From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kpat.po | 338 +++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 338 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kpat.po (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kpat.po') diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kpat.po new file mode 100644 index 00000000000..513e6ec1719 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdegames/kpat.po @@ -0,0 +1,338 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Wang Jian , 1998 +# Funda Wang , 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpat.po\n" +"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-07 17:24+0800\n" +"Last-Translator: Funda Wang \n" +"Language-Team: zh_CN \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "KDE 简体中文翻译组" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" + +#: cardmaps.cpp:99 +msgid "please wait, loading cards..." +msgstr "请稍候, 正在载入纸牌..." + +#: cardmaps.cpp:100 +msgid "KPatience - a Solitaire game" +msgstr "KPatence - 纸牌游戏" + +#: clock.cpp:87 +msgid "G&randfather's Clock" +msgstr "祖父钟(&R)" + +#: computation.cpp:116 +msgid "&Calculation" +msgstr "计算(&C)" + +#: dealer.cpp:117 +msgid "&Hint" +msgstr "提示(&H)" + +#: dealer.cpp:125 +msgid "&Demo" +msgstr "演示(&D)" + +#: dealer.cpp:133 +msgid "&Redeal" +msgstr "重新发牌(&R)" + +#: fortyeight.cpp:196 +msgid "Forty && &Eight" +msgstr "四十八(&E)" + +#: freecell.cpp:282 +msgid "%1 tries - depth %2" +msgstr "尝试 %1 次 - 深度 %2" + +#: freecell.cpp:288 +msgid "solved after %1 tries" +msgstr "尝试 %1 次后解决" + +#: freecell.cpp:298 +msgid "unsolved after %1 moves" +msgstr "移动 %1 次后未解决" + +#: freecell.cpp:547 +msgid "%1 moves before finish" +msgstr "完成前移动 %1 次" + +#: freecell.cpp:848 +msgid "&Freecell" +msgstr "空当接龙(&F)" + +#: golf.cpp:160 +msgid "Go&lf" +msgstr "高尔夫(&L)" + +#: grandf.cpp:223 +msgid "&Grandfather" +msgstr "祖父(&G)" + +#: gypsy.cpp:113 +msgid "Gy&psy" +msgstr "吉普赛(&P)" + +#: idiot.cpp:229 +msgid "&Aces Up" +msgstr "捉 &A" + +#: kings.cpp:127 +msgid "&The Kings" +msgstr "大小王(&T)" + +#: klondike.cpp:483 +msgid "&Klondike" +msgstr "&Klondike" + +#: klondike.cpp:490 +msgid "Klondike (&draw 3)" +msgstr "Klondike (翻三张)(&D)" + +#: main.cpp:26 +msgid "KDE Patience Game" +msgstr "KDE 单人纸牌游戏" + +#: main.cpp:30 +msgid "File to load" +msgstr "要装入的文件" + +#: main.cpp:36 +msgid "KPatience" +msgstr "KPatience" + +#: main.cpp:43 +msgid "Some Game Types" +msgstr "某些游戏类型" + +#: main.cpp:45 main.cpp:54 +msgid "Bug fixes" +msgstr "错误修正" + +#: main.cpp:46 +msgid "Shuffle algorithm for game numbers" +msgstr "游戏编号乱序算法" + +#: main.cpp:48 +msgid "Freecell Solver" +msgstr "空当接龙解决者" + +#: main.cpp:49 +msgid "Rewrite and current maintainer" +msgstr "重写和当前维护者" + +#: main.cpp:51 +msgid "Improved Klondike" +msgstr "改进的 Klondike" + +#: main.cpp:52 +msgid "Spider Implementation" +msgstr "蜘蛛实现" + +#: main.cpp:53 +msgid "Documentation" +msgstr "文档" + +#: mod3.cpp:303 +msgid "M&od3" +msgstr "余三(&O)" + +#: napoleon.cpp:200 +msgid "&Napoleon's Tomb" +msgstr "拿破仑之墓(&N)" + +#: pwidget.cpp:76 +msgid "&Choose Game..." +msgstr "选择游戏(&C)..." + +#: pwidget.cpp:78 +msgid "Restart &Game" +msgstr "重新开始游戏(&G)" + +#: pwidget.cpp:83 +msgid "&Game Type" +msgstr "游戏类型(&G)" + +#: pwidget.cpp:107 +msgid "&Change Background" +msgstr "更改背景(&C)" + +#: pwidget.cpp:134 +msgid "&Switch Cards..." +msgstr "牌面图案(&S)..." + +#: pwidget.cpp:137 +msgid "&Statistics" +msgstr "统计(&S)..." + +#: pwidget.cpp:140 +msgid "&Animation on Startup" +msgstr "启动时的动画(&A)" + +#: pwidget.cpp:143 +msgid "&Enable Autodrop" +msgstr "允许自动落下(&E)" + +#: pwidget.cpp:146 +msgid "Disable Autodrop" +msgstr "禁止自动落下" + +#: pwidget.cpp:221 +msgid "" +"The cards you have chosen have a different size than the ones you are currently " +"using. This requires the current game to be restarted." +msgstr "您选择的牌与正在使用的牌大小不同。这需要重新玩当前游戏。" + +#: pwidget.cpp:242 +msgid "Couldn't load wallpaper
%1
" +msgstr "无法装入壁纸
%1
" + +#: pwidget.cpp:301 +msgid "" +"You are already running an unfinished game. If you abort the old game to start " +"a new one, the old game will be registered as a loss in the statistics file.\n" +"What do you want to do?" +msgstr "" +"您已经运行了未完成的游戏。如果您中止旧游戏并开始新游戏的话,旧游戏将在统计文件中注册为输牌。\n" +"您想要做什么?" + +#: pwidget.cpp:306 +msgid "Abort Current Game?" +msgstr "中止当前游戏吗?" + +#: pwidget.cpp:307 +msgid "Abort Old Game" +msgstr "中止旧游戏" + +#: pwidget.cpp:409 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 move\n" +"%n moves" +msgstr "%n 手" + +#: pwidget.cpp:429 +msgid "Could not load background image!" +msgstr "无法载入背景图像!" + +#: pwidget.cpp:440 +msgid "Game Number" +msgstr "游戏编号" + +#: pwidget.cpp:440 +msgid "" +"Enter a game number (FreeCell deals are the same as in the FreeCell FAQ):" +msgstr "输入游戏编号(空当接龙与空当接龙问题解答相同):" + +#: pwidget.cpp:452 +msgid "Congratulations! We have won!" +msgstr "恭喜!我们赢了!" + +#: pwidget.cpp:454 +msgid "Congratulations! You have won!" +msgstr "恭喜!你赢了!" + +#: pwidget.cpp:456 +msgid "Congratulations!" +msgstr "恭喜!" + +#: pwidget.cpp:487 +msgid "" +"You could not win this game, but there is always a second try.\n" +"Start a new game?" +msgstr "" +"你赢不了这次游戏,但总可以重新再来。\n" +"新玩一局吗?" + +#: pwidget.cpp:489 +msgid "Could Not Win!" +msgstr "赢不了!" + +#: pwidget.cpp:518 +msgid "The saved game is of unknown type!" +msgstr "保存的游戏类型未知!" + +#. i18n: file gamestats.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Statistics" +msgstr "统计" + +#. i18n: file gamestats.ui line 46 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Game:" +msgstr "游戏:" + +#. i18n: file gamestats.ui line 85 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:39 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "%1" +msgstr "%1" + +#. i18n: file gamestats.ui line 96 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "(%1%)" +msgstr "(%1%)" + +#. i18n: file gamestats.ui line 104 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Longest winning streak:" +msgstr "连赢记录:" + +#. i18n: file gamestats.ui line 112 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Games played:" +msgstr "游戏数:" + +#. i18n: file gamestats.ui line 131 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Longest losing streak:" +msgstr "连输记录:" + +#. i18n: file gamestats.ui line 150 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Games won:" +msgstr "赢局:" + +#: simon.cpp:152 +msgid "&Simple Simon" +msgstr "笨蛋(&S)" + +#: spider.cpp:461 +msgid "S&pider (Easy)" +msgstr "蜘蛛(易)(&P)" + +#: spider.cpp:468 +msgid "Spider (&Medium)" +msgstr "蜘蛛(中)(&M)" + +#: spider.cpp:475 +msgid "Spider (&Hard)" +msgstr "蜘蛛(难)(&H)" + +#: yukon.cpp:126 +msgid "&Yukon" +msgstr "育空(&Y)" -- cgit v1.2.1