -#, no-c-format +#: misc/tdesendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Oteur" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "siervice telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "manaedjeu pol protocole telnet" + +#: misc/tdetelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "Vos n' avoz nén les droets po-z aveur accès å protocole %1." + +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:438 msgid "" -"_n: %n folder\n" -"%n folders" +"TDE has requested to open the wallet '%1'. Please enter the " +"password for this wallet below." msgstr "" -"%n ridant\n" -"%n ridants" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:228 -#, no-c-format +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:440 msgid "" -"_n: %n file\n" -"%n files" +"The application '%1' has requested to open the wallet '%2'. Please enter the password for this wallet below." msgstr "" -"%n fitchî\n" -"%n fitchîs" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:239 -msgid "%1 % of %2 " -msgstr "%1 % so %2 " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:443 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:457 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1847 +msgid "&Open" +msgstr "Dr&ovi" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:241 -#, fuzzy +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:452 msgid "" -"_n: %1 % of 1 file\n" -"%1 % of %n files" +"TDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data " +"in a secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or " +"click cancel to deny the application's request." msgstr "" -"%1 / %n fitchî\n" -"%1 / %n fitchîs" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:243 -msgid "%1 %" -msgstr "%1 %" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:454 +msgid "" +"The application '%1' has requested to open the TDE wallet. This " +"is used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password " +"to use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:252 -msgid " (Copying)" -msgstr " (Dji copeye) " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:461 +msgid "" +"TDE has requested to create a new wallet named '%1'. Please " +"choose a password for this wallet, or cancel to deny the application's " +"request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:255 -msgid " (Moving)" -msgstr " (Dji bodje) " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:463 +msgid "" +"The application '%1' has requested to create a new wallet named " +"'%2'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:258 -msgid " (Deleting)" -msgstr " (Dji disface) " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:466 +msgid "C&reate" +msgstr "A&hiver" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:261 -msgid " (Creating)" -msgstr " (Dj' ahive) " +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:470 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:661 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +#, fuzzy +msgid "TDE Wallet Service" +msgstr "Siervice di scanaedje di TDE" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:264 -msgid " (Done)" -msgstr " (fwait)" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:482 +msgid "" +"Error opening the wallet '%1'. Please try again.
(Error code " +"%2: %3)" +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:285 -msgid "%1 of %2 complete" -msgstr "%1 di %2 di fwait" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:556 +msgid "TDE has requested access to the open wallet '%1'." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:299 tdeio/defaultprogress.cpp:314 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:558 msgid "" -"_n: %1 / %n folder\n" -"%1 / %n folders" +"The application '%1' has requested access to the open wallet '" +"%2'." msgstr "" -"%1 / %n ridant\n" -"%1 / %n ridants" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:301 tdeio/defaultprogress.cpp:317 +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:645 msgid "" -"_n: %1 / %n file\n" -"%1 / %n files" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." msgstr "" -"%1 / %n fitchî\n" -"%1 / %n fitchîs" - -#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 -msgid "Stalled" -msgstr "djoké" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:327 -msgid "%1/s ( %2 remaining )" -msgstr "%1/s ( i dmeure %2 )" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Please choose a new password for the wallet '%1'." +msgstr "S' i vs plait tapez vosse sicret pol conte %1 %2" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:336 -msgid "Copy File(s) Progress" -msgstr "Avançmint do copiaedje des fitchîs" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:672 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:350 -msgid "Move File(s) Progress" -msgstr "Avançmint do bodjaedje des fitchîs" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:677 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:364 -msgid "Creating Folder" -msgstr "Dj' ahive li ridant" +#: misc/tdewalletd/tdewalletd.cpp:1237 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:376 -msgid "Delete File(s) Progress" -msgstr "Avançmint do disfaçaedje des fitchîs" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:23 +msgid "Password is empty. (WARNING: Insecure)" +msgstr "" -#: tdeio/defaultprogress.cpp:387 -msgid "Loading Progress" -msgstr "Avançmint do tcherdjaedje" +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Les screts sont les minmes." -#: tdeio/defaultprogress.cpp:396 -msgid "Examining File Progress" -msgstr "Avançmint do corwaitaedje des fitchîs" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:403 -#, c-format -msgid "Mounting %1" -msgstr "Dji monte %1" - -#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 -msgid "Unmounting" -msgstr "Dismontant" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:418 -#, c-format -msgid "Resuming from %1" -msgstr "Dji ratake %1" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:420 -msgid "Not resumable" -msgstr "Nén moyén do rataker" - -#: tdeio/defaultprogress.cpp:456 -msgid "%1/s (done)" -msgstr "%1/s (fwait)" - -#: tdeio/pastedialog.cpp:49 -msgid "Data format:" -msgstr "Cogne des dnêyes:" - -#: tdeio/netaccess.cpp:67 -msgid "File '%1' is not readable" -msgstr "Nén moyén do lére li fitchî «%1»." +#: misc/tdewalletd/tdewalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Les sicrets sont diferins." -#: tdeio/netaccess.cpp:461 -msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" -msgstr "Aroke: Protocole nén cnoxhou «%1»." +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Tchuzes..." -#: tdeio/passdlg.cpp:57 -msgid "Password" -msgstr "Mot di passe" +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:274 misc/uiserver.cpp:99 +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:99 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "&Oister l' Intrêye" -#: tdeio/passdlg.cpp:98 +#: misc/uiserver.cpp:126 #, fuzzy -msgid "You need to supply a username and a password" -msgstr "" -"Vos dvoz dner on no d' uzeu eyet on scret po-z aveur accès a ç' site ci." - -#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3799 tdeio/passdlg.cpp:108 -msgid "&Username:" -msgstr "No d' &uzeu:" - -#: tdeio/passdlg.cpp:125 -msgid "&Password:" -msgstr "Mot di &passe:" +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "Apontyî les procsis _rantoele" -#: tdeio/passdlg.cpp:147 -msgid "&Keep password" -msgstr "&Wårder li scret" +#: misc/uiserver.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Show system tray icon" +msgstr "_Håyner imådjete d' estat po l' aplikete:" -#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 tdeio/passdlg.cpp:345 -msgid "Authorization Dialog" -msgstr "Purnea d' otorijhåcion" +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:48 tdeio/global.cpp:81 -msgid "%1 B" -msgstr "%1 o" +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Mostrer les tiestires des colones" -#: tdeio/global.cpp:62 -msgid "%1 TB" -msgstr "%1 To" +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Mostrer li bår ås usteyes" -#: tdeio/global.cpp:64 -msgid "%1 GB" -msgstr "%1 Go" +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Mostrer li bår ås messaedjes" -#: tdeio/global.cpp:70 -msgid "%1 MB" -msgstr "%1 Mo" +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Li lårdjeu des colones pout esse apontieye pa l' uzeu" -#: tdeio/global.cpp:76 -msgid "%1 KB" -msgstr "%1 Ko" +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Mostrer l' informåcion:" -#: tdeio/global.