From 8ff945dfc0011e6311d88ad4adb3c8170c3ba9ea Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 29 Jul 2019 07:38:23 +0200 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-zh_CN/messages/tdeartwork/kxsconfig.po | 2596 +++++++++++----------- tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkicker.po | 36 +- tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/knetattach.po | 4 +- tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kpager.po | 8 +- tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ksplash.po | 6 +- tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kthememanager.po | 28 +- 6 files changed, 1339 insertions(+), 1339 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-zh_CN/messages') diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeartwork/kxsconfig.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeartwork/kxsconfig.po index 84a6811acc6..660e39f9c74 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeartwork/kxsconfig.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdeartwork/kxsconfig.po @@ -8654,1701 +8654,1701 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Draws a few views of a few ants walking around in a simple maze. Written " -#~ "by Blair Tennessy; 2005." -#~ msgstr "显示一些不断四处旋转的实心立体文字。由 Jamie Zawinski 编写。" +#~ "Draws a ball that periodically extrudes many random spikes. Ouch! Written " +#~ "by Jamie Zawinski; 2001." +#~ msgstr "" +#~ "绘制一个周期性突出许多随机尖刺的球体。哎哟!由 Jamie Zawinski 编写。" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Draws an Apollonian gasket: a fractal packing of circles with smaller " -#~ "circles, demonstrating Descartes's theorem. http://en.wikipedia.org/wiki/" -#~ "Apollonian_gasket http://en.wikipedia.org/wiki/Descartes%27_theorem " -#~ "Written by Allan R. Wilks and David Bagley; 2002." +#~ "Grabs an image of the desktop, turns it into a GL texture map, and spins " +#~ "it around and deforms it in various ways. Written by Ben Buxton and Jamie " +#~ "Zawinski; 2001." #~ msgstr "" -#~ "用很多小圆填充一个大圆,演示笛卡儿圆圈理论。由 Allan R. Wilks 和 David " -#~ "Bagley 编写。" +#~ "抓取桌面图像,转换成 GL 纹理映射,并进行各种旋转和变形。由 Ben Buxton 编" +#~ "写。" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "A 3D animation of a number of sharks, dolphins, and whales. Written by " -#~ "Mark Kilgard; 1998." +#~ "Draws different shapes composed of nervously vibrating squiggles, as if " +#~ "seen through a camera operated by a monkey on crack. Written by Dan " +#~ "Bornstein; 2000." #~ msgstr "" -#~ "这是个大型的鱼塘:是一些鲨鱼、海豚和鲸鱼的 GL 动画。它们的游动姿态非常棒。" -#~ "最初由 Mark Kilgard 编写。" +#~ "绘制神经质振动波纹构成的不同形状,就象从猴子操纵的照相机里看到的裂纹一样。" +#~ "由 Dan Bornstein 编写。" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Uses a simple simple motion model to generate many different display " -#~ "modes. The control points attract each other up to a certain distance, " -#~ "and then begin to repel each other. The attraction/repulsion is " -#~ "proportional to the distance between any two particles, similar to the " -#~ "strong and weak nuclear forces. Written by Jamie Zawinski and John " -#~ "Pezaris; 1992." +#~ "This is sort of a combination spirograph/string-art. It generates a " +#~ "large, complex polygon, and renders it by filling using an even/odd " +#~ "winding rule. Written by Dale Moore; 1995." #~ msgstr "" -#~ "象 qix 一样,这个程序用简单的运动模型产生很多不同的显示模式。控制点之间彼" -#~ "此吸引到一定距离,然后开始彼此排斥。任何两个粒子之间吸引/排斥的力度跟它们" -#~ "之间的距离成正比,这类似于原子核之间的强作用力和弱作用力。这个程序最有趣的" -#~ "现象之一,是观察它们和墙壁碰撞,因为它们的运动和彼此作用会变得如此奇怪。有" -#~ "时两个小球会进入绕彼此旋转的紧密轨道,然后被第三个球的介入或者屏幕边缘的碰" -#~ "撞打断,看起来相当混乱。由 Jamie Zawinski 编写,基于 John Pezaris 的 Lisp " -#~ "代码。" +#~ "这可说是种组合的旋转圆弧/线条艺术。它生成一个大的复杂的多边形,给 X 服务器" +#~ "一个均匀/奇怪的卷绕规则,让 X 服务器去完成大量的工作。由 Dale Moore 基于一" +#~ "些古老的 PDP-11 代码编写。" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Draws a simulation of flying space-combat robots (cleverly disguised as " -#~ "colored circles) doing battle in front of a moving star field. Written by " -#~ "Jonathan Lin; 1999." +#~ "This draws an animation of flight through an asteroid field, with changes " +#~ "in rotation and direction. Written by Jamie Zawinski; 1992." #~ msgstr "" -#~ "仿真飞行中的宇宙空间战斗机器人(以有颜色的圆点表示)在移动中的星群之间进行战" -#~ "斗。由 Jonathan Lin 编写。" +#~ "绘制在星际空间飞行的陨石群,不断改变旋转和方向。它也可为红/蓝立体眼镜分离" +#~ "显示图像!主要由 Jamie Zawinski 编写。" #, fuzzy #~ msgid "" -#~ "This draws what looks like a spinning, deforming balloon with varying-" -#~ "sized spots painted on its invisible surface. Written by Jeremie Petit; " -#~ "1997." +#~ "This throws some random bits on the screen, then sucks them through a jet " +#~ "engine and spews them out the other side. To avoid turning the image " +#~ "completely to mush, every now and then it will it interject some splashes " +#~ "of color into the scene, or go into a spin cycle, or stretch the image " +#~ "like taffy. Written by Scott Draves and Jamie Zawinski; 1997." #~ msgstr "" -#~ "这个程序画的象一个不断旋转、变形的气球,它看不见的外表面上画了很多大大小小" -#~ "的斑点。由 Jeremie Petit 编写。" +#~ "它随机点缀一些点到屏幕上,然后用一个喷气飞机引擎吸走它们,并从另一侧喷出" +#~ "来。它时常将图像变成一片混乱,为避免这样,每次它会喷洒一些颜色到图像上,或" +#~ "者进入自旋循环,或者象软糖一样拉伸图像,或者(这是我加的)抓取您的当前桌面进" +#~ "行咀嚼。由 Scott Draves 原作,Jamie Zawinski 修改。" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Draws a box full of 3D bouncing balls that explode. Written by Sander van " -#~ "Grieken; 2002." -#~ msgstr "绘制一满盒子的会爆炸的三维反弹球。由 Sander van Grieken 编写." +#~ msgid "Spacing" +#~ msgstr "间隔" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Draws random color-cycling inter-braided concentric circles. Written by " -#~ "John Neil; 1997." -#~ msgstr "绘制颜色不断随机变换而且编织在一起的同心圆。由 John Neil 编写。" +#~ msgid "Border" +#~ msgstr "边框宽度" + +#~ msgid "Zoom" +#~ msgstr "缩放" #, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "清澈的水" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "左" + +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "右" + #~ msgid "" -#~ "BSOD stands for \"Blue Screen of Death\". The finest in personal computer " -#~ "emulation, BSOD simulates popular screen savers from a number of less " -#~ "robust operating systems. Written by Jamie Zawinski; 1998." +#~ "A cellular automaton that is really a two-dimensional Turing machine: as " +#~ "the heads (``ants'') walk along the screen, they change pixel values in " +#~ "their path. Then, as they pass over changed pixels, their behavior is " +#~ "influenced. Written by David Bagley." #~ msgstr "" -#~ "BSOD 是“Blue Screen of Death”(蓝屏死机)的缩写。此程序是做得最好的仿真程序" -#~ "之一,会仿真一些不太稳定的操作系统的死机画面。由 Jamie Zawinski 编写。" +#~ "一个确实是二维图灵机器的蜂窝状运动:当小三角块(“蚂蚁”)在屏幕上行走时,它们" +#~ "改变途经路径上的象素值,然后当它们又回到被改变的象素时,它们的行为便受到影" +#~ "响。由 David Bagley 编写。" + +#~ msgid "Ant" +#~ msgstr "蚂蚁" + +#~ msgid "Ant Size" +#~ msgstr "蚂蚁大小" + +#~ msgid "Four Sided Cells" +#~ msgstr "四边形单元格" + +#~ msgid "Nine Sided Cells" +#~ msgstr "九边形单元格" + +#~ msgid "Number of Colors" +#~ msgstr "颜色数目" + +#~ msgid "Sharp Turns" +#~ msgstr "急转弯" + +#~ msgid "Six Sided Cells" +#~ msgstr "六边形单元格" + +#~ msgid "Truchet Lines" +#~ msgstr "显示轨迹拼接弧线" + +#~ msgid "Twelve Sided Cells" +#~ msgstr "十二边形单元格" + +#~ msgid "Bitmap to rotate" +#~ msgstr "要旋转的位图" + +#~ msgid "Sparc Linux" +#~ msgstr "Sparc Linux" + +#~ msgid "Bubbles Fall" +#~ msgstr "下降的泡泡" + +#~ msgid "Bubbles Rise" +#~ msgstr "上升的泡泡" + +#~ msgid "Bubbles exist in three dimensions" +#~ msgstr "泡泡存在于三维空间" + +#~ msgid "Don't hide bubbles when they pop" +#~ msgstr "泡泡破裂时不隐藏" + +#~ msgid "Draw circles instead of pixmap bubbles" +#~ msgstr "用圆圈代替泡泡位图。" + +#~ msgid "Leave Trails" +#~ msgstr "留下轨迹" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Draws a stream of rising, undulating 3D bubbles, rising toward the top of " -#~ "the screen, with transparency and specular reflections. Written by " -#~ "Richard Jones; 1998." +#~ "This simulates the kind of bubble formation that happens when water boils:" +#~ "small bubbles appear, and as they get closer to each other, they combine " +#~ "to form larger bubbles, which eventually pop. Written by James Macnicol." #~ msgstr "" -#~ "绘制一串上升、波动的三维泡泡,向屏幕顶端浮动,还带有漂亮的反射光泽。由 " -#~ "Richard Jones 编写。" +#~ "模拟沸水中气泡形成的情况:最初是小气泡出现,当它们靠近时就会合并成大气泡," +#~ "直至最后破裂。由 James Macnicol 编写。" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "This draws Escher's \"Impossible Cage\", a 3d analog of a moebius strip, " -#~ "and rotates it in three dimensions. http://en.wikipedia.org/wiki/" -#~ "Maurits_Cornelis_Escher Written by Marcelo Vianna; 1998." +#~ "A bit like `Spotlight', except that instead of merely exposing part of " +#~ "your desktop, it creates a bump map from it. Basically, it 3D-izes a " +#~ "roaming section of your desktop, based on color intensity. Written by " +#~ "Shane Smit." #~ msgstr "" -#~ "绘制 Escher 的“Impossible Cage”(不可能的笼子),一个墨比乌斯带的三维仿真," -#~ "在三维空间中旋转。由 Marcelo Vianna 编写。" +#~ "有点象“聚光灯”,只是它除了照亮您的部分桌面,还生成一幅凸起的图案。它基本上" +#~ "是根据色彩强度,把您的桌面它经过的部分变成三维立体的。" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Animates a number of 3D electronic components. Written by Ben Buxton; " -#~ "2001." -#~ msgstr "用动画绘制一些三维电子元件。由 Ben Buxton 编写。" +#~ msgid "Delay" +#~ msgstr "延迟" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This draws a compass, with all elements spinning about randomly, for that " -#~ "\"lost and nauseous\" feeling. Written by Jamie Zawinski; 1999." -#~ msgstr "" -#~ "绘制一个指南针,它所有的指针都在随机转动,以达到“迷失方向头晕目眩”的感觉。" -#~ "由 Jamie Zawinski 编写。" +#~ msgid "Double Buffer" +#~ msgstr "使用双重缓冲" + +#~ msgid "Cosmos" +#~ msgstr "宇宙" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Draws a pulsating set of overlapping boxes with ever-chaning blobby " -#~ "patterns undulating across their surfaces. It's sort of a cubist " -#~ "Lavalite. Written by Jamie Zawinski; 2002." +#~ "Draws fireworks and zooming, fading flares. By Tom Campbell. You can find " +#~ "it at <http://cosmos.dnsalias.net/cosmos/>" #~ msgstr "" -#~ "绘制振动、重叠的立方体,表面是不断变化的斑点花纹。它是某种立体派小型熔岩。" -#~ "由 Jamie Zawinski 编写。" +#~ "绘制焰火和并逐渐扩大、消散的烟花。由 Tom Campbell 编写。您可以在<" +#~ "http://cosmos.dnsalias.net/cosmos/> 找到它。" + +#~ msgid "Critical" +#~ msgstr "转折" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "This takes an image and makes it melt. You've no doubt seen this effect " -#~ "before, but no screensaver would really be complete without it. It works " -#~ "best if there's something colorful visible. Warning, if the effect " -#~ "continues after the screen saver is off, seek medical attention. Written " -#~ "by David Wald, Vivek Khera, Jamie Zawinski, and Vince Levey; 1993." +#~ "Draws a system of self-organizing lines. It starts out as random " +#~ "squiggles, but after a few iterations, order begins to appear. Written by " +#~ "Martin Pool." #~ msgstr "" -#~ "让一幅图片熔化。您一定见过这种效果,但是没有它不能算完整的屏幕保护程序。如" -#~ "果图片色彩较丰富的话效果会很好。警告:如果此屏幕保护结束后熔化效果仍然继续" -#~ "的话,请作健康检查。由 David Wald 和 Vivek Khera 编写。" +#~ "绘制一个自组织线条组成的系统。从随机的混乱线条开始,经过几次重复操作后,开" +#~ "始变得有序。由 Martin Pool 编写。" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Draws a pulsing sequence of transparent stars, circles, and lines. " -#~ "Written by Jamie Zawinski; 1999." -#~ msgstr "随机绘制彩色点绘矩形。由 Jamie Zawinski 编写。" +#~ msgid "Display Solid Colors" +#~ msgstr "显示单一颜色" + +#~ msgid "Display Surface Patterns" +#~ msgstr "显示表面图案" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "More \"discrete map\" systems, including new variants of Hopalong and " -#~ "Julia, and a few others. See also the \"Hopalong\" and \"Julia\" screen " -#~ "savers. Written by Tim Auckland; 1998." +#~ "A hack similar to `greynetic', but less frenetic. The first " +#~ "implementation was by Stephen Linhart; then Ozymandias G. Desiderata " +#~ "wrote a Java applet clone. That clone was discovered by Jamie Zawinski, " +#~ "and ported to C for inclusion here." #~ msgstr "" -#~ "更多“离散映射”系统,包括新的 Hopalong 和 Julia 变体,以及其它一些函数。由 " -#~ "Tim Auckland 编写。" +#~ "类似“灰色情怀”,但没那么疯狂。最初由 Stephen Linhart 实现;后来 " +#~ "Ozymandias G. Desiderata 编写了 Java 小程序克隆版。Jamie Zawinski 发现此版" +#~ "本,并将它移植到 C 语言,作为这里的屏幕保护程序。" + +#~ msgid "Spike Count" +#~ msgstr "尖刺数目" + +#~ msgid "x" +#~ msgstr "×" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "This draws the path traced out by a point on the edge of a circle. That " -#~ "circle rotates around a point on the rim of another circle, and so on, " -#~ "several times. These were the basis for the pre-heliocentric model of " -#~ "planetary motion. http://en.wikipedia.org/wiki/Deferent_and_epicycle " -#~ "Written by James Youngman; 1998." +#~ "This draws a pulsing sequence of stars, circles, and lines. It would look " +#~ "better if it was faster, but as far as I can tell, there is no way to " +#~ "make this be both: fast, and flicker-free. Yet another reason X sucks. " +#~ "Written by Jamie Zawinski." #~ msgstr "" -#~ "这个程序绘制圆周上一点的轨迹,该圆周绕另一个圆周上一点转动,依此递推下去。" -#~ "这是日心学说之前描述行星运动的基础。由 James Youngman 编写。" +#~ "这个程序绘制一系列跳动的星形、圆环和线条。如果速度更快看起来效果会更好,但" +#~ "据我看来,没有办法同时做到:快速且没有闪烁感。又一个说 X 图形系统很糟糕的" +#~ "理由。由 Jamie Zawinski 编写。" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Draws various rotating extruded shapes that twist around, lengthen, and " -#~ "turn inside out. Written by Linas Vepstas, David Konerding, and Jamie " -#~ "Zawinski; 1999." -#~ msgstr "" -#~ "绘制种种旋转的突出形体,它们缠绕、拉长、内外翻转。由 David Konerding 根据 " -#~ "Linas Vepstas 的 GL 突出形状库里附带的例子编写。" +#~ msgid "Use Shared Memory" +#~ msgstr "使用共享内存" + +#~ msgid "Fractal Growth" +#~ msgstr "分形生长" + +#~ msgid "High Dimensional Sphere" +#~ msgstr "高维球面" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Draws what looks like a waving ribbon following a sinusoidal path. " -#~ "Written by Bas van Gaalen and Charles Vidal; 1997." +#~ "How could one possibly describe this except as ``drifting recursive " +#~ "fractal cosmic flames?'' Another fine hack from the Scott Draves " +#~ "collection of fine hacks." #~ msgstr "" -#~ "绘制看起来象是沿着正弦路径波动的彩条。由 Bas van Gaalen 和 Charles Vidal " -#~ "编写。" +#~ "除了把它叫做“漂流的递归分形宇宙焰火”,还能叫什么能?这是 Scott Draves 的艺" +#~ "术收藏里的另一件艺术品。" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Draws successive pages of text. The lines flip in and out in a soothing " -#~ "3D pattern. Written by Jamie Zawinski; 2005." -#~ msgstr "显示一些不断四处旋转的实心立体文字。