From f7e7a923aca8be643f9ae6f7252f9fb27b3d2c3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Sat, 3 Dec 2011 11:05:10 -0600 Subject: Second part of prior commit --- tde-i18n-zh_TW/messages/kdepim/libkdepim.po | 1759 --------------------------- 1 file changed, 1759 deletions(-) delete mode 100644 tde-i18n-zh_TW/messages/kdepim/libkdepim.po (limited to 'tde-i18n-zh_TW/messages/kdepim/libkdepim.po') diff --git a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdepim/libkdepim.po b/tde-i18n-zh_TW/messages/kdepim/libkdepim.po deleted file mode 100644 index 82b5a85d7b8..00000000000 --- a/tde-i18n-zh_TW/messages/kdepim/libkdepim.po +++ /dev/null @@ -1,1759 +0,0 @@ -# translation of libtdepim.po to Chinese Traditional -# Copyright (C) 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# -# Keanu , 2002. -# Frank Weng (a.k.a. Franklin) , 2006, 2007. -# Franklin Weng , 2008. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: libtdepim\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-14 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-14 13:39+0800\n" -"Last-Translator: Franklin Weng \n" -"Language-Team: Chinese Traditional \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: ../libkpimidentities/identity.cpp:104 -msgid "Failed to execute signature script
%1:
%2
" -msgstr "執行簽名文稿失敗。
%1
%2
" - -#: ../libkpimidentities/identitycombo.cpp:96 -msgid "%1 (Default)" -msgstr "%1(預設)" - -#: ../libkpimidentities/identitymanager.cpp:342 -msgid "Unnamed" -msgstr "未命名" - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:457 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it contains more than one @. " -"You will not create valid messages if you do not change your address." -msgstr "您輸入的電子郵件地址不合法,因為包含了兩個以上的 @ 符號。如果您不改變您輸入的位址,將無法產生可用的信件。" - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:462 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it does not contain a @.You " -"will not create valid messages if you do not change your address." -msgstr "您輸入的電子郵件地址不合法,因為沒有包含 @ 符號。如果您不改變您輸入的位址,將無法產生可用的信件。" - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:467 -msgid "You have to enter something in the email address field." -msgstr "您必須填入電子郵件信箱。" - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:469 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it does not contain a local " -"part." -msgstr "您輸入的電子郵件地址不合法,因為沒有包含帳號。" - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:472 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it does not contain a domain " -"part." -msgstr "您輸入的電子郵件地址不合法,因為沒有包含網域。" - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:475 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it contains unclosed " -"comments/brackets." -msgstr "您輸入的電子郵件地址不合法,因為少了一個中刮號等符號。" - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:478 -msgid "The email address you entered is valid." -msgstr "您輸入的電子郵件地址不合法。" - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:480 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it contains an unclosed " -"anglebracket." -msgstr "您輸入的電子郵件地址不合法,因為少了一個括號。" - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:483 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it contains an unopened " -"anglebracket." -msgstr "您輸入的電子郵件地址不合法,因為少了一個括號。" - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:486 -msgid "" -"The email address you have entered is not valid because it contains an " -"unexpected comma." -msgstr "您輸入的電子郵件地址不合法,因為含有(不應出現的)逗號。" - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:489 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly, this " -"probably means you have used an escaping type character like an \\ as the last " -"character in your email address." -msgstr "您輸入的電子郵件地址不合法,因為在非預期的狀況下結束。這可能是因為您在輸入欄位的最後面不小心加了一個跳脫字元(如 \\)。" - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:494 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it contains quoted text " -"which does not end." -msgstr "您輸入的電子郵件地址不合法,因為包含了未結束的文字。" - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 ../libemailfunctions/email.cpp:558 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it does not seem to contain " -"an actual email address, i.e. something of the form joe@kde.org." -msgstr "您輸入的電子郵件地址不合法,因為似乎不是一個真實的電子郵件地址。" - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:501 -msgid "" -"The email address you entered is not valid because it contains an illegal " -"character." -msgstr "您輸入的電子郵件地址不合法,因為包含了不合法的字元。" - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:504 -msgid "" -"The email address you have entered is not valid because it contains an invalid " -"displayname." -msgstr "您輸入的電子郵件地址不合法,因為包含了不合法的顯示名稱。" - -#: ../libemailfunctions/email.cpp:507 -msgid "Unknown problem with email address" -msgstr "電子郵件地址中有未知的錯誤。" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Frank Weng (a.k.a. Franklin)" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "franklin at goodhorse dot idv dot tw" - -#: addresseeemailselection.cpp:47 addressesdialog.cpp:238 -#: addressesdialog.cpp:719 -msgid "To" -msgstr "To" - -#: addresseeemailselection.cpp:50 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" - -#: addresseeemailselection.cpp:53 -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" - -#: addresseeemailselection.cpp:196 addressesdialog.cpp:319 -#: recentaddresses.cpp:167 -msgid "Recent Addresses" -msgstr "最近使用的地址" - -#: addresseelineedit.cpp:553 addressesdialog.cpp:1088 -#: completionordereditor.cpp:204 -msgid "Distribution Lists" -msgstr "分派清單" - -#: addresseelineedit.cpp:873 -msgid "Configure Completion Order..." -msgstr "設定完成順序..." - -#: addresseeselector.cpp:67 -msgid "All" -msgstr "全部" - -#: addresseeselector.cpp:273 -msgid "Address book:" -msgstr "通訊錄:" - -#: addresseeselector.cpp:279 -msgid "Search:" -msgstr "搜尋:" - -#: addresseeview.cpp:76 -msgid "Show Birthday" -msgstr "顯示生日" - -#: addresseeview.cpp:77 -msgid "Hide Birthday" -msgstr "隱藏生日" - -#: addresseeview.cpp:78 -msgid "Show Postal Addresses" -msgstr "顯示郵寄地址" - -#: addresseeview.cpp:79 -msgid "Hide Postal Addresses" -msgstr "隱藏郵寄地址" - -#: addresseeview.cpp:80 -msgid "Show Email Addresses" -msgstr "顯示電子郵件地址" - -#: addresseeview.cpp:81 -msgid "Hide Email Addresses" -msgstr "隱藏電子郵件地址" - -#: addresseeview.cpp:82 -msgid "Show Telephone Numbers" -msgstr "顯示電話號碼" - -#: addresseeview.cpp:83 -msgid "Hide Telephone Numbers" -msgstr "隱藏電話號碼" - -#: addresseeview.cpp:84 -msgid "Show Web Pages (URLs)" -msgstr "顯示網頁(網址)" - -#: addresseeview.cpp:85 -msgid "Hide Web Pages (URLs)" -msgstr "隱藏網頁(網址)" - -#: addresseeview.cpp:86 -msgid "Show Instant Messaging Addresses" -msgstr "顯示 IM 位址" - -#: addresseeview.cpp:87 -msgid "Hide Instant Messaging Addresses" -msgstr "隱藏 IM 位址" - -#: addresseeview.cpp:88 -msgid "Show Custom Fields" -msgstr "顯示自訂欄位" - -#: addresseeview.cpp:89 -msgid "Hide Custom Fields" -msgstr "隱藏自訂欄位" - -#: addresseeview.cpp:238 -msgid "SMS" -msgstr "簡訊" - -#: addresseeview.cpp:254 ldapsearchdialog.cpp:76 ldapsearchdialog.cpp:144 -#: ldapsearchdialog.cpp:275 ldapsearchdialog.cpp:346 -msgid "Email" -msgstr "電子郵件" - -#: addresseeview.cpp:279 -msgid "Homepage" -msgstr "首頁" - -#: addresseeview.cpp:287 -msgid "Blog Feed" -msgstr "部落格 Feed" - -#: addresseeview.cpp:336 -msgid "Notes" -msgstr "備註" - -#: addresseeview.cpp:343 ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:288 -msgid "Department" -msgstr "部門" - -#: addresseeview.cpp:344 -msgid "Profession" -msgstr "職業" - -#: addresseeview.cpp:345 -msgid "Assistant's Name" -msgstr "助理姓名" - -#: addresseeview.cpp:346 -msgid "Manager's Name" -msgstr "主管姓名" - -#: addresseeview.cpp:347 -msgid "Partner's Name" -msgstr "合夥人姓名" - -#: addresseeview.cpp:348 -msgid "Office" -msgstr "辦公室" - -#: addresseeview.cpp:349 -msgid "Anniversary" -msgstr "週年紀念日" - -#: addresseeview.cpp:388 -msgid "IM Address" -msgstr "IM 位址" - -#: addresseeview.cpp:410 -msgid "Presence" -msgstr "是否上線" - -#: addresseeview.cpp:479 -msgid "