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "0 B" -msgstr "0 o/s" +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: tdeio/global.cpp:122 +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 #, fuzzy msgid "" -"_n: 1 day %1\n" -"%n days %1" -msgstr "" -"%n trové (%1)\n" -"%n trovés (%1)" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr " Tins ki dmeure: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:152 -msgid "No Items" -msgstr "I n' a nou cayet" +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Roedeu" -#: tdeio/global.cpp:152 +#: misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 tdefile/tdefiledetailview.cpp:67 +msgid "Size" +msgstr "Grandeu" + +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 #, c-format -msgid "" -"_n: One Item\n" -"%n Items" -msgstr "" -"On cayet\n" -"%n Cayets" +msgid "%" +msgstr "%" -#: tdeio/global.cpp:154 -msgid "No Files" -msgstr "I n' a nou fitchî" +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Conter" -#: tdeio/global.cpp:154 -#, c-format +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 msgid "" -"_n: One File\n" -"%n Files" -msgstr "" -"On Fitchî\n" -"%n Fitchîs" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Rataker" -#: tdeio/global.cpp:158 -msgid "(%1 Total)" -msgstr "(%1 totå)" +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "No do fitchî locå" -#: tdeio/global.cpp:161 -msgid "No Folders" -msgstr "I n' a nou ridant" +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Operåcion" -#: tdeio/global.cpp:161 -#, c-format -msgid "" -"_n: One Folder\n" -"%n Folders" -msgstr "" -"On ridant\n" -"%n ridants" +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" -#: tdeio/global.cpp:237 -#, c-format -msgid "Could not read %1." -msgstr "Dji n' a savou lére %1." +#: misc/uiserver.cpp:288 tdeio/defaultprogress.cpp:325 +msgid "Stalled" +msgstr "djoké" -#: tdeio/global.cpp:240 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr "Dji n' a savou scrire e %1." +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" -#: tdeio/global.cpp:243 -#, c-format -msgid "Could not start process %1." -msgstr "Dji n' a savou enonder li processus %1." +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Dji copeye" -#: tdeio/global.cpp:246 -#, c-format -msgid "" -"Internal Error\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" -msgstr "" -"Divintrinne aroke\n" -"Gråces d' evoyî on rapoirt di bug a http://bugs.trinitydesktop.org\n" -"%1" +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Dji bodje" -#: tdeio/global.cpp:249 -#, c-format -msgid "Malformed URL %1." -msgstr "URL må basti %1." +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Dj' ahive" -#: tdeio/global.cpp:252 -msgid "The protocol %1 is not supported." -msgstr "Li protocole %1 n' est nén sopoirté." +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Dji disface" -#: tdeio/global.cpp:255 -msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." -msgstr "Li protocole %1 n' est k' on protocole di passaedje" +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Tcherdjant" -#: tdeio/global.cpp:262 -msgid "%1 is a folder, but a file was expected." -msgstr "%1 est on ridant, mins dji voleu on fitchî." +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Dji waite" -#: tdeio/global.cpp:265 -msgid "%1 is a file, but a folder was expected." -msgstr "%1 est on fitchî, mins dji voleu on ridant." +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Dji monte" -#: tdeio/global.cpp:268 -msgid "The file or folder %1 does not exist." -msgstr "Li fitchî ou li ridant %1 n' egzistêye nén." +#: misc/uiserver.cpp:378 tdeio/defaultprogress.cpp:410 +msgid "Unmounting" +msgstr "Dismontant" -#: tdeio/global.cpp:271 -msgid "A file named %1 already exists." -msgstr "On fitchî lomé %1 egzistêye dedja." +#: misc/uiserver.cpp:600 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Rinoncî al bouye" -#: tdeio/global.cpp:274 -msgid "A folder named %1 already exists." -msgstr "On ridant lomé %1 egzistêye dedja." +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Fitchîs : %1 " -#: tdeio/global.cpp:277 -msgid "No hostname specified." -msgstr "Vos n' avoz nén dné di no d' lodjoe" +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Grandeu ki dmeure: %1 Ko " -#: tdeio/global.cpp:277 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Lodjoe %1 nén cnoxhou" +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Tins ki dmeure: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:280 -#, c-format -msgid "Access denied to %1." -msgstr "%1 n' a nén les droets." +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 Ko/s " -#: tdeio/global.cpp:283 -#, c-format -msgid "" -"Access denied.