由 Jamie Zawinski 编写。" +#~ msgid "Lissojous Figures" +#~ msgstr "Lissojous 图案" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Draws a rippling waves on a rotating wireframe grid. Written by Josiah " -#~ "Pease; 2000." -#~ msgstr "用 GL 函数库绘制旋转线条框架网格上的波浪。由 Josiah Pease 编写。" +#~ msgid "ElectricSheep" +#~ msgstr "电子羊" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Draws a planet bouncing around in space. The built-in image is a map of " -#~ "the earth (extracted from `xearth'), but you can wrap any texture around " -#~ "the sphere, e.g., the planetary textures that come with `ssystem'. " -#~ "Written by David Konerding; 1998." +#~ "ElectricSheep is an xscreensaver module that displays mpeg video of an " +#~ "animated fractal flame. In the background, it contributes render cycles " +#~ "to the next animation. Periodically it uploades completed frames to the " +#~ "server, where they are compressed for distribution to all clients. This " +#~ "program is recommended only if you have a high bandwidth connection to " +#~ "the Internet. By Scott Draves. You can find it at <http://www." +#~ "electricsheep.org/>. See that web site for configuration information." #~ msgstr "" -#~ "绘制在空间中弹跳的行星。由 David Konerding 编写。内嵌的图像是一幅地球的照" -#~ "片(取自‘xearth’),但您可以用任何纹理包裹球体,比如‘ssystem’中附带的行星纹" -#~ "理。" +#~ "电子羊是显示分形火焰动画的 Mpeg 视频的 xscreensaver 屏幕保护模块。它在后台" +#~ "渲染下一幅动画,周期性地将完成的画面上传到服务器,服务器将它们压缩并分发到" +#~ "所有客户端。只有当您拥有高速互联网带宽才推荐使用这个程序。由 Scott Draves " +#~ "编写。您可以在它的网站 <http://www.electricsheep.org/> 找到更多配置" +#~ "信息。" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Draws a simulation of the Rubik's Snake puzzle. See also the \"Rubik\" " -#~ "and \"Cube21\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Rubik" -#~ "%27s_Snake Written by Jamie Wilkinson, Andrew Bennetts, and Peter Aylett; " -#~ "2002." -#~ msgstr "" -#~ "绘制模拟“Rubik 的蛇”难题。由 Jamie Wilkinson、Andrew Bennetts 和 Peter " -#~ "Aylett 编写。" +#~ "Draws a simple four-stroke engine that floats around the screen. Written " +#~ "by Ben Buxton." +#~ msgstr "绘制一个简单的四冲程引擎,并在屏幕上四处移动。由 Ben Buxton 编写。" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This draws set of animating, transparent, amoeba-like blobs. The blobs " -#~ "change shape as they wander around the screen, and they are translucent, " -#~ "so you can see the lower blobs through the higher ones, and when one " -#~ "passes over another, their colors merge. I got the idea for this from a " -#~ "mouse pad I had once, which achieved the same kind of effect in real life " -#~ "by having several layers of plastic with colored oil between them. " -#~ "Written by Jamie Zawinski; 1997." -#~ msgstr "" -#~ "这个程序绘制运动的、透明的、象变形虫一样的胶体。当它们在屏幕上游动时,胶体" -#~ "块会改变形状。它们是半透明的,您可以透过浅层的胶块看见深层的。当一块胶体从" -#~ "另一块上方漂过时,它们的颜色合并到一齐。我是从曾经用过的一个很酷的鼠标垫得" -#~ "到的灵感,它由几层塑料构成,中间填充有彩色的油,在真实生活中实现了本屏幕保" -#~ "护的效果。由 Jamie Zawinski 编写。" +#~ msgid "Power" +#~ msgstr "动力" + +#~ msgid "Bitmap for Flag" +#~ msgstr "旗帜的位图" + +#~ msgid "Flag" +#~ msgstr "旗帜" + +#~ msgid "Text for Flag" +#~ msgstr "旗帜的文字" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "This draws a simple orbital simulation. With trails enabled, it looks " -#~ "kind of like a cloud-chamber photograph. Written by Greg Bowering; 1997." +#~ "This draws a waving colored flag, that undulates its way around the " +#~ "screen. The trick is the flag can contain arbitrary text and images. By " +#~ "default, it displays either the current system name and OS type, or a " +#~ "picture of ``Bob,'' but you can replace the text or the image with a " +#~ "command-line option. Written by Charles Vidal and Jamie Zawinski." #~ msgstr "" -#~ "这个程序绘制简单的轨道模拟。如果您开启轨迹显示,它将看起来象一种云团图象。" -#~ "由 Greg Bowering 编写。" +#~ "绘制一面飘展的彩旗,在屏幕上四处飘动。特色是旗面上可以包含文字和图片。默认" +#~ "显示当前系统名称和操作系统类型,或是一幅“Bob”的肖像,但是您可以在命令行参" +#~ "数中替换文字和图片。由 Charles Vidal 和 Jamie Zawinski 编写。" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Draws random colored, stippled and transparent rectangles. Written by " -#~ "Jamie Zawinski; 1992." -#~ msgstr "随机绘制彩色点绘矩形。由 Jamie Zawinski 编写。" +#~ msgid "0 Seconds" +#~ msgstr "0 秒钟" + +#~ msgid "10 Seconds" +#~ msgstr "10 秒钟" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Draws trippy psychedelic circular patterns that hurt to look at. http://" -#~ "en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Written by Jamie Zawinski; 1993." +#~ "Another series of strange attractors: a flowing series of points, making " +#~ "strange rotational shapes. Written by Jeff Butterworth." #~ msgstr "" -#~ "这个程序绘制能引起幻觉的圆环图案,多看无益。它还能移动控制点显示动画,但会" -#~ "耗费大量 CPU 时间和显示带宽。由 Jamie Zawinski 编写。" +#~ "另一系列的奇异吸引子:一系列流动的点,产生奇异的旋转形状。由 Jeff " +#~ "Butterworth 编写。" + +#~ msgid "Freeze Some Bees" +#~ msgstr "冻结一些蜜蜂" + +#~ msgid "Ride a Trained Bee" +#~ msgstr "跟随训练过的蜜蜂" + +#~ msgid "Show Bounding Box" +#~ msgstr "显示边界立方体" + +#~ msgid "Slow Bees with Antifreeze" +#~ msgstr "放慢抗冻结的蜜蜂" + +#~ msgid "Sandpaper" +#~ msgstr "砂纸" + +#~ msgid "Forest" +#~ msgstr "森林" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "This draws lacy fractal patterns based on iteration in the imaginary " -#~ "plane, from a 1986 Scientific American article. See also the \"Discrete\" " -#~ "screen saver. Written by Patrick Naughton; 1992." -#~ msgstr "" -#~ "这个程序绘制花边状的分形图案,它基于 1986 年美洲科学杂志上一篇文章介绍的虚" -#~ "平面上的迭代。主要由 Patrick Naughton 编写。" +#~ "This draws fractal trees. Written by Peter Baumung. Everybody loves " +#~ "fractals, right?" +#~ msgstr "绘制分形树。由 Peter Baumung 编写。大家都喜欢分形,对吧?" + +#~ msgid "Planetary Gear System" +#~ msgstr "行星齿轮系统" + +#~ msgid "Rotational Speed" +#~ msgstr "旋转速度" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "This generates random cloud-like patterns. The idea is to take four " -#~ "points on the edge of the image, and assign each a random \"elevation\". " -#~ "Then find the point between them, and give it a value which is the " -#~ "average of the other four, plus some small random offset. Coloration is " -#~ "done based on elevation. Written by Juergen Nickelsen and Jamie Zawinski; " -#~ "1992." +#~ "This draws sets of turning, interlocking gears, rotating in three " +#~ "dimensions. Another GL hack, by Danny Sung, Brian Paul, Ed Mackey, and " +#~ "Jamie Zawinski." #~ msgstr "" -#~ "生成随机的象云彩一样的图案。它在单色和彩色下看起来明显不同。基本的想法是在" -#~ "图像边缘取四个点,每点随机赋予一个“高度”,然后找到它们之间的点,给它赋予四" -#~ "个点的平均值,加上一些很小的随机偏差。然后按照高度来进行着色。颜色的选取方" -#~ "式是将高度结合到色度、饱和度或者亮度值,并随机设置另外两个颜色分量。“亮" -#~ "度”方式常常生成云彩一样的图案,其它两种方式则常常生成热成象图案或者计算机" -#~ "辅助断层扫描图案。由 Juergen Nickelsen 和 Jamie Zawinski 编写" +#~ "绘制一些在三维空间方式不停旋转而且互相紧扣的齿轮。也是一个 GL 程序,由 " +#~ "Danny Sung、Brian Paul、Ed Mackey 及 Jamie Zawinski 编写。" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Draws a 3D juggling stick-man. http://en.wikipedia.org/wiki/Siteswap " -#~ "Written by Tim Auckland and Jamie Zawinski; 2002." -#~ msgstr "绘制一个细棍拼成的杂耍演员。由 Tim Auckland 编写。" +#~ msgid "Three Gear System" +#~ msgstr "三齿轮系统" + +#~ msgid "Screen Image" +#~ msgstr "屏幕图片" + +#~ msgid "Desert" +#~ msgstr "沙漠" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Animates a simulation of Lemarchand's Box, the Lament Configuration, " -#~ "repeatedly solving itself. Warning: occasionally opens doors. http://en." -#~ "wikipedia.org/wiki/Lemarchand%27s_box Written by Jamie Zawinski; 1998." +#~ "Draws an animation of sprinkling fire-like 3D triangles in a landscape " +#~ "filled with trees. Requires OpenGL, and a machine with fast hardware " +#~ "support for texture maps. Written by Eric Lassauge <lassauge@mail." +#~ "dotcom.fr>." #~ msgstr "" -#~ "动画模拟 Lemarchand 的盒子,反复求解自己。需要 OpenGL 和硬件支持快速纹理映" -#~ "射的机器。警告:偶尔打开门放松一下。由 Jamie Zawinski 编写。" +#~ "在布满树林的场景中绘制飘洒的火焰形状的立体三角形。需要 OpenGL,以及硬件支" +#~ "持快速纹理映射的机器。由 Eric Lassauge <lassauge@mail.dotcom.fr> 编" +#~ "写。" + +#~ msgid "GLForestFire" +#~ msgstr "GL 森林大火" + +#~ msgid "Rain" +#~ msgstr "雨" + +#~ msgid "Track mouse" +#~ msgstr "跟踪鼠标" + +#~ msgid "30 Seconds" +#~ msgstr "30 秒" + +#~ msgid "Goban" +#~ msgstr "围棋" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Generates loop-shaped colonies that spawn, age, and eventually die. " -#~ "http://en.wikipedia.org/wiki/Langton%27s_loops Written by David Bagley; " -#~ "1999." +#~ "Replays historical games of go (aka wei-chi and baduk) on the screen. By " +#~ "Scott Draves. You can find it at <http://www.draves.org/goban/>." #~ msgstr "" -#~ "生成环状的移民队伍,它们繁衍、老化、最后死亡。由 David Bagley 编写。" +#~ "在屏幕上重新打谱经典的围棋棋局。由 Scott Draves 编写。您可以在 <http://" +#~ "www.draves.org/goban/> 找到它。" + +#~ msgid "Hyperball" +#~ msgstr "超线球" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "This draws the three-dimensional variant of the recursive Menger Gasket, " -#~ "a cube-based fractal object analagous to the Sierpinski Tetrahedron. " -#~ "http://en.wikipedia.org/wiki/Menger_sponge http://en.wikipedia.org/wiki/" -#~ "Sierpinski_carpet Written by Jamie Zawinski; 2001." +#~ "Hyperball is to hypercube as dodecahedron is to cube: this displays a 2D " +#~ "projection of the sequence of 3D objects which are the projections of the " +#~ "4D analog to the dodecahedron. Written by Joe Keane." #~ msgstr "" -#~ "绘制递归 Menger 圆环的三维变体,类似于 Sierpinski 四面体的分形体。由 " -#~ "Jamie Zawinski 编写。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Draws several different representations of molecules. Some common " -#~ "molecules are built in, and it can also read PDB (Protein Data Bank) " -#~ "files as input. http://en.wikipedia.org/wiki/Protein_Data_Bank_" -#~ "%28file_format%29 Written by Jamie Zawinski; 2001." -#~ msgstr "" -#~ "绘制几种不同的分子表示方法。内含一些常见的分子图像,还可以从 PDB (蛋白质数" -#~ "据库) 文件中读取输入。由 Jamie Zawinski 编写。" +#~ "超线球跟超立方体的关系就好比十二面体跟立方体的关系:它显示一系列三维立体物" +#~ "体的二维平面投影,而这些三维物体又是四维空间的十二面体的投影。由 Joe " +#~ "Keane 编写。" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This simulates colonies of mold growing in a petri dish. Growing colored " -#~ "circles overlap and leave spiral interference in their wake. Written by " -#~ "Dan Bornstein; 1999." -#~ msgstr "" -#~ "模拟在 petri 盘上生长的殖民模子。不断生长的彩色圆环相互重叠并在其路线上留" -#~ "下螺旋形的干涉图案。由 Dan Bornstein 编写。" +#~ msgid "XY Rotation" +#~ msgstr "绕 XY 轴旋转" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Draws a simulation of an old terminal, with large pixels and long-sustain " -#~ "phosphor. This program is also a fully-functional VT100 emulator! Run it " -#~ "as an application instead of as a screen saver and you can use it as a " -#~ "terminal. Written by Jamie Zawinski; 1999." -#~ msgstr "" -#~ "以大的像素和持续时间长的荧光模拟显示古老的终端。它可以执行任何程序作为显示" -#~ "文字的来源。由 Jamie Zawinski 编写。" +#~ msgid "XZ Rotation" +#~ msgstr "绕 XZ 轴旋转" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Draws some intersecting planes, making use of alpha blending, fog, " -#~ "textures, and mipmaps. Written by David Konerding; 1999." -#~ msgstr "" -#~ "绘制一些交叉的平面,用到 Alpha 混合、雾、纹理和 mipmaps,以及“每秒帧数”显" -#~ "示,让您能看出您的图形卡有多快。需要 OpenGL。由 David Konerding 编写。" +#~ msgid "YW Rotation" +#~ msgstr "绕 YW 轴旋转" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Draws a grid of growing square-like shapes that, once they overtake each " -#~ "other, react in unpredictable ways. \"RD\" stands for reaction-diffusion. " -#~ "Written by Scott Draves; 1997." -#~ msgstr "" -#~ "Scott Draves 编写的‘炸弹’程序的一个变体。它绘制不断扩展的方块形状的网格," -#~ "一旦它们彼此追上,就会发生不可预测的反应。“RD”是反应-扩散(reaction-" -#~ "diffusion)的缩写。" +#~ msgid "YZ Rotation" +#~ msgstr "绕 YZ 轴旋转" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Creates a collage of rotated and scaled portions of the screen. Written " -#~ "by Claudio Matsuoka; 2001." -#~ msgstr "用旋转和放缩的屏幕图像制作拼贴画。由 Claudio Matsuoka 编写。" +#~ msgid "ZW Rotation" +#~ msgstr "绕 ZW 轴旋转" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Draws a Rubik's Cube that rotates in three dimensions and repeatedly " -#~ "shuffles and solves itself. See also the \"GLSnake\" and \"Cube21\" " -#~ "screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Rubik%27s_Cube Written by " -#~ "Marcelo Vianna; 1997." +#~ "This displays 2D projections of the sequence of 3D objects which are the " +#~ "projections of the 4D analog to the cube: as a square is composed of four " +#~ "lines, each touching two others; and a cube is composed of six squares, " +#~ "each touching four others; a hypercube is composed of eight cubes, each " +#~ "touching six others. To make it easier to visualize the rotation, it uses " +#~ "a different color for the edges of each face. Don't think about it too " +#~ "long, or your brain will melt. Written by Joe Keane, Fritz Mueller, and " +#~ "Jamie Zawinski." #~ msgstr "" -#~ "绘制一个魔方,在三维空间中转动,并反复打乱然后恢复自己。又一个由 Marcelo " -#~ "Vianna 编写的不错的 GL 程序。" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This draws the two-dimensional variant of the recursive Sierpinski " -#~ "triangle fractal. See also the \"Sierpinski3D\" screen saver. http://en." -#~ "wikipedia.org/wiki/Sierpinski_triangle Written by Desmond Daignault; 1997." -#~ msgstr "绘制二维的 Sierpinski 递归三角形分形。由 Desmond Daignault 编写。" +#~ "将一个四维空间的立方体投射为三维物体序列,再将它们投影到二维平面上显示出" +#~ "来:一个正方形是由四条线组成,每条线都和另外两条相连;而一个立方体是由六个" +#~ "正方形组成,每个正方形都和另外四个相邻;类似的,一个超立方体是由八个立方体" +#~ "组成,每个都和另外六个立方体相邻。为了较易显示图案的旋转情况,每一面的边缘" +#~ "都使用了不同的颜色。不要想太久,否则会烧坏脑袋呢。由 Joe Keane、Fritz " +#~ "Mueller 和 Jamie Zawinski 编写。" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Draws a spotlight scanning across a black screen, illuminating the " -#~ "underlying desktop (or a picture) when it passes. Written by Rick Schultz " -#~ "and Jamie Zawinski; 1999." -#~ msgstr "" -#~ "绘制一个在黑色屏幕上来回扫描的聚光灯光圈,照亮它所经过的桌面。由 Rick " -#~ "Schultz 编写。" +#~ "This one draws spinning, colliding iterated-function-system images. " +#~ "Written by Massimino Pascal." +#~ msgstr "绘制旋转的、碰撞的迭代函数系统图像。由 Massimino Pascal 编写。" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Draws a set of interacting, square-spiral-producing automata. The spirals " -#~ "grow outward until they hit something, then they go around it. Written by " -#~ "Jeff Epler; 1999." -#~ msgstr "" -#~ "绘制一组相互作用的、方形螺旋自动机。这些螺旋向外扩张,直到碰到障碍,然后它" -#~ "们绕过障碍。