Address book: %1

" -msgstr "

通訊錄:%1

" - -#: addresseeview.cpp:590 addresseeview.cpp:605 addresseeview.cpp:639 -msgid "" -"There is no application set which could be executed. Please go to the settings " -"dialog and configure one." -msgstr "沒有設定可執行的應用程式。請到設定視窗去設定。" - -#: addresseeview.cpp:693 -msgid "Send mail to '%1'" -msgstr "寄電子郵件給 %1" - -#: addresseeview.cpp:698 -#, c-format -msgid "Call number %1" -msgstr "呼叫號碼 %1" - -#: addresseeview.cpp:703 -#, c-format -msgid "Send fax to %1" -msgstr "發傳真給 %1" - -#: addresseeview.cpp:705 -msgid "Show address on map" -msgstr "在地圖上顯示地址" - -#: addresseeview.cpp:708 -#, c-format -msgid "Send SMS to %1" -msgstr "發送簡訊給 %1" - -#: addresseeview.cpp:711 -#, c-format -msgid "Open URL %1" -msgstr "開啟網址 %1" - -#: addresseeview.cpp:713 -#, c-format -msgid "Chat with %1" -msgstr "與 %1 聊天" - -#: addressesdialog.cpp:123 addressesdialog.cpp:131 -msgid "" -msgstr "<群組>" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 16 -#: addressesdialog.cpp:214 rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Address Selection" -msgstr "選擇位址" - -#: addressesdialog.cpp:249 addressesdialog.cpp:741 -msgid "CC" -msgstr "副本" - -#: addressesdialog.cpp:260 addressesdialog.cpp:763 -msgid "BCC" -msgstr "密件副本" - -#: addressesdialog.cpp:458 -msgid "Other Addresses" -msgstr "其他地址" - -#: addressesdialog.cpp:883 -msgid "" -"There are no addresses in your list. First add some addresses from your address " -"book, then try again." -msgstr "在您的清單中沒有任何地址。請先從通訊錄新增地址,然後再試一次。" - -#: addressesdialog.cpp:890 -msgid "New Distribution List" -msgstr "新的分派清單" - -#: addressesdialog.cpp:891 -msgid "Please enter name:" -msgstr "請輸入名稱:" - -#: addressesdialog.cpp:908 -msgid "" -"Distribution list with the given name %1 already exists. Please " -"select a different name." -msgstr "名稱為 %1 的分派清單已經存在了。請輸入不同的名稱。" - -#: broadcaststatus.cpp:59 -msgid "" -"_: %1 is a time, %2 is a status message\n" -"[%1] %2" -msgstr "【%1】%2" - -#: broadcaststatus.cpp:78 -msgid "" -"_n: Transmission complete. %n new message in %1 KB (%2 KB remaining on the " -"server).\n" -"Transmission complete. %n new messages in %1 KB (%2 KB remaining on the " -"server)." -msgstr "傳輸完成。%n 封新信件,%1 KB(還有 %2 KB 在伺服器上)。" - -#: broadcaststatus.cpp:85 -msgid "" -"_n: Transmission complete. %n message in %1 KB.\n" -"Transmission complete. %n messages in %1 KB." -msgstr "傳輸完成,%n 封新信件,%1 KB。" - -#: broadcaststatus.cpp:91 -#, c-format -msgid "" -"_n: Transmission complete. %n new message.\n" -"Transmission complete. %n new messages." -msgstr "傳輸完成,%n 封新信件。" - -#: broadcaststatus.cpp:95 -msgid "Transmission complete. No new messages." -msgstr "傳輸完成,沒有新信件。" - -#: broadcaststatus.cpp:117 -msgid "" -"_n: Transmission for account %3 complete. %n new message in %1 KB (%2 KB " -"remaining on the server).\n" -"Transmission for account %3 complete. %n new messages in %1 KB (%2 KB remaining " -"on the server)." -msgstr "帳號 %3 傳輸完成。%n 封新信件,%1 KB(還有 %2 KB 在伺服器上)。" - -#: broadcaststatus.cpp:127 -msgid "" -"_n: Transmission for account %2 complete. %n message in %1 KB.\n" -"Transmission for account %2 complete. %n messages in %1 KB." -msgstr "帳號 %2 傳輸完成。%n 封新信件,%1 KB。" - -#: broadcaststatus.cpp:136 -msgid "" -"_n: Transmission for account %1 complete. %n new message.\n" -"Transmission for account %1 complete. %n new messages." -msgstr "帳號 %1 傳輸完成。%n 封新信件。" - -#: broadcaststatus.cpp:142 -msgid "Transmission for account %1 complete. No new messages." -msgstr "帳號 %1 傳輸完成。沒有新信件。" - -#: calendardiffalgo.cpp:111 -msgid "Attendees" -msgstr "出席者" - -#: calendardiffalgo.cpp:114 -msgid "Start time" -msgstr "開始時間" - -#: calendardiffalgo.cpp:117 -msgid "Organizer" -msgstr "發起人" - -#: calendardiffalgo.cpp:120 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: calendardiffalgo.cpp:123 -msgid "Is floating" -msgstr "無時區" - -#: calendardiffalgo.cpp:126 -msgid "Has duration" -msgstr "有期間" - -#: calendardiffalgo.cpp:129 -msgid "Duration" -msgstr "期間" - -#: calendardiffalgo.cpp:135 ksubscription.cpp:270 ldapsearchdialog.cpp:91 -#: ldapsearchdialog.cpp:289 -msgid "Description" -msgstr "描述" - -#: calendardiffalgo.cpp:138 -msgid "Summary" -msgstr "總結" - -#: calendardiffalgo.cpp:141 -msgid "Status" -msgstr "狀態" - -#: calendardiffalgo.cpp:144 -msgid "Secrecy" -msgstr "保密" - -#: calendardiffalgo.cpp:147 -msgid "Priority" -msgstr "優先順序" - -#: calendardiffalgo.cpp:150 -msgid "Location" -msgstr "位置" - -#: calendardiffalgo.cpp:152 -msgid "Categories" -msgstr "分類" - -#: calendardiffalgo.cpp:153 -msgid "Alarms" -msgstr "鬧鐘" - -#: calendardiffalgo.cpp:154 -msgid "Resources" -msgstr "資源" - -#: calendardiffalgo.cpp:155 -msgid "Relations" -msgstr "關係" - -#: calendardiffalgo.cpp:156 -msgid "Attachments" -msgstr "附加檔" - -#: calendardiffalgo.cpp:157 -msgid "Exception Dates" -msgstr "例外日期" - -#: calendardiffalgo.cpp:158 -msgid "Exception Times" -msgstr "例外時間" - -#: calendardiffalgo.cpp:162 -msgid "Created" -msgstr "已建立" - -#: calendardiffalgo.cpp:165 -msgid "Related Uid" -msgstr "相關 UID" - -#: calendardiffalgo.cpp:171 -msgid "Has End Date" -msgstr "有結束日期" - -#: calendardiffalgo.cpp:174 -msgid "End Date" -msgstr "結束日期" - -#: calendardiffalgo.cpp:182 -msgid "Has Start Date" -msgstr "有開始日期" - -#: calendardiffalgo.cpp:185 -msgid "Has Due Date" -msgstr "有預定日期" - -#: calendardiffalgo.cpp:188 -msgid "Due Date" -msgstr "預定日期" - -#: calendardiffalgo.cpp:191 -msgid "Has Complete Date" -msgstr "有完成日期" - -#: calendardiffalgo.cpp:194 -msgid "Complete" -msgstr "完成日期" - -#: calendardiffalgo.cpp:197 -msgid "Completed" -msgstr "已完成" - -#. i18n: file categoryeditdialog_base.ui line 16 -#: categoryeditdialog.cpp:63 rc.cpp:48 -#, no-c-format -msgid "Edit Categories" -msgstr "編輯分類" - -#: categoryeditdialog.cpp:127 -msgid "New category" -msgstr "新增分類" - -#. i18n: file categoryselectdialog_base.ui line 16 -#: categoryselectdialog.cpp:38 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Select Categories" -msgstr "選擇分類" - -#: completionordereditor.cpp:90 -#, c-format -msgid "LDAP server %1" -msgstr "LDAP 伺服器 %1" - -#: completionordereditor.cpp:176 -msgid "Edit Completion Order" -msgstr "編輯完成順序" - -#: embeddedurlpage.cpp:46 -#, c-format -msgid "Showing URL %1" -msgstr "顯示網址 %1" - -#: kaddrbook.cpp:76 -msgid "" -"The email address %1 cannot be found in your addressbook." -msgstr "在您的通訊錄中找不到這個電子郵件地址:%1" - -#: kaddrbook.cpp:79 -msgid "is not in address book" -msgstr "不在通訊錄中" - -#: kaddrbook.cpp:151 -msgid "" -"The email address %1 was added to your addressbook; you can add more " -"information to this entry by opening the addressbook." -msgstr "電子郵件地址 %1 已經加入您的通訊錄中。您可以開啟通訊錄並新增其資訊。" - -#: kaddrbook.cpp:157 -msgid "The email address %1 is already in your addressbook." -msgstr "電子郵件地址 %1 已經在您的通訊錄中了。" - -#: kaddrbook.cpp:188 -msgid "" -"The VCard was added to your addressbook; you can add more information to this " -"entry by opening the addressbook." -msgstr "VCard 已經加入您的通訊錄中。您可以開啟通訊錄並新增其資訊。" - -#: kaddrbook.cpp:195 -msgid "" -"The VCard's primary email address is already in your addressbook; however, you " -"may save the VCard into a file and import it into the addressbook manually." -msgstr "VCard 的主要電子郵件已經在您的通訊錄中了。然而,您還是可以將 VCard 存到檔案中,並手動匯入通訊錄中。" - -#: kcmdesignerfields.cpp:77 kcmdesignerfields.cpp:78 kcmdesignerfields.cpp:83 -msgid "Text" -msgstr "文字" - -#: kcmdesignerfields.cpp:79 -msgid "Numeric Value" -msgstr "數值" - -#: kcmdesignerfields.cpp:80 -msgid "Boolean" -msgstr "布林值" - -#: kcmdesignerfields.cpp:81 -msgid "Selection" -msgstr "選擇" - -#: kcmdesignerfields.cpp:82 kcmdesignerfields.cpp:84 -msgid "Date & Time" -msgstr "日期與時間" - -#: kcmdesignerfields.cpp:85 -msgid "Date" -msgstr "日期" - -#: kcmdesignerfields.cpp:134 -msgid "KCMDesignerfields" -msgstr "KCMDesignerfields" - -#: kcmdesignerfields.cpp:135 -msgid "Qt Designer Fields Dialog" -msgstr "Qt Designer 欄位對話框" - -#: kcmdesignerfields.cpp:137 -msgid "(c), 2004 Tobias Koenig" -msgstr "(c), 2004 Tobias Koenig" - -#: kcmdesignerfields.cpp:178 -msgid "Do you really want to delete '%1'?" -msgstr "您確定要刪除 %1 嗎?" - -#: kcmdesignerfields.cpp:187 -msgid "*.ui|Designer Files" -msgstr "*.ui|Designer 檔案" - -#: kcmdesignerfields.cpp:188 -msgid "Import Page" -msgstr "匯入設計頁" - -#: kcmdesignerfields.cpp:271 -msgid "" -"Warning: Qt Designer could not be found. It is probably not " -"installed. You will only be able to import existing designer files." -msgstr "警告:找不到 Qt Designer。有可能尚未安裝。您目前只能匯入已存在的 designer 檔案。" - -#: kcmdesignerfields.cpp:280 -msgid "Available Pages" -msgstr "可使用的設計頁" - -#: kcmdesignerfields.cpp:286 -msgid "Preview of Selected Page" -msgstr "預覽所選擇的設計頁" - -#: kcmdesignerfields.cpp:299 -msgid "" -"" -"