\n" -"Could not write to %1." -msgstr "" -"Nén l' droet.\n" -"Nén moyén di scrire dins %1." +#: misc/uiserver.cpp:632 tdeio/defaultprogress.cpp:179 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Purnea d' avançmint" -#: tdeio/global.cpp:286 -#, c-format -msgid "Could not enter folder %1." -msgstr "Dji n' sai moussî e ridant %1." +#: misc/uiserver.cpp:679 +#, fuzzy +msgid "Cancel Job" +msgstr "Rinoncî al bouye" -#: tdeio/global.cpp:289 -msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." -msgstr "Li protocole %1 ni mete èn ouve nou siervice di ridants." +#: misc/uiserver.cpp:1098 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Grandeu ki dmeure: %1 Ko " -#: tdeio/global.cpp:292 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link in %1." -msgstr "Betchfessî loyén trové e %1." +#: misc/uiserver.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Tins ki dmeure: 00:00:00 " -#: tdeio/global.cpp:298 -#, c-format -msgid "Found a cyclic link while copying %1." -msgstr "Dj' a trové on betchfessî loyén tot copiant %1." +#: misc/uiserver.cpp:1102 tdeio/statusbarprogress.cpp:134 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " -#: tdeio/global.cpp:301 -#, c-format -msgid "Could not create socket for accessing %1." -msgstr "Dji n' a fé on soket po-z eployî %1." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Dj' a l' idêye ki l' acertineure SSL do fré est crombe." -#: tdeio/global.cpp:304 -#, c-format -msgid "Could not connect to host %1." -msgstr "Dji n' a savou m' raloyî å lodjoe %1." +#: misc/uiserver.cpp:1218 tdeio/observer.cpp:332 tdeio/tcpslavebase.cpp:706 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" -#: tdeio/global.cpp:307 -msgid "Connection to host %1 is broken." -msgstr "Li raloyaedje å lodjoe %1 est scheté." +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "TDE Progress Information UI Server" +msgstr "Sierveu grafike TDE d' informåcions so l' avançmint." -#: tdeio/global.cpp:310 -msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." -msgstr "Li protocole %1 n' est nén on protocole di passaedje." +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Disvelopeu" -#: tdeio/global.cpp:313 -#, c-format -msgid "" -"Could not mount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Dji n' sai monter l' éndjin.\n" -"Il avize ki l' aroke est:\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:63 tdefile/kacleditwidget.cpp:421 +#: tdefile/tdefiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Prôpietaire" -#: tdeio/global.cpp:316 -#, c-format -msgid "" -"Could not unmount device.\n" -"The reported error was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Dji n' sai dismonter l' éndjin.\n" -"Il avize ki l' aroke est:\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:64 tdefile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Groupe prôpietaire" -#: tdeio/global.cpp:319 -#, c-format -msgid "Could not read file %1." -msgstr "Dji n' sai lére li fitchî %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:65 tdefile/kacleditwidget.cpp:425 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:2020 +msgid "Others" +msgstr "Ôtes" -#: tdeio/global.cpp:322 -#, c-format -msgid "Could not write to file %1." -msgstr "Dji n' sai scrire e fitchî %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:66 tdefile/kacleditwidget.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "Mask" +msgstr "Nou masse rantoele" -#: tdeio/global.cpp:325 -#, c-format -msgid "Could not bind %1." -msgstr "Dji n' sai ateler %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:67 tdefile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Uzeu lomé" -#: tdeio/global.cpp:328 -#, c-format -msgid "Could not listen %1." -msgstr "Dji n' sai schoûter %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:68 tdefile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Groupe lomé" -#: tdeio/global.cpp:331 -#, c-format -msgid "Could not accept %1." -msgstr "Dji n' sai accepter %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Radjouter intrêye..." -#: tdeio/global.cpp:337 -#, c-format -msgid "Could not access %1." -msgstr "Dji n' sai eployî %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Candjî