由 Jeff Epler 编写。" +#~ msgid "IMSmap" +#~ msgstr "分形地图" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "This generates a sequence of undulating, throbbing, star-like patterns " -#~ "which pulsate, rotate, and turn inside out. Another display mode uses " -#~ "these shapes to lay down a field of colors, which are then cycled. The " -#~ "motion is very organic. Written by Jamie Zawinski; 1997." +#~ "Another color-field hack, this one works by computing decaying sinusoidal " +#~ "waves, and allowing them to interfere with each other as their origins " +#~ "move. Written by Hannu Mallat." #~ msgstr "" -#~ "它生成一系列波浪形的、搏动的星形图案,它搏动、旋转并内外翻转。另一种显示模" -#~ "式使用这些形状画出彩色区域,然后进行循环。这样的运动很象有机生物体。由 " -#~ "Jamie Zawinski 编写。" +#~ "这也是一个色彩领域的作品,它计算衰减正弦波并且让它们的原点移位后彼此进行干" +#~ "涉迭加。由 Hannu Mallat 编写。" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Draws a stream of text slowly scrolling into the distance at an angle, " -#~ "over a star field, like at the beginning of the movie of the same name. " -#~ "http://en.wikipedia.org/wiki/Star_Wars_opening_crawl Written by Jamie " -#~ "Zawinski and Claudio Matauoka; 2001." +#~ "This grabs a screen image, carves it up into a jigsaw puzzle, shuffles " +#~ "it, and then solves the puzzle. This works especially well when you feed " +#~ "it an external video signal instead of letting it grab the screen image " +#~ "(actually, I guess this is generally true...) When it is grabbing a video " +#~ "image, it is sometimes pretty hard to guess what the image is going to " +#~ "look like once the puzzle is solved. Written by Jamie Zawinski." #~ msgstr "" -#~ "绘制一段文字,按某一角度滚动向遥远的星空。类似此同名电影开头的效果。由" -#~ "Jamie Zawinski 和 Claudio Matauoka 编写。" +#~ "抓取一个屏幕图像,切割成锯齿拼图,打乱它然后再复原。当您给它一幅外部的视频" +#~ "图像而不是让它抓取屏幕图像,它的效果将更好(其实我猜想这通常都是真的……)。当" +#~ "它抓取视频图像时,有时很难猜出拼图拼好后会是什么样子。由 Jamie Zawinski 编" +#~ "写。" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This draws iterations to strange attractors: it's a colorful, " -#~ "unpredictably-animating swarm of dots that swoops and twists around. " -#~ "http://en.wikipedia.org/wiki/Attractor#Strange_attractor Written by " -#~ "Massimino Pascal; 1997." -#~ msgstr "" -#~ "绘制奇异吸引子:它是彼此吸引、缠绕的点构成的彩色的、不可预测的动画。这些运" -#~ "动非常不错。由 Massimino Pascal 编写。" +#~ msgid "Checkered Balls" +#~ msgstr "实心圆球" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "This draws line- and arc-based truchet patterns that tile the screen. " -#~ "http://en.wikipedia.org/wiki/Tessellation Written by Adrian Likins; 1998." +#~ "This one draws spinning, animating (are you detecting a pattern here " +#~ "yet?) explorations of the Julia set. You've probably seen static images " +#~ "of this fractal form before, but it's a lot of fun to watch in motion as " +#~ "well. One interesting thing is that there is a small swinging dot passing " +#~ "in front of the image, which indicates the control point from which the " +#~ "rest of the image was generated. Written by Sean McCullough." #~ msgstr "" -#~ "它可绘画以线条及圆弧组成的拼接图案,平铺在屏幕上。由 Adrian Likins 编写。" - -#, fuzzy -#~ msgid "Draws squiggly worm-like paths. Written by Tyler Pierce; 2001." -#~ msgstr "绘制波浪形的蠕虫窜动轨迹。由 Tyler Pierce 编写。" +#~ "绘制旋转的、动画的(您发现什么规律没有?)探索 Julia 分形集的图案。很可能您" +#~ "以前见过这种分形形式的静态图像,但观察动态的变化也非常有趣。一个有趣的现象" +#~ "是有一个摆动的小点在图像前晃动,它指示出生成图像其它部分的控制点。由 Sean " +#~ "McCullough 编写。" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "This is a shell script that grabs a frame of video from the system's " -#~ "video input, and then uses some PBM filters (chosen at random) to " -#~ "manipulate and recombine the video frame in various ways (edge detection, " -#~ "subtracting the image from a rotated version of itself, etc.) Then it " -#~ "displays that image for a few seconds, and does it again. This works " -#~ "really well if you just feed broadcast television into it. Written by " -#~ "Jamie Zawinski; 1998." +#~ "Another clone of an ancient meme, consisting largely of frenetic " +#~ "rotational motion of colored lines. This one is by Ron Tapia. The motion " +#~ "is nice, but I think it needs more solids, or perhaps just brighter " +#~ "colors. More variations in the rotational speed might help, too." #~ msgstr "" -#~ "它其实只是一个 Shell 脚本,从系统的视频输入采集一幅图像,然后用随机选取的 " -#~ "PBM 滤波器处理它,并采用各种方式重新组合视频图像,比如边缘检测、从旋转后的" -#~ "图像中减去它自己、等等。然后它将图像显示几秒钟,再重新开始。您只要给它广播" -#~ "电视图像就会非常有趣。" +#~ "又一个古代玩具的克隆,主要由彩色线条的疯狂旋转构成。由 Ron Tapia 编写。运" +#~ "动很不错,但觉得它需要更多大块的、或者也许只要是更明亮的色彩。在旋转速度上" +#~ "作更多变化也很有用。" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Draws a colorful random-walk, in various forms. http://en.wikipedia.org/" -#~ "wiki/Random_walk Written by Rick Campbell; 1999." -#~ msgstr "绘制各种形状的彩色随机行走图形,由 Rick Campbell 编写。" +#~ msgid "Laser" +#~ msgstr "激光" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Floating stars are acted upon by a mixture of simple 2D forcefields. The " -#~ "strength of each forcefield changes continuously, and it is also switched " -#~ "on and off at random. Written by Paul 'Joey' Clark; 2001." -#~ msgstr "" -#~ "简单的二维力场混合作用在漂浮的星星上。每个力场的强度石刻都在变化,并且随机" -#~ "开启和关闭。由 Paul‘Joey’Clark 编写。" +#~ "Moving radiating lines, that look vaguely like scanning laser beams. " +#~ "Written by Pascal Pensa. (Frankie say: relax.)" +#~ msgstr "不断移动的辐射线条,类似扫描的激光光束。由 Pascal Pensa 编写。" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Draws a simulation of pulsing fire. It can also take an arbitrary image " -#~ "and set it on fire too. Written by Carsten Haitzler and many others; 1999." +#~ "This one draws crackling fractal lightning bolts. It's simple, direct, " +#~ "and to the point. If only it had sound... Written by Keith Romberg." #~ msgstr "" -#~ "模拟绘制跳动的火焰。它也可以拿任意的图像用火点燃它。由 Carsten Haitzler 编" -#~ "写,很多人改编。" +#~ "使用分形绘制噼噼啪啪的闪电。很简单、直接,而且一矢中的。如果有声音就更好" +#~ "了……由 Keith Rombery 编写。" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Draws a few swarms of critters flying around the screen, with faded color " -#~ "trails behind them. Written by Chris Leger; 2000." -#~ msgstr "" -#~ "绘制在屏幕上飞舞的一群生物,后面拖着好看的彩色尾迹。由 Chris Leger 编写。" +#~ msgid "Lisa" +#~ msgstr "丝线圈" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Zooms in on a part of the screen and then moves around. With the \"Lenses" -#~ "\" option, the result is like looking through many overlapping lenses " -#~ "rather than just a simple zoom. Written by James Macnicol; 2001." -#~ msgstr "" -#~ "它放大屏幕的一部分,并四处移动。使用 -lenses 选项可以使结果看上去象通过多" -#~ "个重叠的镜头而不只是单个镜头的效果。由 James Macnicol 编写。" +#~ msgid "Steps" +#~ msgstr "步数" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Draws a ball that periodically extrudes many random spikes. Ouch! Written " -#~ "by Jamie Zawinski; 2001." +#~ "This draws Lisajous loops, by Caleb Cullen. Remember that device they had " +#~ "the Phantom Zone prisoners in during their trial in Superman? I think " +#~ "that was one of these." #~ msgstr "" -#~ "绘制一个周期性突出许多随机尖刺的球体。哎哟!由 Jamie Zawinski 编写。" +#~ "绘制 Lisajous 圈。由 Caleb Cullen 编写。还记得电影超人里面它们在审判中限制" +#~ "幽灵地区囚犯的设备吗?我想那就是一种这样的圈。" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Grabs an image of the desktop, turns it into a GL texture map, and spins " -#~ "it around and deforms it in various ways. Written by Ben Buxton and Jamie " -#~ "Zawinski; 2001." +#~ "Another Lissajous figure. This one draws the progress of circular shapes " +#~ "along a path. Written by Alexander Jolk." #~ msgstr "" -#~ "抓取桌面图像,转换成 GL 纹理映射,并进行各种旋转和变形。由 Ben Buxton 编" +#~ "另一个 Lissajous 图案,它绘制圆环形状沿路径的前进。由 Alexander Jolk 编" #~ "写。" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Draws different shapes composed of nervously vibrating squiggles, as if " -#~ "seen through a camera operated by a monkey on crack. Written by Dan " -#~ "Bornstein; 2000." -#~ msgstr "" -#~ "绘制神经质振动波纹构成的不同形状,就象从猴子操纵的照相机里看到的裂纹一样。" -#~ "由 Dan Bornstein 编写。" +#~ msgid "Lissie" +#~ msgstr "弹簧" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This is sort of a combination spirograph/string-art. It generates a " -#~ "large, complex polygon, and renders it by filling using an even/odd " -#~ "winding rule. Written by Dale Moore; 1995." -#~ msgstr "" -#~ "这可说是种组合的旋转圆弧/线条艺术。它生成一个大的复杂的多边形,给 X 服务器" -#~ "一个均匀/奇怪的卷绕规则,让 X 服务器去完成大量的工作。由 Dale Moore 基于一" -#~ "些古老的 PDP-11 代码编写。" +#~ msgid "Control Points" +#~ msgstr "控制点数" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "This draws an animation of flight through an asteroid field, with changes " -#~ "in rotation and direction. Written by Jamie Zawinski; 1992." -#~ msgstr "" -#~ "绘制在星际空间飞行的陨石群,不断改变旋转和方向。它也可为红/蓝立体眼镜分离" -#~ "显示图像!主要由 Jamie Zawinski 编写。" +#~ msgid "Interpolation Steps" +#~ msgstr "内插步数" + +#~ msgid "LMorph" +#~ msgstr "线条变形" + +#~ msgid "Less" +#~ msgstr "少" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "多" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "This throws some random bits on the screen, then sucks them through a jet " -#~ "engine and spews them out the other side. To avoid turning the image " -#~ "completely to mush, every now and then it will it interject some splashes " -#~ "of color into the scene, or go into a spin cycle, or stretch the image " -#~ "like taffy. Written by Scott Draves and Jamie Zawinski; 1997." +#~ "This generates random spline-ish line drawings and morphs between them. " +#~ "Written by Sverre H. Huseby and Glenn T. Lines." #~ msgstr "" -#~ "它随机点缀一些点到屏幕上,然后用一个喷气飞机引擎吸走它们,并从另一侧喷出" -#~ "来。它时常将图像变成一片混乱,为避免这样,每次它会喷洒一些颜色到图像上,或" -#~ "者进入自旋循环,或者象软糖一样拉伸图像,或者(这是我加的)抓取您的当前桌面进" -#~ "行咀嚼。由 Scott Draves 原作,Jamie Zawinski 修改。" +#~ "生成随机的曲线尺形状的线条画,并将它们变形融合。由 Sverre H. Huseby 和 " +#~ "Glenn T. Lines 编写。" -#~ msgid "Spacing" -#~ msgstr "间隔" +#~ msgid "Grid Size" +#~ msgstr "网格大小" -#, fuzzy -#~ msgid "Border" -#~ msgstr "边框宽度" +#~ msgid "Joining Generator" +#~ msgstr "会合解法" -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "缩放" +#~ msgid "Post-Solve Delay" +#~ msgstr "迷宫完成后等待" -#, fuzzy -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "清澈的水" +#~ msgid "Pre-Solve Delay" +#~ msgstr "开始迷官前等待" -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "左" +#~ msgid "Seeding Generator" +#~ msgstr "种子解法" -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "右" +#~ msgid "Solve Speed" +#~ msgstr "完成速度" #~ msgid "" -#~ "A cellular automaton that is really a two-dimensional Turing machine: as " -#~ "the heads (``ants'') walk along the screen, they change pixel values in " -#~ "their path. Then, as they pass over changed pixels, their behavior is " -#~ "influenced. Written by David Bagley." +#~ "This is the ancient X maze demo, modified to work with xscreensaver. It " +#~ "generates a random maze, then solves it with visual feedback. Originally " +#~ "by Jim Randell; modified by a cast of thousands." #~ msgstr "" -#~ "一个确实是二维图灵机器的蜂窝状运动:当小三角块(“蚂蚁”)在屏幕上行走时,它们" -#~ "改变途经路径上的象素值,然后当它们又回到被改变的象素时,它们的行为便受到影" -#~ "响。由 David Bagley 编写。" - -#~ msgid "Ant" -#~ msgstr "蚂蚁" +#~ "这是一个历史悠久的 X 迷宫演示程序,经修改后可在 xscreensaver 中运行。它会" +#~ "产生随机的迷宫,然后用图像演示解答过程。本来由 Jim Randell 编写;不知已被" +#~ "多少人修改过。" -#~ msgid "Ant Size" -#~ msgstr "蚂蚁大小" +#~ msgid "" +#~ "Another M. C. Escher hack by Marcelo Vianna, this one draws ``Moebius " +#~ "Strip II,'' a GL image of ants walking along the surface of a moebius " +#~ "strip." +#~ msgstr "" +#~ "由 Marcelo Vianna 编写的又一个 M. C. Escher 程序,它绘制“墨比乌斯带 II”," +#~ "一个在墨比乌斯带表面爬行的蚂蚁的 GL 图像。" -#~ msgid "Four Sided Cells" -#~ msgstr "四边形单元格" +#~ msgid "Mesh Floor" +#~ msgstr "网格状地面" -#~ msgid "Nine Sided Cells" -#~ msgstr "九边形单元格" +#~ msgid "" +#~ "This one draws cool circular interference patterns. Most of the circles " +#~ "you see aren't explicitly rendered, but show up as a result of " +#~ "interactions between the other pixels that were drawn. Written by Jamie " +#~ "Zawinski, inspired by Java code by Michael Bayne. As he pointed out, the " +#~ "beauty of this one is that the heart of the display algorithm can be " +#~ "expressed with just a pair of loops and a handful of arithmetic, giving " +#~ "it a high ``display hack metric''." +#~ msgstr "" +#~ "绘制很酷的环状干涉图案。您看到的多数圆环都不是直接绘制的,而是因为绘出的其" +#~ "它象素相互作用的结果才显出来。由 Jamie Zawinski 编写,灵感来自 Michael " +#~ "Bayne 的 Java 代码。正如他所指出的,这个图案的优美之处在于,给定足够高" +#~ "的“显示量度”,显示算法的核心只用一对循环和少数运算就可以表达出来。" -#~ msgid "Number of Colors" -#~ msgstr "颜色数目" +#~ msgid "Draw Atoms" +#~ msgstr "绘制原子" -#~ msgid "Sharp Turns" -#~ msgstr "急转弯" +#~ msgid "PDB File" +#~ msgstr "PDB 文件" -#~ msgid "Six Sided Cells" -#~ msgstr "六边形单元格" +#~ msgid "" +#~ "Another 3d shape-changing GL hack, by Marcelo Vianna. It has the same " +#~ "shiny-plastic feel as Superquadrics, as many computer-generated objects " +#~ "do..." +#~ msgstr "" +#~ "另一个用 GL 库编写的形状不断变幻的三维物体,作者 Marcelo Vianna。它跟“超二" +#~ "次曲面”及其它许多计算机产生的物体一样,有着闪亮的塑感外观," -#~ msgid "Truchet Lines" -#~ msgstr "显示轨迹拼接弧线" +#~ msgid "" +#~ "A little man with a big nose wanders around your screen saying things. " +#~ "The things which he says can come from a file, or from an external " +#~ "program like `zippy' or `fortune'. This was extracted from `xnlock' by " +#~ "Dan Heller. Colorized by Jamie Zawinski." +#~ msgstr "" +#~ "一个大鼻子的小人在屏幕上四处走动和说话。他说的话可以由文件读入或是由" +#~ "像“zippy”或“fortune”等外部程序产生。节选自 Dan Heller 的“xnlock”。由 " +#~ "Jamie Zawinski 着色。" -#~ msgid "Twelve Sided Cells" -#~ msgstr "十二边形单元格" +#~ msgid "Get Text from File" +#~ msgstr "从文件中读取文本" -#~ msgid "Bitmap to rotate" -#~ msgstr "要旋转的位图" +#~ msgid "Get Text from Program" +#~ msgstr "由程序产生文本" -#~ msgid "Sparc Linux" -#~ msgstr "Sparc Linux" +#~ msgid "Text File" +#~ msgstr "文本文件" -#~ msgid "Bubbles Fall" -#~ msgstr "下降的泡泡" +#~ msgid "Text Program" +#~ msgstr "文本产生程序" -#~ msgid "Bubbles Rise" -#~ msgstr "上升的泡泡" +#~ msgid "Use Text Below" +#~ msgstr "使用下面的文本" -#~ msgid "Bubbles exist in three dimensions" -#~ msgstr "泡泡存在于三维空间" +#~ msgid "" +#~ "If you've ever been in the same room with a Windows NT machine, you've " +#~ "probably seen this GL hack. This version is by Marcelo Vianna." +#~ msgstr "" +#~ "如果您曾经和一台 Windows NT 计算机呆在一个房间,您很可能见过这个 GL 程序。" +#~ "这一版本由 Marcelo Vianna 编写。" -#~ msgid "Don't hide bubbles when they pop" -#~ msgstr "泡泡破裂时不隐藏" +#~ msgid "Number of Pipe Systems" +#~ msgstr "管道系统数目:" -#~ msgid "Draw circles instead of pixmap bubbles" -#~ msgstr "用圆圈代替泡泡位图。" +#~ msgid "System Length" +#~ msgstr "管道系统长度" -#~ msgid "Leave Trails" -#~ msgstr "留下轨迹" +#~ msgid "Texture PPM File" +#~ msgstr "纹理 PPM 文件" #~ msgid "" -#~ "This simulates the kind of bubble formation that happens when water boils:" -#~ "small bubbles appear, and as they get closer to each other, they combine " -#~ "to form larger bubbles, which eventually pop. Written by James Macnicol." -#~ msgstr "" -#~ "模拟沸水中气泡形成的情况:最初是小气泡出现,当它们靠近时就会合并成大气泡," -#~ "直至最后破裂。由 James Macnicol 编写。" +#~ "Pyro draws exploding fireworks. Blah blah blah. Written by Jamie Zawinski." +#~ msgstr "绘制爆炸的烟花。崩~~啪。由 Jamie Zawinski 编写。" -#~ msgid "" -#~ "A bit like `Spotlight', except that instead of merely exposing part of " -#~ "your desktop, it creates a bump map from it. Basically, it 3D-izes a " -#~ "roaming section of your desktop, based on color intensity. Written by " -#~ "Shane Smit." -#~ msgstr "" -#~ "有点象“聚光灯”,只是它除了照亮您的部分桌面,还生成一幅凸起的图案。它基本上" -#~ "是根据色彩强度,把您的桌面它经过的部分变成三维立体的。" +#~ msgid "Corners" +#~ msgstr "边数" -#~ msgid "Delay" -#~ msgstr "延迟" +#~ msgid "/" +#~ msgstr "/" -#~ msgid "Double Buffer" -#~ msgstr "使用双重缓冲" +#~ msgid "RD-Bomb" +#~ msgstr "RD-炸弹" -#~ msgid "Cosmos" -#~ msgstr "宇宙" +#~ msgid "Colors Two" +#~ msgstr "颜色 两种" #~ msgid "" -#~ "Draws fireworks and zooming, fading flares. By Tom Campbell. You can find " -#~ "it at <http://cosmos.dnsalias.net/cosmos/>" +#~ "This generates random inkblot patterns. The algorithm is deceptively " +#~ "simple for how well it works; it merely walks a dot around the screen " +#~ "randomly, and then reflects the image horizontally, vertically, or both. " +#~ "Any deep-seated neurotic tendencies which this program reveals are your " +#~ "own problem. Written by Jamie Zawinski." #~ msgstr "" -#~ "绘制焰火和并逐渐扩大、消散的烟花。由 Tom Campbell 编写。您可以在<" -#~ "http://cosmos.dnsalias.net/cosmos/> 找到它。" - -#~ msgid "Critical" -#~ msgstr "转折" +#~ "生成随机的墨迹斑块图案。它的算法简单得象在骗人:它只是用一个点在屏幕上随机" +#~ "移动,并将图案水平、垂直或两个方向同时反射。任何您觉察到的深层次的神经上的" +#~ "感觉都是您自身在作怪。" #~ msgid "" -#~ "Draws a system of self-organizing lines. It starts out as random " -#~ "squiggles, but after a few iterations, order begins to appear. Written by " -#~ "Martin Pool." +#~ "Another ancient xlock demo, this one by Tom Lawrence. It draws a line " +#~ "segment moving along a complex spiraling curve. I tweaked this to " +#~ "generate curvier lines, but still frames of it don't look like much." #~ msgstr "" -#~ "绘制一个自组织线条组成的系统。从随机的混乱线条开始,经过几次重复操作后,开" -#~ "始变得有序。由 Martin Pool 编写。" - -#~ msgid "Display Solid Colors" -#~ msgstr "显示单一颜色" +#~ "又一个古老的 X 屏幕保护演示,由 Tom Lawrence 编写。它绘制沿复数螺旋曲线移" +#~ "动的线段。我调整了一下,想生成更加弯曲的线条,但大多数弯曲的还是不那么厉" +#~ "害。" -#~ msgid "Display Surface Patterns" -#~ msgstr "显示表面图案" +#~ msgid "Rotor" +#~ msgstr "转动" #~ msgid "" -#~ "A hack similar to `greynetic', but less frenetic. The first " -#~ "implementation was by Stephen Linhart; then Ozymandias G. Desiderata " -#~ "wrote a Java applet clone. That clone was discovered by Jamie Zawinski, " -#~ "and ported to C for inclusion here." +#~ "Draws an animation of textured balls spinning like crazy in GL. Requires " +#~ "OpenGL, and a machine with fast hardware support for texture maps. " +#~ "Written by Eric Lassauge <lassauge@mail.dotcom.fr>." #~ msgstr "" -#~ "类似“灰色情怀”,但没那么疯狂。最初由 Stephen Linhart 实现;后来 " -#~ "Ozymandias G. Desiderata 编写了 Java 小程序克隆版。Jamie Zawinski 发现此版" -#~ "本,并将它移植到 C 语言,作为这里的屏幕保护程序。" - -#~ msgid "Spike Count" -#~ msgstr "尖刺数目" +#~ "用 GL 绘制疯狂转动的纹理球体的动画。需要 OpenGL以及硬件支持快速纹理映射的" +#~ "机器。由 Eric Lassauge <lassauge@mail.dotcom.fr> 编写。" -#~ msgid "x" -#~ msgstr "×" +#~ msgid "Sballs" +#~ msgstr "旋转球" #~ msgid "" -#~ "This draws a pulsing sequence of stars, circles, and lines. It would look " -#~ "better if it was faster, but as far as I can tell, there is no way to " -#~ "make this be both: fast, and flicker-free. Yet another reason X sucks. " -#~ "Written by Jamie Zawinski." +#~ "This draws the three-dimensional variant of the recursive Sierpinski " +#~ "triangle fractal, using GL. Written by Tim Robinson and Jamie Zawinski." #~ msgstr "" -#~ "这个程序绘制一系列跳动的星形、圆环和线条。如果速度更快看起来效果会更好,但" -#~ "据我看来,没有办法同时做到:快速且没有闪烁感。又一个说 X 图形系统很糟糕的" -#~ "理由。由 Jamie Zawinski 编写。" - -#~ msgid "Use Shared Memory" -#~ msgstr "使用共享内存" +#~ "绘制三维的 Sierpinski 递归三角形分形,使用 GL。由 Tim Robinson 和 Jamie " +#~ "Zawinski 编写。" -#~ msgid "Fractal Growth" -#~ msgstr "分形生长" +#~ msgid "Team A Name" +#~ msgstr "小组 A 名称" -#~ msgid "High Dimensional Sphere" -#~ msgstr "高维球面" +#~ msgid "Team B Name" +#~ msgstr "小组 B 名称" #~ msgid "" -#~ "How could one possibly describe this except as ``drifting recursive " -#~ "fractal cosmic flames?'' Another fine hack from the Scott Draves " -#~ "collection of fine hacks." +#~ "This program draws a simulation of a sonar screen. Written by default, it " +#~ "displays a random assortment of ``bogies'' on the screen, but if compiled " +#~ "properly, it can ping (pun intended) your local network, and actually " +#~ "plot the proximity of the other hosts on your network to you. It would be " +#~ "easy to make it monitor other sources of data, too. (Processes? Active " +#~ "network connections? CPU usage per user?) Written by Stephen Martin." #~ msgstr "" -#~ "除了把它叫做“漂流的递归分形宇宙焰火”,还能叫什么能?这是 Scott Draves 的艺" -#~ "术收藏里的另一件艺术品。" +#~ "绘制一个模拟的声纳屏幕。默认时它在屏幕上显示随机类别的“亮点”,但如果适当编" +#~ "译,它能 ping (准备挨打)您的本地网络,并绘制您的网络上其它主机接近您的程" +#~ "度。要让它监控其它数据源也不难。(进程?活跃的网络连接?每用户的 CPU 时" +#~ "间?) 由 Stephen Martin 编写。" -#~ msgid "Lissojous Figures" -#~ msgstr "Lissojous 图案" +#~ msgid "vs." +#~ msgstr "对" -#~ msgid "ElectricSheep" -#~ msgstr "电子羊" +#~ msgid "Mine Shaft" +#~ msgstr "矿井" #~ msgid "" -#~ "ElectricSheep is an xscreensaver module that displays mpeg video of an " -#~ "animated fractal flame. In the background, it contributes render cycles " -#~ "to the next animation. Periodically it uploades completed frames to the " -#~ "server, where they are compressed for distribution to all clients. This " -#~ "program is recommended only if you have a high bandwidth connection to " -#~ "the Internet. By Scott Draves. You can find it at <http://www." -#~ "electricsheep.org/>. See that web site for configuration information." +#~ "Another of the classic screenhacks of the distant past, this one draws " +#~ "shaded spheres in multiple colors. This hack traces its lineage back to " +#~ "Tom Duff in 1982." #~ msgstr "" -#~ "电子羊是显示分形火焰动画的 Mpeg 视频的 xscreensaver 屏幕保护模块。它在后台" -#~ "渲染下一幅动画,周期性地将完成的画面上传到服务器,服务器将它们压缩并分发到" -#~ "所有客户端。只有当您拥有高速互联网带宽才推荐使用这个程序。由 Scott Draves " -#~ "编写。您可以在它的网站 <http://www.electricsheep.org/> 找到更多配置" -#~ "信息。" +#~ "另一款年代久远的经典屏幕装饰,它使用多种颜色绘制带有阴影的球体。它的出现可" +#~ "以追溯到 1982 年由 Tom Duff 编写的程序。" + +#~ msgid "SphereEversion" +#~ msgstr "球体外翻" #~ msgid "" -#~ "Draws a simple four-stroke engine that floats around the screen. Written " -#~ "by Ben Buxton." -#~ msgstr "绘制一个简单的四冲程引擎,并在屏幕上四处移动。由 Ben Buxton 编写。" +#~ "SphereEversion draws an animation of a sphere being turned inside out. A " +#~ "sphere can be turned inside out, without any tears, sharp creases or " +#~ "discontinuities, if the surface of the sphere is allowed to intersect " +#~ "itself. This program animates what is known as the Thurston Eversion. " +#~ "Written by Nathaniel Thurston and Michael McGuffin. This program is not " +#~ "included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, " +#~ "you can find it at <http://www.dgp.utoronto.ca/~mjmcguff/eversion/>." +#~ msgstr "" +#~ "绘制球体被内外翻转的动画。如果球体的表面允许和它自己相交,无需撕裂、尖锐折" +#~ "叠或者割断,它就可以将里面翻转到外面。这个程序动画显示有名的 Thurston 外翻" +#~ "过程,由 Nathaniel Thurston 和 Michael McGuffin 编写。它没有包括在 X 屏幕" +#~ "保护软件包中,如果您还没有的话,可以在 <http://www.dgp.utoronto.ca/" +#~ "~mjmcguff/eversion/> 找到它。" -#~ msgid "Power" -#~ msgstr "动力" +#~ msgid "" +#~ "Moving circular patterns, by Peter Schmitzberger. Moving circular " +#~ "patterns means moire; interference patterns, of course." +#~ msgstr "" +#~ "运动圆形图案,由 Peter Schmitzberger 编写。当然,波纹:干涉图案也是运动圆" +#~ "形图案。" -#~ msgid "Bitmap for Flag" -#~ msgstr "旗帜的位图" +#~ msgid "Spiral" +#~ msgstr "螺旋" -#~ msgid "Flag" -#~ msgstr "旗帜" +#~ msgid "Q-Bert meets Marble Madness! Written by Ed Mackey." +#~ msgstr "Q-Bert 遇到疯狂的大理石!由 Ed Mackey 编写。" -#~ msgid "Text for Flag" -#~ msgstr "旗帜的文字" +#~ msgid "SSystem" +#~ msgstr "太阳系" #~ msgid "" -#~ "This draws a waving colored flag, that undulates its way around the " -#~ "screen. The trick is the flag can contain arbitrary text and images. By " -#~ "default, it displays either the current system name and OS type, or a " -#~ "picture of ``Bob,'' but you can replace the text or the image with a " -#~ "command-line option. Written by Charles Vidal and Jamie Zawinski." +#~ "SSystem is a GL Solar System simulator. It simulates flybys of Sun, the " +#~ "nine planets and a few major satellites, with four camera modes. Written " +#~ "by Raul Alonso. This is not included with the XScreenSaver package, but " +#~ "is packaged separately. Note: SSystem does not work as a screen saver on " +#~ "all systems, because it doesn't communicate with xscreensaver properly. " +#~ "It happens to work with some window managers, but not with others, so " +#~ "your mileage may vary. SSystem was once available at <http://www1.las." +#~ "es/~amil/ssystem/>, but is now gone. You may still be able to find " +#~ "copies elsewhere. SSystem has since evolved into two different programs: " +#~ "OpenUniverse (http://openuniverse.sourceforge.net/) and Celestia (http://" +#~ "www.shatters.net/celestia/). Sadly, neither of these programs work with " +#~ "xscreensaver at all. You are encouraged to nag their authors into adding " +#~ "xscreensaver support!" #~ msgstr "" -#~ "绘制一面飘展的彩旗,在屏幕上四处飘动。特色是旗面上可以包含文字和图片。默认" -#~ "显示当前系统名称和操作系统类型,或是一幅“Bob”的肖像,但是您可以在命令行参" -#~ "数中替换文字和图片。由 Charles Vidal 和 Jamie Zawinski 编写。" +#~ "太阳系是一个 GL 太阳系模拟器。它用四种照相模式模拟太阳、九大行星和几颗主要" +#~ "卫星的飞行。由 Raul Alonso 编写。它没有包括在 X 屏幕保护程序包中,而是单独" +#~ "包装的。注意:它并不能在所有的系统中作为屏幕保护,因为它不能和 " +#~ "xscreensaver 正常通信。它碰巧能和某些窗口管理器一起工作,和其它则不能。所" +#~ "以您的结果可能不一样。它以前一度能在 <http://www1.las.es/~amil/ssystem/" +#~ "> 找到,但现在没有了。您也许仍然能在其它地方找到拷贝。它现在已经演变为" +#~ "两个不同的程序:OpenUniverse (http://openuniverse.sourceforge.net/) 和 " +#~ "Celestia (http://www.shatters.net/celestia/)。可惜这两个都完全不能和" +#~ "xscreensaver 一起工作。欢迎您问问它们的作者,要求提供 xscreensaver 支持!" -#~ msgid "0 Seconds" -#~ msgstr "0 秒钟" +#~ msgid "" +#~ "by Marcelo Vianna's third Escher GL hack, this one draws an ``infinite'' " +#~ "staircase." +#~ msgstr "Marcelo Vianna 的第三个 Escher GL 程序,它绘制“无限”的楼梯。" -#~ msgid "10 Seconds" -#~ msgstr "10 秒钟" +#~ msgid "Star Rotation Speed" +#~ msgstr "星体旋转速度" + +#~ msgid "Curviness" +#~ msgstr "弯曲度" #~ msgid "" -#~ "Another series of strange attractors: a flowing series of points, making " -#~ "strange rotational shapes. Written by Jeff Butterworth." +#~ "Ed Mackey reports that he wrote the first version of this program in " +#~ "BASIC on a Commodore 64 in 1987, as a 320x200 black and white wireframe. " +#~ "Now it is GL and has specular reflections." #~ msgstr "" -#~ "另一系列的奇异吸引子:一系列流动的点,产生奇异的旋转形状。由 Jeff " -#~ "Butterworth 编写。" - -#~ msgid "Freeze Some Bees" -#~ msgstr "冻结一些蜜蜂" +#~ "Ed Mackey 报告说他 1987 年在 Commodore 64 机器上用 BASIC 编写了这个程序的" +#~ "第一个版本,是 320x200 的黑白线条。现在它已经用 GL 编写,并且有绚丽的反" +#~ "光。" -#~ msgid "Ride a Trained Bee" -#~ msgstr "跟随训练过的蜜蜂" +#~ msgid "" +#~ "More flowing, swirly patterns. This version is by M. Dobie and R. Taylor, " +#~ "but you might have seen a Mac program similar to this called FlowFazer. " +#~ "There is also a cool Java applet of a similar concept." +#~ msgstr "" +#~ "更多流动的、旋转的图案。这个版本由 M. Dobie 和 R. Taylor 编写。但您可能见" +#~ "过一个类似这个程序的叫 FlowFazer 的 Mac 机程序。有一个很酷的 Java 小程序也" +#~ "用到类似的概念。" -#~ msgid "Show Bounding Box" -#~ msgstr "显示边界立方体" +#~ msgid "0°" +#~ msgstr "0 度" -#~ msgid "Slow Bees with Antifreeze" -#~ msgstr "放慢抗冻结的蜜蜂" +#~ msgid "5 Minute Tick Marks" +#~ msgstr "5分钟刻度" -#~ msgid "Sandpaper" -#~ msgstr "砂纸" +#~ msgid "90°" +#~ msgstr "90°" -#~ msgid "Forest" -#~ msgstr "森林" +#~ msgid "Cycle Seconds" +#~ msgstr "周期秒数" -#~ msgid "" -#~ "This draws fractal trees. Written by Peter Baumung. Everybody loves " -#~ "fractals, right?" -#~ msgstr "绘制分形树。由 Peter Baumung 编写。大家都喜欢分形,对吧?" +#~ msgid "Minute Tick Marks" +#~ msgstr "1分钟刻度" -#~ msgid "Planetary Gear System" -#~ msgstr "行星齿轮系统" +#~ msgid "Smaller" +#~ msgstr "小" -#~ msgid "Rotational Speed" -#~ msgstr "旋转速度" +#~ msgid "T3D" +#~ msgstr "立体时钟" #~ msgid "" -#~ "This draws sets of turning, interlocking gears, rotating in three " -#~ "dimensions. Another GL hack, by Danny Sung, Brian Paul, Ed Mackey, and " -#~ "Jamie Zawinski." -#~ msgstr "" -#~ "绘制一些在三维空间方式不停旋转而且互相紧扣的齿轮。也是一个 GL 程序,由 " -#~ "Danny Sung、Brian Paul、Ed Mackey 及 Jamie Zawinski 编写。" - -#~ msgid "Three Gear System" -#~ msgstr "三齿轮系统" - -#~ msgid "Screen Image" -#~ msgstr "屏幕图片" +#~ "This draws a working analog clock composed of floating, throbbing " +#~ "bubbles. Written by Bernd Paysan." +#~ msgstr "绘制一个由许多摇晃不定的气泡组成的指针式时钟。由 Bernd Paysa 编写。" -#~ msgid "Desert" -#~ msgstr "沙漠" +#~ msgid "Turn Side-to-Side" +#~ msgstr "来回旋转角度" #~ msgid "" -#~ "Draws an animation of sprinkling fire-like 3D triangles in a landscape " -#~ "filled with trees. Requires OpenGL, and a machine with fast hardware " -#~ "support for texture maps. Written by Eric Lassauge <lassauge@mail." -#~ "dotcom.fr>." +#~ "This one generates a continuous sequence of small, curvy geometric " +#~ "patterns. It scatters them around your screen until it fills up, then it " +#~ "clears the screen and starts over. Written by Tracy Camp and David Hansen." #~ msgstr "" -#~ "在布满树林的场景中绘制飘洒的火焰形状的立体三角形。需要 OpenGL,以及硬件支" -#~ "持快速纹理映射的机器。由 Eric Lassauge <lassauge@mail.dotcom.fr> 编" -#~ "写。" +#~ "它生成小片、曲线几何图案的连续序列,并把它们排列在屏幕上,直到摆满。然后它" +#~ "清除屏幕并重新开始。由 Tracy Camp 和 David Hansen 编写。" -#~ msgid "GLForestFire" -#~ msgstr "GL 森林大火" +#~ msgid "Vines" +#~ msgstr "爬藤" -#~ msgid "Rain" -#~ msgstr "雨" +#~ msgid "Sustain" +#~ msgstr "持续" -#~ msgid "Track mouse" -#~ msgstr "跟踪鼠标" +#~ msgid "Dictionary File" +#~ msgstr "字典文件" -#~ msgid "30 Seconds" -#~ msgstr "30 秒" +#~ msgid "Overall Filter Program" +#~ msgstr "全局过滤程序" -#~ msgid "Goban" -#~ msgstr "围棋" +#~ msgid "Per-Image Filter Program" +#~ msgstr "每个图像过滤程序" + +#~ msgid "URL Timeout" +#~ msgstr "URL 超时" + +#~ msgid "Amplitude" +#~ msgstr "幅度" #~ msgid "" -#~ "Replays historical games of go (aka wei-chi and baduk) on the screen. By " -#~ "Scott Draves. You can find it at <http://www.draves.org/goban/>." -#~ msgstr "" -#~ "在屏幕上重新打谱经典的围棋棋局。由 Scott Draves 编写。您可以在 <http://" -#~ "www.draves.org/goban/> 找到它。" +#~ "Draws zooming chains of sinusoidal spots. Written by Ashton Trey Belew." +#~ msgstr "绘制远近穿梭的一串串作正弦运动的圆点。由 Ashton Trey Belew 编写。" -#~ msgid "Hyperball" -#~ msgstr "超线球" +#~ msgid "WhirlyGig" +#~ msgstr "旋转点阵" #~ msgid "" -#~ "Hyperball is to hypercube as dodecahedron is to cube: this displays a 2D " -#~ "projection of the sequence of 3D objects which are the projections of the " -#~ "4D analog to the dodecahedron. Written by Joe Keane." +#~ "An ancient xlock hack that draws multicolored worms that crawl around the " +#~ "screen. Written by Brad Taylor, Dave Lemke, Boris Putanec, and Henrik " +#~ "Theiling." #~ msgstr "" -#~ "超线球跟超立方体的关系就好比十二面体跟立方体的关系:它显示一系列三维立体物" -#~ "体的二维平面投影,而这些三维物体又是四维空间的十二面体的投影。由 Joe " -#~ "Keane 编写。" +#~ "古老的 xlock 程序,绘制爬过屏幕的彩色蠕虫。由 Brad Taylor、Dave Lemke、" +#~ "Boris Putanec 和 Henrik Theiling 编写。" -#~ msgid "XY Rotation" -#~ msgstr "绕 XY 轴旋转" +#~ msgid "XaoS" +#~ msgstr "分形飞行" -#~ msgid "XZ Rotation" -#~ msgstr "绕 XZ 轴旋转" +#~ msgid "" +#~ "XaoS generates fast fly-through animations of the Mandelbrot and other " +#~ "fractal sets. Written by Thomas Marsh and Jan Hubicka. This is not " +#~ "included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, " +#~ "you can find it at <http://limax.paru.cas.cz/~hubicka/XaoS/>." +#~ msgstr "" +#~ "产生快 Mandelbrot 和其它分形图案的快速飞行动画。由 Thomas Marsh 和 Jan " +#~ "Hubicka 编写。它没有包括在 X 屏幕保护程序包中,如果您还没有的话,可以在 " +#~ "<http://limax.paru.cas.cz/~hubicka/XaoS/> 找到它。" -#~ msgid "YW Rotation" -#~ msgstr "绕 YW 轴旋转" +#~ msgid "12-Hour Time" +#~ msgstr "12小时制" -#~ msgid "YZ Rotation" -#~ msgstr "绕 YZ 轴旋转" +#~ msgid "24-Hour Time" +#~ msgstr "24小时制" -#~ msgid "ZW Rotation" -#~ msgstr "绕 ZW 轴旋转" +#~ msgid "Cycle Colors" +#~ msgstr "循环使用颜色" -#~ msgid "" -#~ "This displays 2D projections of the sequence of 3D objects which are the " -#~ "projections of the 4D analog to the cube: as a square is composed of four " -#~ "lines, each touching two others; and a cube is composed of six squares, " -#~ "each touching four others; a hypercube is composed of eight cubes, each " -#~ "touching six others. To make it easier to visualize the rotation, it uses " -#~ "a different color for the edges of each face. Don't think about it too " -#~ "long, or your brain will melt. Written by Joe Keane, Fritz Mueller, and " -#~ "Jamie Zawinski." -#~ msgstr "" -#~ "将一个四维空间的立方体投射为三维物体序列,再将它们投影到二维平面上显示出" -#~ "来:一个正方形是由四条线组成,每条线都和另外两条相连;而一个立方体是由六个" -#~ "正方形组成,每个正方形都和另外四个相邻;类似的,一个超立方体是由八个立方体" -#~ "组成,每个都和另外六个立方体相邻。为了较易显示图案的旋转情况,每一面的边缘" -#~ "都使用了不同的颜色。不要想太久,否则会烧坏脑袋呢。由 Joe Keane、Fritz " -#~ "Mueller 和 Jamie Zawinski 编写。" +#~ msgid "Display Seconds" +#~ msgstr "显示秒数" -#~ msgid "" -#~ "This one draws spinning, colliding iterated-function-system images. " -#~ "Written by Massimino Pascal." -#~ msgstr "绘制旋转的、碰撞的迭代函数系统图像。由 Massimino Pascal 编写。" +#~ msgid "Huge Font" +#~ msgstr "巨大的字体" -#~ msgid "IMSmap" -#~ msgstr "分形地图" +#~ msgid "Medium Font" +#~ msgstr "中等字体" -#~ msgid "" -#~ "Another color-field hack, this one works by computing decaying sinusoidal " -#~ "waves, and allowing them to interfere with each other as their origins " -#~ "move. Written by Hannu Mallat." -#~ msgstr "" -#~ "这也是一个色彩领域的作品,它计算衰减正弦波并且让它们的原点移位后彼此进行干" -#~ "涉迭加。由 Hannu Mallat 编写。" +#~ msgid "XDaliClock" +#~ msgstr "数字时钟" #~ msgid "" -#~ "This grabs a screen image, carves it up into a jigsaw puzzle, shuffles " -#~ "it, and then solves the puzzle. This works especially well when you feed " -#~ "it an external video signal instead of letting it grab the screen image " -#~ "(actually, I guess this is generally true...) When it is grabbing a video " -#~ "image, it is sometimes pretty hard to guess what the image is going to " -#~ "look like once the puzzle is solved. Written by Jamie Zawinski." +#~ "XDaliClock draws a large digital clock, the numbers of which change by " +#~ "``melting'' into their new shapes. Written by Jamie Zawinski. This is not " +#~ "included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, " +#~ "you can find it at <http://www.jwz.org/xdaliclock/>." #~ msgstr "" -#~ "抓取一个屏幕图像,切割成锯齿拼图,打乱它然后再复原。当您给它一幅外部的视频" -#~ "图像而不是让它抓取屏幕图像,它的效果将更好(其实我猜想这通常都是真的……)。当" -#~ "它抓取视频图像时,有时很难猜出拼图拼好后会是什么样子。由 Jamie Zawinski 编" -#~ "写。" - -#~ msgid "Checkered Balls" -#~ msgstr "实心圆球" +#~ "绘制很大的数字时钟,它的数字改变方式是“融化”到新的形状。由 Jamie Zawinski " +#~ "编写。它没有包括在 X 屏幕保护程序包中,如果您还没有的话,可以在 <" +#~ "http://www.jwz.org/xdaliclock/> 找到它。" -#~ msgid "" -#~ "This one draws spinning, animating (are you detecting a pattern here " -#~ "yet?) explorations of the Julia set. You've probably seen static images " -#~ "of this fractal form before, but it's a lot of fun to watch in motion as " -#~ "well. One interesting thing is that there is a small swinging dot passing " -#~ "in front of the image, which indicates the control point from which the " -#~ "rest of the image was generated. Written by Sean McCullough." -#~ msgstr "" -#~ "绘制旋转的、动画的(您发现什么规律没有?)探索 Julia 分形集的图案。很可能您" -#~ "以前见过这种分形形式的静态图像,但观察动态的变化也非常有趣。一个有趣的现象" -#~ "是有一个摆动的小点在图像前晃动,它指示出生成图像其它部分的控制点。由 Sean " -#~ "McCullough 编写。" +#~ msgid "Bright" +#~ msgstr "明亮" -#~ msgid "" -#~ "Another clone of an ancient meme, consisting largely of frenetic " -#~ "rotational motion of colored lines. This one is by Ron Tapia. The motion " -#~ "is nice, but I think it needs more solids, or perhaps just brighter " -#~ "colors. More variations in the rotational speed might help, too." -#~ msgstr "" -#~ "又一个古代玩具的克隆,主要由彩色线条的疯狂旋转构成。由 Ron Tapia 编写。运" -#~ "动很不错,但觉得它需要更多大块的、或者也许只要是更明亮的色彩。在旋转速度上" -#~ "作更多变化也很有用。" +#~ msgid "Date/Time Stamp" +#~ msgstr "日期/时间标记" -#~ msgid "Laser" -#~ msgstr "激光" +#~ msgid "Day Dim" +#~ msgstr "白天 暗淡" -#~ msgid "" -#~ "Moving radiating lines, that look vaguely like scanning laser beams. " -#~ "Written by Pascal Pensa. (Frankie say: relax.)" -#~ msgstr "不断移动的辐射线条,类似扫描的激光光束。由 Pascal Pensa 编写。" +#~ msgid "Label Cities" +#~ msgstr "标明城市" -#~ msgid "" -#~ "This one draws crackling fractal lightning bolts. It's simple, direct, " -#~ "and to the point. If only it had sound... Written by Keith Romberg." -#~ msgstr "" -#~ "使用分形绘制噼噼啪啪的闪电。很简单、直接,而且一矢中的。如果有声音就更好" -#~ "了……由 Keith Rombery 编写。" +#~ msgid "Lower Left" +#~ msgstr "左下" -#~ msgid "Lisa" -#~ msgstr "丝线圈" +#~ msgid "Lower Right" +#~ msgstr "右下" -#~ msgid "Steps" -#~ msgstr "步数" +#~ msgid "Night Dim" +#~ msgstr "夜晚 暗淡" -#~ msgid "" -#~ "This draws Lisajous loops, by Caleb Cullen. Remember that device they had " -#~ "the Phantom Zone prisoners in during their trial in Superman? I think " -#~ "that was one of these." -#~ msgstr "" -#~ "绘制 Lisajous 圈。由 Caleb Cullen 编写。还记得电影超人里面它们在审判中限制" -#~ "幽灵地区囚犯的设备吗?我想那就是一种这样的圈。" +#~ msgid "No Stars" +#~ msgstr "没有星星" -#~ msgid "" -#~ "Another Lissajous figure. This one draws the progress of circular shapes " -#~ "along a path. Written by Alexander Jolk." -#~ msgstr "" -#~ "另一个 Lissajous 图案,它绘制圆环形状沿路径的前进。由 Alexander Jolk 编" -#~ "写。" +#~ msgid "North/South Rotation" +#~ msgstr "北/南旋转" -#~ msgid "Lissie" -#~ msgstr "弹簧" +#~ msgid "Real Time" +#~ msgstr "实际时间" -#~ msgid "Control Points" -#~ msgstr "控制点数" +#~ msgid "Sharp" +#~ msgstr "鲜明" -#~ msgid "Interpolation Steps" -#~ msgstr "内插步数" +#~ msgid "Terminator Blurry" +#~ msgstr "界线 模糊" -#~ msgid "LMorph" -#~ msgstr "线条变形" +#~ msgid "Time Warp" +#~ msgstr "时间变更" -#~ msgid "Less" -#~ msgstr "少" +#~ msgid "Upper Left" +#~ msgstr "左上" -#~ msgid "More" -#~ msgstr "多" +#~ msgid "Upper Right" +#~ msgstr "右上" #~ msgid "" -#~ "This generates random spline-ish line drawings and morphs between them. " -#~ "Written by Sverre H. Huseby and Glenn T. Lines." +#~ "XEarth draws an image of the Earth, as seen from your favorite vantage " +#~ "point in space, correctly shaded for the current position of the Sun. " +#~ "Written by Kirk Johnson. This is not included with the XScreenSaver " +#~ "package, but if you don't have it already, you can find it at <http://" +#~ "www.cs.colorado.edu/~tuna/xearth/>." #~ msgstr "" -#~ "生成随机的曲线尺形状的线条画,并将它们变形融合。由 Sverre H. Huseby 和 " -#~ "Glenn T. Lines 编写。" +#~ "绘制从太空中您最喜爱的角度观看的地球图像,根据当前太阳的位置绘制正确的阴" +#~ "影。由 Kirk Johnson 编写。它没有包括在 X 屏幕保护程序包中,如果您还没有的" +#~ "话,可以在 <http://www.cs.colorado.edu/~tuna/xearth/> 找到它。" -#~ msgid "Grid Size" -#~ msgstr "网格大小" +#~ msgid "Xearth" +#~ msgstr "地球" -#~ msgid "Joining Generator" -#~ msgstr "会合解法" +#~ msgid "Fish" +#~ msgstr "小鱼" -#~ msgid "Post-Solve Delay" -#~ msgstr "迷宫完成后等待" +#~ msgid "" +#~ "Fish! This is not included with the XScreenSaver package, but if you " +#~ "don't have it already, you can find it at <http://metalab.unc.edu/pub/" +#~ "Linux/X11/demos/>." +#~ msgstr "" +#~ "小鱼!它没有包括在 X 屏幕保护程序包中,如果您还没有的话,可以在 <" +#~ "http://metalab.unc.edu/pub/Linux/X11/demos/> 找到它。" -#~ msgid "Pre-Solve Delay" -#~ msgstr "开始迷官前等待" +#~ msgid "XFishTank" +#~ msgstr "鱼缸" -#~ msgid "Seeding Generator" -#~ msgstr "种子解法" +#~ msgid "Bitmap File" +#~ msgstr "位图文件" -#~ msgid "Solve Speed" -#~ msgstr "完成速度" +#~ msgid "Xflame" +#~ msgstr "火焰" #~ msgid "" -#~ "This is the ancient X maze demo, modified to work with xscreensaver. It " -#~ "generates a random maze, then solves it with visual feedback. Originally " -#~ "by Jim Randell; modified by a cast of thousands." +#~ "This program behaves schizophrenically and makes a lot of typos. Written " +#~ "by Jamie Zawinski. If you haven't seen Stanley Kubrick's masterpiece, " +#~ "``The Shining,'' you won't get it. Those who have describe this hack as " +#~ "``inspired.''" #~ msgstr "" -#~ "这是一个历史悠久的 X 迷宫演示程序,经修改后可在 xscreensaver 中运行。它会" -#~ "产生随机的迷宫,然后用图像演示解答过程。本来由 Jim Randell 编写;不知已被" -#~ "多少人修改过。" +#~ "这个程序行为如同精神分裂,并产生很多错误。由 Jamie Zawinski 编写。如果您没" +#~ "有看过 Stanley Kubrick 的杰作“The Shining”,您是领会不到的。那些看过的都称" +#~ "这个程序“很有灵感”。" -#~ msgid "" -#~ "Another M. C. Escher hack by Marcelo Vianna, this one draws ``Moebius " -#~ "Strip II,'' a GL image of ants walking along the surface of a moebius " -#~ "strip." -#~ msgstr "" -#~ "由 Marcelo Vianna 编写的又一个 M. C. Escher 程序,它绘制“墨比乌斯带 II”," -#~ "一个在墨比乌斯带表面爬行的蚂蚁的 GL 图像。" +#~ msgid "Xjack" +#~ msgstr "疯子" -#~ msgid "Mesh Floor" -#~ msgstr "网格状地面" +#~ msgid "Xlyap" +#~ msgstr "分形" #~ msgid "" -#~ "This one draws cool circular interference patterns. Most of the circles " -#~ "you see aren't explicitly rendered, but show up as a result of " -#~ "interactions between the other pixels that were drawn. Written by Jamie " -#~ "Zawinski, inspired by Java code by Michael Bayne. As he pointed out, the " -#~ "beauty of this one is that the heart of the display algorithm can be " -#~ "expressed with just a pair of loops and a handful of arithmetic, giving " -#~ "it a high ``display hack metric''." -#~ msgstr "" -#~ "绘制很酷的环状干涉图案。您看到的多数圆环都不是直接绘制的,而是因为绘出的其" -#~ "它象素相互作用的结果才显出来。由 Jamie Zawinski 编写,灵感来自 Michael " -#~ "Bayne 的 Java 代码。正如他所指出的,这个图案的优美之处在于,给定足够高" -#~ "的“显示量度”,显示算法的核心只用一对循环和少数运算就可以表达出来。" +#~ "A rendition of the text scrolls seen in the movie ``The Matrix.'' Written " +#~ "by Jamie Zawinski." +#~ msgstr "演示如同在电影“黑客帝国”中看到的滚动文字。由 Jamie Zawinski 编写。" -#~ msgid "Draw Atoms" -#~ msgstr "绘制原子" +#~ msgid "Reflections" +#~ msgstr "反射" -#~ msgid "PDB File" -#~ msgstr "PDB 文件" +#~ msgid "Side View" +#~ msgstr "侧视图" + +#~ msgid "Top View" +#~ msgstr "顶视图" #~ msgid "" -#~ "Another 3d shape-changing GL hack, by Marcelo Vianna. It has the same " -#~ "shiny-plastic feel as Superquadrics, as many computer-generated objects " -#~ "do..." +#~ "XMountains generates realistic-looking fractal terrains of snow-capped " +#~ "mountains near water, with either a top view or a side view. Written by " +#~ "Stephen Booth. This is not included with the XScreenSaver package, but if " +#~ "you don't have it already, you can find it at <http://www.epcc.ed.ac." +#~ "uk/~spb/xmountains/>. Be sure to compile it with -DVROOT or it won't " +#~ "work right when launched by the xscreensaver daemon." #~ msgstr "" -#~ "另一个用 GL 库编写的形状不断变幻的三维物体,作者 Marcelo Vianna。它跟“超二" -#~ "次曲面”及其它许多计算机产生的物体一样,有着闪亮的塑感外观," +#~ "它产生很有真实感的分形地形,绘制白雪皑皑的山峰和水面,能显示顶视图和侧视" +#~ "图。由 Stephen Booth 编写。它没有包括在 X 屏幕保护程序包中,如果您还没有的" +#~ "话,可以在 <http://www.epcc.ed.ac.uk/~spb/xmountains/> 找到它。请一" +#~ "定用 -DVROOT 选项编译它,不然用 xscreensaver 守护进程运行它会不正常。" + +#~ msgid "Xmountains" +#~ msgstr "分形山脉" #~ msgid "" -#~ "A little man with a big nose wanders around your screen saying things. " -#~ "The things which he says can come from a file, or from an external " -#~ "program like `zippy' or `fortune'. This was extracted from `xnlock' by " -#~ "Dan Heller. Colorized by Jamie Zawinski." +#~ "Draws falling snow and the occasional tiny Santa. By Rick Jansen. You can " +#~ "find it at <http://www.euronet.nl/~rja/Xsnow/>." #~ msgstr "" -#~ "一个大鼻子的小人在屏幕上四处走动和说话。他说的话可以由文件读入或是由" -#~ "像“zippy”或“fortune”等外部程序产生。节选自 Dan Heller 的“xnlock”。由 " -#~ "Jamie Zawinski 着色。" +#~ "绘制飘落的雪花和偶尔出现的小圣诞老人。由 Rick Jansen 编写。您可以在 <" +#~ "http://www.euronet.nl/~rja/Xsnow/> 找到它。" -#~ msgid "Get Text from File" -#~ msgstr "从文件中读取文本" +#~ msgid "Xsnow" +#~ msgstr "飘雪" -#~ msgid "Get Text from Program" -#~ msgstr "由程序产生文本" +#~ msgid "Color Bars Enabled" +#~ msgstr "显示彩条图案" -#~ msgid "Text File" -#~ msgstr "文本文件" +#~ msgid "Cycle Through Modes" +#~ msgstr "循环模式" -#~ msgid "Text Program" -#~ msgstr "文本产生程序" +#~ msgid "Rolling Enabled" +#~ msgstr "图像翻滚" -#~ msgid "Use Text Below" -#~ msgstr "使用下面的文本" +#~ msgid "Static Enabled" +#~ msgstr "雪花噪声" + +#~ msgid "XTeeVee" +#~ msgstr "电视故障" #~ msgid "" -#~ "If you've ever been in the same room with a Windows NT machine, you've " -#~ "probably seen this GL hack. This version is by Marcelo Vianna." +#~ "XTeeVee simulates various television problems, including static, loss of " +#~ "vertical hold, and a test pattern. By Greg Knauss." #~ msgstr "" -#~ "如果您曾经和一台 Windows NT 计算机呆在一个房间,您很可能见过这个 GL 程序。" -#~ "这一版本由 Marcelo Vianna 编写。" +#~ "模拟各种电视故障,包括雪花噪声、帧同步丢失和一个测试图案。由 Greg Knauss " +#~ "编写。" -#~ msgid "Number of Pipe Systems" -#~ msgstr "管道系统数目:" +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "大小:" -#~ msgid "System Length" -#~ msgstr "管道系统长度" +#~ msgid "Sharp turn" +#~ msgstr "急转弯" -#~ msgid "Texture PPM File" -#~ msgstr "纹理 PPM 文件" +#~ msgid "Points:" +#~ msgstr "点数:" -#~ msgid "" -#~ "Pyro draws exploding fireworks. Blah blah blah. Written by Jamie Zawinski." -#~ msgstr "绘制爆炸的烟花。崩~~啪。由 Jamie Zawinski 编写。" +#~ msgid "Threshold:" +#~ msgstr "阈值:" -#~ msgid "Corners" -#~ msgstr "边数" +#~ msgid "Mode:" +#~ msgstr "模式:" -#~ msgid "/" -#~ msgstr "/" +#~ msgid "Speed:" +#~ msgstr "速度:" -#~ msgid "RD-Bomb" -#~ msgstr "RD-炸弹" +#~ msgid "3D mode" +#~ msgstr "3D 模式" -#~ msgid "Colors Two" -#~ msgstr "颜色 两种" +#~ msgid "Broken" +#~ msgstr "破碎" -#~ msgid "" -#~ "This generates random inkblot patterns. The algorithm is deceptively " -#~ "simple for how well it works; it merely walks a dot around the screen " -#~ "randomly, and then reflects the image horizontally, vertically, or both. " -#~ "Any deep-seated neurotic tendencies which this program reveals are your " -#~ "own problem. Written by Jamie Zawinski." -#~ msgstr "" -#~ "生成随机的墨迹斑块图案。它的算法简单得象在骗人:它只是用一个点在屏幕上随机" -#~ "移动,并将图案水平、垂直或两个方向同时反射。任何您觉察到的深层次的神经上的" -#~ "感觉都是您自身在作怪。" +#~ msgid "Density:" +#~ msgstr "密度:" -#~ msgid "" -#~ "Another ancient xlock demo, this one by Tom Lawrence. It draws a line " -#~ "segment moving along a complex spiraling curve. I tweaked this to " -#~ "generate curvier lines, but still frames of it don't look like much." -#~ msgstr "" -#~ "又一个古老的 X 屏幕保护演示,由 Tom Lawrence 编写。它绘制沿复数螺旋曲线移" -#~ "动的线段。我调整了一下,想生成更加弯曲的线条,但大多数弯曲的还是不那么厉" -#~ "害。" +#~ msgid "Seeds:" +#~ msgstr "种子:" -#~ msgid "Rotor" -#~ msgstr "转动" +#~ msgid "Count:" +#~ msgstr "数量:" -#~ msgid "" -#~ "Draws an animation of textured balls spinning like crazy in GL. Requires " -#~ "OpenGL, and a machine with fast hardware support for texture maps. " -#~ "Written by Eric Lassauge <lassauge@mail.dotcom.fr>." -#~ msgstr "" -#~ "用 GL 绘制疯狂转动的纹理球体的动画。需要 OpenGL以及硬件支持快速纹理映射的" -#~ "机器。由 Eric Lassauge <lassauge@mail.dotcom.fr> 编写。" +#~ msgid "Thickness:" +#~ msgstr "厚度:" -#~ msgid "Sballs" -#~ msgstr "旋转球" +#~ msgid "Cycles:" +#~ msgstr "周期:" -#~ msgid "" -#~ "This draws the three-dimensional variant of the recursive Sierpinski " -#~ "triangle fractal, using GL. Written by Tim Robinson and Jamie Zawinski." -#~ msgstr "" -#~ "绘制三维的 Sierpinski 递归三角形分形,使用 GL。由 Tim Robinson 和 Jamie " -#~ "Zawinski 编写。" +#~ msgid "Liss" +#~ msgstr "Liss" -#~ msgid "Team A Name" -#~ msgstr "小组 A 名称" +#~ msgid "Iterations:" +#~ msgstr "迭代:" -#~ msgid "Team B Name" -#~ msgstr "小组 B 名称" +#~ msgid "Torque:" +#~ msgstr "扭矩:" -#~ msgid "" -#~ "This program draws a simulation of a sonar screen. Written by default, it " -#~ "displays a random assortment of ``bogies'' on the screen, but if compiled " -#~ "properly, it can ping (pun intended) your local network, and actually " -#~ "plot the proximity of the other hosts on your network to you. It would be " -#~ "easy to make it monitor other sources of data, too. (Processes? Active " -#~ "network connections? CPU usage per user?) Written by Stephen Martin." -#~ msgstr "" -#~ "绘制一个模拟的声纳屏幕。默认时它在屏幕上显示随机类别的“亮点”,但如果适当编" -#~ "译,它能 ping (准备挨打)您的本地网络,并绘制您的网络上其它主机接近您的程" -#~ "度。要让它监控其它数据源也不难。(进程?活跃的网络连接?每用户的 CPU 时" -#~ "间?) 由 Stephen Martin 编写。" +#~ msgid "Elasticity:" +#~ msgstr "弹性:" -#~ msgid "vs." -#~ msgstr "对" +#~ msgid "Velocity:" +#~ msgstr "速度:" -#~ msgid "Mine Shaft" -#~ msgstr "矿井" +#~ msgid "Number of goops:" +#~ msgstr "粘球数:" -#~ msgid "" -#~ "Another of the classic screenhacks of the distant past, this one draws " -#~ "shaded spheres in multiple colors. This hack traces its lineage back to " -#~ "Tom Duff in 1982." -#~ msgstr "" -#~ "另一款年代久远的经典屏幕装饰,它使用多种颜色绘制带有阴影的球体。它的出现可" -#~ "以追溯到 1982 年由 Tom Duff 编写的程序。" +#~ msgid "Decay" +#~ msgstr "衰退" -#~ msgid "SphereEversion" -#~ msgstr "球体外翻" +#~ msgid "Delay:" +#~ msgstr "延时:" -#~ msgid "" -#~ "SphereEversion draws an animation of a sphere being turned inside out. A " -#~ "sphere can be turned inside out, without any tears, sharp creases or " -#~ "discontinuities, if the surface of the sphere is allowed to intersect " -#~ "itself. This program animates what is known as the Thurston Eversion. " -#~ "Written by Nathaniel Thurston and Michael McGuffin. This program is not " -#~ "included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, " -#~ "you can find it at <http://www.dgp.utoronto.ca/~mjmcguff/eversion/>." -#~ msgstr "" -#~ "绘制球体被内外翻转的动画。如果球体的表面允许和它自己相交,无需撕裂、尖锐折" -#~ "叠或者割断,它就可以将里面翻转到外面。这个程序动画显示有名的 Thurston 外翻" -#~ "过程,由 Nathaniel Thurston 和 Michael McGuffin 编写。它没有包括在 X 屏幕" -#~ "保护软件包中,如果您还没有的话,可以在 <http://www.dgp.utoronto.ca/" -#~ "~mjmcguff/eversion/> 找到它。" +#~ msgid "Radius:" +#~ msgstr "半径:" -#~ msgid "" -#~ "Moving circular patterns, by Peter Schmitzberger. Moving circular " -#~ "patterns means moire; interference patterns, of course." -#~ msgstr "" -#~ "运动圆形图案,由 Peter Schmitzberger 编写。当然,波纹:干涉图案也是运动圆" -#~ "形图案。" +#~ msgid "Hidden painting" +#~ msgstr "消隐" -#~ msgid "Spiral" -#~ msgstr "螺旋" +#~ msgid "Redo delay:" +#~ msgstr "重复延时:" -#~ msgid "Q-Bert meets Marble Madness! Written by Ed Mackey." -#~ msgstr "Q-Bert 遇到疯狂的大理石!由 Ed Mackey 编写。" +#~ msgid "Ammann lines" +#~ msgstr "Ammann 线条" -#~ msgid "SSystem" -#~ msgstr "太阳系" +#~ msgid "Number of rocks:" +#~ msgstr "石头块数:" -#~ msgid "" -#~ "SSystem is a GL Solar System simulator. It simulates flybys of Sun, the " -#~ "nine planets and a few major satellites, with four camera modes. Written " -#~ "by Raul Alonso. This is not included with the XScreenSaver package, but " -#~ "is packaged separately. Note: SSystem does not work as a screen saver on " -#~ "all systems, because it doesn't communicate with xscreensaver properly. " -#~ "It happens to work with some window managers, but not with others, so " -#~ "your mileage may vary. SSystem was once available at <http://www1.las." -#~ "es/~amil/ssystem/>, but is now gone. You may still be able to find " -#~ "copies elsewhere. SSystem has since evolved into two different programs: " -#~ "OpenUniverse (http://openuniverse.sourceforge.net/) and Celestia (http://" -#~ "www.shatters.net/celestia/). Sadly, neither of these programs work with " -#~ "xscreensaver at all. You are encouraged to nag their authors into adding " -#~ "xscreensaver support!" -#~ msgstr "" -#~ "太阳系是一个 GL 太阳系模拟器。它用四种照相模式模拟太阳、九大行星和几颗主要" -#~ "卫星的飞行。由 Raul Alonso 编写。它没有包括在 X 屏幕保护程序包中,而是单独" -#~ "包装的。注意:它并不能在所有的系统中作为屏幕保护,因为它不能和 " -#~ "xscreensaver 正常通信。它碰巧能和某些窗口管理器一起工作,和其它则不能。所" -#~ "以您的结果可能不一样。它以前一度能在 <http://www1.las.es/~amil/ssystem/" -#~ "> 找到,但现在没有了。您也许仍然能在其它地方找到拷贝。它现在已经演变为" -#~ "两个不同的程序:OpenUniverse (http://openuniverse.sourceforge.net/) 和 " -#~ "Celestia (http://www.shatters.net/celestia/)。可惜这两个都完全不能和" -#~ "xscreensaver 一起工作。欢迎您问问它们的作者,要求提供 xscreensaver 支持!" +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "上" -#~ msgid "" -#~ "by Marcelo Vianna's third Escher GL hack, this one draws an ``infinite'' " -#~ "staircase." -#~ msgstr "Marcelo Vianna 的第三个 Escher GL 程序,它绘制“无限”的楼梯。" +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "下" -#~ msgid "Star Rotation Speed" -#~ msgstr "星体旋转速度" +#~ msgid "Up-Left" +#~ msgstr "左上" -#~ msgid "Curviness" -#~ msgstr "弯曲度" +#~ msgid "Down-Left" +#~ msgstr "左下" -#~ msgid "" -#~ "Ed Mackey reports that he wrote the first version of this program in " -#~ "BASIC on a Commodore 64 in 1987, as a 320x200 black and white wireframe. " -#~ "Now it is GL and has specular reflections." -#~ msgstr "" -#~ "Ed Mackey 报告说他 1987 年在 Commodore 64 机器上用 BASIC 编写了这个程序的" -#~ "第一个版本,是 320x200 的黑白线条。现在它已经用 GL 编写,并且有绚丽的反" -#~ "光。" +#~ msgid "Up-Right" +#~ msgstr "右上" -#~ msgid "" -#~ "More flowing, swirly patterns. This version is by M. Dobie and R. Taylor, " -#~ "but you might have seen a Mac program similar to this called FlowFazer. " -#~ "There is also a cool Java applet of a similar concept." -#~ msgstr "" -#~ "更多流动的、旋转的图案。这个版本由 M. Dobie 和 R. Taylor 编写。但您可能见" -#~ "过一个类似这个程序的叫 FlowFazer 的 Mac 机程序。有一个很酷的 Java 小程序也" -#~ "用到类似的概念。" +#~ msgid "Down-Right" +#~ msgstr "右下" -#~ msgid "0°" -#~ msgstr "0 度" +#~ msgid "Shuffle" +#~ msgstr "乱序方式" -#~ msgid "5 Minute Tick Marks" -#~ msgstr "5分钟刻度" +#~ msgid "In" +#~ msgstr "进" -#~ msgid "90°" -#~ msgstr "90°" +#~ msgid "Out" +#~ msgstr "出" -#~ msgid "Cycle Seconds" -#~ msgstr "周期秒数" +#~ msgid "Melt" +#~ msgstr "溶化" -#~ msgid "Minute Tick Marks" -#~ msgstr "1分钟刻度" +#~ msgid "Stretch" +#~ msgstr "拉伸" -#~ msgid "Smaller" -#~ msgstr "小" +#~ msgid "Seuss" +#~ msgstr "Seuss" -#~ msgid "T3D" -#~ msgstr "立体时钟" +#~ msgid "Ramp" +#~ msgstr "斜坡" -#~ msgid "" -#~ "This draws a working analog clock composed of floating, throbbing " -#~ "bubbles. Written by Bernd Paysan." -#~ msgstr "绘制一个由许多摇晃不定的气泡组成的指针式时钟。由 Bernd Paysa 编写。" +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "值" -#~ msgid "Turn Side-to-Side" -#~ msgstr "来回旋转角度" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Draws a few views of a few ants walking around in a simple maze. Written " +#~ "by Blair Tennessy; 2005." +#~ msgstr "显示一些不断四处旋转的实心立体文字。由 Jamie Zawinski 编写。" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "This one generates a continuous sequence of small, curvy geometric " -#~ "patterns. It scatters them around your screen until it fills up, then it " -#~ "clears the screen and starts over. Written by Tracy Camp and David Hansen." +#~ "Draws an Apollonian gasket: a fractal packing of circles with smaller " +#~ "circles, demonstrating Descartes's theorem. http://en.wikipedia.org/wiki/" +#~ "Apollonian_gasket http://en.wikipedia.org/wiki/Descartes%27_theorem " +#~ "Written by Allan R. Wilks and David Bagley; 2002." #~ msgstr "" -#~ "它生成小片、曲线几何图案的连续序列,并把它们排列在屏幕上,直到摆满。然后它" -#~ "清除屏幕并重新开始。由 Tracy Camp 和 David Hansen 编写。" - -#~ msgid "Vines" -#~ msgstr "爬藤" +#~ "用很多小圆填充一个大圆,演示笛卡儿圆圈理论。由 Allan R. Wilks 和 David " +#~ "Bagley 编写。" -#~ msgid "Sustain" -#~ msgstr "持续" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "A 3D animation of a number of sharks, dolphins, and whales. Written by " +#~ "Mark Kilgard; 1998." +#~ msgstr "" +#~ "这是个大型的鱼塘:是一些鲨鱼、海豚和鲸鱼的 GL 动画。它们的游动姿态非常棒。" +#~ "最初由 Mark Kilgard 编写。" -#~ msgid "Dictionary File" -#~ msgstr "字典文件" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Uses a simple simple motion model to generate many different display " +#~ "modes. The control points attract each other up to a certain distance, " +#~ "and then begin to repel each other. The attraction/repulsion is " +#~ "proportional to the distance between any two particles, similar to the " +#~ "strong and weak nuclear forces. Written by Jamie Zawinski and John " +#~ "Pezaris; 1992." +#~ msgstr "" +#~ "象 qix 一样,这个程序用简单的运动模型产生很多不同的显示模式。控制点之间彼" +#~ "此吸引到一定距离,然后开始彼此排斥。任何两个粒子之间吸引/排斥的力度跟它们" +#~ "之间的距离成正比,这类似于原子核之间的强作用力和弱作用力。这个程序最有趣的" +#~ "现象之一,是观察它们和墙壁碰撞,因为它们的运动和彼此作用会变得如此奇怪。有" +#~ "时两个小球会进入绕彼此旋转的紧密轨道,然后被第三个球的介入或者屏幕边缘的碰" +#~ "撞打断,看起来相当混乱。由 Jamie Zawinski 编写,基于 John Pezaris 的 Lisp " +#~ "代码。" -#~ msgid "Overall Filter Program" -#~ msgstr "全局过滤程序" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Draws a simulation of flying space-combat robots (cleverly disguised as " +#~ "colored circles) doing battle in front of a moving star field. Written by " +#~ "Jonathan Lin; 1999." +#~ msgstr "" +#~ "仿真飞行中的宇宙空间战斗机器人(以有颜色的圆点表示)在移动中的星群之间进行战" +#~ "斗。由 Jonathan Lin 编写。" -#~ msgid "Per-Image Filter Program" -#~ msgstr "每个图像过滤程序" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This draws what looks like a spinning, deforming balloon with varying-" +#~ "sized spots painted on its invisible surface. Written by Jeremie Petit; " +#~ "1997." +#~ msgstr "" +#~ "这个程序画的象一个不断旋转、变形的气球,它看不见的外表面上画了很多大大小小" +#~ "的斑点。由 Jeremie Petit 编写。" -#~ msgid "URL Timeout" -#~ msgstr "URL 超时" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Draws a box full of 3D bouncing balls that explode. Written by Sander van " +#~ "Grieken; 2002." +#~ msgstr "绘制一满盒子的会爆炸的三维反弹球。由 Sander van Grieken 编写." -#~ msgid "Amplitude" -#~ msgstr "幅度" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Draws random color-cycling inter-braided concentric circles. Written by " +#~ "John Neil; 1997." +#~ msgstr "绘制颜色不断随机变换而且编织在一起的同心圆。由 John Neil 编写。" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Draws zooming chains of sinusoidal spots. Written by Ashton Trey Belew." -#~ msgstr "绘制远近穿梭的一串串作正弦运动的圆点。由 Ashton Trey Belew 编写。" +#~ "BSOD stands for \"Blue Screen of Death\". The finest in personal computer " +#~ "emulation, BSOD simulates popular screen savers from a number of less " +#~ "robust operating systems. Written by Jamie Zawinski; 1998." +#~ msgstr "" +#~ "BSOD 是“Blue Screen of Death”(蓝屏死机)的缩写。此程序是做得最好的仿真程序" +#~ "之一,会仿真一些不太稳定的操作系统的死机画面。由 Jamie Zawinski 编写。" -#~ msgid "WhirlyGig" -#~ msgstr "旋转点阵" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Draws a stream of rising, undulating 3D bubbles, rising toward the top of " +#~ "the screen, with transparency and specular reflections. Written by " +#~ "Richard Jones; 1998." +#~ msgstr "" +#~ "绘制一串上升、波动的三维泡泡,向屏幕顶端浮动,还带有漂亮的反射光泽。由 " +#~ "Richard Jones 编写。" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "An ancient xlock hack that draws multicolored worms that crawl around the " -#~ "screen. Written by Brad Taylor, Dave Lemke, Boris Putanec, and Henrik " -#~ "Theiling." +#~ "This draws Escher's \"Impossible Cage\", a 3d analog of a moebius strip, " +#~ "and rotates it in three dimensions. http://en.wikipedia.org/wiki/" +#~ "Maurits_Cornelis_Escher Written by Marcelo Vianna; 1998." #~ msgstr "" -#~ "古老的 xlock 程序,绘制爬过屏幕的彩色蠕虫。由 Brad Taylor、Dave Lemke、" -#~ "Boris Putanec 和 Henrik Theiling 编写。" +#~ "绘制 Escher 的“Impossible Cage”(不可能的笼子),一个墨比乌斯带的三维仿真," +#~ "在三维空间中旋转。由 Marcelo Vianna 编写。" -#~ msgid "XaoS" -#~ msgstr "分形飞行" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Animates a number of 3D electronic components. Written by Ben Buxton; " +#~ "2001." +#~ msgstr "用动画绘制一些三维电子元件。由 Ben Buxton 编写。" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "XaoS generates fast fly-through animations of the Mandelbrot and other " -#~ "fractal sets. Written by Thomas Marsh and Jan Hubicka. This is not " -#~ "included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, " -#~ "you can find it at <http://limax.paru.cas.cz/~hubicka/XaoS/>." +#~ "This draws a compass, with all elements spinning about randomly, for that " +#~ "\"lost and nauseous\" feeling. Written by Jamie Zawinski; 1999." #~ msgstr "" -#~ "产生快 Mandelbrot 和其它分形图案的快速飞行动画。由 Thomas Marsh 和 Jan " -#~ "Hubicka 编写。它没有包括在 X 屏幕保护程序包中,如果您还没有的话,可以在 " -#~ "<http://limax.paru.cas.cz/~hubicka/XaoS/> 找到它。" +#~ "绘制一个指南针,它所有的指针都在随机转动,以达到“迷失方向头晕目眩”的感觉。" +#~ "由 Jamie Zawinski 编写。" -#~ msgid "12-Hour Time" -#~ msgstr "12小时制" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Draws a pulsating set of overlapping boxes with ever-chaning blobby " +#~ "patterns undulating across their surfaces. It's sort of a cubist " +#~ "Lavalite. Written by Jamie Zawinski; 2002." +#~ msgstr "" +#~ "绘制振动、重叠的立方体,表面是不断变化的斑点花纹。它是某种立体派小型熔岩。" +#~ "由 Jamie Zawinski 编写。" -#~ msgid "24-Hour Time" -#~ msgstr "24小时制" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This takes an image and makes it melt. You've no doubt seen this effect " +#~ "before, but no screensaver would really be complete without it. It works " +#~ "best if there's something colorful visible. Warning, if the effect " +#~ "continues after the screen saver is off, seek medical attention. Written " +#~ "by David Wald, Vivek Khera, Jamie Zawinski, and Vince Levey; 1993." +#~ msgstr "" +#~ "让一幅图片熔化。您一定见过这种效果,但是没有它不能算完整的屏幕保护程序。如" +#~ "果图片色彩较丰富的话效果会很好。警告:如果此屏幕保护结束后熔化效果仍然继续" +#~ "的话,请作健康检查。由 David Wald 和 Vivek Khera 编写。" -#~ msgid "Cycle Colors" -#~ msgstr "循环使用颜色" - -#~ msgid "Display Seconds" -#~ msgstr "显示秒数" - -#~ msgid "Huge Font" -#~ msgstr "巨大的字体" - -#~ msgid "Medium Font" -#~ msgstr "中等字体" - -#~ msgid "XDaliClock" -#~ msgstr "数字时钟" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Draws a pulsing sequence of transparent stars, circles, and lines. " +#~ "Written by Jamie Zawinski; 1999." +#~ msgstr "随机绘制彩色点绘矩形。由 Jamie Zawinski 编写。" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "XDaliClock draws a large digital clock, the numbers of which change by " -#~ "``melting'' into their new shapes. Written by Jamie Zawinski. This is not " -#~ "included with the XScreenSaver package, but if you don't have it already, " -#~ "you can find it at <http://www.jwz.org/xdaliclock/>." +#~ "More \"discrete map\" systems, including new variants of Hopalong and " +#~ "Julia, and a few others. See also the \"Hopalong\" and \"Julia\" screen " +#~ "savers. Written by Tim Auckland; 1998." #~ msgstr "" -#~ "绘制很大的数字时钟,它的数字改变方式是“融化”到新的形状。由 Jamie Zawinski " -#~ "编写。它没有包括在 X 屏幕保护程序包中,如果您还没有的话,可以在 <" -#~ "http://www.jwz.org/xdaliclock/> 找到它。" - -#~ msgid "Bright" -#~ msgstr "明亮" - -#~ msgid "Date/Time Stamp" -#~ msgstr "日期/时间标记" - -#~ msgid "Day Dim" -#~ msgstr "白天 暗淡" - -#~ msgid "Label Cities" -#~ msgstr "标明城市" - -#~ msgid "Lower Left" -#~ msgstr "左下" - -#~ msgid "Lower Right" -#~ msgstr "右下" - -#~ msgid "Night Dim" -#~ msgstr "夜晚 暗淡" - -#~ msgid "No Stars" -#~ msgstr "没有星星" - -#~ msgid "North/South Rotation" -#~ msgstr "北/南旋转" - -#~ msgid "Real Time" -#~ msgstr "实际时间" - -#~ msgid "Sharp" -#~ msgstr "鲜明" - -#~ msgid "Terminator Blurry" -#~ msgstr "界线 模糊" - -#~ msgid "Time Warp" -#~ msgstr "时间变更" - -#~ msgid "Upper Left" -#~ msgstr "左上" - -#~ msgid "Upper Right" -#~ msgstr "右上" +#~ "更多“离散映射”系统,包括新的 Hopalong 和 Julia 变体,以及其它一些函数。由 " +#~ "Tim Auckland 编写。" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "XEarth draws an image of the Earth, as seen from your favorite vantage " -#~ "point in space, correctly shaded for the current position of the Sun. " -#~ "Written by Kirk Johnson. This is not included with the XScreenSaver " -#~ "package, but if you don't have it already, you can find it at <http://" -#~ "www.cs.colorado.edu/~tuna/xearth/>." +#~ "This draws the path traced out by a point on the edge of a circle. That " +#~ "circle rotates around a point on the rim of another circle, and so on, " +#~ "several times. These were the basis for the pre-heliocentric model of " +#~ "planetary motion. http://en.wikipedia.org/wiki/Deferent_and_epicycle " +#~ "Written by James Youngman; 1998." #~ msgstr "" -#~ "绘制从太空中您最喜爱的角度观看的地球图像,根据当前太阳的位置绘制正确的阴" -#~ "影。由 Kirk Johnson 编写。它没有包括在 X 屏幕保护程序包中,如果您还没有的" -#~ "话,可以在 <http://www.cs.colorado.edu/~tuna/xearth/> 找到它。" - -#~ msgid "Xearth" -#~ msgstr "地球" - -#~ msgid "Fish" -#~ msgstr "小鱼" +#~ "这个程序绘制圆周上一点的轨迹,该圆周绕另一个圆周上一点转动,依此递推下去。" +#~ "这是日心学说之前描述行星运动的基础。由 James Youngman 编写。" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Fish! This is not included with the XScreenSaver package, but if you " -#~ "don't have it already, you can find it at <http://metalab.unc.edu/pub/" -#~ "Linux/X11/demos/>." +#~ "Draws various rotating extruded shapes that twist around, lengthen, and " +#~ "turn inside out. Written by Linas Vepstas, David Konerding, and Jamie " +#~ "Zawinski; 1999." #~ msgstr "" -#~ "小鱼!它没有包括在 X 屏幕保护程序包中,如果您还没有的话,可以在 <" -#~ "http://metalab.unc.edu/pub/Linux/X11/demos/> 找到它。" +#~ "绘制种种旋转的突出形体,它们缠绕、拉长、内外翻转。由 David Konerding 根据 " +#~ "Linas Vepstas 的 GL 突出形状库里附带的例子编写。" -#~ msgid "XFishTank" -#~ msgstr "鱼缸" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Draws what looks like a waving ribbon following a sinusoidal path. " +#~ "Written by Bas van Gaalen and Charles Vidal; 1997." +#~ msgstr "" +#~ "绘制看起来象是沿着正弦路径波动的彩条。由 Bas van Gaalen 和 Charles Vidal " +#~ "编写。" -#~ msgid "Bitmap File" -#~ msgstr "位图文件" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Draws successive pages of text. The lines flip in and out in a soothing " +#~ "3D pattern. Written by Jamie Zawinski; 2005." +#~ msgstr "显示一些不断四处旋转的实心立体文字。由 Jamie Zawinski 编写。" -#~ msgid "Xflame" -#~ msgstr "火焰" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Draws a rippling waves on a rotating wireframe grid. Written by Josiah " +#~ "Pease; 2000." +#~ msgstr "用 GL 函数库绘制旋转线条框架网格上的波浪。由 Josiah Pease 编写。" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "This program behaves schizophrenically and makes a lot of typos. Written " -#~ "by Jamie Zawinski. If you haven't seen Stanley Kubrick's masterpiece, " -#~ "``The Shining,'' you won't get it. Those who have describe this hack as " -#~ "``inspired.''" +#~ "Draws a planet bouncing around in space. The built-in image is a map of " +#~ "the earth (extracted from `xearth'), but you can wrap any texture around " +#~ "the sphere, e.g., the planetary textures that come with `ssystem'. " +#~ "Written by David Konerding; 1998." #~ msgstr "" -#~ "这个程序行为如同精神分裂,并产生很多错误。由 Jamie Zawinski 编写。如果您没" -#~ "有看过 Stanley Kubrick 的杰作“The Shining”,您是领会不到的。那些看过的都称" -#~ "这个程序“很有灵感”。" +#~ "绘制在空间中弹跳的行星。由 David Konerding 编写。内嵌的图像是一幅地球的照" +#~ "片(取自‘xearth’),但您可以用任何纹理包裹球体,比如‘ssystem’中附带的行星纹" +#~ "理。" -#~ msgid "Xjack" -#~ msgstr "疯子" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Draws a simulation of the Rubik's Snake puzzle. See also the \"Rubik\" " +#~ "and \"Cube21\" screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Rubik" +#~ "%27s_Snake Written by Jamie Wilkinson, Andrew Bennetts, and Peter Aylett; " +#~ "2002." +#~ msgstr "" +#~ "绘制模拟“Rubik 的蛇”难题。由 Jamie Wilkinson、Andrew Bennetts 和 Peter " +#~ "Aylett 编写。" -#~ msgid "Xlyap" -#~ msgstr "分形" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This draws set of animating, transparent, amoeba-like blobs. The blobs " +#~ "change shape as they wander around the screen, and they are translucent, " +#~ "so you can see the lower blobs through the higher ones, and when one " +#~ "passes over another, their colors merge. I got the idea for this from a " +#~ "mouse pad I had once, which achieved the same kind of effect in real life " +#~ "by having several layers of plastic with colored oil between them. " +#~ "Written by Jamie Zawinski; 1997." +#~ msgstr "" +#~ "这个程序绘制运动的、透明的、象变形虫一样的胶体。当它们在屏幕上游动时,胶体" +#~ "块会改变形状。它们是半透明的,您可以透过浅层的胶块看见深层的。当一块胶体从" +#~ "另一块上方漂过时,它们的颜色合并到一齐。我是从曾经用过的一个很酷的鼠标垫得" +#~ "到的灵感,它由几层塑料构成,中间填充有彩色的油,在真实生活中实现了本屏幕保" +#~ "护的效果。由 Jamie Zawinski 编写。" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "A rendition of the text scrolls seen in the movie ``The Matrix.'' Written " -#~ "by Jamie Zawinski." -#~ msgstr "演示如同在电影“黑客帝国”中看到的滚动文字。由 Jamie Zawinski 编写。" +#~ "This draws a simple orbital simulation. With trails enabled, it looks " +#~ "kind of like a cloud-chamber photograph. Written by Greg Bowering; 1997." +#~ msgstr "" +#~ "这个程序绘制简单的轨道模拟。如果您开启轨迹显示,它将看起来象一种云团图象。" +#~ "由 Greg Bowering 编写。" -#~ msgid "Reflections" -#~ msgstr "反射" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Draws random colored, stippled and transparent rectangles. Written by " +#~ "Jamie Zawinski; 1992." +#~ msgstr "随机绘制彩色点绘矩形。由 Jamie Zawinski 编写。" -#~ msgid "Side View" -#~ msgstr "侧视图" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Draws trippy psychedelic circular patterns that hurt to look at. http://" +#~ "en.wikipedia.org/wiki/Moire_pattern Written by Jamie Zawinski; 1993." +#~ msgstr "" +#~ "这个程序绘制能引起幻觉的圆环图案,多看无益。它还能移动控制点显示动画,但会" +#~ "耗费大量 CPU 时间和显示带宽。由 Jamie Zawinski 编写。" -#~ msgid "Top View" -#~ msgstr "顶视图" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This draws lacy fractal patterns based on iteration in the imaginary " +#~ "plane, from a 1986 Scientific American article. See also the \"Discrete\" " +#~ "screen saver. Written by Patrick Naughton; 1992." +#~ msgstr "" +#~ "这个程序绘制花边状的分形图案,它基于 1986 年美洲科学杂志上一篇文章介绍的虚" +#~ "平面上的迭代。主要由 Patrick Naughton 编写。" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "XMountains generates realistic-looking fractal terrains of snow-capped " -#~ "mountains near water, with either a top view or a side view. Written by " -#~ "Stephen Booth. This is not included with the XScreenSaver package, but if " -#~ "you don't have it already, you can find it at <http://www.epcc.ed.ac." -#~ "uk/~spb/xmountains/>. Be sure to compile it with -DVROOT or it won't " -#~ "work right when launched by the xscreensaver daemon." +#~ "This generates random cloud-like patterns. The idea is to take four " +#~ "points on the edge of the image, and assign each a random \"elevation\". " +#~ "Then find the point between them, and give it a value which is the " +#~ "average of the other four, plus some small random offset. Coloration is " +#~ "done based on elevation. Written by Juergen Nickelsen and Jamie Zawinski; " +#~ "1992." #~ msgstr "" -#~ "它产生很有真实感的分形地形,绘制白雪皑皑的山峰和水面,能显示顶视图和侧视" -#~ "图。由 Stephen Booth 编写。它没有包括在 X 屏幕保护程序包中,如果您还没有的" -#~ "话,可以在 <http://www.epcc.ed.ac.uk/~spb/xmountains/> 找到它。请一" -#~ "定用 -DVROOT 选项编译它,不然用 xscreensaver 守护进程运行它会不正常。" +#~ "生成随机的象云彩一样的图案。它在单色和彩色下看起来明显不同。基本的想法是在" +#~ "图像边缘取四个点,每点随机赋予一个“高度”,然后找到它们之间的点,给它赋予四" +#~ "个点的平均值,加上一些很小的随机偏差。然后按照高度来进行着色。颜色的选取方" +#~ "式是将高度结合到色度、饱和度或者亮度值,并随机设置另外两个颜色分量。“亮" +#~ "度”方式常常生成云彩一样的图案,其它两种方式则常常生成热成象图案或者计算机" +#~ "辅助断层扫描图案。由 Juergen Nickelsen 和 Jamie Zawinski 编写" -#~ msgid "Xmountains" -#~ msgstr "分形山脉" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Draws a 3D juggling stick-man. http://en.wikipedia.org/wiki/Siteswap " +#~ "Written by Tim Auckland and Jamie Zawinski; 2002." +#~ msgstr "绘制一个细棍拼成的杂耍演员。由 Tim Auckland 编写。" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Draws falling snow and the occasional tiny Santa. By Rick Jansen. You can " -#~ "find it at <http://www.euronet.nl/~rja/Xsnow/>." +#~ "Animates a simulation of Lemarchand's Box, the Lament Configuration, " +#~ "repeatedly solving itself. Warning: occasionally opens doors. http://en." +#~ "wikipedia.org/wiki/Lemarchand%27s_box Written by Jamie Zawinski; 1998." #~ msgstr "" -#~ "绘制飘落的雪花和偶尔出现的小圣诞老人。由 Rick Jansen 编写。您可以在 <" -#~ "http://www.euronet.nl/~rja/Xsnow/> 找到它。" - -#~ msgid "Xsnow" -#~ msgstr "飘雪" - -#~ msgid "Color Bars Enabled" -#~ msgstr "显示彩条图案" - -#~ msgid "Cycle Through Modes" -#~ msgstr "循环模式" - -#~ msgid "Rolling Enabled" -#~ msgstr "图像翻滚" - -#~ msgid "Static Enabled" -#~ msgstr "雪花噪声" - -#~ msgid "XTeeVee" -#~ msgstr "电视故障" +#~ "动画模拟 Lemarchand 的盒子,反复求解自己。需要 OpenGL 和硬件支持快速纹理映" +#~ "射的机器。警告:偶尔打开门放松一下。由 Jamie Zawinski 编写。" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "XTeeVee simulates various television problems, including static, loss of " -#~ "vertical hold, and a test pattern. By Greg Knauss." +#~ "Generates loop-shaped colonies that spawn, age, and eventually die. " +#~ "http://en.wikipedia.org/wiki/Langton%27s_loops Written by David Bagley; " +#~ "1999." #~ msgstr "" -#~ "模拟各种电视故障,包括雪花噪声、帧同步丢失和一个测试图案。由 Greg Knauss " -#~ "编写。" - -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "大小:" - -#~ msgid "Sharp turn" -#~ msgstr "急转弯" - -#~ msgid "Points:" -#~ msgstr "点数:" - -#~ msgid "Threshold:" -#~ msgstr "阈值:" - -#~ msgid "Mode:" -#~ msgstr "模式:" - -#~ msgid "Speed:" -#~ msgstr "速度:" - -#~ msgid "3D mode" -#~ msgstr "3D 模式" - -#~ msgid "Broken" -#~ msgstr "破碎" - -#~ msgid "Density:" -#~ msgstr "密度:" - -#~ msgid "Seeds:" -#~ msgstr "种子:" - -#~ msgid "Count:" -#~ msgstr "数量:" - -#~ msgid "Thickness:" -#~ msgstr "厚度:" - -#~ msgid "Cycles:" -#~ msgstr "周期:" - -#~ msgid "Liss" -#~ msgstr "Liss" - -#~ msgid "Iterations:" -#~ msgstr "迭代:" - -#~ msgid "Torque:" -#~ msgstr "扭矩:" - -#~ msgid "Elasticity:" -#~ msgstr "弹性:" - -#~ msgid "Velocity:" -#~ msgstr "速度:" +#~ "生成环状的移民队伍,它们繁衍、老化、最后死亡。由 David Bagley 编写。" -#~ msgid "Number of goops:" -#~ msgstr "粘球数:" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This draws the three-dimensional variant of the recursive Menger Gasket, " +#~ "a cube-based fractal object analagous to the Sierpinski Tetrahedron. " +#~ "http://en.wikipedia.org/wiki/Menger_sponge http://en.wikipedia.org/wiki/" +#~ "Sierpinski_carpet Written by Jamie Zawinski; 2001." +#~ msgstr "" +#~ "绘制递归 Menger 圆环的三维变体,类似于 Sierpinski 四面体的分形体。由 " +#~ "Jamie Zawinski 编写。" -#~ msgid "Decay" -#~ msgstr "衰退" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Draws several different representations of molecules. Some common " +#~ "molecules are built in, and it can also read PDB (Protein Data Bank) " +#~ "files as input. http://en.wikipedia.org/wiki/Protein_Data_Bank_" +#~ "%28file_format%29 Written by Jamie Zawinski; 2001." +#~ msgstr "" +#~ "绘制几种不同的分子表示方法。内含一些常见的分子图像,还可以从 PDB (蛋白质数" +#~ "据库) 文件中读取输入。