This section allows you to add your own GUI Elements ('Widgets" -"') to store your own values into %1. Proceed as described below:

" -"
    " -"
  1. Click on 'Edit with Qt Designer'" -"
  2. In the dialog, select 'Widget', then click OK" -"
  3. Add your widgets to the form" -"
  4. Save the file in the directory proposed by Qt Designer" -"
  5. Close Qt Designer
" -"

In case you already have a designer file (*.ui) located somewhere on your " -"hard disk, simply choose 'Import Page'

" -"

Important: The name of each input widget you place within the form " -"must start with 'X_'; so if you want the widget to correspond to your " -"custom entry 'X-Foo', set the widget's name property to '" -"X_Foo'.

" -"

Important: The widget will edit custom fields with an application " -"name of %2. To change the application name to be edited, set the widget name " -"in Qt Designer.

" -msgstr "" -" " -"

這裡讓您加入您自己的 GUI 元素(Widgets),儲存您自己的值到 %1。以如下的方式進行:

" -"
    " -"
  1. 按下「以 Qt Designer 編輯」
  2. " -"
  3. 在對話框中,選擇「元件」(Widget),並按下「確定」。
  4. " -"
  5. 在設計板(form)中新增您自己的元件。
  6. " -"
  7. 將檔案儲存到 Qt Designer 建議的目錄中。
  8. " -"
  9. 關閉 Qt Designer。
" -"

如果您已經有了 designer 檔案 (*.ui),您可以選擇「匯入設計頁」。

" -"

重要:每一個您放進設計板中的元件的名稱,都必須以 X_ 開頭。所以如果您要讓這個元件與您自定的項目 X-Foo " -"相關聯,您應該將此元件的「名稱」(name) 屬性設為 X_Foo

" -"

重要:元件會依應用程式名稱 %2 編輯自定欄位。如果要變更編輯的應用程式名稱,請在 Qt Designer 中設定元件的名稱。

" -"
" - -#: kcmdesignerfields.cpp:321 -msgid "How does this work?" -msgstr "這如何運作?" - -#: kcmdesignerfields.cpp:329 -msgid "Delete Page" -msgstr "刪除設計頁" - -#: kcmdesignerfields.cpp:332 -msgid "Import Page..." -msgstr "匯入設計頁..." - -#: kcmdesignerfields.cpp:334 -msgid "Edit with Qt Designer..." -msgstr "以 Qt Designer 編輯..." - -#: kcmdesignerfields.cpp:362 -msgid "Key:" -msgstr "鍵:" - -#: kcmdesignerfields.cpp:364 -msgid "Type:" -msgstr "型態:" - -#: kcmdesignerfields.cpp:366 -msgid "Classname:" -msgstr "類別名稱:" - -#: kcmdesignerfields.cpp:368 -msgid "Description:" -msgstr "描述:" - -#: kconfigpropagator.cpp:39 -msgid "Change Config Value" -msgstr "變更設定值" - -#: kconfigwizard.cpp:36 kconfigwizard.cpp:45 -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "設定精靈" - -#: kconfigwizard.cpp:84 -msgid "Rules" -msgstr "規則" - -#: kconfigwizard.cpp:90 -msgid "Source" -msgstr "來源" - -#: kconfigwizard.cpp:91 -msgid "Target" -msgstr "目標" - -#: kconfigwizard.cpp:92 -msgid "Condition" -msgstr "條件" - -#: kconfigwizard.cpp:125 -msgid "Changes" -msgstr "變更" - -#: kconfigwizard.cpp:131 -msgid "Action" -msgstr "動作" - -#: kconfigwizard.cpp:132 -msgid "Option" -msgstr "選項" - -#: kconfigwizard.cpp:133 -msgid "Value" -msgstr "數值" - -#: kconfigwizard.cpp:166 -msgid "" -"Please make sure that the programs which are configured by the wizard do not " -"run in parallel to the wizard; otherwise, changes done by the wizard could be " -"lost." -msgstr "請確定此精靈所設定的應用程式沒有同時在執行。否則,所做的變更可能會遺失。" - -#: kconfigwizard.cpp:169 -msgid "Run Wizard Now" -msgstr "執行精靈" - -#: kdateedit.cpp:332 -msgid "tomorrow" -msgstr "明天" - -#: kdateedit.cpp:333 -msgid "today" -msgstr "今天" - -#: kdateedit.cpp:334 -msgid "yesterday" -msgstr "昨天" - -#: kdatepickerpopup.cpp:61 -msgid "&Today" -msgstr "今天(&T)" - -#: kdatepickerpopup.cpp:62 -msgid "To&morrow" -msgstr "明天(&M)" - -#: kdatepickerpopup.cpp:63 -msgid "Next &Week" -msgstr "下週(&W)" - -#: kdatepickerpopup.cpp:64 -msgid "Next M&onth" -msgstr "下個月(&O)" - -#: kdatepickerpopup.cpp:71 -msgid "No Date" -msgstr "沒有日期" - -#: kfileio.cpp:31 -msgid "File I/O Error" -msgstr "檔案 I/O 錯誤" - -#: kfileio.cpp:51 kfileio.cpp:122 -#, c-format -msgid "" -"The specified file does not exist:\n" -"%1" -msgstr "" -"指定的檔案不存在:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:57 kfileio.cpp:129 -#, c-format -msgid "" -"This is a folder and not a file:\n" -"%1" -msgstr "" -"這是個資料夾而非檔案:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:63 kfileio.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"You do not have read permissions to the file:\n" -"%1" -msgstr "" -"您沒有此檔案的讀取權限:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:74 kfileio.cpp:147 -#, c-format -msgid "" -"Could not read file:\n" -"%1" -msgstr "" -"無法讀取此檔案:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:77 kfileio.cpp:150 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file:\n" -"%1" -msgstr "" -"無法開啟此檔案:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:80 kfileio.cpp:153 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading file:\n" -"%1" -msgstr "" -"讀取此檔案時發生錯誤:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:96 kfileio.cpp:165 -msgid "Could only read %1 bytes of %2." -msgstr "只能從 %2 中讀取 %1 個位元組。" - -#: kfileio.cpp:193 -msgid "" -"File %1 exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"檔案 %1 已存在。\n" -"您確定要取代它嗎?" - -#: kfileio.cpp:196 kfileio.cpp:213 -msgid "Save to File" -msgstr "儲存到檔案" - -#: kfileio.cpp:196 -msgid "&Replace" -msgstr "取代(&R)" - -#: kfileio.cpp:211 -msgid "" -"Failed to make a backup copy of %1.\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"無法備份 %1。\n" -"確定要繼續嗎?" - -#: kfileio.cpp:224 kfileio.cpp:241 -#, c-format -msgid "" -"Could not write to file:\n" -"%1" -msgstr "" -"無法寫入檔案:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"Could not open file for writing:\n" -"%1" -msgstr "" -"無法開啟檔案:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:231 -#, c-format -msgid "" -"Error while writing file:\n" -"%1" -msgstr "" -"寫入檔案時發生錯誤:\n" -"%1" - -#: kfileio.cpp:246 -msgid "Could only write %1 bytes of %2." -msgstr "只能將 %1 個位元組寫入 %2。" - -#: kfileio.cpp:285 -msgid "%1 does not exist" -msgstr "%1 不存在。" - -#: kfileio.cpp:297 -msgid "%1 is not accessible and that is unchangeable." -msgstr "無法存取 %1 因此無法改變。" - -#: kfileio.cpp:318 -msgid "%1 is not readable and that is unchangeable." -msgstr "無法讀取 %1 因此無法改變。" - -#: kfileio.cpp:334 -msgid "%1 is not writable and that is unchangeable." -msgstr "無法寫入 %1 因此無法改變。" - -#: kfileio.cpp:349 -msgid "Folder %1 is inaccessible." -msgstr "無法存取資料夾 %1。" - -#: kfileio.cpp:380 -msgid "" -"Some files or folders do not have the right permissions, please correct them " -"manually." -msgstr "有些檔案與資料夾沒有正確的權限。