intrêye..." -#: tdeio/global.cpp:340 -#, c-format -msgid "Could not terminate listing %1." -msgstr "Dji n' sai achever d' fé ene djivêye avou %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Disfacer intrêye" -#: tdeio/global.cpp:343 -#, c-format -msgid "Could not make folder %1." -msgstr "Dji n' sai fé li ridant %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Prémetou)" -#: tdeio/global.cpp:346 -#, c-format -msgid "Could not remove folder %1." -msgstr "Dji n' a savou oister l' ridant %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Candjî intrêye ACL..." -#: tdeio/global.cpp:349 -#, c-format -msgid "Could not resume file %1." -msgstr "Dji n' sai rataker avou l' fitchî %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "Sôre d' intrêye" -#: tdeio/global.cpp:352 -#, c-format -msgid "Could not rename file %1." -msgstr "Dji n' a savou rlomer %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "Prémetowès valixhances po les noveas fitchîs e ç' ridant ci" -#: tdeio/global.cpp:355 -#, c-format -msgid "Could not change permissions for %1." -msgstr "Dji n' sai candjî les droets so %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Uzeu: " -#: tdeio/global.cpp:358 -#, c-format -msgid "Could not delete file %1." -msgstr "Dji n' sai disfacer li fitchî %1." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Groupe: " -#: tdeio/global.cpp:361 -msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." -msgstr "Li processus pol protocole %1 a morou sins prévni." +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Sôre" -#: tdeio/global.cpp:364 -#, c-format +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:564 tdefile/tdefiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "No" + +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:565 +#, fuzzy msgid "" -"Error. Out of memory.\n" -"%1" -msgstr "" -"Aroke. Pupont d' memwere.\n" -"%1" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "Permissions do fitchî" -#: tdeio/global.cpp:367 -#, c-format +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:566 +#, fuzzy msgid "" -"Unknown proxy host\n" -"%1" -msgstr "" -"Procsi nén cnoxhou\n" -"%1" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "Permissions do fitchî" -#: tdeio/global.cpp:370 -msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" -msgstr "" -"Li permetaedje a fwait berwete; l' aveurixhmint di %1 n' est nén sopoirté" - -#: tdeio/global.cpp:373 -#, c-format +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:567 +#, fuzzy msgid "" -"User canceled action\n" -"%1" -msgstr "" -"Uzeu a rnoncî\n" -"%1" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "Permissions di såvrité" -#: tdeio/global.cpp:376 -#, c-format -msgid "" -"Internal error in server\n" -"%1" -msgstr "" -"Divintrinne aroke e sierveu\n" -"%1" +#: tdefile/kacleditwidget.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Effective" +msgstr "Efet:" -#: tdeio/global.cpp:379 -#, c-format -msgid "" -"Timeout on server\n" -"%1" -msgstr "" -"Nole response do sierveu\n" -"%1" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Editeu des menus" -#: tdeio/global.cpp:382 -#, c-format -msgid "" -"Unknown error\n" -"%1" -msgstr "" -"Aroke nén cnoxhowe\n" -"%1" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:94 tdefile/tdediroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" -#: tdeio/global.cpp:385 -#, c-format -msgid "" -"Unknown interrupt\n" -"%1" -msgstr "" -"Côpaedje foû nén cnoxhou\n" -"%1" +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Novea..." -#: tdeio/global.cpp:396 -msgid "" -"Could not delete original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Dji n' sai disfacer li fitchî %1.\n" -"Waitîz si vs avoz les bons droets." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Monter" -#: tdeio/global.cpp:399 -msgid "" -"Could not delete partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Dji n' sai disfacer li fitchî parciél %1.\n" -"Waitîz si vs avoz l' droet." +#: tdefile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Dischinde" -#: tdeio/global.cpp:402 -msgid "" -"Could not rename original file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Dji n' sai rlomer l' fitchî d' oridjene%1.\n" -"Waitîz si vs avoz l' droet." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Tchoezi ridant" -#: tdeio/global.cpp:405 -msgid "" -"Could not rename partial file %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Dji n' sai rlomer li fitchî parciél %1.\n" -"Waitîz si vs avoz l' droet." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:92 tdefile/kdirselectdialog.cpp:125 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:1269 +msgid "New Folder..." +msgstr "Novea ridant..." -#: tdeio/global.cpp:408 -msgid "" -"Could not create symlink %1.\n" -"Please check permissions." -msgstr "" -"Dji n' sai fé li loyén simbolike %1.\n" -"Waitîz si vs avoz l' droet." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Ridants" -#: tdeio/global.cpp:414 -msgid "" -"Could not write file %1.\n" -"Disk full." -msgstr "" -"Dji n' a nén parvinou a scrire %1.\n" -"Motoit li deure plake est ele rimpleye" +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Mostrer fitchîs catchîs" -#: tdeio/global.cpp:417 +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:407 tdefile/kdirselectdialog.cpp:411 +#: tdefile/tdediroperator.cpp:389 tdefile/tdediroperator.cpp:393 +msgid "New Folder" +msgstr "Novea ridant" + +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:412 tdefile/tdediroperator.cpp:394 #, c-format msgid "" -"The source and destination are the same file.\n" +"Create new folder in:\n" "%1" msgstr "" -"Li fitchî sourdant eyet l' fitchî såme sont les minmes.\n" +"Fé on novea ridant dins:\n" "%1" -#: tdeio/global.cpp:423 -msgid "%1 is required by the server, but is not available." -msgstr "Li sierveu a dandjî di %1, mins dji n' l' a nén." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:435 tdefile/tdediroperator.cpp:422 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "On fitchî ou on ridant.lomé %1 egzistêye dedja." -#: tdeio/global.cpp:426 -msgid "Access to restricted port in POST denied." -msgstr "Vos n' poloz nén eployî li pôrt restrint dins POST." +#: tdefile/kdirselectdialog.cpp:439 tdefile/tdediroperator.cpp:426 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Vos n' avoz nén les bons droets po fé ci ridant la." -#: tdeio/global.cpp:429 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:101 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:120 +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:135 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:153 +#: tdefile/kicondialog.cpp:592 tdefile/kurlrequesterdlg.cpp:112 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1334 tdefile/tdefiledialog.cpp:1358 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1374 tdefile/tdefiledialog.cpp:1388 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1404 tdefile/tdefiledialog.cpp:1444 #, fuzzy -msgid "" -"Could not access %1.\n" -"Offline mode active." -msgstr "Dji n' sai eployî %1." - -#: tdeio/global.cpp:432 -msgid "" -"Unknown error code %1\n" -"%2\n" -"Please send a full bug report at http://bugs.trinitydesktop.org." -msgstr "" -"Côde d' aroke nén cnoxhou: %1\n" -"%2\n" -"Gråces d' evoyî on rapoirt di bug a http://bugs.trinitydesktop.org." +msgid "Open" +msgstr "Dr&ovi" -#: tdeio/global.cpp:442 -#, c-format -msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +#: tdefile/kencodingfiledialog.cpp:174 tdefile/kencodingfiledialog.cpp:197 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1612 tdefile/tdefiledialog.cpp:1641 +#: tdefile/tdefiledialog.cpp:1660 +msgid "Save As" msgstr "" -"Li drovaedje des raloyaedjes n' est nén sopoirté avou l' protocole %1." -#: tdeio/global.cpp:444 -#, c-format -msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." -msgstr "" -"Li cloyaedje des raloyaedjes n' est nén sopoirté avou l' protocole %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:241 tdefile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Tchoezi ene imådjete" -#: tdeio/global.cpp:446 -#, c-format -msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." -msgstr "Nén moyén d' eployî des fitchîs avou l' protocole %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Sourdant di l' imådjete" -#: tdeio/global.cpp:448 -msgid "Writing to %1 is not supported." -msgstr "Li scrijhaedje dins %1 n' est nén sopoirté." +#: tdefile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "Imådjetes do &sistinme:" -#: tdeio/global.cpp:450 -#, c-format -msgid "There are no special actions available for protocol %1." -msgstr "Gn a nole accion especiåle di presse por vos pol