From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kwifimanager.po | 305 +++++++++++++++++++++ 1 file changed, 305 insertions(+) create mode 100644 tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kwifimanager.po (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kwifimanager.po') diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kwifimanager.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kwifimanager.po new file mode 100644 index 00000000000..f5b7c1be30e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdenetwork/kwifimanager.po @@ -0,0 +1,305 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Funda Wang , 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kwifimanager\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-26 03:33+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-09 21:38+0800\n" +"Last-Translator: Funda Wang \n" +"Language-Team: zh_CN \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "KDE 简体中文翻译组" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" + +#: interface_wireless.cpp:207 +msgid "UNKNOWN" +msgstr "未知" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:524 +msgid "Network Name" +msgstr "网络名称" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:525 +msgid "Mode" +msgstr "模式" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:526 +msgid "Quality" +msgstr "质量" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:527 +msgid "WEP" +msgstr "WEP" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:541 +msgid "" +"Unable to perform the scan. Please make sure the executable \"iwlist\" is in " +"your $PATH." +msgstr "无法执行扫描。请确定可执行文件“iwlist”位于您的 $PATH 中。" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:542 +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:567 +msgid "Scanning not possible" +msgstr "无法扫描" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:566 +msgid "" +"Your card does not support scanning. The results window will not contain any " +"results." +msgstr "您的网卡不支持扫描。结果窗口将不包含任何结果。" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:584 networkscanning.cpp:130 +msgid "Managed" +msgstr "被管制" + +#: interface_wireless_wirelessextensions.cpp:586 +msgid "Ad-Hoc" +msgstr "Ad-Hoc" + +#: kwifimanager.cpp:125 +msgid "No Interface" +msgstr "无接口" + +#: kwifimanager.cpp:129 +#, c-format +msgid "Interface %1" +msgstr "接口 %1" + +#: kwifimanager.cpp:207 strength.cpp:89 strength.cpp:157 +msgid "N/A" +msgstr "不可用" + +#: kwifimanager.cpp:307 +msgid "&Disable Radio" +msgstr "禁用无线发射(&D)" + +#: kwifimanager.cpp:312 +msgid "&Use Alternate Strength Calculation" +msgstr "使用替代强度计算(&U)" + +#: kwifimanager.cpp:319 +msgid "Show &Noise Graph in Statistics Window" +msgstr "在统计窗口中使用噪声图形(&N)" + +#: kwifimanager.cpp:325 +msgid "&Show Strength Number in System Tray" +msgstr "在系统托盘中显示强度数值(&S)" + +#: kwifimanager.cpp:332 +msgid "Configuration &Editor..." +msgstr "配置编辑器(&E)..." + +#: kwifimanager.cpp:334 +msgid "Connection &Statistics" +msgstr "连接统计(&S)" + +#: kwifimanager.cpp:336 +msgid "&Acoustic Scanning" +msgstr "声学扫描(&A)" + +#: kwifimanager.cpp:343 +msgid "Stay in System &Tray on Close" +msgstr "关闭时停在系统托盘(&T)" + +#: kwifimanager.cpp:370 kwifimanager.cpp:419 +msgid "Scan for &Networks..." +msgstr "扫描网络(&N)..." + +#: kwifimanager.cpp:372 +msgid "The current signal strength" +msgstr "当前的信号强度" + +#: kwifimanager.cpp:373 +msgid "The speed at which the wireless LAN card is operating" +msgstr "无线网卡工作的速度" + +#: kwifimanager.cpp:374 +msgid "Detailed connection status" +msgstr "详细的连接状态" + +#: kwifimanager.cpp:375 +msgid "Performs a scan to discover the networks you can log into" +msgstr "执行扫描,以便发现您可以登录的网络" + +#: kwifimanager.cpp:416 +msgid "Scan in progress..." +msgstr "扫描进行中..." + +#: locator.cpp:36 +msgid "AccessPoint: " +msgstr "访问点:" + +#: main.cpp:29 +msgid "KWiFiManager - Wireless LAN Manager for KDE" +msgstr "KWiFiManager - KDE 的无线局域网管理器" + +#: main.cpp:39 +msgid "KWiFiManager" +msgstr "KWiFiManager" + +#: main.cpp:42 +msgid "Original Author and Maintainer" +msgstr "原作者和维护者" + +#: main.cpp:43 +msgid "Lots of Fixes and Optimizations, added Session Management" +msgstr "许多修复和优化,添加了会话管理" + +#: networkscanning.cpp:52 networkscanning.cpp:96 status.cpp:359 +msgid "off" +msgstr "关" + +#: networkscanning.cpp:58 +msgid "Scan Results" +msgstr "扫描结果" + +#: networkscanning.cpp:61 +msgid "Switch to Network..." +msgstr "切换到网络..." + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "The scan is complete, but no networks have been found." +msgstr "扫描完成,但是没有找到网络。" + +#: networkscanning.cpp:82 +msgid "No Network Available" +msgstr "没有可用的网络" + +#: networkscanning.cpp:88 +msgid "(hidden cell)" +msgstr "(隐藏的网络)" + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Aborting network switching due to invalid WEP key specification." +msgstr "网络切换已中止,原因是指定了无效的 WEP 密钥。" + +#: networkscanning.cpp:112 +msgid "Invalid WEP Key" +msgstr "无效的 WEP 密钥" + +#: speed.cpp:42 +msgid "Connection speed [MBit/s]:" +msgstr "连接速度[兆位/秒]:" + +#: statistics.cpp:27 +msgid "Statistics - KWiFiManager" +msgstr "状态 - KWiFiManager" + +#: statistics.cpp:37 +msgid "Noise/Signal Level Statistics" +msgstr "噪声/信号等级统计" + +#: statistics.cpp:39 +msgid "BLUE = signal level, RED = noise level" +msgstr "蓝色 = 信号等级,红色 = 噪声等级" + +#: statistics.cpp:42 +msgid "-240 s" +msgstr "-240 s" + +#: statistics.cpp:43 +msgid "now" +msgstr "现在" + +#: status.cpp:41 +msgid "Status of Active Connection" +msgstr "活动连接的状态" + +#: status.cpp:46 +msgid "Searching for network: " +msgstr "搜索网络:" + +#: status.cpp:49 +msgid "Connected to network: " +msgstr "已连接到网络:" + +#: status.cpp:51 +msgid "Access point: " +msgstr "访问点:" + +#: status.cpp:59 +msgid "- no access point -" +msgstr "- 无访问点 -" + +#: status.cpp:61 +msgid "Local IP: " +msgstr "本地 IP:" + +#: status.cpp:63 +msgid "Frequency [channel]: " +msgstr "频率[频道]:" + +#: status.cpp:348 +msgid "Encryption: " +msgstr "加密:" + +#: status.cpp:362 +msgid "active" +msgstr "激活" + +#: strength.cpp:100 +msgid "DISABLED" +msgstr "已禁用" + +#: strength.cpp:105 +msgid "NOT CONNECTED" +msgstr "未连接" + +#: strength.cpp:110 +msgid "AD-HOC MODE" +msgstr "AD-HOC 模式" + +#: strength.cpp:115 +msgid "ULTIMATE" +msgstr "最好" + +#: strength.cpp:121 +msgid "TOP" +msgstr "很好" + +#: strength.cpp:127 +msgid "EXCELLENT" +msgstr "较好" + +#: strength.cpp:133 +msgid "GOOD" +msgstr "好" + +#: strength.cpp:139 +msgid "WEAK" +msgstr "较弱" + +#: strength.cpp:145 +msgid "MINIMUM" +msgstr "最小" + +#: strength.cpp:151 +msgid "OUT OF RANGE" +msgstr "超出范围" + +#: strength.cpp:160 +msgid "Signal strength: " +msgstr "信号强度:" + +#~ msgid "Unknown" +#~ msgstr "未知" + +#~ msgid "on" +#~ msgstr "开" + +#~ msgid "Available networks:" +#~ msgstr "可用的网络:" -- cgit v1.2.1