由 Jamie Zawinski 编写。" -#~ msgid "Delay:" -#~ msgstr "延时:" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This simulates colonies of mold growing in a petri dish. Growing colored " +#~ "circles overlap and leave spiral interference in their wake. Written by " +#~ "Dan Bornstein; 1999." +#~ msgstr "" +#~ "模拟在 petri 盘上生长的殖民模子。不断生长的彩色圆环相互重叠并在其路线上留" +#~ "下螺旋形的干涉图案。由 Dan Bornstein 编写。" -#~ msgid "Radius:" -#~ msgstr "半径:" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Draws a simulation of an old terminal, with large pixels and long-sustain " +#~ "phosphor. This program is also a fully-functional VT100 emulator! Run it " +#~ "as an application instead of as a screen saver and you can use it as a " +#~ "terminal. Written by Jamie Zawinski; 1999." +#~ msgstr "" +#~ "以大的像素和持续时间长的荧光模拟显示古老的终端。它可以执行任何程序作为显示" +#~ "文字的来源。由 Jamie Zawinski 编写。" -#~ msgid "Hidden painting" -#~ msgstr "消隐" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Draws some intersecting planes, making use of alpha blending, fog, " +#~ "textures, and mipmaps. Written by David Konerding; 1999." +#~ msgstr "" +#~ "绘制一些交叉的平面,用到 Alpha 混合、雾、纹理和 mipmaps,以及“每秒帧数”显" +#~ "示,让您能看出您的图形卡有多快。需要 OpenGL。由 David Konerding 编写。" -#~ msgid "Redo delay:" -#~ msgstr "重复延时:" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Draws a grid of growing square-like shapes that, once they overtake each " +#~ "other, react in unpredictable ways. \"RD\" stands for reaction-diffusion. " +#~ "Written by Scott Draves; 1997." +#~ msgstr "" +#~ "Scott Draves 编写的‘炸弹’程序的一个变体。它绘制不断扩展的方块形状的网格," +#~ "一旦它们彼此追上,就会发生不可预测的反应。“RD”是反应-扩散(reaction-" +#~ "diffusion)的缩写。" -#~ msgid "Ammann lines" -#~ msgstr "Ammann 线条" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Creates a collage of rotated and scaled portions of the screen. Written " +#~ "by Claudio Matsuoka; 2001." +#~ msgstr "用旋转和放缩的屏幕图像制作拼贴画。由 Claudio Matsuoka 编写。" -#~ msgid "Number of rocks:" -#~ msgstr "石头块数:" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Draws a Rubik's Cube that rotates in three dimensions and repeatedly " +#~ "shuffles and solves itself. See also the \"GLSnake\" and \"Cube21\" " +#~ "screen savers. http://en.wikipedia.org/wiki/Rubik%27s_Cube Written by " +#~ "Marcelo Vianna; 1997." +#~ msgstr "" +#~ "绘制一个魔方,在三维空间中转动,并反复打乱然后恢复自己。又一个由 Marcelo " +#~ "Vianna 编写的不错的 GL 程序。" -#~ msgid "Up" -#~ msgstr "上" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This draws the two-dimensional variant of the recursive Sierpinski " +#~ "triangle fractal. See also the \"Sierpinski3D\" screen saver. http://en." +#~ "wikipedia.org/wiki/Sierpinski_triangle Written by Desmond Daignault; 1997." +#~ msgstr "绘制二维的 Sierpinski 递归三角形分形。由 Desmond Daignault 编写。" -#~ msgid "Down" -#~ msgstr "下" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Draws a spotlight scanning across a black screen, illuminating the " +#~ "underlying desktop (or a picture) when it passes. Written by Rick Schultz " +#~ "and Jamie Zawinski; 1999." +#~ msgstr "" +#~ "绘制一个在黑色屏幕上来回扫描的聚光灯光圈,照亮它所经过的桌面。由 Rick " +#~ "Schultz 编写。" -#~ msgid "Up-Left" -#~ msgstr "左上" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Draws a set of interacting, square-spiral-producing automata. The spirals " +#~ "grow outward until they hit something, then they go around it. Written by " +#~ "Jeff Epler; 1999." +#~ msgstr "" +#~ "绘制一组相互作用的、方形螺旋自动机。这些螺旋向外扩张,直到碰到障碍,然后它" +#~ "们绕过障碍。由 Jeff Epler 编写。" -#~ msgid "Down-Left" -#~ msgstr "左下" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This generates a sequence of undulating, throbbing, star-like patterns " +#~ "which pulsate, rotate, and turn inside out. Another display mode uses " +#~ "these shapes to lay down a field of colors, which are then cycled. The " +#~ "motion is very organic. Written by Jamie Zawinski; 1997." +#~ msgstr "" +#~ "它生成一系列波浪形的、搏动的星形图案,它搏动、旋转并内外翻转。另一种显示模" +#~ "式使用这些形状画出彩色区域,然后进行循环。这样的运动很象有机生物体。由 " +#~ "Jamie Zawinski 编写。" -#~ msgid "Up-Right" -#~ msgstr "右上" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Draws a stream of text slowly scrolling into the distance at an angle, " +#~ "over a star field, like at the beginning of the movie of the same name. " +#~ "http://en.wikipedia.org/wiki/Star_Wars_opening_crawl Written by Jamie " +#~ "Zawinski and Claudio Matauoka; 2001." +#~ msgstr "" +#~ "绘制一段文字,按某一角度滚动向遥远的星空。类似此同名电影开头的效果。由" +#~ "Jamie Zawinski 和 Claudio Matauoka 编写。" -#~ msgid "Down-Right" -#~ msgstr "右下" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This draws iterations to strange attractors: it's a colorful, " +#~ "unpredictably-animating swarm of dots that swoops and twists around. " +#~ "http://en.wikipedia.org/wiki/Attractor#Strange_attractor Written by " +#~ "Massimino Pascal; 1997." +#~ msgstr "" +#~ "绘制奇异吸引子:它是彼此吸引、缠绕的点构成的彩色的、不可预测的动画。这些运" +#~ "动非常不错。由 Massimino Pascal 编写。" -#~ msgid "Shuffle" -#~ msgstr "乱序方式" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This draws line- and arc-based truchet patterns that tile the screen. " +#~ "http://en.wikipedia.org/wiki/Tessellation Written by Adrian Likins; 1998." +#~ msgstr "" +#~ "它可绘画以线条及圆弧组成的拼接图案,平铺在屏幕上。由 Adrian Likins 编写。" -#~ msgid "In" -#~ msgstr "进" +#, fuzzy +#~ msgid "Draws squiggly worm-like paths. Written by Tyler Pierce; 2001." +#~ msgstr "绘制波浪形的蠕虫窜动轨迹。由 Tyler Pierce 编写。" -#~ msgid "Out" -#~ msgstr "出" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This is a shell script that grabs a frame of video from the system's " +#~ "video input, and then uses some PBM filters (chosen at random) to " +#~ "manipulate and recombine the video frame in various ways (edge detection, " +#~ "subtracting the image from a rotated version of itself, etc.) Then it " +#~ "displays that image for a few seconds, and does it again. This works " +#~ "really well if you just feed broadcast television into it. Written by " +#~ "Jamie Zawinski; 1998." +#~ msgstr "" +#~ "它其实只是一个 Shell 脚本,从系统的视频输入采集一幅图像,然后用随机选取的 " +#~ "PBM 滤波器处理它,并采用各种方式重新组合视频图像,比如边缘检测、从旋转后的" +#~ "图像中减去它自己、等等。然后它将图像显示几秒钟,再重新开始。您只要给它广播" +#~ "电视图像就会非常有趣。" -#~ msgid "Melt" -#~ msgstr "溶化" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Draws a colorful random-walk, in various forms. http://en.wikipedia.org/" +#~ "wiki/Random_walk Written by Rick Campbell; 1999." +#~ msgstr "绘制各种形状的彩色随机行走图形,由 Rick Campbell 编写。" -#~ msgid "Stretch" -#~ msgstr "拉伸" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Floating stars are acted upon by a mixture of simple 2D forcefields. The " +#~ "strength of each forcefield changes continuously, and it is also switched " +#~ "on and off at random. Written by Paul 'Joey' Clark; 2001." +#~ msgstr "" +#~ "简单的二维力场混合作用在漂浮的星星上。每个力场的强度石刻都在变化,并且随机" +#~ "开启和关闭。由 Paul‘Joey’Clark 编写。" -#~ msgid "Seuss" -#~ msgstr "Seuss" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Draws a simulation of pulsing fire. It can also take an arbitrary image " +#~ "and set it on fire too. Written by Carsten Haitzler and many others; 1999." +#~ msgstr "" +#~ "模拟绘制跳动的火焰。它也可以拿任意的图像用火点燃它。由 Carsten Haitzler 编" +#~ "写,很多人改编。" -#~ msgid "Ramp" -#~ msgstr "斜坡" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Draws a few swarms of critters flying around the screen, with faded color " +#~ "trails behind them. Written by Chris Leger; 2000." +#~ msgstr "" +#~ "绘制在屏幕上飞舞的一群生物,后面拖着好看的彩色尾迹。由 Chris Leger 编写。" -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "值" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Zooms in on a part of the screen and then moves around. With the \"Lenses" +#~ "\" option, the result is like looking through many overlapping lenses " +#~ "rather than just a simple zoom. Written by James Macnicol; 2001." +#~ msgstr "" +#~ "它放大屏幕的一部分,并四处移动。使用 -lenses 选项可以使结果看上去象通过多" +#~ "个重叠的镜头而不只是单个镜头的效果。由 James Macnicol 编写。" #~ msgid "Random Cell Shape" #~ msgstr "随机单元格形状" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkicker.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkicker.po index 7d641e52931..4d21a87f0a7 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkicker.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmkicker.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-08 00:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-27 01:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-11 13:56+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -246,72 +246,72 @@ msgstr "全部屏幕" msgid "Custom" msgstr "自定义" -#: tiles:1 +#: ../../kicker/data/tiles:1 #, fuzzy msgid "KDE Button" msgstr "TDE 按钮" -#: tiles:2 +#: ../../kicker/data/tiles:2 msgid "Blue Wood" msgstr "蓝木纹" -#: tiles:3 +#: ../../kicker/data/tiles:3 msgid "Green Wood" msgstr "绿木纹" -#: tiles:4 +#: ../../kicker/data/tiles:4 msgid "Light Gray" msgstr "淡灰" -#: tiles:5 +#: ../../kicker/data/tiles:5 msgid "Light Green" msgstr "淡绿" -#: tiles:6 +#: ../../kicker/data/tiles:6 msgid "Light Pastel" msgstr "淡彩蜡笔画" -#: tiles:7 +#: ../../kicker/data/tiles:7 msgid "Light Purple" msgstr "淡紫" -#: tiles:8 +#: ../../kicker/data/tiles:8 msgid "Nuts And Bolts" msgstr "螺母和螺栓" -#: tiles:9 +#: ../../kicker/data/tiles:9 msgid "Red Wood" msgstr "红木纹" -#: tiles:10 +#: ../../kicker/data/tiles:10 msgid "Solid Blue" msgstr "蓝色" -#: tiles:11 +#: ../../kicker/data/tiles:11 msgid "Solid Gray" msgstr "灰色" -#: tiles:12 +#: ../../kicker/data/tiles:12 msgid "Solid Green" msgstr "绿色" -#: tiles:13 +#: ../../kicker/data/tiles:13 msgid "Solid Orange" msgstr "桔黄" -#: tiles:14 +#: ../../kicker/data/tiles:14 msgid "Solid Pastel" msgstr "蜡笔画" -#: tiles:15 +#: ../../kicker/data/tiles:15 msgid "Solid Purple" msgstr "紫色" -#: tiles:16 +#: ../../kicker/data/tiles:16 msgid "Solid Red" msgstr "红色" -#: tiles:17 +#: ../../kicker/data/tiles:17 msgid "Solid Tigereye" msgstr "虎眼石" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/knetattach.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/knetattach.po index 653ff215c9f..db862edc4d1 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/knetattach.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/knetattach.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetattach\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-08 19:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-28 21:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 17:15+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "TDE 网络向导" msgid "(c) 2004 George Staikos" msgstr "(c) 2004 George Staikos" -#: main.cpp:35 +#: main.cpp:34 msgid "Primary author and maintainer" msgstr "主要作者和维护者" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kpager.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kpager.po index 5318bfa464e..80169764d86 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kpager.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kpager.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpager\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-28 21:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-27 23:52+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -98,14 +98,14 @@ msgstr "创建切换器但仍隐藏窗口" msgid "Desktop Overview" msgstr "桌面概览" -#: main.cpp:73 +#: main.cpp:72 msgid "Original Developer/Maintainer" msgstr "原创开发者/维护者" -#: main.cpp:76 main.cpp:78 +#: main.cpp:75 main.cpp:77 msgid "Developer" msgstr "开发者" -#: main.cpp:95 +#: main.cpp:94 msgid "Desktop Pager" msgstr "桌面切换器" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ksplash.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ksplash.po index f98c1a96cd9..27086c1059b 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ksplash.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/ksplash.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksplash\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-28 21:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-18 21:47+0800\n" "Last-Translator: Yan Shuangchun \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -71,11 +71,11 @@ msgstr "" "(c) 2001 - 2003, Flaming Sword Productions\n" " (c) 2003 TDE 开发者" -#: main.cpp:50 +#: main.cpp:49 msgid "Author and maintainer" msgstr "作者和维护者" -#: main.cpp:51 +#: main.cpp:50 msgid "Original author" msgstr "最初作者" diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kthememanager.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kthememanager.po index 81884371a51..2f7eedcf175 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kthememanager.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kthememanager.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kthememanager\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-28 21:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-05 13:58+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" @@ -34,58 +34,58 @@ msgstr "新建主题" msgid "TDE Theme Manager" msgstr "TDE 主题管理器" -#: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:56 +#: kthememanager.cpp:50 kthememanager.cpp:55 msgid "" "This control module handles installing, removing and creating visual TDE " "themes." msgstr "此控制模块可处理 TDE 视觉主题的安装、删除和创建。" -#: kthememanager.cpp:219 +#: kthememanager.cpp:218 msgid "Theme Files" msgstr "主题文件" -#: kthememanager.cpp:220 +#: kthememanager.cpp:219 msgid "Select Theme File" msgstr "选择主题文件" -#: kthememanager.cpp:254 +#: kthememanager.cpp:253 msgid "Do you really want to remove the theme %1?" msgstr "您真的想要删除 %1 吗?" -#: kthememanager.cpp:255 +#: kthememanager.cpp:254 msgid "Remove Theme" msgstr "删除主题" -#: kthememanager.cpp:277 +#: kthememanager.cpp:276 msgid "My Theme" msgstr "我的主题" -#: kthememanager.cpp:288 +#: kthememanager.cpp:287 msgid "Theme %1 already exists." msgstr "主题 %1 已存在。" -#: kthememanager.cpp:308 +#: kthememanager.cpp:307 #, c-format msgid "Your theme has been successfully created in %1." msgstr "您的主题已经在 %1 中成功创建了。" -#: kthememanager.cpp:309 +#: kthememanager.cpp:308 msgid "Theme Created" msgstr "主题已创建" -#: kthememanager.cpp:311 +#: kthememanager.cpp:310 msgid "An error occurred while creating your theme." msgstr "创建您的主题时发生错误。" -#: kthememanager.cpp:312 +#: kthememanager.cpp:311 msgid "Theme Not Created" msgstr "主题未创建" -#: kthememanager.cpp:339 +#: kthememanager.cpp:338 msgid "This theme does not contain a preview." msgstr "此主题不包含预览。" -#: kthememanager.cpp:344 +#: kthememanager.cpp:343 msgid "Author: %1
Email: %2
Version: %3
Homepage: %4" msgstr "作者:%1
电子邮件:%2
版本:%3
主页:%4" -- cgit v1.2.1