protocole %1." +#: tdefile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "Ô&tès imådjetes:" -#: tdeio/global.cpp:452 -#, c-format -msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." -msgstr "Li listaedje des ridants n' est nén sopoirté på protocole %1." +#: tdefile/kpropertiesdesktopbase.ui:213 tdefile/kicondialog.cpp:283 +#: tdefile/kpropertiesdialog.cpp:3715 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Foyter..." -#: tdeio/global.cpp:454 -msgid "Retrieving data from %1 is not supported." -msgstr "Li rapexhaedje des dnêyes di %1 n' est nén sopoirté." +#: tdefile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Netyî l' cweraedje" -#: tdeio/global.cpp:456 -msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." -msgstr "Li rapexhaedje des sôres MIME di %1 n' est nén sopoirté." +#: tdefile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "C&weri:" -#: tdeio/global.cpp:458 -msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." -msgstr "Li rlomaedje et l' bodjaedje des fitchîs dvins %1 n' est nén sopoirté." +#: tdefile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "" -#: tdeio/global.cpp:460 -#, c-format -msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." -msgstr "Li protocole %1 ni permete nén do fé des loyéns simbolikes." +#: tdefile/knotifywidgetbase.ui:204 tdefile/kicondialog.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Accions" -#: tdeio/global.cpp:462 -msgid "Copying files within %1 is not supported." -msgstr "Li copiaedje des fitchîs dvins %1 n' est nén sopoirté." +#: tdefile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animåcions" -#: tdeio/global.cpp:464 -msgid "Deleting files from %1 is not supported." -msgstr "Li disfaçaedje des fitchîs dvins %1 n' est nén sopoirté." +#: tdefile/kicondialog.cpp:332 tdefile/kopenwith.cpp:298 +msgid "Applications" +msgstr "Programes" -#: tdeio/global.cpp:466 -#, c-format -msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." -msgstr "Li protocole %1 ni permete nén do fé des ridants." +#: tdefile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Categoreyes" -#: tdeio/global.cpp:468 -#, c-format -msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." -msgstr "Li protocole %1 ni permete nén do candjî les atributs des fitchîs." +#: tdefile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Usteyes" -#: tdeio/global.cpp:470 -msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." -msgstr "L' uzance di dzo-URL avou %1 n' est nén sopoirté." +#: tdefile/kicondialog.cpp:335 +#, fuzzy +msgid "Emblems" +msgstr "Xhinåds" -#: tdeio/global.cpp:472 -#, c-format -msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." -msgstr "Li protocole %1 ni sopoite nén di pus d' èn aberwetaedje d' on côp." +#: tdefile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "Xhinåds" -#: tdeio/global.cpp:474 -msgid "Protocol %1 does not support action %2." -msgstr "Li protocole %1 ni sopoite nén l' accion %2." +#: tdefile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Sistinmes di fitchîs:" -#: tdeio/global.cpp:494 tdeio/global.cpp:576 -msgid "(unknown)" -msgstr "(nén cnoxhou)" +#: tdefile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Foû payis" -#: tdeio/global.cpp:506 -msgid "Technical reason: " -msgstr "Råjhon tecnike: " +#: tdefile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "Sôres MIME" -#: tdeio/global.cpp:507 -msgid "

Details of the request:" -msgstr "

Kitaeyaedje del dimande:" +#: tdefile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Plaeces" -#: tdeio/global.cpp:508 -msgid "

  • URL: %1
  • " -msgstr "

    • Hårdêye: %1
    • " +#: tdefile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Estat" -#: tdeio/global.cpp:510 -msgid "
    • Protocol: %1
    • " -msgstr "
    • Protocole: %1
    • " +#: tdefile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Fitchîs imådjetes (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" -#: tdeio/global.cpp:512 -msgid "
    • Date and time: %1
    • " -msgstr "
    • Date et eure: %1
    • " +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "Préveyaedje otom&atike" -#: tdeio/global.cpp:513 -msgid "
    • Additional information: %1
    " -msgstr "
  • Co d' pus d' infôrmåcion: %1
" +#: tdefile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Prévey" -#: tdeio/global.cpp:515 -msgid "

Possible causes: