From 07974491a5bae3ef025b48e9ebb01c668f548b38 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: TDE Weblate This string is used as the template's name and is displayed, for example, in "
-"the Template menu. It should describe the meaning of the template, for example "
-"'HTML Document'. 此字串用於樣本名稱,並在樣本選單中顯示。通常應該用來描述樣本的意義,例如,HTML 文件。 This string is used as the template's name and is displayed, for example, "
+"in the Template menu. It should describe the meaning of the template, for "
+"example 'HTML Document'. 此字串用於樣本名稱,並在樣本選單中顯示。通常應該用來描述樣本的意義,例如,"
+"HTML 文件。 The group is used for chosing a submenu for the plugin. If it is empty, "
-"'Other' is used. You can type any string to add a new group to your menu. 此群組是用於選擇外掛程式的子選單。如果保持空白,則會使用「其他」。 您可以輸入任何字串以新增群組到您的選單中。
%1"
-"
for reading. The document will not be created.
%1
for reading. The "
+"document will not be created.
無法建立文件。
You can type any string to add a new group to your " +"menu.
" +msgstr "" +"此群組是用於選擇外掛程式的子選單。如果保持空白,則會使用「其他」。
" +"您可以輸入任何字串以新增群組到您的選單中。
" #: filetemplates.cpp:576 msgid "Document &name:" @@ -87,17 +102,16 @@ msgstr "文件名稱(&N):" #: filetemplates.cpp:579 msgid "" -"This string will be used to set a name for the new document, to display in " -"the title bar and file list.
" -"If the string contains '%N', that will be replaced with a number increasing " -"with each similarly named file.
" -"For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " +"
This string will be used to set a name for the new document, to display " +"in the title bar and file list.
If the string contains '%N', that will " +"be replaced with a number increasing with each similarly named file.
" +"For example, if the Document Name is 'New shellscript (%N).sh', the first " "document will be named 'New shellscript (1).sh', the second 'New shellscipt " "(2).sh', and so on.
" msgstr "" -"這個字串用於設定新文件的名稱,以顯示於檔案清單及標頭列。
" -"如果字串包含了 '%N',則會替換為類似檔名的編號。
" -"例如,如果文件名稱為 \"New shellscript (%N)\",則第一個檔案名稱為 New shellscript (1),第二個則為 New " +"
這個字串用於設定新文件的名稱,以顯示於檔案清單及標頭列。
如果字串包" +"含了 '%N',則會替換為類似檔名的編號。
例如,如果文件名稱為 \"New " +"shellscript (%N)\",則第一個檔案名稱為 New shellscript (1),第二個則為 New " "shellscript (2) 依此類推。
" #: filetemplates.cpp:587 @@ -120,8 +134,8 @@ msgstr "描述(&D):" #: filetemplates.cpp:596 msgid "" -"This string is used, for example, as context help for this template (such as " -"the 'whatsthis' help for the menu item.)
" +"This string is used, for example, as context help for this template (such " +"as the 'whatsthis' help for the menu item.)
" msgstr "此字串用於描述此樣本。
" #: filetemplates.cpp:600 @@ -130,18 +144,19 @@ msgstr "作者(&A):" #: filetemplates.cpp:603 msgid "" -"You can set this if you want to share your template with other users.
" -"the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund " -"<anders@alweb.dk>'
" +"You can set this if you want to share your template with other users." +"p>
the recommended form is like an Email address: 'Anders Lund <" +"anders@alweb.dk>'
" msgstr "" -"如果您要將此樣本分享給其他使用者,您可以設定此值。
" -"建議使用的格式是類似電子郵件地址:Anders Lund <anders@alweb.dk>
" +"如果您要將此樣本分享給其他使用者,您可以設定此值。
建議使用的格式是" +"類似電子郵件地址:Anders Lund <anders@alweb.dk>
" #: filetemplates.cpp:675 msgid "" "If you want to base this template on an existing file or template, select " "the appropriate option below.
" -msgstr "如果您要以現存檔案或樣本為基礎建立新樣本,請在下方選擇適當的選項。
" +msgstr "" +"如果您要以現存檔案或樣本為基礎建立新樣本,請在下方選擇適當的選項。
" #: filetemplates.cpp:682 msgid "Start with an &empty document" @@ -187,10 +202,12 @@ msgstr "選擇位置:" #: filetemplates.cpp:793 msgid "" -"You can replace certain strings in the text with template macros." -"
If any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " +"
You can replace certain strings in the text with template macros.
If " +"any of the data below is incorrect or missing, edit the data in the TDE " "email information." -msgstr "
您可以將目前文字裡的字串換成樣本巨集。
如果底下的資料不正確或遺失,請編輯 TDE 電子郵件資訊裡的資料。" +msgstr "" +"
您可以將目前文字裡的字串換成樣本巨集。
如果底下的資料不正確或遺失,請編" +"輯 TDE 電子郵件資訊裡的資料。" #: filetemplates.cpp:797 msgid "Replace full name '%1' with the '%{fullname}' macro" @@ -209,7 +226,9 @@ msgid "" "
The template will now be created and saved to the chosen location. To " "position the cursor put a caret ('^') character where you want it in files " "created from the template.
" -msgstr "現在要建立樣本並儲存到指定的位置了。若您要指定游標的位置,請放一個 ^ 符號在您想要的位置。
" +msgstr "" +"現在要建立樣本並儲存到指定的位置了。若您要指定游標的位置,請放一個 ^ 符號" +"在您想要的位置。
" #: filetemplates.cpp:822 msgid "Open the template for editing" @@ -221,11 +240,11 @@ msgstr "建立樣本" #: filetemplates.cpp:923 msgid "" -"The file "
-"
'%1'"
-"
already exists; if you do not want to overwrite it, change the template "
-"file name to something else."
-msgstr "
檔案 %1 已存在。
如果您不想覆寫它,請修改樣本檔案名稱。"
+"
The file
'%1'
already exists; if you do not want "
+"to overwrite it, change the template file name to something else."
+msgstr ""
+"
檔案 %1 已存在。
如果您不想覆寫它,請修改樣本檔案名"
+"稱。"
#: filetemplates.cpp:926
msgid "File Exists"
@@ -237,9 +256,8 @@ msgstr "覆寫"
#: filetemplates.cpp:978
msgid ""
-"
%1"
-"
for reading. The document will not be created
%1
for reading. The "
+"document will not be created