請修正。" - -#: kfileio.cpp:383 -msgid "Permissions Check" -msgstr "權限檢查" - -#: kimportdialog.cpp:78 -msgid "Plain" -msgstr "樸素" - -#: kimportdialog.cpp:80 -msgid "Unquoted" -msgstr "引文結束" - -#: kimportdialog.cpp:82 -msgid "Bracketed" -msgstr "括號" - -#: kimportdialog.cpp:84 -msgid "Undefined" -msgstr "未定義" - -#: kimportdialog.cpp:152 -msgid "Import Text File" -msgstr "匯入文字檔" - -#: kimportdialog.cpp:164 -msgid "File to import:" -msgstr "要匯入的檔案:" - -#: kimportdialog.cpp:180 -msgid "Separator:" -msgstr "分隔符號:" - -#: kimportdialog.cpp:184 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: kimportdialog.cpp:185 -msgid "Space" -msgstr "Space" - -#: kimportdialog.cpp:195 -msgid "Import starts at row:" -msgstr "從第幾行開始匯入:" - -#: kimportdialog.cpp:210 -msgid "Header" -msgstr "標頭" - -#: kimportdialog.cpp:219 -msgid "Assign to Selected Column" -msgstr "分配到選擇的欄位" - -#: kimportdialog.cpp:223 -msgid "Remove Assignment From Selected Column" -msgstr "從所選欄位中移除分配" - -#: kimportdialog.cpp:227 -msgid "Assign with Template..." -msgstr "以樣本分配..." - -#: kimportdialog.cpp:231 -msgid "Save Current Template" -msgstr "儲存現在的樣本" - -#: kimportdialog.cpp:319 -msgid "Loading Progress" -msgstr "載入進度" - -#: kimportdialog.cpp:320 -msgid "Please wait while the file is loaded." -msgstr "檔案載入中請稍後。" - -#: kimportdialog.cpp:593 -msgid "Template Selection" -msgstr "樣本選擇" - -#: kimportdialog.cpp:594 -msgid "Please select a template, that matches the CSV file:" -msgstr "請選擇一個符合 csv 檔案的樣本:" - -#: kimportdialog.cpp:652 -msgid "Importing Progress" -msgstr "匯入進度" - -#: kimportdialog.cpp:653 -msgid "Please wait while the data is imported." -msgstr "資料匯入中請稍後。" - -#: kimportdialog.cpp:740 -msgid "Template Name" -msgstr "樣本名稱" - -#: kimportdialog.cpp:740 -msgid "Please enter a name for the template:" -msgstr "請輸入樣本的名稱" - -#: kincidencechooser.cpp:53 -msgid "Conflict Detected" -msgstr "偵測到衝突" - -#: kincidencechooser.cpp:56 -msgid "" -"A conflict was detected. This probably means someone edited the same entry " -"on the server while you changed it locally." -"
NOTE: You have to check mail again to apply your changes to the " -"server.
" -msgstr "" -"偵測到衝突。這有可能是當您在本地端改變此項目時,某人在伺服器上編輯了同樣的項目。
" -"注意:您必須再檢查郵件一次,以便將您的改變套用到伺服器上。
" - -#: kincidencechooser.cpp:63 -msgid "Take Local" -msgstr "取用本地的" - -#: kincidencechooser.cpp:65 -msgid "Take New" -msgstr "取用新的" - -#: kincidencechooser.cpp:67 -msgid "Take Both" -msgstr "兩者皆取用" - -#: kincidencechooser.cpp:72 -msgid "Local incidence" -msgstr "本地端 incidence" - -#: kincidencechooser.cpp:74 -msgid "Local incidence summary" -msgstr "本地端 incidence 概要" - -#: kincidencechooser.cpp:77 kincidencechooser.cpp:90 -msgid "Last modified:" -msgstr "最後變更:" - -#: kincidencechooser.cpp:80 kincidencechooser.cpp:93 kincidencechooser.cpp:229 -#: kincidencechooser.cpp:285 -msgid "Show Details" -msgstr "顯示詳情" - -#: kincidencechooser.cpp:100 -msgid "Show Differences" -msgstr "顯示不同處" - -#: kincidencechooser.cpp:107 -msgid "Sync Preferences" -msgstr "同步設定" - -#: kincidencechooser.cpp:110 -msgid "Take local entry on conflict" -msgstr "衝突時取用本地端項目" - -#: kincidencechooser.cpp:111 -msgid "Take new (remote) entry on conflict" -msgstr "衝突時取用新的(遠端的)項目" - -#: kincidencechooser.cpp:112 -msgid "Take newest entry on conflict" -msgstr "衝突時取用最新的項目" - -#: kincidencechooser.cpp:113 -msgid "Ask for every entry on conflict" -msgstr "衝突時詢問每個項目的處理方式" - -#: kincidencechooser.cpp:114 -msgid "Take both on conflict" -msgstr "衝突時兩者皆取用" - -#: kincidencechooser.cpp:120 -msgid "Apply This to All Conflicts of This Sync" -msgstr "在此同步中套用這一項到所有的衝突點" - -#: kincidencechooser.cpp:186 -msgid "Local Event" -msgstr "本地事件" - -#: kincidencechooser.cpp:192 -msgid "Local Todo" -msgstr "本地待辦事項" - -#: kincidencechooser.cpp:199 -msgid "Local Journal" -msgstr "本地日誌" - -#: kincidencechooser.cpp:209 -msgid "New Event" -msgstr "新事件" - -#: kincidencechooser.cpp:213 -msgid "New Todo" -msgstr "新待辦事項" - -#: kincidencechooser.cpp:218 -msgid "New Journal" -msgstr "新日誌" - -#: kincidencechooser.cpp:232 kincidencechooser.cpp:245 -#: kincidencechooser.cpp:288 kincidencechooser.cpp:301 -msgid "Hide Details" -msgstr "隱藏詳情" - -#: kincidencechooser.cpp:254 kincidencechooser.cpp:256 -msgid "Show details..." -msgstr "顯示詳情..." - -#: kincidencechooser.cpp:268 -msgid "Differences of %1 and %2" -msgstr "%1 與 %2 的不同處" - -#: kincidencechooser.cpp:270 -#, c-format -msgid "Differences of %1" -msgstr "%1 的不同處" - -#: kincidencechooser.cpp:273 -msgid "Local entry" -msgstr "本地端項目" - -#: kincidencechooser.cpp:274 -msgid "New (remote) entry" -msgstr "新的(遠端)項目" - -#: kpixmapregionselectordialog.cpp:32 -msgid "Select Region of Image" -msgstr "選擇圖片的區域" - -#: kpixmapregionselectordialog.cpp:35 -msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" -msgstr "請在圖片上按滑鼠鍵拖曳以選擇區域:" - -#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:144 -msgid "Image Operations" -msgstr "圖片操作" - -#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:146 -msgid "&Rotate Clockwise" -msgstr "順時針旋轉(&R)" - -#: kpixmapregionselectorwidget.cpp:151 -msgid "Rotate &Counterclockwise" -msgstr "逆時針旋轉(&C)" - -#: kprefsdialog.cpp:234 -msgid "Choose..." -msgstr "選擇..." - -#: kprefsdialog.cpp:738 -msgid "Preferences" -msgstr "喜好設定" - -#: kprefsdialog.cpp:853 -msgid "" -"You are about to set all preferences to default values. All custom " -"modifications will be lost." -msgstr "您打算將所有的設定都設回預設值。先前所有的改變都會消失。" - -#: kprefsdialog.cpp:854 -msgid "Setting Default Preferences" -msgstr "回復預設喜好設定" - -#: kprefsdialog.cpp:855 -msgid "Reset to Defaults" -msgstr "重設為預設值" - -#: kscoring.cpp:106 -msgid "" -"Article\n" -"%1" -"
%2" -"
caused the following note to appear:" -"
%3" -msgstr "" -"文章\n" -"%1" -"
%2" -"
讓以下的註解出現:" -"
%3" - -#: kscoring.cpp:172 -msgid "Adjust Score" -msgstr "調整分數" - -#: kscoring.cpp:173 -msgid "Display Message" -msgstr "顯示訊息" - -#: kscoring.cpp:174 -msgid "Colorize Header" -msgstr "將標頭著色" - -#: kscoring.cpp:175 -msgid "Mark As Read" -msgstr "標記為已讀" - -#: kscoring.cpp:364 -msgid "

