From ca2ef863134bf68dcd99ce80aa923b3c908ee670 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 14 Jan 2019 00:37:09 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: tdebase/konqueror Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/konqueror/ --- tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/konqueror.po | 189 ++++++++------------------- 1 file changed, 57 insertions(+), 132 deletions(-) (limited to 'tde-i18n-zh_CN') diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/konqueror.po index cb17acd299c..7b5554ac40f 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/konqueror.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-17 10:02+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang \n" "Language-Team: zh_CN <18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -600,12 +600,6 @@ msgstr "您无法将任何项目拖放至您没有写权限的目录" msgid "&Show Netscape Bookmarks in Konqueror" msgstr "在 Konqueror 窗口中显示 Netscape 书签(&S)" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:108 konq_mainwindow.cc:3954 -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:312 -#, fuzzy -msgid "&Delete" -msgstr "删除链接" - #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:111 sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:915 msgid "Rename" msgstr "重命名" @@ -747,10 +741,6 @@ msgstr "*.html|HTML 书签列表" msgid "Cut Items" msgstr "剪切项目" -#: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:355 -msgid "Paste" -msgstr "" - #: keditbookmarks/actionsimpl.cpp:366 msgid "Create New Bookmark Folder" msgstr "创建新书签文件夹" @@ -860,10 +850,6 @@ msgstr "移动项目" msgid "My Bookmarks" msgstr "我的书签" -#: keditbookmarks/favicons.cpp:75 -msgid "OK" -msgstr "" - #: keditbookmarks/favicons.cpp:75 msgid "No favicon found" msgstr "没有找到收藏夹图标" @@ -896,10 +882,6 @@ msgstr "%1 导入" msgid "As New Folder" msgstr "作为新文件夹" -#: keditbookmarks/importers.cpp:78 -msgid "Replace" -msgstr "" - #: keditbookmarks/importers.cpp:180 msgid "*.xbel|Galeon Bookmark Files (*.xbel)" msgstr "*.xbel|Galeon 书签文件(*.xbel)" @@ -982,11 +964,6 @@ msgstr "地址" msgid "Folder" msgstr "文件夹" -#: keditbookmarks/listview.cpp:860 -#, fuzzy -msgid "Bookmarks" -msgstr "书签" - #: keditbookmarks/listview.cpp:870 msgid "Empty Folder" msgstr "空文件夹" @@ -1052,10 +1029,6 @@ msgstr "" "%1 的另一实例正在运行,您是想要打开另外一个实例,还是在同一实例中继续工作?\n" "但是请注意,非常不幸,重复的视图都是只读的。" -#: keditbookmarks/main.cpp:99 konq_view.cc:1359 -msgid "Warning" -msgstr "" - #: keditbookmarks/main.cpp:100 msgid "Run Another" msgstr "另开实例" @@ -1119,11 +1092,6 @@ msgstr "重置快速搜索
重置快速搜索,以便显示全部书 msgid "Se&arch:" msgstr "搜索(&A):" -#: konq_extensionmanager.cc:43 -#, fuzzy -msgid "Configure" -msgstr "配置侧边栏" - #: konq_extensionmanager.cc:44 msgid "&Reset" msgstr "重置(&R)" @@ -1511,12 +1479,6 @@ msgstr "将选中文件从 %1 移动到:" msgid "&Edit File Type..." msgstr "编辑文件类型(&E)..." -#: konq_mainwindow.cc:3801 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:65 -#: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:919 -#, fuzzy -msgid "Properties" -msgstr "书签属性" - #: konq_mainwindow.cc:3802 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 msgid "New &Window" msgstr "新建窗口(&W)" @@ -1678,11 +1640,6 @@ msgstr "配置视图配置文件(&O)..." msgid "Load &View Profile" msgstr "装入视图配置文件(&V)" -#: konq_mainwindow.cc:3929 sidebar/web_module/web_module.h:62 -#, fuzzy -msgid "&Reload" -msgstr "刷新标签(&R)" - #: konq_mainwindow.cc:3930 konq_tabs.cc:467 msgid "&Reload All Tabs" msgstr "刷新全部标签(&R)" @@ -1740,11 +1697,6 @@ msgstr "清除位置栏" msgid "Clear Location bar

Clears the content of the location bar." msgstr "清除位置栏

清除位置栏中的内容。" -#: konq_mainwindow.cc:3984 -#, fuzzy -msgid "&Bookmarks" -msgstr "书签(&B)" - #: konq_mainwindow.cc:4003 msgid "Bookmark This Location" msgstr "将此位置添加为书签" @@ -1993,11 +1945,6 @@ msgstr "Web 侧边栏" msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" msgstr "要给您的侧边栏添加新的 Web 扩展“%1”吗?" -#: konq_mainwindow.cc:5438 -#, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "地址" - #: konq_mainwindow.cc:5438 msgid "Do Not Add" msgstr "不添加" @@ -2295,15 +2242,6 @@ msgstr "在使用回收站里面的文件之前您必须先将它移出去。" msgid "Select Remote Charset" msgstr "选择远程字符集" -#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Reload" -msgstr "刷新标签(&R)" - -#: remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.cpp:124 -msgid "Default" -msgstr "" - #: shellcmdplugin/kshellcmdexecutor.cpp:121 msgid "Input Required:" msgstr "要求的输入:" @@ -2418,11 +2356,6 @@ msgstr "设置 URL..." msgid "Set Icon..." msgstr "设置图标..." -#: sidebar/sidebar_widget.cpp:882 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "删除项目(&R)" - #: sidebar/sidebar_widget.cpp:884 msgid "Configure Navigation Panel" msgstr "配置导航面板" @@ -2477,10 +2410,6 @@ msgstr "书签删除" msgid "Bookmark Properties" msgstr "书签属性" -#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:524 -msgid "&Update" -msgstr "" - #: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.h:85 msgid "Add Bookmark" msgstr "添加书签" @@ -2501,10 +2430,6 @@ msgstr "删除项目(&R)" msgid "C&lear History" msgstr "清除历史(&L)" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:84 -msgid "&Preferences..." -msgstr "" - #: sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:88 msgid "By &Name" msgstr "按名称(&N)" @@ -2529,10 +2454,6 @@ msgstr "您确定想要清空全部历史吗?" msgid "Clear History?" msgstr "清除历史吗?" -#: sidebar/trees/history_module/history_module.h:64 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:68 #: sidebar/trees/history_module/kcmhistory.cpp:73 msgid "Minutes" @@ -2619,16 +2540,6 @@ msgstr "打开链接(&O)" msgid "Set &Automatic Reload" msgstr "设置自动刷新(&A)" -#: iconview/konq_iconview.rc:4 iconview/konq_multicolumnview.rc:4 -#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:15 -#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:34 konq-simplebrowser.rc:22 -#: konqueror.rc:21 listview/konq_detailedlistview.rc:4 -#: listview/konq_infolistview.rc:4 listview/konq_textview.rc:4 -#: listview/konq_treeview.rc:4 -#, no-c-format -msgid "&Edit" -msgstr "" - #: iconview/konq_iconview.rc:5 iconview/konq_multicolumnview.rc:5 #: listview/konq_detailedlistview.rc:5 listview/konq_infolistview.rc:5 #: listview/konq_textview.rc:5 listview/konq_treeview.rc:5 @@ -2636,16 +2547,6 @@ msgstr "" msgid "Selection" msgstr "选择" -#: iconview/konq_iconview.rc:14 iconview/konq_multicolumnview.rc:14 -#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:27 -#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:49 konq-simplebrowser.rc:33 -#: konqueror.rc:38 listview/konq_detailedlistview.rc:14 -#: listview/konq_infolistview.rc:14 listview/konq_textview.rc:14 -#: listview/konq_treeview.rc:14 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&View" -msgstr "视图模式(&V)" - #: iconview/konq_iconview.rc:15 #, no-c-format msgid "&Icon Size" @@ -2677,12 +2578,6 @@ msgstr "图标大小" msgid "Multicolumn View Toolbar" msgstr "多列视图工具栏" -#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:6 -#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:6 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&File" -msgstr "文件名" - #: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:32 #: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:54 #, no-c-format @@ -2695,20 +2590,6 @@ msgstr "文件夹(&F)" msgid "&Bookmark" msgstr "书签(&B)" -#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:44 -#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:79 konq-simplebrowser.rc:46 -#: konqueror.rc:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Settings" -msgstr "设置" - -#: keditbookmarks/keditbookmarks-genui.rc:50 -#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:87 konq-simplebrowser.rc:65 -#: konqueror.rc:114 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Main Toolbar" -msgstr "位置工具栏" - #: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:12 #, no-c-format msgid "&Import" @@ -2719,23 +2600,11 @@ msgstr "导入(&I)" msgid "&Export" msgstr "导出(&E)" -#: keditbookmarks/keditbookmarksui.rc:71 konq-simplebrowser.rc:41 -#: konqueror.rc:69 remoteencodingplugin/kremoteencodingplugin.rc:4 -#: shellcmdplugin/kshellcmdplugin.rc:4 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Tools" -msgstr "工具" - #: konq-simplebrowser.rc:6 konqueror.rc:5 #, no-c-format msgid "&Location" msgstr "位置(&L)" -#: konq-simplebrowser.rc:59 konqueror.rc:109 -#, no-c-format -msgid "&Help" -msgstr "" - #: konq-simplebrowser.rc:76 konqueror.rc:132 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" @@ -2973,6 +2842,62 @@ msgstr "除了 URL,还显示访问的次数和首次与最后一次访问的 msgid "Clear History" msgstr "清除历史" +#, fuzzy +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "删除链接" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bookmarks" +#~ msgstr "书签" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "配置侧边栏" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "书签属性" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Reload" +#~ msgstr "刷新标签(&R)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Bookmarks" +#~ msgstr "书签(&B)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "地址" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "刷新标签(&R)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "删除项目(&R)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&View" +#~ msgstr "视图模式(&V)" + +#, fuzzy +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "文件名" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "设置" + +#, fuzzy +#~ msgid "Main Toolbar" +#~ msgstr "位置工具栏" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Tools" +#~ msgstr "工具" + #~ msgid "http://konqueror.kde.org" #~ msgstr "http://konqueror.kde.org" -- cgit v1.2.1