List of collected notes

" -msgstr "

收集便條清單

" - -#: kscoring.cpp:387 -msgid "Collected Notes" -msgstr "收集便條" - -#: kscoring.cpp:452 -msgid "Contains Substring" -msgstr "包含子字串" - -#: kscoring.cpp:453 -msgid "Matches Regular Expression" -msgstr "符合正規表示式" - -#: kscoring.cpp:454 -msgid "Matches Regular Expression (Case Sensitive)" -msgstr "符合正規表示式(區分大小寫)" - -#: kscoring.cpp:455 -msgid "Is Exactly the Same As" -msgstr "完全符合" - -#: kscoring.cpp:456 -msgid "Less Than" -msgstr "小於" - -#: kscoring.cpp:457 -msgid "Greater Than" -msgstr "大於" - -#: kscoring.cpp:989 -msgid "Choose Another Rule Name" -msgstr "選擇另一個規則名稱" - -#: kscoring.cpp:990 -msgid "The rule name is already assigned, please choose another name:" -msgstr "此規則名稱已被使用。請選擇另一個名稱:" - -#: kscoring.cpp:1140 -#, c-format -msgid "rule %1" -msgstr "規則 %1" - -#: kscoringeditor.cpp:69 -msgid "Not" -msgstr "否定" - -#: kscoringeditor.cpp:70 -msgid "Negate this condition" -msgstr "否定此條件" - -#: kscoringeditor.cpp:75 -msgid "Select the header to match this condition against" -msgstr "選擇符合此條件的標頭" - -#: kscoringeditor.cpp:79 -msgid "Select the type of match" -msgstr "選擇符合的型態" - -#: kscoringeditor.cpp:85 -msgid "The condition for the match" -msgstr "符合的條件" - -#: kscoringeditor.cpp:89 -msgid "Edit..." -msgstr "編輯..." - -#: kscoringeditor.cpp:224 -msgid "Select an action." -msgstr "選擇動作" - -#: kscoringeditor.cpp:408 -msgid "&Name:" -msgstr "名稱(&N):" - -#: kscoringeditor.cpp:414 -msgid "&Groups:" -msgstr "群組(&G):" - -#: kscoringeditor.cpp:417 -msgid "A&dd Group" -msgstr "新增群組(&D)" - -#: kscoringeditor.cpp:428 -msgid "&Expire rule automatically" -msgstr "自動將規則設為逾期(&E)" - -#: kscoringeditor.cpp:435 -msgid "&Rule is valid for:" -msgstr "規則適用期(&R):" - -#: kscoringeditor.cpp:444 -msgid "Conditions" -msgstr "條件" - -#: kscoringeditor.cpp:452 -msgid "Match a&ll conditions" -msgstr "符合所有條件(&L)" - -#: kscoringeditor.cpp:455 -msgid "Matc&h any condition" -msgstr "符合任一條件(&H)" - -#: kscoringeditor.cpp:465 -msgid "Actions" -msgstr "動作" - -#: kscoringeditor.cpp:589 -msgid "" -"_n: day\n" -" days" -msgstr " 天" - -#: kscoringeditor.cpp:617 -msgid "Move rule up" -msgstr "將規則上移" - -#: kscoringeditor.cpp:622 -msgid "Move rule down" -msgstr "將規則下移" - -#: kscoringeditor.cpp:630 -msgid "New rule" -msgstr "新規則" - -#: kscoringeditor.cpp:637 -msgid "Edit rule" -msgstr "編輯規則" - -#: kscoringeditor.cpp:643 -msgid "Remove rule" -msgstr "移除規則" - -#: kscoringeditor.cpp:648 -msgid "Copy rule" -msgstr "複製規則" - -#: kscoringeditor.cpp:656 kscoringeditor.cpp:661 kscoringeditor.cpp:700 -msgid "" -msgstr "<所有群組>" - -#: kscoringeditor.cpp:662 -msgid "Sho&w only rules for group:" -msgstr "只顯示此群組的規則(&W):" - -#: kscoringeditor.cpp:862 -msgid "Rule Editor" -msgstr "規則編輯器" - -#: kscoringeditor.cpp:961 -msgid "Edit Rule" -msgstr "編輯規則" - -#: ksubscription.cpp:212 -msgid "Reload &List" -msgstr "重新載入清單(&L)" - -#: ksubscription.cpp:223 -msgid "Manage which mail folders you want to see in your folder view" -msgstr "管理您要在您的資料夾顯示中看到哪些郵件資料夾" - -#: ksubscription.cpp:229 -msgid "S&earch:" -msgstr "搜尋(&E):" - -#: ksubscription.cpp:233 -msgid "Disable &tree view" -msgstr "關閉樹狀顯示(&T)" - -#: ksubscription.cpp:235 -msgid "&Subscribed only" -msgstr "只有已訂閱的(&S)" - -#: ksubscription.cpp:237 -msgid "&New only" -msgstr "只有新的(&N)" - -#: ksubscription.cpp:246 -msgid "Loading..." -msgstr "載入中..." - -#: ksubscription.cpp:247 -msgid "Current changes:" -msgstr "目前的改變:" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 25 -#: ksubscription.cpp:267 ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:341 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "名稱" - -#: ksubscription.cpp:305 -msgid "Subscribe To" -msgstr "訂閱" - -#: ksubscription.cpp:308 -msgid "Unsubscribe From" -msgstr "取消訂閱" - -#: ksubscription.cpp:774 -#, c-format -msgid "" -"_n: Loading... (1 matching)\n" -"Loading... (%n matching)" -msgstr "載入中...(%n 符合)" - -#: ksubscription.cpp:777 -msgid "" -"_n: %1: (1 matching)\n" -"%1: (%n matching)" -msgstr "%1:(%n 符合)" - -#: kwidgetlister.cpp:60 -msgid "" -"_: more widgets\n" -"More" -msgstr "更多" - -#: kwidgetlister.cpp:63 -msgid "" -"_: fewer widgets\n" -"Fewer" -msgstr "較少" - -#: kwidgetlister.cpp:70 -msgid "" -"_: clear widgets\n" -"Clear" -msgstr "清除" - -#: ldapsearchdialog.cpp:74 ldapsearchdialog.cpp:291 -msgid "Title" -msgstr "標題" - -#: ldapsearchdialog.cpp:75 ldapsearchdialog.cpp:274 -msgid "Full Name" -msgstr "全名" - -#: ldapsearchdialog.cpp:77 ldapsearchdialog.cpp:145 ldapsearchdialog.cpp:276 -#: ldapsearchdialog.cpp:348 -msgid "Home Number" -msgstr "家裡電話號碼" - -#: ldapsearchdialog.cpp:78 ldapsearchdialog.cpp:146 ldapsearchdialog.cpp:277 -#: ldapsearchdialog.cpp:350 -msgid "Work Number" -msgstr "辦公室電話號碼" - -#: ldapsearchdialog.cpp:79 ldapsearchdialog.cpp:278 -msgid "Mobile Number" -msgstr "行動電話" - -#: ldapsearchdialog.cpp:80 ldapsearchdialog.cpp:279 -msgid "Fax Number" -msgstr "傳真號碼" - -#: ldapsearchdialog.cpp:81 -msgid "Pager" -msgstr "呼叫器" - -#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:282 -msgid "Street" -msgstr "街道" - -#: ldapsearchdialog.cpp:83 ldapsearchdialog.cpp:283 -msgid "State" -msgstr "州" - -#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:284 -msgid "Country" -msgstr "國家" - -#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:287 -msgid "City" -msgstr "城市" - -#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:281 -msgid "Organization" -msgstr "組織" - -#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:280 -msgid "Company" -msgstr "公司" - -#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:285 -msgid "Zip Code" -msgstr "郵遞區號" - -#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:286 -msgid "Postal Address" -msgstr "郵寄地址" - -#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:290 -msgid "User ID" -msgstr "使用者代碼" - -#: ldapsearchdialog.cpp:116 ldapsearchdialog.cpp:123 -msgid "Search for Addresses in Directory" -msgstr "在目錄中搜尋地址" - -#: ldapsearchdialog.cpp:132 -msgid "Search for:" -msgstr "搜尋:" - -#: ldapsearchdialog.cpp:139 -msgid "in" -msgstr "於" - -#: ldapsearchdialog.cpp:152 ldapsearchdialog.cpp:406 -msgid "Search" -msgstr "搜尋" - -#: ldapsearchdialog.cpp:160 -msgid "Recursive search" -msgstr "遞迴搜尋" - -#: ldapsearchdialog.cpp:165 -msgid "Contains" -msgstr "包含" - -#: ldapsearchdialog.cpp:166 -msgid "Starts With" -msgstr "開始字串" - -#: ldapsearchdialog.cpp:179 -msgid "Unselect All" -msgstr "全部取消選取" - -#: ldapsearchdialog.cpp:181 -msgid "Add Selected" -msgstr "新增選取項目" - -#: ldapsearchdialog.cpp:222 -msgid "" -"You must select a LDAP server before searching.\n" -"You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook." -msgstr "" -"在搜尋前您必須選擇一個 LDAP 伺服器。\n" -"您可以在選單中的「設定」─「設定 KAddressBook」中設定。" - -#: maillistdrag.cpp:236 -msgid "Retrieving and storing messages..." -msgstr "取得並儲存信件..." - -#: pluginloaderbase.cpp:96 -msgid "Unnamed plugin" -msgstr "未命名的外掛程式" - -#: pluginloaderbase.cpp:103 -msgid "No description available" -msgstr "沒有可用的描述" - -#: progressdialog.cpp:171 -msgid "Cancel this operation." -msgstr "取消這個動作" - -#: progressmanager.cpp:96 -msgid "Aborting..." -msgstr "取消中..." - -#. i18n: file addresspicker.ui line 36 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Email Address" -msgstr "電子郵件地址" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 100 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&To >>" -msgstr "收件人(&T)" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 111 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&CC >>" -msgstr "副本(&C)" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 122 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "&BCC >>" -msgstr "密件副本(&B)" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 150 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "<< &Remove" -msgstr "移除(&R)" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 182 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Selected Addresses" -msgstr "選擇的地址(&S)" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 201 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&Address Book" -msgstr "通訊錄(&A)" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 223 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "&Filter on:" -msgstr "過濾(&F):" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 300 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "Save as &Distribution List..." -msgstr "儲存成分派清單(&D)..." - -#. i18n: file addresspicker.ui line 303 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Alt+D" -msgstr "Alt+D" - -#. i18n: file addresspicker.ui line 311 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "&Search Directory Service" -msgstr "搜尋目錄服務(&S)" - -#. i18n: file categoryeditdialog_base.ui line 36 -#: rc.cpp:51 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Category" -msgstr "分類" - -#. i18n: file categoryeditdialog_base.ui line 68 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "A&dd" -msgstr "增加 (&D)" - -#. i18n: file categoryselectdialog_base.ui line 63 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "&Clear Selection" -msgstr "清除選擇(&C)" - -#. i18n: file categoryselectdialog_base.ui line 88 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "&Edit Categories..." -msgstr "編輯分類 (&E)..." - -#. i18n: file pimemoticons.kcfg line 8 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "Emoticon theme" -msgstr "表情圖示主題" - -#. i18n: file pimemoticons.kcfg line 9 -#: rc.cpp:75 -#, no-c-format -msgid "This allows you to change the emoticon theme that should be used." -msgstr "這能讓您改變使用的表情圖示主題。" - -#: recentaddresses.cpp:161 -msgid "Edit Recent Addresses" -msgstr "編輯最近使用的地址" - -#: sendsmsdialog.cpp:31 -msgid "Send SMS" -msgstr "發送簡訊" - -#: sendsmsdialog.cpp:37 -msgid "Message" -msgstr "訊息" - -#: sendsmsdialog.cpp:46 -msgid "Recipient:" -msgstr "收件人:" - -#: sendsmsdialog.cpp:49 -msgid "Send" -msgstr "發送" - -#: ssllabel.cpp:69 -msgid "Connection is encrypted" -msgstr "連線已加密" - -#: ssllabel.cpp:75 -msgid "Connection is unencrypted" -msgstr "連線未加密" - -#: statusbarprogresswidget.cpp:81 -msgid "Open detailed progress dialog" -msgstr "開啟詳情進度視窗" - -#: statusbarprogresswidget.cpp:278 -msgid "Hide detailed progress window" -msgstr "開啟詳情進度視窗" - -#: statusbarprogresswidget.cpp:283 -msgid "Show detailed progress window" -msgstr "顯示詳情進度對視窗" -- cgit v1.2.1